C616DV - Sistema de audio KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C616DV KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre C616DV KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C616DV - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C616DV de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO C616DV KENWOOD
Cartes SD disposibles
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Kenwood Corporation
BISIVONVAH
NATHEGENHOS
ONVNTV
TONVdS


HDMI





mP3 RDS WMA
Antes de encender el aparato
Precaución: Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funciona con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido AC 230 V solamente
Precauciones de seguridad
AVISO: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
| CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN |
| A | EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUIFICIENTE INTENIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONNAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA. |
| A | EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO. |
Las marcas de los productos que usan laseres

Las MARCAS DE ESTE PRODUCTO INDICAN QUE PERTENCE A LA Clase 1. Esto signif ca que no hay peligro de radiacion en el exterior del producto. Ubicacion:Trasero
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución: Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Lea las instrucciones - Antes de utiliser el producto deferan leerse todas las instrucciones relacionadas con la seguridad y la utilizacion.
Guarde las instrucciones - Las instructuciones deseguidar yutilizaciondeferanguardarse para poderconsultarlesenel futuro.
Preste atencion a las advertencias -Deberan observarse todas las advertencias del producto y de las instrucciones deutilizacion.
Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones de uso.
- Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limparlo. No utilise limpiadores liquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño humedo para hacer la limpieza.
- Aditamentos - No utilise aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrian ser un peligro.
- Agua y humedad - Este producto no deben exponser al goteo ni a las salpicaduras. Por exemple, no deben colocarse cerca de una barra, lavabo, fregadero de cocima o lavadora de ropa, ni tampoco en un sotano humedo,proximo a una piscina,etc.No ponga ningún objeto que contenga liquido como, por exemple, un fl orero, encima del aparato.
- Accesorios - Noonga este producto en un carrito, base, tripode, mensula o mesa inestable. El producto podria caerse y lesionar gravamente a un niño oadulto, y esta el本身就是 producto podra dañarse seriamente. Utilice el producto solamente con un carrito, base, tripode, mensula o mesa que haya sido recomendado por el fabricante. Para cadaquier montaje que se haga del producto deben seguirse las instrucciones del fabricante, ydeferanutilizarlesacocerosoidmontaje recomendados porel fabricante.
Unacombinacion del producto y un carito deberamoverse con muchocuidado.Lasparadasbrucas,la fuerza excessiva ylasuperficiesirregularespuede ser lacause de que lacombinacion del producto y el carritovuelque.

2 C-616DV
-
Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del aparato, para asegurar un funciona bajo seguno y protegerlo del sobrecalentamento. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el producto encima de una cama, sofa, alfombra u other superfie similar. Este producto no deben colocarse en liberias o estanterías empotradas si estas no ofcen la ventilacion apropiada ni se cumplen las instruetiones del fabricante.
-
Fuentes de alimentación – Este producto debárá utilizesse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en el producto. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o compañero electricra de la localidad.
-
Proteccion de cables de alimentacion - Los cables de alimentacion deben instalarse de forma que no podan ser pisados ni atrapados al colocar sobre o contra ellos una casa. Tenga mucho cuidado con los cables en sus enchufes, en lasptomas de corriente y en los+puntos poronde los cables salen del aparato.
-
Rayos - Para mayor proteccion de este producto durante una tormenta, o cuando se deje sin atender o no se utilize durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de coriente y desconnecte también el cable de la antenna o del sistemas de television por cable. Este evitarae que se estropee el aparatoupon a las tormentas y a las descargas electricas.
-
Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente de la pared, cables de extension o tomas de corriente integrales porque podria producirse un risgo de incendido o una SACUDIDA ELECTrica.
-
Entrada de objetivos y liquidos - No meta nunca objetivos de ninguna clase en este producto a工程技术 de las aberturas que podran tocar punto de alta tensión peligrosos o cortocircuito piezas que podrnan producir un incendio o una descarga electrica. No derrame nunca liquidos de ninguna类产品obre el producto.
11.Reparaciones-No intente reparar este producto estudé甚么 porque al abrir o quitar las tapas podra exponerse a una alta tension peligrosa uOTHERS peligros. Solicte las reparaciones al personal de serviceequalcado.
- Dáños que deben repararse - Desenchufe este producto de la toma de corriente y Solicite las reparaciones al personal de servicios其中之一 como para la condidiones siguientes:
a) Cuando el enchufe o el cable de alimentacion este estropeado.
b) Si han cafo liquidos u objetos en el interior del producto.
c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.
e) Si el producto se ha caido oestropeado deomialier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio considerable en sus prestaciones; lo que indica que debe ser reparado.
g) Si se detecta un olor anomalo humo.
13.Reemplazo de piezas - Cuando sea necasario reemplazar piezas, aseguirse de que el先进技术 de reparaciones utilise aquellas especialidades por el fabricante, uoras de las malascharacteristicas que las originales. Los reemplazos sin autorizacion podrieran causar un incendido, sacudida electrica uothers peligos.
14. Comprobación de seguridad - Al terminar)\
cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en\
este producto, pida al的技术o de reparaciones que\
realice comprobaciones de sécurité para determinar\
si el producto se encuentra en conditiones de\
funcioncimiento apropiadas o no.
15. Montaje en una pared o en el techo - Este producto deben montarse en una pared o en el techo solo si se siguen las recomendaciones del fabricante.
16.Calor - Este produit deben colocarse lejos de fuentes de calor como, por exemple, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u或其他 produits que produzcan calor. No ponga ningun objeto con Ilama como, por exemple, una vela o un farol cerca del produit.
17. Líneas de alimentación electrónica - El Sistema de antenna exterior, de usar uno, no debe ponserce circa de cables de alta tensión, luces electricas o circuitos de alimentación electrónica, ni tampoco donde pueda caer sobre tales cables o circuitos. Cuando instale un sistemas de antenna exterior deber poner muchisimo cuidado para que no toque cables o circuitos de alta tensión. El contacto con ellos pourrait ser fatal.
Antes de usar
Indices
Precaución: Lea cuidadosamente las páginasas con el símbolo de exclamación para asegurar un funciona bajo su responsología.
Antes de encender el aparato 2 Precauciones de seguidad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2
Antes de usar 4
Indices 4
Desembalaje 4
como leer este manual .5
Preparacion del mando a distancia.5
Conexiones. 6
Informacion complementaria 8
Informacion de discos . . .8
Marcas obligatorias de functonamento .9
Manjo de los discos .9
Acerca del disposito USB .9
IPod soportado .9
Acerca de MP3 y WMA .10
Acerca de los ARCHivos de video .11
Acerca de los archivos de imagen .11
Acerca de las tarjetas SD .11
D.AUDIO可用..11
Nombres y functions de los componentes...12
Funciones bássicas 14
Encendido del Sistema 14
Poner el sistema en modo standby 14
Control de volumen 14
Control de sonido 14
Auriculas 14
Uso de DVD/aparato USB/tarjeta SD 15
Preparacion.15
Reproduccion de un DVD/Video CD.16
Reproduccion de un CD/archivo de audio/archivo de video..16
Busqueda con tiempo .17
Seleccion de archivo .17
Seleccion de un archivo deseado por nombre de archivo.17
Programacion de capitulos/pistas/archivos.18
Reproduccion aleatoria.18
Repetacion.18
Zoom.19
Cambio de la informacion visualizada.19
Confi guracion DVD 20
Cambio de la resoluiton de video 20
Ajustes de options 20
Usando el iPod 22
Reproduccion de un iPod 22
Repeticion 22
Aleatorio. 22
Salida de video de iPod .22
4 C-616DV
Usando D.AUDIO 23
Reproduccion de un reproductor de audio digital..23
Usando el AUX 23
Reproduccion de un componente externo 23
Utilization de la radio 24 Sintonacion de emisoras de radio 24 Presintonacion automatica 24 Presintonacion manual 24 Sintonacion de una emisora de radio presintonizada..24 Uso de RDS (Radio Data System) 25 Cambio de la informacion de visualizacion para RDS.25 Sintonacion mediante tipo de programa (busesqa PTY) 25
Funcionamento reloj/programador 26
Ajuste del reloj 26
Seleccion del programador 26
Para activar/desactivar el programador 27
Ajuste del programador de apagado 27
Confi guracion del systema 27
Ajuste del brillo de la pantalla (BACKLIGHT) .27
Ajuste del contraste de la pantalla (CONTRAST).27
Ajuste de ahorro automatico de energia (AP.S.).28
En caso de dificultades 29
Informacion general 30
Mantenimiento.. 30
Para instalar la unidad v/o los altavoces en una pared...30
Especificaciones 31
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegürese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.
Antena de FM interior (1)
Antena de cuadro de AM (1)
Base iPod (1)
Unidad de control remoto con pila tipo boton incorpora (RC-F0512E) (1)
Adaptador de CA (AC-18335A) (1)
Cable de alimentacion (1)
Si Ie falta algo n accorsio, o si la unidad estropeado o no
funcciona, avise inmediamente a su concesionario. Si la unidad
le fue enviado a usted directamente, avise inmediamente a la
companfa de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja
de carton y los materiales de embalaje originales en caso de
que usted neceste tener que transporte la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
Cóme leer estemanual
La mayor parte de functions está pensadas para que pueda'utilizarde desde el mando a distancia.
Preparación del mando a distancia
Quite la hora de la pila de lahnidad de mando a distancia en la direccion dela fl echa.

Operación
Cuando se enchufa el cable, se ilumina el indicator STANDBY/TIMER. La alimentacion se activa al pulsar el boton del mando a distancia apuntando al sensor remoto. Cuando la alimentacion se active, pulse el boton que deseae utiliser.

Sensor remote

La duracion de la pila suminstrada peut ser inferior a la de pila comumento.
Si la distancia de alcance del mando a distancia disminuye, sustituya la pila por una nuevo.
- Puede producirse fallos de funcionaamente si oriente el sensor remoto hacía la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una lampara fluorescente de alta frequencia. En tal caso, cambie la ubicación del sistemas para evaporar fallos de funciona;.
Cambio de la pila de la unidad de mando a distancia
Utilice una pila tipo botón de vente en el commercio (CR2025).
1 Introduzca algo muy fio no como, por exemple, un clip para papel enel agujero y saque la bandeja de la pila.

2 Cambie la pila vieja por otranueva.

PRECAUCION
Pila de litio.
Peligro de explosión si se sustituya por una pila incorrecta.
Sustituya unicamente con el mismo tipo de pilo o equivalente.
- La bateria o pila no deben exponerse a un calor excessivo como el de la luz del sol, un fuego o algo similar.
- Guarde la pila donte no能把an alcancaria los ríños, en su envoltoir original y esta que esté lista para usar. Deseche rápidamente la pila usada. Si alguien la traga,pongase inmediamente en contacto con un medicó.
Espanol
09/10/06 14:5
Conexiones



PRECAUCION
No se interrupriré Completely la alimentación de corrente de la toma de pared de este equipo al desactivar el interruptor de esper. Instale el equipo de forma que sea fácil acceder a la toma de pared y, en caso de emergencia, descinne inmediamente el enchufe de la toma de pared. El enchufe de la red se usa para desconectar el equipo, y deben estar siempre a mano y no estar tapado cuando se use.

PRECAUCION
Asegürese de seguir las instruccionesSIGUIENTES. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropriada y se causaran daños o peligros de incendio (unidad principal y adaptorador de CA).
No ponga un paño sobre el sistemas ni colocoque el systema encima de una aliombra o cojin.
- No use el sistemas en un lugar mal ventilado.
- Noonga ningun objeto que impida la calidad del calor encima de la unidad.
- Deje un espciado alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior almostro abajo.
Panel superior : 50 cm

C-616DV
Conexión de la antenna FM
1 Conecte el cable al terminal [FM 75Ω].
2 Busque la ubicacion que ofrezca mayor recepction.
3 Fijela antenna en su lugar.
- La antenna suministrada con el systeme es una antenna báscala de uso en interiores. Para lograr una��ación estable de la serial, se recomienda el uso de una antenna exterior (unidad de vente en comercios). Para conectar una antenna exterior, retire primero la antenna inferior.

AVISO para la instalacion de una antenna exterior
- Como la instalación de la antenna nécessita de habilidad y experiencia, consulteiami su concepcionario antes de hacer la instalación. La antenna deberba colocarse alejada de los cable de alimentacion electrica. De lo contrario podra producirse una descarga eletrica si cae la antenna.
Conexión de la antenna AM
1 Conecte el cable de la antenna de AM a los terminals [AM] y [mGND].

2 Instale la antenna en la posicón y sentido en que se pueda recibir émissiones de AM.

- La antenna suministrada con el sistemas es de uso en interiores.
- Póngala tan tejeos como se maye possible del sistemas principal, teilevisor, cables de los allavoces y cable de la alimentacion, y colocquela en la direcction que ofrezca la mayor recepcion.
Conexión de los altavoces
1 Conecte el altavoz derechoo al terminal R, con el cable rojo cn ycl cable ncgro cn -
2 Conecte el altavoz izquierdo al terminal "L", con el cable rojo en + y el cable negro en -

- Para un rendimiento optimo, se recomienda el uso de los altavoces suministrados.
- No connecte mais de un altavoz arialquier par de terminal de allavoz+/-
Aviso para la connexion
No enchulc el cable de alimentacion a la toma de corriente.
hasta complementar todas las demas conexiones.Antes de
desenchufar un cable conectado,aseguere antes de apagar el systemay desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Conexión del adaptor iPod
- Conecte un adaptor de iPod, provisto con su iPod o de vente en los establiccimientos commerciales de los concesionarios de iPod, al acoplador de iPod de estaunidad. Tenga en cuenta que el adaptor de iPod no se provee con estaunidad.
- Vea la págin 9 para poder los modelos de iPod soportados.
1 Inserte el adaptor iPod en la unidad.
Adaptador iPod

Base iPod
2 Conectes su iPod.

Para retirar el adaptor del iPod
- Inserte un objeto delgado, como la punta piana de un destornillador, en la ranura del adaptorado de base y levanteo para retrarão.

Conexión al terminal HDMI
1 Cuando use la connexion HDMIouldra Cambiar la resolution (576p, 720p, 1080i, 1080p) para la calidad de HDMI. (Vea la pagina 20)
La Salah HDMI tendra una resolution de 5/6p, aunque-usted establezca la resolution de 576i en la conexion HDMI.
- Cuando no haya sido este sea ruidoso con la connexion HDMI,onga HDMI AUDIO en el menu DVD SETUP en PCM. (Voa la page 21)
- Si hay ruido o lineas en la pantalla, verifique el cable HDMI.
- No todos los aparatos DVI compatibles con HDCP funcionalan con estaupon.
- Si su TV HDMI no scoperta HDCP, la pantalla azul apareceré en la pantalla.
- Si aparece una imagen anormal en la pantalla del TV, apague la unidad yooting vuelva a encenderla.
Espanol 7
Información de discos
Tipos de discos reproducibles
El problema que usa esta unidad no solo reproduce música de CD, sino que también puede reproducir los discos listados más abajo para que usted pueda disfrutar depelliculas y conciertos en directo de alta calidad.
| Discos reproducibles | DVD VIDEO (DVD-R/RW, DVD+R/RW) | CD (CD-R, CD-RW) VCD (SVCD*) | |||||
| Marca de logotipo en el disco | DVD VIDEO | DVD VIDEO | COMPACT DISC GENERAL AUDIO | COMPACT DISC GENERAL AUDIO | COMPACT DISC SUP RVD | ||
| Tamaño del disco | 8 cm 12 cm | 8 cm 12 cm 8 cm | 12 cm | Sólo una cara Sólo una cara Sólo una cara Sólo una cara | Sólo una cara Sólo una cara | ||
| Caras reproducidas | Una o ambas Una o ambas Sólo una Cara Sólo una cara Sólo una cara Sólo una cara | Una o ambas Sólo una Cara Sólo una cara Sólo una cara Sólo una cara Sólo una Cara Sólo una Cara Sólo una Cara Sólo una Cara SóLO UNA CARA SOSTAL RADIO | 20 min máximo 74 min máximo (Un el caso de un SVCD, el tiempo de reproducción possible se reduce.) | ||||
| Indice | Video + Audio | 41 min aproxima- damente (1 cara, 1 capa) 75 min aproxima- damente (1 cara, 2 capas) 82 min aproxima- damente (2 carras, 1 capa) 150 min aproxima- damente (2 carras, 2 capas) | 133 min aprox- madelante (1 cara, 1 capa) 242 min aprox- madelante (1 cara, 2 capas) 266 min aprox- madelante (2 carras, 1 capa) 484 min aprox- madelante (2 carras, 2 capas) | 20 min máximo 74 min maxiimo (El caso de un SVCD, el tiempo de reproducción possible se reduce.) | |||
| Audio | 20 min máximo, digital | 80 min maxiimo, digital | |||||
*Esta unidad peute reproducir SvCD, pero algoanas funciiones no se activar an.
- Un Dual Disc es un disco de dos caras que combina la cara DVD, según la norma DVD, y una cara de música. El contenido de video grabado en la cara DVD se pueda reproducir. Como la cara de música no es compatible con la norma Compact Disc (CD), la reproducción en esta�性idad no está asegurar.
-这样一 unidad possible producirdis discos DVD-R y DVD-RW grabados en el forma DVD VIDEO y discos DVD-R y DVD-RW, pero segun la unidad de grabacion, el fabricante del disco, etc.,gue que alunas vezes la reproduccion resulte imposible.
-这样一 unidad可以选择 que también sea incapaz de producir ciertos discos CD-R/RW segun sus propieadas, conditiones de grabacion, etc.
Estre producer no pue producci discos compatibles con CPRM. CPRM es un acrino de Content Protection for Recordable Media, y esta es una tectnica para proteger los derechos de autor de medios de grabacion.
Discos no replducibles
Este reproductor no pode reproducir就是在o de los discos siguides.
Discos DVD AUDIO, DVD-RAM, SACD, VSD, CDV (sólo se pueda reproducir la parte de audio), y discos CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (sólo se pueda reproducir audio).
Códio regional
Esta unidad tiene un número regional impreso en su parte trasera.Esta unidadsolepuedeproducirdiscosDVD cuya etiqueta es la misma que la de parte trasera de la unidad o "ALL".
La mayoria de los discos DVD Tiene un glofo terraco con uno o mas n�数eros claramente visibles en la cubierta. Este numero debera se el本身就是 que el codigo regional de su unidad, o el disco no se podra reproducir.
Si intenta reproduir un DVD con un documento de region différent de queiene su unidad aparece el mensaje "WRONG REGION" en la pantalla del TV.
8 C-616DV
Marcas obligatorias de funciona
Con este DVD,algunas functions de la unidad, como la de reproduccion,poderia estar limitada
dependiendo de laubicacion enla que se este
reproduciendo elDVD.En este caso,lassiguientes
marcas apareceran en la pantalla.Para Obtener mas
informacion,consulte el manual del disco. "Invaliditykey"
Manejo de los discos
Precauciones
Sujete el disco con cuidado de no tocar la superficie de reproduccion. (Elazo sin etiqueta impresa es elazo a reproducir.)
Notas sobre los discos CD-ROM/CD-R/CD-RW
Si el disco CD-ROM, CD-R o CD-RW que se está utilizando tiene una superficie de etiqueta imprimible, puede que el disco no se pueda sacar delsystema si la superficie de la etiqueta se quada pegada. Para evitar fallos de configuracionen en el systema, no utilise ningun disco con estas caracteristicas.
Precauciones alutilizardiscos CD
Utilice solamente discos que lieven la marca. Los discos que no llevan esta marca peuvent no reproducirse correctamente.
El disco gira a alta velocidads durante la reproduccion Nunca utilise discos agrietados, astillados o Severamente doblados. De lo contrario, el reproductor podra sufir daños o funciona de forma incorrecia.
Asimismo, no utilise discos que tengan una forma no circular, ya que thiscaesar malfuncionamento.
Acerca del dispositivo USB
Notas sobre el uso del Dispositivo USB
Estaunidadpuede reproducirarchivosdeaudio almacenados enlasmemoriafliashy enreproductores de audio digitales que disponan de un puerto USB (este tipo de dispositivosse denominada dispositivo USB en este documento).
Se aplican las siguientes restricciones sobre lostips y uso de dispositivos USB disponibles:
Dispositivos USB disponibles
Dispositivos USB que pertenezan a la hora de almacenimiento masivo USB.
Dispositivos USB cuyo consumo de energia maximo sea inferior a 500 mA.

- Clase de almacenamento masivo USB : Dispositivos USB que el PC pueda reconocer como almacenamento externo sin usar ningún tipo de controlador ni software de aplicación especial.
- Póngase en contacto con el comercial para concer si su dispositivo USB cumple con las specifications de lacke de almacenamiento masivo USB.
Utilizar un dispositivo USB no compatiblegue provocaruna reproduction o visualacion del archivo de audio anomal. Incluso si utilize el dispositivo USB de acuero con las espacificaciones anteriores, segun el tipo o condidon del dispositivo USB podriani no reproducirse archivos de audio normalmente.
iPodsoportado
Fabricados para
- iPod nano (1a Generación)
- iPod nano (2a Generación)
- iPod nano (3a Generación)
- iPod nano (4G Generación)
- iPod (4a Generación)
- iPod con video
- iPod classic
- iPod touch (1a Generación)
- iPod touch (2° Generación)
(Julio de 2009)

- Asegürese deactualizar el software de su iPod a la version mas reciente.
- El iPod no se pueda conectar junto con sus accesorios tales como la cubierta o la caja. Asegürese de quitarrialquier
accesorio antes de conectar el iPod. - La calidad de video del iPod nécessita establecerse en su iPod.
- Cuando el iPod se separe de su acosplador, el ajuste de salute del TV del iPod puede que se active some vascs. Verifique este ajuste si el iPod no pueda(""); video.
Espanol
Acerca de MP3 y WMA
El archivo MP3/WMA reproducible (a partir de ahora archivo de audio) y el formatting del medio tiene la limitación singular. El archivo de audio que no cumple con las asignaciones puede no reproducirse normalmente.
Archivos de audio que pueda reproducirse Archivo reproductible MP3
- Formatos de archivo: Archivo MPEG 1/2 Audio capa 3
- Extensa: np3
- Velocidad de transferencia de bits: 8 kbps - 320 kbps
Frecuencia de muestro: 48/44,1/32/24/22.05/16/12/ 11.025/8 kHz
Archivo reproducible WMA
- Formato de archivo: Compatible con Windows Media™ Audio
Extension: .wma - Velocidad de transfeencia de bits: 32 kbps - 320 kbps
- Frecuencia de muestreo: 48/44,1/32 kHz
- Los ARCHivos 创建 con functions de Windows Media Player 9 o posterior no se pueda reproducir. - WMA Profanesional
WMA Lossless
-WMA Voice

No anada extensiones aothers archivos que no sean el archivod audio.Do lo contrario,el archivo,que no es el archivo deaudio,se reproduirce y errirte un gran ruido,con lo que elaltavozuede daharse.
- Los archivos con protección anticopia no;puede reproducirse.
- Los ARCHivos de audio no peuvent reproducirse segun la configuracion del software de codificacion, el tipo de dispositivo USB, y/o las conditiones de grabacion.
- Es possible que la unidad no sea compatible con laactualizacion del formato de compresion estandar y con lasespecificaciones adiconidas.
- Los ARCHivos de audio codificados con VBR (Tasa de bits variable)ollen tener tases de bits que esten fuera de la gama compatible. Los archivos de audio que tengan tases de bits fuera de la gama compatible no se podran reproducir.
Medio de almacenamento reproducible
DVD⊥R/RW,DVD-ROM,CD-ROM,CD-R,CD-RW
Dispositivo USB (USB version 1.1/2.0)
- Tarjetas SD, SDHC, mini SD, micro SD/SDHC

- No puede/utilizarse CD-RWs a los que se les haya sido programado rápido en el software de escritura.
- Al grabar a la capacité maxima del medio CD-R/RW de una vez, el software de grabacion se ajusta a "Disc at once".
- Para obtener detalles acerca de los dispositivos USB disponibles, remitase a
(pagina 9). - Para Obtener detalles de la tarjeta SD/SDHC disponible, consulte
(pagina 11).
10 C-616DV
Formato de DVD±R/RW reproducible
- UDF Bridge
Formato CD-R/RW reproducible
ISO 9660 Level 1/2
Joliet
Sistema de archivo reproducible de aparato USB/tarjeta SD
FAT 16/32
Numero maximalo de caracteres para esta unidad
- Nombre de archivo/capeta: 30/10 caractères
- Eúqueta de MP3 ID3/propiedad de contentsos WMA: 30 charactres (La información que pueda做不到 esta unidad: el titre, el nombre del artista y el nombre del album)

- El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de caracteres, incluidas las extensiones.
- Esteinstitutione visualizar las versiones sugintantes de etiqueta MP3 ID3:version 1.0/1.1/2.2/2.3
- Un paracte que no se possible visualizar con esta unidad se visualiza mal o es sustituido por."
Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta
- Cantidad maxima de carpetas: 130 (incluyendo la carpeta raiz)
Maximo numero de ARCHivos por medio: 999
Organ de reproduccion del archivo de audio
- Los ARCHivos de audio se reproduce en el orderen en el que se graban. Puede estarificar el orderen de reproduccion numeroando los ARCHivos en una carpeta y grabandolos por carpetas.

Ejempio
- Orden de reproducción
Organ de reproducciondespues de la reproduccion

Acerca de los ARCHivos de video
Archivos de video acceptables
Archivos MPEG1, MPEG2 reproducibles
- Formatos de archivo: MPEG 1/2
- Extension:.mpq.mpeg.m1v.m2v
Tamafo de imagen:720x480,720x576
Perfily nivel: MP@ML (Perfils principal al nivel principal) - Fornato de audio: MPEG Audio Layer 2/3
Frecuencias de muestreo de audio: 32/44,1/48 kHz - Velocidad de bits de audio: 32-384 kbps (Sólo velocidades de bits constantes)
Tamafo de archivo:Maximo de 4GB
Archivo DivX reproducible
- Formato de archivo: DivX
- Extension:divx,div,avi
Tamafo de imagen:352x240,352x288/20x480/20x 576 - Formato de audio: MP3, Dolby Digital
Frecuencias de muestreo de audio: 32/44,1/48 kHz - Velocidad de bits de audio: 32-384 kbps (Sólo velocidades de bits constantes)
Tamafo de archivo:Maximo de 4GB
ACERCA DE DIVXVIDEO:
DivX*es un formatting de video digital creado por DivX, Inc. Este es un aparato DivX homologado que reproduce video DivX. Visite www.divx.com para poder mas informacion y las Herramentas de software necessarias para convertir sus ARCHivos en video DivX.
ACERCA DE DIVXVIDEO-ON-DEMAND
Este aparato DivX Certified debe registrarse para poder reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para tener el numero de registrar, localice la section Divx VOD en el menu de configuracion del systema. Vaya a vid/divxx.com con este numero para completar el proceso de registrar y hacer mas acerca de Divx VOD.

- Al comprar contentido aktivado para DRM, compruebc el.;
cdo de registo en(pagina 21).
El;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
el;
Acerca de los ARCHivos deImagen
Archivos deImagen acceptables
Archivo JPEG reproducible
- Formatos de archivo: JPEG
- Extension.jpg.jpeg
- Formato de linea base: Un máximo de hasta 8.192 (An) × 7,680 (A)
- Formato progresivo: —
Tamafo de archivo:Maximo de 4 MB
Acerca de las tarjetas SD
Tarjeta SD disponible
- Tarictas SD, SDHC, mini SD, micro SD/SDHC
- Se pueda usar una tarieta SD de 512 MB a 32 GB.

- Para usar una tarjeta mini SD/micro SD se necesita un adaptordooptional.
- No se pueda usar una tarjeta multimedia (MMC).
- Los datos grabados en el formatting de audio SD no se pueda reproducir.
-Esta unidad peute producir tarjetas de memoria SD/SDHC que cumplen con la norma SD o SDHC.
D.AUDIOutilizable
Para controlar un reproduactor de audio digital Kenwood desdela unidad principal o con el control remoto se necesita un cable de connexion de reproductor de audio digital Kenwood.
Modelos de reproductores de audio digital Kenwood
| Reprodctor de audio | Reprodctor/grabador de audio |
| HDD | con memoria |
| HD20GA/ MGR-A7/M2GD5S/M1CD5S/ | M1GC7/M2GC7 |
Espanol
09/10/06 14:54

Nombres y direccion

Botón SLEEP
Para seleccionar la hora de apagado.

Boton
Para encender el sistemas o poderlo en modo de reposo.
Indicator [STANDBY/TIMER]
Encendido en rojo: Mdo de espera del ordinal Encendido en naranja: Mdo de espera del temporizarador
![KENWOOD C616DV - Indicator [STANDBY/TIMER] - 1](/content/2026/02/357373/images/fd2cb4fa94bcf343765717420db2876cad9eeeba325d34c4f00f3dcda3961faa.jpg)
Botones de fuente
Para seleccionar la fuente que quiera reproducir, o paraactivarlesistema reproduciendo la fuente seleccionada.
Boton TUNER BAND
FM→AM
Botón DVD/USB/SD
DVDBSBSD
Boton D.AUDIO/iPod DAUDIO iPod
Boton AUX
AUX
12 C-6
B60 5821 08_00_C 616DV.indb ES12

09/10/06 14:5
14:5

43 Botón /II
Para inicia o interruptir la reproduccion de DVD, archive de audio, archive de video, IPod y D.AUDIO.
Botón STOP
Para detener la reproduccion de DVD, archivo de audio y archivo de video.
54 Botones
Para buscar hacer delante/atrés en tóculos/capitulos/pistas posteriores/anteriores de DVD. Para buscar hacer delante/atrás o para saltar a ARCHIVOSposteriores/anteriores en ARCHivos de audio y en el IPod. Para sintonizar a una Frequencia de radio inferior/superior o buscar emisoras de radio en TUNER.
6 Botón DVD SETUP
Para acceder a un menu de configuracion o para quitarlo.
7 Botones MULTI CONTROL / / Para seleccionar un elemento de ajuste.
Botón ENTER
Para introducir el elemento selectionado.
Boton RETURN
Para volver a un Video CD con PBC.
Boton ON SCREEN
Para acceder a la visualizacion en pantalla
8 Botón AUDIO
Para selectionar un idioma de audio o un canal de audio para DVD, archivo de audio o archivo de video.
9 Botón SUBTITLE
Durante la reproduccion, este boton sePGA reoetidamente para seleccionar un idiom de subticulos deseado para DVD.
Botón RESOLUTION/STEREO/MONO
Pulse para携带la resoluzione de la salute de video debido a la conversion de una senal de video analgico. Para携带 entre modo estereo y modo mono (solo en banda FM) para el TUNER.
Boton ZOOM RANDOM
Para reproduir en orden aleatorio CD y archivo de audio, Para seleccionar la relation de zoom para DVD o Video CD.
Botón MEMORY/REPEAT
Para presintonizar automatamente/manualmente emisoras de radio para TUNER. Para repetir una pista/archivo o todas las pistas/ archivos de un CD, ARCHivo de audio o IPod.
13 Botón ANGLE P.MODE
Para programar pistas/archivos para DVD y archivo de audio. Para seleccionar un angulo de camera DVD para DVD.
14 Botón PTY/CLEAR
Para realizar busquadas PTY. Para eliminar el numero de pista/archivo introducido durante la busqueada de pista/archivo.
15 Botones de digitos 0-9/A-Z
Para selectionar un numero de pista/archivo para CD y archivo dc audio.
Para selectionar una emisora de radio presintonizada en el TUNER. Para introducir los nombres de ARCHivos en el modo de busqueada de ARCHivos para ARCHivos de audio.
16 Botón FILE SEARCH
Para selectionar un ARCHivo de audio descado. Para selec tionar un titulo/capitulo/pista/archivolo o tempo descado con la barra en pantalla.
17 Boton TIMER ON/OFF
Para activar/desactivar el programador.
18 Boton TIMER SET
Paraponer en hora el reloj.
Paraajustareletemporizador.
Para poner el A.P.S.
19 Botones FOLDER/P.CALL
Para selec tionar un album (carpeta) de archivos de audio y iPod. Para selec tionar una emisora de radio presintonizada en el TUNER.
20 Botón MUTE
Para interrupir y reanudar la reproduccion de sonido.
215 Botones VOLUME
Para augmentar o bajo el volumen.
27 Botón X-BASS
Para encender o apagar la的最佳 de graves.
238 Boton SOUND
Para选取哪一效果的sono desado:POP,CLASSIC,ROCK,JAZZ,GAME o i AT (desaftvado).
24 Boton V.F.S.
Para DVD/USB/SD, para camblar entre CHURCH, WIDE y LIVE.
25 Boton BACKLIGHT/CONTRAST
Para encender y apagar la iluminacion y la luz de fondo de la pantalla. Para ajustar el contraste de la pantalla.
26 Botón DISPLAY
Para携带la pantalla de tiempo para CD.
Para携带la pantalla de informacion para ARCHivos de audio.
Para携带la visualizacion para RDS.
Para携带la visualizacion de reojo para AUX, Pod, DAUDIO
6 Boton [A]
Para abrir o cerrar la puerta del DVD.
9 Ranura de tarjeta SD
Conector USB
11 Terminal de entrada D.AUDIO
Toma PHONES
13 Sensor remote
Indicación
15 Illuminación
Puerta del DVD
Modo de alimentacion en espera
Mencras el indicator STANDBY/TIMER este encencio flura una pequea.
cantico de corrente al circuito interno del aparato para proteger el
contentido de la memoria. esta condidion recibe el nombre de modo de alimentacion en espera del aparato. Mencras el aparato esta en el mode de espera, esta podra encendere desde el mando a distancia.
Espanol 13

Funciones Basics
Encendido del problema
Pulse el boton TUNER BAND, DVD/USB/SD, D.AUDIO/iPod, AUX.
EL LED [STANDBY/TIMER] se apagar.
-istema se encendera en la ultima fuente realizada o en la fuente ahora seleccionada.
Poner el sistemas en modo standby
Pulse el boton
El indicator [STANDBY/TIMER] se enciende.
Control de volumen
Pulse el boton VOLUME paraacular nivel del volumen o el boton VOLUME para disminuirlo.
Se mostrar a "VOL XX". "VOL XX" indica el nivel de volumen.
Para silenciar el volumen temporalmente
Pulse el boton MUTE.
La reproduccion continua sin sonido y se visualiza "MUTE".

- Para recuperar el volumen, pulse de nuevo el botón MUTE o ajuste el volumen.
Control de sonido
La funciona del sistema de control de sonido le permite disfurtar de efectos de sonido especials; conf Gurar el ecualizador de preajustes y mejorar los graves,Ofreciendo la mayor reproduccion de musica.
Para encender los ajustes programados en el ecualizador
Pulse el botón SOUND para selección ar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ, GAME o FLAT (desactivado).
El icono "EQ" aparece en la pantalla cuando se selección oto efecto que no es FLAT.
Para encender la mejora de graves
Pulse el botón X-BASS.
Se mostraré el icono "X-BASS" en el visor.

- Para apagar X-BASS, pulse el botón X-BASS. El icono "X-BASS" desaparccce.
Para encender el V.F.S. (Sonido frontal virtual)
Pulse el boton V.F.S. para establercer el sonido frontal virtual o para cambio repetidamente el modo del sonido.
El icono "EQ" aparece en la visualizacion. Para DVD/USB/SD, "CHURCH" "WIDE" "LIVE".

V.F.S. no puisc di cambiare en el mode de parada
Auriculares
Para esuchar sonido estereo con auriculas (vendidos por分开ado), use el conector de auriculas de 3,5 de la unidad principal.
La conexión de los auriculares silencia el sonido de los altavoces.
PRECAUCION
- La presión acústica excessiva de los auriculares pueda causar problemas auditivos.
14 C-616DV
Uso de DVD/aparato USB/tarjeta SD
Preparación
Inserte un disco
1 Pulse el boton DVD/USB/SD una o más vezes para seleccionar "DVD".
2 Pulse el boton para abrir la puerta del DVD.

3 Inserte un disco en el cargador de discos con el lado de la etiqueta hacía usted.
4 Pulse el boton para cerrar la puerta del DVD.
Para un DVD, la reproduccion empieza automatically.
Para un CD, el tiempo de reproducción total y el número total de pistas aparecerán en el visor. Para un archivo de audio-CD, el número total de álbumes y el número total de ARCHIVOS aparecerán en la pantalla.
Extracción de un disco
1 Pulse el botón y tire cuidadosamente hacer ahuera.
2 Pulse el botón ▲ para cerrar la puerta del DVD.
Inserción de un dispositivo USB
1 Pulse el boton para selectionar el modo de espera.
2 Inserte un dispositivo USB en el conector USB del panel frontal.

3 Pulse el botón DVD/USB/SD una o más vezes
para seleccionar "USB".
Se muestra "USB". El número total de álbumes y el número total de ARCHivos aparecerán en la pantalla.
Extracción del aparato USB
1 Pulse el botón para selección el modo de espera.
2 Retire el aparato USB.
Inserte una tarjeta SD.
1 Pulse el botón para selección el modo de espera.
2 Inserte la tarjeta SD en la ranura de tarjeta SD hasta que haga "clic".


Inserte la tarjeta SD de modo que el dato de la etiqueta quede hacer amba, con el corte a la dorcha.
3 Pulse el boton DVD/USB/SD una o más vezes para seleccionar "SD".
El número total de albumes y el número total de ARCHIVOS aparecerán en la pantalla.
Extracción de la tarjeta SD
1 Pulse el botón para selección el modo de espera.
2 Retire la tarjeta SD.

- Para garantizar un correcto rendimiento del sistema; espere hasta que launidad le完全可以 detecido el disco/dispositivo USB/tarjeta SD antes de proceder.
- Si no hay ningún disco cargado en el compartmento para discos, se muestra "NO DISC".
Si el disco no se pueda leer o no hay un archivo de audio que se pueda reproducir en el disposito USB/tarjeta SD, se visualizará "NODATA". - Para archivos de audio, el tiempo delecture del discoSEO superar 10 segundosdeferibnumpersonalevelado de canciones del disco/dispositivo USB/farjeta SD.
El icono MP3' aparece solo cuando se reproduce un archivo MP3.
El icono "WMA" aparece solo cuando se reproduce un archivo WMA
El icono "DivX" aparece solo cuando se reproduce un archivo DivX.
Espanol 15
Uso de DVD/aparato USB/tarjeta SD
Reproducción de un DVD/ Video CD
Pulse el boton para起初 la reproduccion.
El Titulo/número de pista y el tiempo de reproducción transcurrido del titulo/pista actual aparecen en la visualización.
Operacionesbasicas
| Tipo de operación Operación | |
| Para detecner la reproducción | Pulse el botón STOP■. Cuando se pulsado oncevces, el disco se producirá desde el principio cuando lo reproduczála proxima vez. |
| Para interruprir la reproducción | Pulse el botón▶/■. Pulselo de nuevo para reanudar la reproducción. |
| Para selectionar un capitulo/pista. | Pulse el botón▶o▶en el modo de reproducción o pausa. |
| Para hacer un fragmento particular durante la reproducción | Mantenga pulsado el botón▶o▶por más de 2 segundos para selectionar la velocidad de búsqueada y bajo suelta el botón. 'x2'→'x1'→'x8'→'x20'. Pulse el botón▶/■en在哪ierquisitionmente para reanudar la reproducción normal. |
| Reproducción a-camera lenta* | 1. Pulse el botón▶/■para hacer una pausa.2. Pulse el botón MULTI CONTROL ▲1/2"→"1/3"→"1/4"→"1/5"→"1/6"→"1/7"→"1/8"*2→"PLAY". Pulse el botón▶/■en在哪ierquisitionmente para reanudar la reproducción normal. |
| Reproducción cuadro a cuadro en avance | 1. Pulse el botón▶/■para hacer una pausa.2. Pulse el botón MULTI CONTROL ▲3. Pulse el botón▶/■en在哪ierquisitionmente para reanudar la reproducción normal. |
| Para selectionar un idioma de subtitulos (Para DVD solamente) | Durante la reproducción, pulse repetidamente el botón SUBTITLE para selectionar un idioma de subtitulos deseado. |
| Para selectionar un idioma de audio (Para DVD solamente) | Durante la reproducción, pulse repetidamente el botón AUDIO para selectionar un idioma de audio deseado. |
| Para selectionar un canal de audio (Para Video CD solamente) | Pulse botón AUDIO durante la reproducción. La selección cambia con cada pulsación. MONO I → MONO R → STEREO → Mix MONO |
| Para selectionar un ángulo de lácema (Para DVD solamente) | Pulse el botón ANGLE durante el parapedeo del indicator de ángulo. Selectione con ángulo de la lácema pulsando el botón ANGLE. |
^1 La reproduccion a CAMERA lenta en retroceso no es possible con Video CD.
^2 Reproduccion a-camera lenta en retroceso solamente.
Menu de disco DVD
| Tipo de operación Operación | |
| Para ver el menú de titulos | Pulse el botón TOP MENU para visualizar el menú de titulos del disco, si está disponible. |
| Para ver el menú de DVD | Pulse el botón MENU para visualizar el menú del disco, si está disponible. |
| Para selecciónar un elemento de menú. | Use el botón MULTI CONTROL ▲/▼/▲/▼/para resaltar su elección, y bajo pulse el botón ENTER. |
| Tipo de operación Operación | |
| Para encender o apagar el PBC. | Pulse el botón TOP MENU. |
| Para selectionar un elemento de menú. | Pulse los botones de dígitos 0-9 y bajo. pulse el botón ENTER. |
| Para volver Pulse el botón RETURN paravoltar a la pantalla del menu. | |
Reproduccion de un CD/archivo de audio/archivo de video
Pulse el botón para inicia la reproducción.
Se mostrarán en el visor el número de pista/archivo y el tiempo de reproducción transcurrido.
Operacionesbasicas
| Tipo de operación Operación | |
| Para detener la reproducción | Pulse el botón STOP■. Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproduciría desde el principio cuando la reproduzca laproxima vez. |
| Para interruprir la reproducción | Pulse el botón▶/■. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción. |
| Paraocular particular durante la reproducción | Mantenga pulsado el botón ↓-o▶-por más de 2seguidos para selecciónar la velocidad de búsqueada y bajo suelta el botón.'x2'→'x4'→'x8'→'x20". Pulse el botón▶/■en cuales期間opor reanudar la reproducción normal. |
| Para selecciónan una pista/archivo | Pulse el botón ↑-o▶-en el modo de reproducción o pausa. |
| Para selecciónan una carpeta (Para archivo de audio/archivo de video solamente) | Pulse el botón FOLDER/P.CALL ▲o▼en el modo de reproducción o pausa. |

- Para archivo de audio/ Archivo de video: "Fxxx Txxx" aparece en la pantalla. "Fxxx" indica el número de album y "Txxx" indica el número de archivo.
- Los botones de digitos, 0-9 en el mando a distancia, también se pueda usar para selectionar una pista/archivo. Pulse los botones con los digitos según se mueira a continuación
CD Archivo de
audio/video
Para seleccionar la pista/archivo 2 y ENTER 2 y ENTER Para seleccionar la pista/archivo 23 y 3,3 y ENTER Para seleccionar el archivo 120-1,2y0
Si no se pulsa el boton ENTER, la busqueda de la pista/ archivo seleccionado empezarar en 5 segundos.
Búsqueada con tiempo (para DVD, Video CD, CD, archivo de audio solamente)
1 Pulse el botón FILE SEARCH.
En el caso de un archivo de audio o de video, pulse este botón durante la reproducción.
2 Pulse el boton MULTI CONTROL para seleccionar un elemento.
Ejemplo: DVD de video
DVD TT 1/12 CH 1/24 00:01:23
3 Pulse los botones de digitos 0-9 para introducir.
4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir la hora.
5 Pulse el botón ENTER para confirmar la hora de inizio.
Selección de archivo (Para archivo de audio, archivo de video, archivo de imagenes solamente)
Puede seleccionar un archivo de la lista visualizada.

1 Durante la reproduccion de archivo de video/ archival de imagenes, pulse el boton STOP para detener la reproduccion.
La visualización de la lista permanece durante la reproducción de ARCHivos de audio.
2 Pulse el boton MULTI CONTROL para
Seleccionar la columna de carpetas,la de pistas o el tipo de archivo.
3 Pulse el boton ENTER.
4 Pulse el botón MULTI CONTROL ▲ o▼ para selecciónar una carpeta o pista.
5 Pulse el boton ENTER para起初ar la reproduccion.
Para archivo de imagenes
| Tipo de operación | Operación |
| Para iniciar la presentação | Pulse el botón▶II. |
| con diapositivas | |
| Para detener la reproducción | Pulse el botón STOP■. |
| Para interrupirla reproducción | Pulse el botón▶II. |
| Para selectionar un archivo | Pulse el botón▶o▶I. |
| Para ver en toda la PDTALLA | Pulse el botón ENTER. |
| Para girar laImagen | Pulse el botón MULTI CONTROL▲ |
| Para voltear en vertical | Pulse el botón MULTI CONTROL▲ |
| Paravoltar en horizontal | Pulse el botón MULTI CONTROL▼. |

- Cuando selección un ARCHivo de imagénes, la vista preliminar aparece en la columna de carpetas.
Selección de un ARCHivo deseado por nombre de ARCHIVO (Para archivo de audio solamente)
1 En el modo de parada, pulse el botón FILE SEARCH.
Se mostraré el icono "F-SEARCH" en la pantalla.
2 Pulse los botones de digitos 0-9/A-Z para introducir el primer paracter del nombre del archivo que quieraUGCar.
3 Pulse el boton ENTER.
Aparece " _ parpadeando jinto al primerarácter.
4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir los characteres hastaninger al penultimate.
5 Para introducir elultimate caracte, pulse los botones de digitos 0-9/A-Z.
Continua en la paginasumae
Espanol 17
Uso de DVD/aparato USB/tarjeta SD
6 Pulse el botón FILE SEARCH.
"SEARCHING" aparece en la pantalla.
Selezione uno de los con el boton i o.
7 Pulse el boton II para inicia la reproduccion.

- Si no está el archivo apropiado se visualiza "NO DATA".
Programación de capítulos/pistas/archivos
La programación de capítulos/pistas/archivos de un DVD/archivo de audio/archivo de video se pueda hacer cuando la reproducción está detenida. Se pueda memoriza hasta 32 pistas en la memoria en cualquierorden.
1 En el modo de parada, pulse el botón P.MODE para introducir los ajustes de programa.
Los iconos "PGM" y "P-01 T--" aparecen en la visualizacion. "T-- C--" indica el numero de pista del DVD.
"T--" indica el número de pista del CD/Video CD [PBC apagado].
"T--" indica el numero de archivo del archivo de audio/archivo de video/archivo de imagenes. "P-01" indica un numero de programa. Comenzara a parpadear el icono "PGM".
2 Pulse el botón MULTI CONTROL ▲ o▼ o los botones de digitos 0-9 para selectionar el titulo/pista/archivo deseado.
Para DVD: Para DVD: Pulse el botón ENTER, yiego pulse el botón MULTI CONTROL ▲ o▼ o los botones de digitos 0-9 para selecciónar el capitulo deseado.
3 Pulse el botón ENTER para guardar el capitulo/pista/archivo selecciónado.
El número de pista/archivo vuye a "T--/ T-- y el número del suiviente programa aparece en la pantalla.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y guardar除外os capitulos/pistas/archivos deseados.
Se mostraré el icono "PGM" en la pantalla.
5 Pulse el botón /II para reproducir los capitulos/pistas/archivos programados.

-
"PGM FULL" aparece en la pantalla si usted intenta programar mas de 32 pistas/archivos.
-
Los ARCHivos de sonido solo puede programarse en la misma ].
- Introduzca ahora el nuevo número de la pista/archivo con uno de los dos métodos indicados abajo.
Pulse CLEAR para borrar el numero de capitulo/pista/ archivo programado. SeLECTIONE el numero del nuevo capitulo/pista/archivo usingo los botones de digitos "0" a "9" de la unidad de control remoto.
Si pulsa el boton REPEAT durante la reproduccion programada, la pista actual o todas las pistas/archivos programados se reproduciran repetidamente. Se lo做不到 en el visor el icono "REP," o "REP, ALL" y el icono "PGM".
Para borrar el programa
Pulse el boton P.MODE.
Desaparecerelicono“PGM"de la pantalla.

-P-representa PROGRAMA(PROGRAM).
- El programa se borra automatamente cuando se abre la puerta del DVD.
- La configuración del ajuste de programa se desactiva en el modo de reproducción y停下.
Reproduccion aleatoria (excepto archivo de imagenes)
Se pueda reproducir todas las pistas/archivos en orden aleatorio.
1 Durante la reproduccion, el modo de pausa o de parada, pulse el boton RANDOM para activar el modo de reproduccion aleatorio.
Se mostraré el icono "RDM" en la pantalla.
2 Para pagar del modo aleatorio, pulse el botón RANDOM.
Desapareceré el icono“RDM"de la pantalla.
Repeticion
Se peutes reproducir de forma repetida la pista/ archival/album actual o todo el disco/archivo de audio.
Pulse el botón REPEAT en el modo de reproducción o停下.
Cada vez que pulse el botón, la repetición de reproducción cambiará en elorden:
Para DVD Video :
Modo de repetition Icono/Visualizacion
Repeticion de un capitulo "REP."/CHAPTER"
Repetidion de un titulo 'REP./'TITLE
Repetacion de todo "REP,ALL"/"REP ALL"
Repetidion apagada /"OFF"
18
C-616DV
Para CD/ Video CD [PBC apagado]:
Modo de repetition Icono/
Visualización
Repeticón de una pista "RLP/""RLP"
Repetidion de todas las pistas *1 "REP,ALL"/"REP ALL
Repetidion apagada -/ "OFF"
Para archivo de audio/archivo de video/archivo de imgenes solamente
Modo de repetition Icono/
Visualización
Repeticion de un archivo "REP/""REP1
Repeticion de un album* "REP.ALB."
Repetacion de todos los ARCHivos "REP,ALL"/"REP ALL"
Repeticion apagada

- Se repétirán de forma continua todas las pistas/los ARCHIVOS.
- *2这样一funciún no puedeutilizarse en el modulo de programa.
Zoom
La función de zoom permite ampliar laImagen de video.
1 Pulse repetidamente el botón ZOOM durante la reproducción o en el modo de pausa para ampliar laImagen.
$$ \begin{array}{l}\text {" O F F "} \rightarrow \text {" 2 "} \rightarrow \text {" 3 "} \rightarrow \text {" 4 "} \rightarrow \text {" 1 / 2 "} \rightarrow \text {" 1 / 3 "} \rightarrow\\text {" 1 / 4 "} \rightarrow \dots\end{array} $$
2 Puede moverse por la imagen ampliada usingo MULTI CONTROL / /
3 Para cancel el zoom, pulse repetidamente el botón ZOOM hasta que “ZOOM OFF” aparezca en el TV.

- Cuando se ha seleccionado '1/2', '1/3' o '1/4' no se pueed mover la posicion ampliada.
Cambio de la información visualizada
Para visualizar la barra en pantalla
Pulse el botón ON SCREEN.
Cada vez que la presione, el visor cambiará de lasuma forma:
Para DVD:
| Información Icono/Visualización |
El tiempo transcurrido del titulo actual.
Información de discos -
El tiempo restante del titulo actual, "REMAIN"/"C-"
El tiempo transcurrido de todo el disco. "TOTAL"/"T
El tiempo restante de todo el disco, "TOTAL REMAIN"
T
La pantalla está borrada —/—
Para CD/ Video CD:
| Información Icono/Visualización |
El tiempo transcurrido de la pista
actual.
El tiempo restante de la pista actual. 'REMAIN'/'C.'
El tiempo transcurrido de todo el disco, "TOTAL"/"T
El tiempo restante de todo el disco, "TOTAL REMAIN"
T
La pantalla está borada —/—
Para archivo de audio/archivo de video :
| Información Icono/Visualización |
El tiempo transcurrido del archivo /°C
actual
El tiempo restante del archivo actual. 'REMAIN'/ "C -
La pantalla está borada /—
Para archivo de imagens:
| Información Icono/ | Visualización |
| El número de archivo | /°C" |
La partalla está borrada —/—
Para visualizar lainstitutional principal
Pulse el botón DISPLAY en el modo de reproducción o停下.
Cada vez que la presione, el visor cambiará de lasuma forma:
Para archivo de audio:
| Información Icono |
Pantalla de estado
Nombre de albumy nombre de
archivo
Información de etiqueta (Pista, titulo de —
album y nombre de artista).
Número de album y número de pista.
Espanol
19
Confi guración DVD
Cambio de laResolution de video
Pulse para selectionar la resolution de la calidad de video debido a la conversion de una seals de video.
Pulse el boton RESOLUTION/STEREO/MONO.
| Indicación | "576i" | "576P" | "1080i" | "720P" | "1080P" |
| Ajuste 720 x | 576i | 720 x | 1920 x | 1280 x | 1920 x |
| 576p | 1080i | 720p | 1080p | ||
| HDMI | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Vídeo componente | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Video compuesto | ✓ | - | - | - | - |

Si su TV no acepta su ajuste de resolution aparece una imagen anormal en la pantella. Lea el manual del propietario del TV y establezca bajo la resolution que su TV pueda acceptar.
- Para las resoluciones 1080i, 720p y 1080p de la calidad de video componente sdo se pueda reproducir los discos no protocgidos contra la copia. Si el disco está protegido contra la copia, este se visualizaré con laResolution 576p sin conexión de cable HDMI.
Ajustes de options
1 Pulse el boton DVD/USB/SD para seleccionar la fuente DVD, USB o SD.
2 En el modo de parada, pulse el botón DVD SETUP.

3 Pulse el botón MULTI CONTROL < o > para selecciónar unelemento.
4 Pulse el botón MULTI CONTROL ▲ o▼ para pagar a selección ar el elemento.
5 Pulse el boton ENTER.
6 Pulse el botón MULTI CONTROL ▲ o▼ para selección las-option, y bajo pulse el botón ENTER.
| Menu Elemento Únice | |
| SCREEN SAPER Puede establish (ON u OFF) lafunción del protector de pantalla.Si no se hace ninguna operacióndurante unos 3 minutos, el protectorde pantalla se actúa. | |
| TV TYPE 4:3 PS (Pan Scan conversion): Se selección cuando está conectadoun TV del estándar 4:3. Muestraautomáticamente laImagen ancha entodía la pantalla yURTALAS partes queno encajan.4:3 LB (Letter Box conversion): Se selección cuando está conectadoun TV del estándar 4:3. Muestra unaimagen ancha con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.16:9 (Wide-screen television): Se selección cuando está conectado unTV panoramicico de 16:9. | |
| PASSWORD Puede prohibitir operaciones usadaspara携带la configuración RATING.Introduzca una constraseña de 4 digitos.Lecorrepondamos anolisars contraseñaaquí para poder recuperarla.Contraseña.Si olvada su constraseña pueda anularíaintroducciendo 0000. | |
| RATING Con el sistema puedaestablisher el nvelde calificación de reproducción. | |
| EXIT SETUP Salga del modo DVD SETUP | |
| OSD LANGUAGE | Puede selectionar el idioma visualizzato en la pantalla. ENGLISH, GERMAN, SPANISH, FRENCH, ITALIAN, DUTCH |
| AUDIO LANG Puede selectionar el idioma de audio initial para DVD Video. ENGLISH, GERMAN, SPANISH, FRENCH, ITALIAN, DUTCH | |
| SUBTITLE LANG | Puede selectionar el idioma de subtitulos IPOcial para DVD Video. ENGLISH, GERMAN, SPANISH, FRENCH, ITALIAN, DUTCH |
| MENU LANG Puede selectionar el idioma de menú initial para DVD Video. ENGLISH, GERMAN, SPANISH, FRENCH, ITALIAN, DUTCH | |
| DIVX [R] VOD El sistemas tiene su propio número de registro. Si esnecessary pueda confirmarlo. Una vez reproducido un archivo Divx en el que está grabado el número de registro secribe sobre el número de registro del sistemas para proteger los derechos de autor. | |
| HDMI AUDIO Puede selectionar el tipo de senal de audio emitido desde el terminal HDMI MONITOR OUT. AUTO: Seleectione normalmente este. El sistemas emite automatistically la señal de audio apropiada según el TV concecdo al terminal HDMI MONITOR OUT. PCM: Seleectione this si no se reproduce sonido en el TV con el ajuste "AUTO". El sistemas convierte la senal de audio en PCM y emite la SERIAL desde el terminal HDMI MONITOR. | |
| BRIGHTNESS Puede ajustar el brillo. (0 a 12) | |
| CONTRAST Puede ajustar el contraste. (0 a 12) | |
| TIUL Puede ajustar la tonalidad. (-6 a +6) | |
| SATURATION Puede ajustar la profundidad del color. (0 a 12) | |
| SHARPNESS Puede ajustar la nitidiz. (0 a 8) | |
Usando el iPod
Insertando un iPod
1 Conecte un iPod al acoplador de iPod.
2 Pulse el boton D.AUDIO/iPod una o más vezes para seleccionar "iPod".
El icono "I Pod" aparece en la visualizacion.
Reproducción de un iPod
Pulse el botón para inicia la reproducción.
Operacionesbasicas
| Tipo de operación Operación | |
| Para interrupir la reproducción | Pulse el botón▶/■ Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción. |
| Paraocular fragmento particular durante la reproducción | Mantenga pulsado el botón▶o▶L Suéltelo para reanudar la reproducción. |
| Para selecciónar una canción | Pulse el botón▶o▶L |
| Para selecciónar un��album *† | Pulse el botón FOLDER/P.CALL ▲o▼. |

La operation Cambia segun el modelo del IPod.
| Otro modelo que no sea el iPod touch | iPod touch | |
| La operation está disponible cuando se selección uno de los elementos tígunientes. | El album cambia al album singularmente relacionado sugenderá el order afabétrico de los nombres de las pistas, -Fjempio Pista-A1......Album-A1 Pista-B1......Album-B Pista-B2......Album-B Pista-C1......Album-C | |
| Elemento para examinar | Selección | |
| Artistas, Compostores todoslos albumes | ||
| Albumes, Todas las compilaciones | canciones | |
| Généros todos los artistas | ||
Repeticion
Puede reproducir repetidamente la canción actual o todas las canciones.
Pulse el boton REPEAT.
Cada vez que pulse el botón, la repetición de reproducción cambiará en elorden:
| Modo de repetition Icono |
| Repetidión de una canción — |
| Repetidión de todas las canciones — |
| Repetidión apagada — |

C-616DV

Usando D.AUDIO
Reproducción de un reproduCTOR de audio digital
Se puede conectar un reproductor de audio digital Kenwood para reproducir archivos de audio en el.
Conecte un reproduactor de audio digital Kenwood o iPod* al conector [D.AUDIO] con un adaptor o cable optional. Lea también el manual de instrucciones del componente conectado.

Reproducior de audio digital Kenwood

2 Pulse el botón D.AUDIO/iPod una o más vezes para selecciónar "D.AUDIO".
3 Encienda el reproductor conectado e inicia la reproduccion.
Operacionesbasicas
| Tipo de operación Operación | |
| Para interrupcir la reproducción | Pulse el botón▶/■.Pulselo de nuevo para reanudar la reproducción.Pulse el botón STOP■Pulse el botón▶/■ para reanudar la reproducción. |
| Para携带 un fragmento particular durante la reproducción | Mantenga pulsado el botón▶o▶por más de 2seguidos. |
| Para selectionar una pista/archivo | Pulse el botón▶o▶en el modo de reproducción o pausa. |
| Para selectionar una carpeta | Pulse el botón FOLDER/P.CALL ▲o▼en el mode de reproducción o pausa. |

- Algunas operaciones de control mueben no estar disponibles dependiendo del reproductor conectado.
Usando el AUX
Reproducción de un componente externo
A AUX IN de estaunidad se pueda conectar un componente externo y hacer la reproduccion en el.
1 Conecte un componente externo. Conecte un componente externo al conector [AUX IN] del panel trasero de estaunidad.
2 Pulse el boton AUX.
3 Inicio la reproduccion del componente externo conectado.
Espanol
09/10/06 14:5
Utilización de la_radio
Sintonizacion de emisoras de radio
1 Pulse el boton TUNER BAND para seleccionar la banda Frequencias: FM o AM.
2 Mantenga pulsado el botón | o | para sintonizar la Frequencia deseada.

- Para sintonizar una estación con senal débil, pulse brevemente el botón o repetidamente hasta que se meuda la freccuencia descada o cuando so haya obtenido la mejor-Recepction.
STEREO/MONO
Pulse el botón RESOLUTION/ STEREO/MONO para selección ar modulo mono o estereo.
Cuando se selección el modo estereco, se muestra el icono "STEREO" en la pantalla (si la emisora actual es FM estereco).

- Se pueda seleccionar el modo estéreo o mono solo en FM.
Presintonización automática
Las emisoras de radio se peuvent presintonizar automatically en canales de presintonizacion.
1 Pulse el boton TUNER BAND para seleccionar la banda Frequencias: FM o AM.
2 Pulse el botón MEMORY/REPEAT durante más de 2seguidos.
Las emisoras de radio que se pueda recibir se presentonizar automatically.
Cuando termina la operation de presintonizacion automática, launidad peute sintonizar la emisora presintonizada P01.
Presintonizacion manual
Puede memorizar hasta 30 emisoras de FM y 10 de AM en la memoria. Cuando se ha seleccionado una emisora presintonizada. Se muestra el numero de emisora presintonizada en el visor.
1 Pulse el boton TUNER BAND para seleccionar la banda freuencias: FM o AM.
2 Mantenga pulsado el boton |< o > para sintonizar la fecuencia deseada.
3 Pulse el botón MEMORY/REPEAT para que aparezca "P - - " en la pantalla.
4 Si quiere guardar la emisora de radio en other numero de presintonizacion, pulse el boton FOLDER/P.CALL o , o los botones de digitos 0-9, para selectionar el numero de presintonizacion deseado.
5 Pulse de nuevo el botón ENTER para guardar la emisión de radio.
6 Repita los pasos 2 a 5 para memorizar除外 emisoras.

- Durante la presinetonizacion, si no se pulsa ningun boton durante 20 segundos, el Sistema saldra del modo de presinetonizacion automatistica.
Sintonizacion de una emisora de radio presintonizada
Pulse los botones FOLDER/P.CALL 已 o▼,o los botones de digitos 0-9, para selectionar el numero de presintonizacion deseado.
Se做不到 en el visor el número de emisora presintonizada, la Frequencia de radio.

Pulse los botones con los digitos seguin se muestra a!.
connuacion:
Para selec tionar 1 y ENTER
Para selectionar 2 2 y ENTER
Para selectionar 10 1,0 y ENTER
Uso de RDS (Radio Data System)
RDS es un sistema que transmite informacion util (en forma de datos digitales) para emisiones de FM jusqu con la senal de emision. Los sintonizadores y receptores diseñados para recepcion RDS peuvent extraer la informacion de la senal de emision para utilizes con diversas funcciones, como la visualizacion automatica del nombre de la emisora.
Funciones RDS
Búsqueada PTY (Identificación de tipo de programa):
Sintoniza automatically la emisora que emita el tipo de programa espocificado (gencro).
Indicación PS (Nombre del service del programa):
Muestra automaticallye el nombre de omisora transmitido por la emisora RDS.
Funci de texto de radio:
Muestra los datos de txto de radio Transmitidos por ciertas emisoras RDS al pulsar el boton DISPLAY. Aparece "NO TEXT" cuando no se transmitos datos de txto.

- Ciertas functions y nombres de失落iones peuvent ser differsentes para ciertos paises y zonas.
Cambio de la información de visualización para RDS
Durante la Reception de una emisora RDS, al pulsar el botón DISPLAY cambian los contentsidos de la pantalla.
Cada vez que la presione, el visor cambiará de la.),Siiguiente forma:
Información
Visualizacion PS (Nombre del service del programa)
Visualizacion PTY (Tipo de programa)
Visualizacion RT (Texto de radio)
Visor de fecuencia y visor de numero de emisora prosinonizada
Sintonizacion mediante tipo de programa (búsqueda PTY)
Estamericano que busque automatically emisoras que emitanactualmente el tipo de programa (gengro) que deseescuchar.
1 Pulse el botón TUNER BAND para selección FM.
2 Pulse el botón PTY.
Si la emisora actual es RDS, se muestra el tipo de programa de la emisora.
3 Pulse el botón FOLDER/P.CALL ▲ o▼ para selecciónar su tipo de programa deseado.
Tabla de temas de programa
| Nombre del tipo de programa Indicción | |
| Noticias "NEWS" | |
| Temas deactualidad "AFFAIRS" | |
| Información INIOT" | |
| Deportes "SPORT" | |
| Educación "EDUCATE" | |
| Drama "DRAMA" | |
| Cultura "CULTURE" | |
| Ciencia "SCIENCE" | |
| Variadas | "VARILD" |
| Música "pop" | "POP M" |
| Música "rock" | "ROCK M" |
| Música fácil de escuchar | "EASY M" |
| Música clásica ligaera | "LIGHT M" |
| Música clásica Serbia | "CLASSICS" |
| Oros típos de música | "OTHER M" |
| El tiempo | "WEATHER" |
| Finanzas | "FINANCE" |
| Programas infantiles | "CHILDREN" |
| Asuntos sociales | "SOCIAL" |
| Religión | "RELIGION" |
| Inkomende telefoniques | "PHONE IN" |
| Viájes | "TRAVEL" |
| Tiempo libre | "LEISURE" |
| Música "jazz" | "JAZZ" |
| Música "country" | "COUNTRY" |
| Música del País | "NATION M" |
| Melodías de ayer | "OLDIES" |
| Música folkórica | "FOLK M" |
| Documentales | "DOCUMENT" |
4 Pulse el boton PTY para iniciaar la búsqueda.

- Bajo determinadas conditiones de recepcion,可以更好 ser necessario mas de 1 minuto para complementar la busingueda.
- Si el tipo de programa deseado no pueda localizar, aparecerá "NO PROGRAM", y tras varías seguidos la pantalla.—mostrara la referencia original.
Espanol 25
09/10/06 14:5
Funcionamento reloj/programador
Ajustedelreloj
1 Pulse el boton TIMER SET.
2 Pulse el boton MULTI CONTROL para seleccionar "CLOCK" y bajo pulse el boton ENTER.
"CLOCK SETTING" aparece en la pantalla.
3 Pulse el boton ENTER.
Comenzara a parpadear la indicacion de las horas.
4 Pulse el boton MULTI CONTROL o▼ paraponer las horas y pulse el boton ENTER.
Comenzara a parpadear la indicacion de los minutes.
5 Pulse el botón MULTI CONTROL ▲ o▼ paraponer los Minutes y pulse el botón ENTER.
Cuando termina el ajuste se visualiza "COMPLETE" y launidad sale automatamente del modo de configuracion.

- El ajuste de reloj se borraá cuando se desenchufe el cable o cuando se produzca un corte de suministro electrico.
- El botón MULTI CONTROL se pueda usar para desplazarse por los elementos de ajuste.
Selección del programador
El sistemas peuvent encenderse automatistically con DVD, USB, TUNER o iPod a la hora preajustada, sirviendo este como alarma para despertarse.
Importante!
Antes de ajustar el programador, asegüres de que el reloj está en hora.
1 Pulse el boton TIMER SET.
2 Pulse el boton MULTI CONTROL 一 _ 0 ^ 一 para seleccionar "TIMER" y bajo pulse el boton ENTER.
3 Seccione la hora para comenzar la reproduccion. El icono ON empieza a parpadear. Pulse el boton MULTI CONTROL o▼ para poder las horas de inico del temporizador y pulse el boton ENTER para guardar el ajuste.
Repita el mismo procedimiento para los Minutes. El icono "OFF" empieza a parpadear.
4 Repita el paso 3 paraponer la hora de parada del temporizador (hora de apagado).
Parpadearé el icono "TIMER" y se mostrará la fuente.
5 Pulse el botón MULTI CONTROL ▲ o▼ para selecciónar la fuente deseada y bajo pulse el botón ENTER para guardar el ajuste.
La fuente cambia del modo suiviente: "DVD" "USB" "SD" "TU FM" "TU AM" "IPod" ... Cuando se selecciona una fuente de radio (FM/AM), elija el numero de la emisora presintonizada despues hacer lo indicado mas arrivaba.
6 Pulse el boton MULTI CONTROL o paraponer el nivel del volumen y pulse el botonENTER para guardar el ajuste.
7 Pulse el botón MULTI CONTROL para selección ar modulo de reproducción y pulse el botón ENTER para guardar el ajuste.
PLAY MODE Funcion
PLAY La reproduccion empieza con el nivel
estabicido con VOLUME
AI PLAY EI volumen aumenta poco a poco
hasta alcanzar el nivel establecido con
VOLUME
Cuando termina el ajuste se visualiza "COMPLETE" y launidad sale automatamente del modo de configuración.
Se mostraré el icono "TIMER" en la pantalla.
El programador está seleccionado.
Configuración del sistema
8 Ponga el sistemas en modo standby.
El indicator STAND8Y/TIMER también se enciende en naranja.

- Cuando se lega a la hora programada, se comienza la reproduccion de la fuente seleccionada o se cambia al mode de standby si se haactivado el programador.
- El botón MULTI CONTROL o se pueda usar para desplazarse por los elementos de ajuste.
Para activar/desactivar el programador
Pulse el botón TIMER ON/OFF.
Si está activado, se muestra el icono "TIMER" en la pantalla.

- El programador desactivado no seactivara si el hora de inicia y de parada son la misma.
Ajuste del programador de apagado
Si se activa el programador de apagado, el sistemas cambia al modo standby cuando se ha transcurrido el tiempo seleccionado.
Cada vez que pulse el botón SLEEP, se reduciré el periodo del programador en 10 horas. El programador de apagado se pueda programar hasta para 90 horas.
Se muestra el icono "SLEEP" en la pantalla.
El visor cambiará a la pantalla de hora de apagado y cambía del modo singular:
Mientras está activado el temporizador para dormir:
Para desactivar el programador de apagado
Pulse el boton SLEEP o el boton para desconectar la alimentacion.

- Si están activos Timer OFF y Sleep OFF, el Sistema se apagará en la hora que se haya programado antes.
Ajuste del brillo de la pantalla (BACKLIGHT)
El brillo de la luz de fondo de la pantalla se pueda ajustar, y se pueda selectionar como se va encender la luz de fondo de la pantalla y la iluminacion de estaupon.
1 Pulse el botón BACKLIGHT/CONTRAST.
2 Pulse el botón MULTI CONTROL < o > para selecciónar "BACKLIGHT" y bajo pulse el botón ENTER.
3 5 Pulse el botón MULTI CONTROL ▲ o▼ para selecciónar el ajuste de la luz de fondo y bajo pulse el botón ENTER para guardar el ajuste.
Ajuste Funcion
BACKLIGHT1 Se enciende la pantalla y la iluminacion.
BACKLIGHT 2 La pantalla se enciende y se apaga la illuminacion.
BACKLIGHT 3 La pantalla se apaga y se enciende la iluminacion.
BACKLIGHT 4 Se apagan la pantalla y la iluminacion.
Cuando termina el ajuste se visualiza "COMPLETE" y launidad sale automatistically del modo de configuracion.
Ajuste del contraste de la pantalla (CONTRAST)
El contraste de la pantalla se puedaJKLM.
1 Pulse el boton BACKLIGHT/CONTRAST.
2 Pulse el botón MULTI CONTROL o para selecciónar "CONTRAST" y bajo pulse el botón ENTER.
3 Pulse el botón MULTI CONTROL ▲ o▼ para ajustar el contraste y bajo pulse el botón ENTER para guardar el ajuste.
Ajuste Funcion
1 Reduce el contraste.
2□□
3□□□
4□□□
5 Aumenta el contraste.
Cuando termina el ajuste se visualiza "COMPLETE" y launidad sale automatamente del modo de configuración.
Continua en la paginasuma.
Espanol 27
Confi guracion del problema
Ajuste de ahora automatico de energia (A.P.S.)
A.P.S. significa ahorro automatico de energia, y es la funciona que apaga esta unidad si esta no ha sido usada durante mas de 30 horas cuando está encendida y el DVD y otheras fuentes de entrada estan en el modo de parada.
1 Pulse el boton TIMER SET.
2 Pulse el botón MULTI CONTROL o para selección "A.P.S." y bajo pulse el botón ENTER.
3 Pulse el boton MULTI CONTROL para seleccionar el ajuste A.P.S. y pulse el boton ENTER para guardar el ajuste.
Ajuste Función
A.P.S.ON EI modo A.P.S.se activa.
A.P.S. OFF El modo A.P.S. se desactiva.
Cuando termina el ajuste se visualiza "COMPLETE" y launidad sale automatamente del modo de confi guración.
Cuando el A.P.S. está activado...
A.P.S. se activa cuando esta unidad está en el estado singular.
- Cuando la fuente de entrada es TUNER, AUX, DAUDIO o IPod, el nivel del volumen es 0 y no sa ha pulsado un botón durante 30 Minutes.
- Cuando la fuente de entrada es DVD, USB o SD, el reproductor de DVD, el aparato USB o la SD está en el modo de parada y no se ha pulsado un botón durante 30 Minutes.

- Cuando cl A.P.S. está activado, la pantalla muyla "A.P.S." parpadeando durante un minuto aproximamente antes de apagarse lachaft.
En caso de dificultades
Restauración del microprocesador
El microprocesador pueda functionar Incorrectamente (launidad no pueda utilizar o nuestra indicaciones erroneas) si el cable de alimentacion se desenchufa,mientras la alimentacion esta activada, o debido athersfactores externos. Siesto occurre,ejecute elsiguiente procedimiento para restuaralmicroprocesador y para que launidad recupere sufuncionamento normal.
En el modo "NO DISC" o en el modo "OPEN" (fuente DVD sin un disco en launidad), mantenga pulsado el botón [SOUND] de launidad principal durante más de 2segundos. Desenchufe el cable de corriente y vuelva a enchufarlo si aparece "FACTORY RESET FINISHED".
- Tenga en cuenta que al restuarar el microprocesador, el contentido de la memoria se borra y la unidad vale al estado en el que estaba de fabrica.
Compruebe la guiasuma para la localizacion de averias.
General
Sin sonido.
Enchufe correctamente el cable de corrente.
Ponga el control VOLUME en el nivel de sonido adecuado.
Asegürese de que la fuente se corresponda con la fuente que usted quiere utiliser.
Retire la clavija de los auriculares de la toma de auriculares.
Lassonian inverteidas.
Compruebe las conexiones y ubicacion de los altavoces.
El sistemas no funciona al pulsarrialquier boton.
Desenchufe el cable de coriente y vuela a enchufarlo.
Estaunidadseapagaspontanamente.
A.P.S. estáforkido.Desactivo.
Recepción de laundry
Ruido en la radio.
Sintoniceuna freuencycorrecta.
Ajuste la direccion de la antenna de FM.
Ajuste la posicjion y el sentido de la antenna de AM.
Aumente la distancia entre el sistemas y el TV o VCR.
Operación del reproductor DVD
Se muestra "NO DISC".
→ Introduzca un disco correctamente (el lado con la etiqueta hacía irriba).
Limpie el disco.
Utilice un disco nuovo o que se pueda leer.
Espere hasta que se haya eliminado la condensacion de los lentes.
No aparece imagen.
Colque correctamente el disco en su bandeja, bajo de la guía.
Limpie el disco.
Selezione el Modelo de entrada de video apropiada en el TV para que laImagen de launidad aparezca en el TV.
Funcionamento del dispositivo USB
Se visualiza "NO USB".
Pulse de nuevo el botón♂ afterwards el botón♂
Inserte el dispositivo USB correctamente.
Se visualiza "NOT SUPPORT".
Pulse de nuevo el botón♂任何时候 de pulsar el botón♂
Verifi que si el reproductor de audio digital compatible con el almacenamento en masa USB está encendido.
Funcionamento del iPod
Se visualiza "NO iPod".
Inserte bien el iPod.
No funciona correctamente.
Desconecte el iPod y vuelva a conectarlo.
Verifi que la version del software del iPod. Si no es la más reciente, actualíela.
Funcionamento de la SD
Se visualiza "NO SD".
Pulse de nuevo el botón♂ afterwards de pulsar el botón♂
Inserte bien la tarjeta SD.
Se visualiza "NOT SUPPORT".
Pulse de nuevo el botón♂任何时候 de pulsar el botón♂
Inserte una tarjeta SD con ARCHIVOS de musica.
Funcionamento de D.AUDIO
El reproductor de audio digital Kenwood no suece ser controlado desde la unidad principal o el mando a distancia.
Conecte usingo el cable de conexion (disponible por separado).
Verifi que si está conectado un Modelo compatible.
Mando a distancia
No funciona correctamente.
Cambie la pila.
Retire los obstáculos.
Acérquese alsystema con el mando a distancia y asegüresede que está orientado al sensor remoto del equipo.
Se visualiza "ON SCREEN" en la unidad principal.
Confirma la operation en el monitor. Opere en el monitor si es necessities.
Espanol
29
09/10/06 14:54
Información general
Mantenimiento
Limpieza de la caja
- Utilite un paño fino ligeramente humedecido con una solución de un detergente sueve. No utilize una SOLUTION con alcohol, amonlaco o abrasivos.
Limpieza de los discos
- Cuando un disco acumule suedad, limpielo con un paño, desde el centro desde disco hacía el exterior.No limple realizando un movimiento circular.
- No utilice disolventes como bencina, limpiadores de vente en comercios, o spray antiestatico para discos analgicos.
Cuidado con la condensacion
La condensacion de humedad peut producirse en el interior del aparato cuando existe una gran diferencia de temperatura entre este aparato y el exterior.
Este aparato pueda no funciona correctamente si se forma condensacion en su interior. En este caso, dejelo en reposo durante una pocas horas y reanude la operation una vez desaparecida la condensacion.
Tenga mucho cuidado con la condensacion en las circunstancias siguientes:
Cuando este aparato se transporte de un lugar a other.
siendo muy grande la diferencia de temperatas
entre ambos, cuando augmente la humedad en la
habitataciononde está instalado el aparato,etc.
Información de los derechos de autor
Los materiales grabados de emisiones, CD, discos yotiros materiales grabados (cintas de musica, de karaoke, etc.) estan protegidos por derechos de autor, como los versos y las melodias de las caniones.
Las leyes de los derechos de autor exigen contar con el permiso de los propietarios de los derechos de autor para poder vendder, distribuir, transferir o prestar materiales grabados del tipo indicado más arriba, o para usarlos con fines commerciales (incluyendo música de fondo en tiendas, etc.).
Para instalar la unidad y/o los altavoces en una pared
Prepare tornillos para madera de vente en el commercio especializzato.

1 En una columna o pared estable, colocque un par de tornillos para madera separados entre si laquia distancia que la que hay entre los agujeros de montaje en pared de estaunities o del altovoz.


Intervalo de colocacion de los tornillos Unidad principal: 120 mm Altavoz: 120 mm
2 Coloque los tornillos en los agujeros de montaje en pared del panel trasero de la unidad principal o del altovoz.

- La radiación de calor por la parte drásera de la unidad principal puede deformar o descolorar la pared hecha con ciertos materiales.
Asegürese deOLLOW los+puntossiguientes cuando instale la unidad enaquare. De lo contrarlo, el producto podra caearse ycauser daños o heridas.
Verifique la resistencia de la pared antes de hacer la instalacion.No instale en materia contrachapada o placde yeso. Siiene una duda relationada con la resistencia de la pared, consulte a un especialista.
Verifique que los tornillos estén firmamente colocados en los agujeres de montaje en pared de la unidad principal y/o los altavoces.
- Incluso despues de la instalacion, tengacuidado de que la unidad y/o los altavoces no se calgan debido alentinar en contacto con ellos por error, etc.
30 C-616DV
Especifi caciones
Unidad principal
Seccion del amplifcador
Potencia de salute 20W+20W(1kHz,10%D.A.T.,a8Ω) D.AUDIO/AUX (Sensibilidad/Impedancia) 300mV/10kO SUBWOOFER PREOUT (Nivel/Impedancia) 1V/10kO
Seccion del sintonizador
Seccion del sintonizador de FM
Seleccion de la fecuencia memoria .87,5 MHz 108,0 MHz
Seccion del sintonizador de AM
Seleccion de la fecuencia memoria .531 kHz 1.602 kHz
Sección del reproductor DVD
Laser. Laser semiconductor [Seccion de video]
Formato de calidad de video . PAL
Nivel de calidad de video compuesto 1 Vp-p (75Ω)
Nivel de calidad de video componente
Senai Y. 1 Vp-p (75Ω)
Senai CB/CR .0,7 Vp-p (75Ω)
Terminal de calidad HDMI . Tipo A (19 contactos)
Interfaz USB
Estandar USB USB 1.1/2.0 Corrente de alimentacion maxima .500 mA Sistema de archivos .FAT 16/32
Interfaz de tarjeta SD
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarieta de memoria SD
Tarjetas SDutilizables ..Tarieta SD/SDHC,miniSD,microSD/SDHC
Sistema de ARCHivos ...FAT 16/32
General
Adaptador de CA provisto 18 V CC (230 - 240 VCA, 50 Hz) Consumo de energia (Incluyendo adaptador de CA) 30W Dimensiones .An:190 mm Al:238 mm Fondo:143 mm Peso (neto) 1,4kg
Altavoces
Caja .Tipo bass-refl ex
Confi guracion de altavoces
Woofer 86 mm, tipo cncico
Tweeter 36 mm, tipo cncico
Impendancia .80
Entrada maxima .20 W
Dimeniones An:170mm Al:238 mm Fondo :132 mm
Peso (neto) .1kg(1 pedazo)
Base iPod
Nivel de calidad de video compuesto 1 Vp-p (75Ω)
Nivel de calidad de video componente
Senal Y. 1 Vp-p (75Ω)
Senal CB/CR .0,7 Vp-p (75Ω)
Dimensiones .An:103 mm
Al:31 mm
Fondo:65 mm
Peso (neto) .0,16 kg
Notas:
Kenwood sigrueuna politica decontinuos avances en el
desarrollo.Por estarzon,lasspecificacionespuede
cambiarsinaviso.
El rendimiento pueede no ser pieno en lugares
extremadamente frlos (bajo temperatasoconglacion del
agua).
Función de respaldo para la memoria
Tenga en cuenta que los siguientes elementos se eliminaran de la memoria de la和个人idad si el cable de alimentacion permanece disconectado de la toma de CA.
- Ajustes de selector de entrada
- Nivel de volumen
- Control del sonido (eualizador de preajustes, realce de graves)
- Ajuste del sintonizador
Espanol 31
- Declaración de conformidad conrechtao la Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pafes Bajos

Información acerca de la eliminación de equipos electricos, electrónicos y baterías al fi nal de la vidautil (aplicable a los paises de la Unión Europea que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)



Pb
Los productos y las baterías con el símbalo de un conténedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos eletricos, electronicos y baterias al final de la vida utill,deferan ser reciclados en instalaciones que podan dar el tratarniento adequado a这些东西 productos y a sus subprodutos residuales.
correspondentes.
Pongase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cerceno.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos aplicado a conservar los recursos y evita al misismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
con ruedas tachado en baterias indica
que dicha bateria contiene plomo.
- Este produit dispone de una función de protección contra la copia desarrollada por Macrovision. Algunos discosienen grabadas senales de protección contra la copia. Cuando grabe y reproduzca imagenes de los discos aparecerá ruido de imagen.
Este producto incorpora Tecnologia de proteccion de los
derechos de autor que esste protegida por reclamaciones
de metodos de ciertas patentes de los EEUU,yothers
derechos de propiedad inteletual pertenecientes a
Macrovision Corporation y a otros propietarios de derechos. El uso de esta Tecnología de protección de los derechos de autor debárá contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido desarrollada para ser usada en casa y conotiros usos de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversionión de ingeniería o el desmontaje está prohibidos.
LOS CONSUMIDORES DEBLAN TENERN EN CLIENTA QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICION SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUDELEN SER LA CAUSA DE QUE APAREZCAN ARTEFACTOS
EN LA IMAGEN, EN CASO DE TENER PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE EXPLORACION PROGRESSIVA 525 O 625, AL USUARIO SE LE RECOMienda CABIAR LA CONEXIONA LA SALIDA DE 'DEFINICION ESTANDAR', SI TIENE ALGUNA PREGUNTA RELACIONADA CON LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON ESTA UNIDAD MODELO 525p Y 625p, PONGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATencion AL CLIENTE.
Identificacion de la unidad
Inscriba el numero de series de la unidad, que aparece en la parte posterior de laquia, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor paraacular informacion, o para solicitar su asistencia, indiquele sempre el modelo y el numero de series del aparato.