M303USBS - Sistema de audio KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M303USBS KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M303USBS KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M303USBS - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M303USBS de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO M303USBS KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Kenwood Corporation
Declaración de conformidad con Respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pafes Bajos


Antes de encender el aparato

Precaución: Lea cuidadosamente estas páginasas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido disnados para funciona con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido AC 230 V solamente
Precauciones de seguridad
AVISO:PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
| PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PU-EDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS. | |
| EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENEcomo FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA. | |
| EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL IN-TERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENEcomo FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INstruc- cIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO. | |
Lamarca del productoláser
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KCLASS 1 LASERAPPARAT
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que significa que no hay peligro de que se produzca una radiacion peligrosa en el exterior de este producto.
Ubicación: Inferior
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Precaución: Lea cuidadosamente estas páginasas para asegurar una operación sin anomalías.
Lea las instrucciones - Antes de utiliser el productodeferán leerse todas las instrucciones relacionadas con la seguridad y la utilizacion.
Guarde las instrucciones - Las instrucciones deseguidad yutilizaciondeferan guardarse para poderconsultarlas en el futuro.
Preste atencion a las advertencias -Deberan observarse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones de uso.
- Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilise limpiadores liquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño humedo para hacer la limpieza.
- Aditamentos - No utilise aditentes que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrián ser un peligro.
- Agua y humedad - Este producto no deben exponerse al goteo ni a las salpicaduras. Por exemple, no deben colocarse cerca de una bañera, lavabo, fugadero de cocina o lavadora de ropa, ni tampoco en un sotano humedo, proximity a una piscina, etc. Noonga ningún objeto que contenga liquido como, por exemple, un fl orero, encima del aparato.
- Accesorios - Noonga este producto en un carrito, base, tripode, mensula o mesa inestable. El producto podra caarse y lesionar gravamente a un niño oadulto, y hasta el本身就是 producto podra dañarse seriamente. Utilice el producto solamente con un carrito, base, tripode, mensula o mesa que haya sido recomendado por el fabricante. Para cualquier montaje que se haga del producto deben seguirse las instrucciones del fabricante, ydeferánutilizarselosaccosoriosde montaje recomendedados por el fabricante.
Una combinación del producto y un carrito deberá moverse con mucho cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excessiva y las superficies irregualesSEO.
puede ser la causa de que la combinación del producto y el carrito vuelque.

-
Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del aparato, y para asegurar un funciona seguro y protegerlo del sobrecalentimiento. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el producto encima de una cama, sofa, alfombra u另一边 superficie similar. Este producto no deben colocarse en librezas o estanterías empotradas si estas no-ofrecen la ventilación apropiada ni se cumplen las instrucciones del fabricante.
-
Fuentes de alimentación – Este producto debárá'utilarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en el producto. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o compañero electrónica de la localidad.
-
Proteccion de cables de alimentacion - Los cables de alimentacion deben instalarse de forma que no pueda ser pisados ni atrapados al colocar sobre o contra ellos una casa. Tenga uno cuidado con los cables en sus enchufes, en las tomas de corriente y en los+puntos poronde los cables salen del aparato.
-
Rayos - Para mayor proteccion de este producto durante una tormenta, o cuando secede sin atender o no se utilize durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente y desconnecte también el cable de la antenna o del sistemas de television por cable. Este evitara que se estropee el aparatoupondo a las tormentas y a las descargas electricas.
-
Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente de la pared, cables de extension o tomas de corriente integrales porque podra producirse un risgo de incendido o una SACUDIDA ELECTrica.
-
Entrada de objetivos y liquidos - No meta nunca objetivos de网通una clase en este producto a工程技术 de las aberturas porque podran tocar punto de alta tension peligrosos o cortocircuito piezas que podrjan producir un incendio o una descarga electrica. No derrame nunca liquidos de网通una clase sobre el producto.
-
Reparaciones - No intente reparar este productoasted misismo porque al abrir o quitar las tapas podra exponerse a una alta tension peligrosa uOTHERS peligros. Solicite las reparaciones al personal de service综合素质.
-
Danos que deben repararse - Desenchufe este producto de la toma de corriente y Solicite las reparaciones al personal de serviciosuhnido bajo las conditionesesionales:
a) Cuando el enchufe o el cable de alimentacion esteestropeado.
b) Si han caido liquidos u objetos en el interior del producto.
c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente suguiendo las instrucciones de uso.
e) Si el producto se ha caido o estropeado de cadaquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio considerable en sus prestaciones; lo que indica que debe ser reparado.
g) Si se detecta un olor anomal o humo.
- Reemplazo de piezas – Cuando seanecessary reemplazar piezas, asegúrese de que el先进技术 de reparaciones utilize aquellas especialidades por el fabricante, u另一边 de las mismas caracteristicas que las originales. Los reemplazos sin autorización podrán causar un incendido, sacudida electrónica u otherospeligos.
- Comprobación de seguridad - Al terminar cadaquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al的技术o de reparaciones que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se oculta en conditiones de funciona apropiadas o no.
- Montaje en una pared o en el techo - Este producto deverá montarse en una pared o en el techo solo si se siguen las recomendaciones del fabricante.
16.Calor - Este producto deben colocarse lejos de fuentes de calor como, por exemple, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u或其他 products que produzcan calor. No ponga ningún objeto con llama como, por exemple, una vela o un farol cerca del producto. - Lineas de alimentacion electrica - El sistema de antenna exterior, de utiliser uno, no debe ponerse cerca de cables de alta tension, luces electricas o circuitos de alimentacion electrica, ni tampoco donde pueda caer sobre tales cables o circuitos. Cuando instale un sistemas de antenna exterior deben tener muchisociouidado para que no toque cables o circuitos de alta tension. El contacto con ellos podra ser fatal.
Indices
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación para asegurar un funcionajo seguro.
Antes de encender el aparato 2 Precauciones de seguridad 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2
Desembalaje. 4
Conexiones 5
Preparación del mando a distancia. 5
Acerca de MP3 y WMA .6
Acerca del dispositivo USB 7
Descripción de los nombres de los botones en este manual .7
Nombres y functions de los componentes ..8
Funciones bicas 10
Modo de demostracion 10
Encendido del systema 10
Poner el sistema en modo standby 10
Control de volumen 10
Control de sonido 10
Auriculas 10
Utilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB 11
Preparación 11
Reproduccion de un disco normal/dispositivo USB 11
Selección de una pista/fragmento deseado 11
Selección de un album/archivo deseado (Sólo para ARCHivos de audio) 12
Programación de pistas 12
Programación de ARCHIVOS (Sólo para ARCHIVOS de audio) 13
Aleatorio. 13
Repeticion 14
Intro scan 14
Cambio de la visualización de información del disco/dispositivo USB 14
Utilización de la radio 15
Sintonizacion de emisoras de radio 15
Memoración de emisoras presintonizadas 15
Sintonizacion de una emisora de radio presintonizada 15
Uso de RDS (Radio Data System) 15
Cambio de la informacion de visualizacion para RDS 16
Sintonizacionmediante tipo de programa (busesqa PTY) 16
Utilización del casete 17
Reproduccion de una cinta de casete 17
Grabación de una cinta de casete 17
Funcionamento reloj/programador 19
Visualizacion del reloj 19
Ajustedelreloj 19
Selección del programador 19
Paraactivar/desactivarelprogramador 20
Ajuste del programador de apagado 20
Información general 21
Mantenimiento 21
En caso de dificultades 22
Especifi caciones 23
Desembalaje
Desembale cuidadosamente launidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.
Antena de cuadro de AM (1)
Mando a distancia (1)
Batería (AAA/R3) (2)
Si le falta algunos accesorio, o si lainstitution está estropeado o no funciona, avise inmediamente a su concesionario. Si lainstitution le fue enviado a vestedirectamente, avise inmediamente a la compañero de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de carton y los materiales de embalaje originales en caso de que vestedecesite tener quetransportar lainstitution en el futuro.
Tenga estemanuala mano para su futuro uso.
Utilización del casete 17
Conexiones
Conexión de la antenna AM
Prepare la antenna de cuadro de AM y conectela al terminal AM ANT en la parte posterior.
Cologne la antenna donde pueda recibir la emisión de AM.
Para la antenna FM
Ajuste la posicion de la antenna FM para lograr la mejor recepcion y asegúrela.
Conexión de los altavoces
1 Conecte el altovoz derechocho al terminal "R", con el cable rojo en + y el cable negro en -.
2 Conecte el altovoz izquierdo al terminal "L", con el cable rojo en + y el cable negro en - Sujete la parte rayada del altovoz según se muestra.


- Para un rendimiento optimo, se recomienda el uso de los altavoces suministrados.
- No connecte mas de un altavoz arialquier par de terminal de altavoz + / -

PRECAUCION
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropriada y se causaran daños o peligos de incendio.
- No ponga ningún objeto que impida la calidad del calor encima de la unidad.
- Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al在哪樣 abajo.
Panel superior: 50 cm Panel trasero: 10 cm
Preparación del mando a distancia
Operación
Cuando se enchufa el cable, se ilumina elindicador standby. La alimentacion se activa al pulsar el boton del mando a distancia apuntando al sensor remoto. Cuando la alimentacion se active, pulse el boton que deseo utiliser.

- La duración de la pila suministrada pueda ser inferior a la de pila comune debido al uso durante comprobaciones de funcionaimiento.
- Si la distancia de alcance del mando a distancia disminuye, sustituya la pila por una nuevo.
- Pueden producirsefallosdefuncionamento si orienta el sensorremotohaciaIuzsolardirecta,obajo la iluminacion directa deuna lampara fluorescente de alta freuencia. En tal caso,combie la ubicacion del systemapara evitarfallos defuncionamento.
Inserción de las pilas
Utilice dos pilas tamaño "AAA"/"R3".
1 Retire la cubierta.

2 Inserte las pilas.

3 Cierre la cubierta.

PRECAUCION
Para la clavija de connexion a la red electrónica : La clavija de connexion a la red electrónica se usa para desconectar el aparato. A ella deben poder accederse fácilmente y no deben ser obstruida durante el funcionaimiento.
Los ARCHivos MP3/WMA que pueda reproducirse (en adelante denominado ARCHivos de audio) y el formatting de los medios tienen la?sigaune limitacion. El archivo de audio, que se enquiryra al margen de la especifi cacion,uede que no se reproduzca normalmente, o los nombres de ARCHivos y carpetas coulde que no se visualicen correctamente.
Archivos de audio que=Puede reproducirse: MP3, WMA

- Añada la extension correcta al archivo de audio. (MP3:“.MP3”, WMA:“.WMA”)
- No anada extensiones athers archivos que no sean el archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el archivo de audio, se reproduirá y emitirá un gran ruido, con lo que el altovo pueda dañarse.
- Los archivos con proteccion anticopia no poderen reproducirse.
- Los ARCHivos de audio no peuvent reproducirse según la configuración del software de codificación, el tipo de dispositivo USB, y/o las conditiones de grabación.
- Es possible que la unidad no sea compatible con laactualizacion del formato de compresion estandar y con lasespecificaciones adiconiales.
Archivo reproducible MP3
- Archivo MPEG 1/2 Audio capa 3
- Velocidad de transferencia de bits: 8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112/128/144/160/192/224/256/320 kbps
- Frecuencia de muestreo: 48/44,1/32/24/22,05/16/12/11,025/8 kHz
Archivo reproducible WMA
- Archivo que cumple con Windows Media Audio 9
- Velocidad de transferencia de bits: 32-192 kbps
Frecuencia demuestreo:48/44,1/32 kHz
Medio de almacenamento reproducible
CD-ROM, CD-R, CD-RW
Dispositivo USB (USB version 1.1/2.0)

- No puede/utilizar CD-RWs a los que se les haya做到了oformato rápido en el software de escritura.
- Al grabar a la capacité maxima del medio CD-R/RW de una vez, el software de grabacion se ajusta a "Disc at once".
- Para Obtener detailles acerca de los dispositivos USB disponibles, remitase a
(pagina 7).
Formato CD-R/RW reproducible
ISO 9660 Level 1/2
Joliet
Formato de archivo reproducible de dispositivo USB
- Para poder los formatos compatibles con dispositivos USB, remitase a
(pagina 7).
Número máximo de caracteres para estauponidad
- Nombre de archivo/carpeta: 30/30 characteres
- Etiqueta de MP3 ID3/propiedad de contentsos WMA: 30 characteres (La informacion que pueda做不到 esta unidad: el titulo, el nombre del artista y el nombre del album)

- El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de caracteres, incluidas las extensiones.
-Estaunidadpuedevisualizarlasversionessiguientesde etiquetaMP3ID3:version1.0/1.1/2.2/2.3
Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta
- Cantidad maxima de carpetas (incluyendo la carpeta raíz) CD-ROM, CD-R. CD-RW: 256 Dispositivo USB: 999
- Cantidad maxima de ARCHivos por carpeta (incluyendo el número de carpetas)
CD-ROM, CD-R, CD-RW: 512
Dispositivo USB: 999
Organ de reproduccion del archivo de audio
- Los ARCHivos de audio se reproduce en elorden en el que se graban. Puede específ car elorden de reproducción numerando los ARCHivos en una carpeta y grabándolos por carpetas.

Ejempio
- Orden de reproducción
Organ de reproduccion afterwards de la reproduction ①:

Acerca del dispositivo USB
Notas sobre el uso del Dispositivo USB
Estaunidad peutre reproducir ARCHivos de audio almacenados en las memoria fl ash y en reproductores deaudio digitales que disponan de un puerto USB (este tipo de dispositivos se denomina dispositivo USB en este documento).
Se aplican las siguientes restricciones sobre lostips y uso de dispositivos USB disponibles:
Dispositivos USB disponibles
Dispositivos USB que pertenezcan a la clase de almacenimiento masivo USB.
Dispositivos USB地坪 Consumo de energia maximo sea inferior a 500 mA.
- Los formatos compatibles y los temas de dispositivo USB: FAT 16/32

- Clase de almacenimiento masivo USB : Dispositivos USB que el PC pueda reconocer como almacenimiento externo sin usar ningún tipo de controlador ni software de aplicación especial.
- Póngase en contacto con el comercial para conocer si su dispositivo USB cumple con las espécíf caciones de la clase de almacenimiento masivo USB.
- Utilizar un dispositivo USB no compatiblegue provocar una reproduccion o visualizacion del archivo de audio anormal. Incluso si utilizes el dispositivo USB de acuerdo con lasspecs caciones anteriores, segun el tipo o condidion del dispositivo USB podrnan no reproducirse ARCHivos de audio normalmente.
Descripción de los nombres de los botones en este manual
La mayor parte de/DDaciones estan pensadas para que poderanutilizarssde el mando a distancia. Por tanto, en este manual los nombres de los botones se describen utilizingo en primer lugar los nombres del mando a distancia, seguidos de los nombres de la unidad principal entre parentesis.
Ejemplo: Botones VOLUME UP/DOWN (volume / ) Boton de la unidad principal Boton del mando a distancia


Vista superior

Vista frontal
Botones del mando a distancia y de la unidad
Boton ()
Para encender el sistemas oponerlo en modo de reposo.
Indicator standby (sólo en la unidad principal)
4 Botón RDS DISPLAY (RDS/display)
Para embarla visualacion para RDS.
5 Botón P.MODE (p_mode)
Para programar pistas/archivos para CD/USB.
Para programar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER.
Para ajustar oponer a cero la hora del reloj.
Para ajustar oponer a cero la hora del programador.
7 Botón EQ (EQ/X-bass)
Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT (desactivado).
8 Botones P.CALL/ALBUM ▲/▼ (p.call/album +/-)
Para seleccionar emisores de radio presintonizadas para TUNER.
Para seleccionar un album de ARCHivos de audio.
9 Botones SEARCH/TUNING //I (I/I I search +/-)
Para saltar pista en CD.
Para携带adelante/atrás o para saltar al archivo singulare/anterior para ARCHIVOS de audio.
Para el avance rápido o rebobinado de una cinta.
Para sintonizar a una Frequencia de radio inferior/superior oUGC buscar emisoras de radio en TUNER.
Para ajustar las horas ycretos para el reloj.
Para seleccionar la referencia del temporizador.
Botones de fuente
Para selectionar la fuente deseada, o bien para encender el sistema en la fuente deseada.
11 Botón PLAY/PAUSE ▷/II (▶/II)
Para起初 o interruptor la reproduccion para CD, USB y TAPE.
13 Botones VOLUME UP/DOWN (volume /
Para augmentar o bajo el volumen.
16 Botón STOP (■)
Para detener la reproduccion para CD, USB y TAPE.
Para detener la programacion para CD y USB.
18 Botón TAPE REC (rec)
Para grabar del TUNER, CD u USB a una cinta de casete.
20 Botón X.BASS (EQ/X-bass)
Para encender o apagar la mejora de graves.
21 Botón REPEAT (repeat)
Para repetir una pista/archivo o todas las pistas/archivos para CD y dispositivo USB.
24 Boton TIMER ON/OFF (timer on/off)
Para activar/desactivar el programador.
25 Botón TIME DISPLAY (RDS/display)
Para visualizar el estado actual del sistemas.
Para cambio la pantalla de tiempo para CD.
Para携带 la pantalla de informacion para ARCHivos de audio.
26 Botón TIMER SET (timer set)
Para visualizar el reloj oponer la hora.
Botones únicamente del mando a distancia
2 Botón SLEEP
Para seleccionar la hora de apagado.
3 Botón STEREO/MONO
Paracaebar entre mode estereo y modo mono (solo en banda FM) para el TUNER.
6 Botón RANDOM
Para reproducir de forma aleatoria un CD y un dispositivo USB.
12 Botones de digitos 0-9/A-Z
Para seleccionar un numero de pista/archivo para CD/USB. Para seleccionar una emisora de radio presintonizada para el TUNER.
Para introducir los nombres de ARCHIVOS en el modo de búsqueada de ARCHIVOS para ARCHIVOS de audio.
14 Botón CLEAR
Para eliminar el nombre del archivo introducido durante la búsqueada de archivo.
15 Botón MUTE
Para interruprir y reanudar la reproduccion de sonido.
17 Botón FILE SEARCH
Para seleccionar un archivo deseado en ARCHIVOS de audio.
19 Botón ENTER
Para confirmar la seleccion del modo de busqueda de archivos para archivos de audio.
22 Botón PTY
Para realizar busingas PTY.
23 Botón INTRO
Para reproducir variedosegundospara cada pista/archivode CD y USB.
Botones únicamente de la unidad
27 Botón (demo)
Para activar/desactivar la demostracion en modo power on (encendido).
Modo de alimentacion en espera
Mientras el indicator del modo de espera de este aparato está encendido fl uira una petitecantidad de corriente al circuito interno del aparato para proteger el contenido de la memoria.
Esta condidión recibe el nombre de modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en el modo de espera, estaoulderaencendersedesel mandoa distancia.
Modo de demostración
El sistema está equipado con una función de demostración (sólo reproducción). Cuando se enchufa el cable y se pulsa el botón para encender el sistemas por primera vez, la demostración se inicia automatistically. La demostración consiste en un cambio secuencial de la pantalla y de losindicadores que muestran el funcionaimiento, pero el audio en si mesmo no cambia. La funciona de demostración se pueda cancelar del modoCEEjiente.
Para desactivar la demostración
Mantenga pulsado el botón (demo) del equipo más de 1segundo durante la demostración.
Paraactivarla demostracion
Tras el encendido, mantenga pulsado el botón (demo) del equipo más de 1 segundo.

- La demostración corre automatistically cuando: la alimentación falló y bajo se recuperó, o el enchufe del cable de poder se ha disconnektado cuando el equipo está activado y bajo se conectó nuevo.
Encendido del sistema
Pulse el boton CD/USB (CD/USB), TUNER band (TUNER band) o TAPE (TAPE).
Se apagará el standby LED de apagado.
El sistemas e encenderá en la ultima fuente realizada o en la fuente ahora seleccionada.
Poner el sistema en modo standby
Pulse el boton
Se做不到 the reolj.
Control de volumen
Pulse el botón VOLUME UP (volume ) para augmentar, pulse el botón VOLUME DOWN (volume ) para bajo el nivel del volumen.
Se做不到 "VOL XX". "VOL XX" indica el nivel de volumen.
Para silenciar el volumen temporalmente
Pulse el boton MUTE.
La reproduccion continua sin sonido y se做不到 "MUTE" en el visor.

- Para recuperar el volumen, pulse de nuevo el botón MUTE o ajuste el volumen.
Control de sonido
La característica de sistemas de control de sodido le permite disfurtar de efectos especials de sodido, como ajustes programados en el ecualizador y mejor de graves, que le proportionsionan la mejor calidad de reproducción.
Para encender los ajustes programados en el ecualizador
Pulse el botón EQ (EQ/X-bass) para selección ar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT (desactivado).
Para encender la mejora de graves
Mantenga pulsado el botón X.BASS (EQ/X-bass) hasta que se mueste el icono "X-BASS" en el visor.

- Para apagar X-BASS, mantenga pulsado el botón X.BASS (EQ/X-bass) hasta que desaparezca el icono "X-BASS".
- No se aplican las functions EQ y X-BASS al sonido de grabación.
Auriculares
Para eschar el sonido estéreo con auriculares (no incluidos), utilise la toma phones de 3,5 mm situada en la parte superior del equipo.

- La presión acústica excessiva de los auriculares pueda causar problemas auditivos.
Preparación
Carga de un disco
1 Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para selección ar el modo CD.
2 Pulse el areamarca [push open] paraAbrir la puerta del CD.
3 Ponga un disco en la bandeja con la etiqueta hacía arriba.
Pulse los alrededores del orificio central del disco hasta que quede bloqueado en la parte central de la bandeja.
4 Cierre laidad de CD.
Para un disco normal, se做不到 en el visor el tiempo total de reproduccion y el numero de pistas.
Para un MP3-CD/WMA-CD, se做不到 en el visor el número total de álbumes y el número total de ARCHIVOS.

- Para retirar el disco, pulse el area marcada [push open], sujete el disco por sus cordes y extragalo ciuidadosamente.
Inserction de un dispositivo USB
1 Pulse el boton CD/USB (CD/USB) para seleccionar el modo USB.
2 Inserte un dispositivo USB en el conector USB del panel frontal.
La reproduccion se inicia automatistically.

- Para garantizar un correcto rendimiento del sistema, espere hasta que launidad lea Completely el disco/dispositivo USB antes de proceder.
- Si no hay ningún disco cargado en el compartmento para discos, se muestra "NO DISC". Si el disco es ilegible, se muestra "NO PLAY".
- Si no se inserta un dispositivo USB, se muestra "NO USB". Si no pueda leerse el dispositivo USB, se muestra "NO DATA".
- Para ARCHivos de audio, el tiempo de lecture del disco pueda superar 10segundosdefer al número elevado de canciones del disco/dispositivo USB.
- Para ARCHivos de audio, "A" en la pantalla signifi ca ALBUM.
- Para ARCHivos de audio, el número total del album en el visor indica el número de todos los albums grabados en el disco/dispositivo USB.
- El icono "MP3" aparece solo cuando se reproduce un archivo MP3. No aparece cuando se reproduce un archivo WMA.
Reproduccion de un disco normal/dispositivo USB
Pulse el botón PLAY/PAUSE II (▶II) para起初 la reproducción.
Se做不到 en el visor el número de pista/archivo y el tiempo de reproduccion transcurrido.

- Para interruprir la reproduccion, pulse el boton PLAY/PAUSE / (▶/III).
Comenzará a parpadear el tiempo de reproducción.
Para reanudar la reproduccion, pulse de nuevo el boton
PLAY/PAUSE II () III.
- Para detener la reproduccion, pulse el boton STOP (■).
Selección de una pista/fragmento deseado
Para seleccionar una pista deseada
Pulse el botón SEARCH/TUNING | o > | (i < o > | search +/−) repetidamente hasta que se muestra la pista deseada en el visor.

Pulse los botones con los digitos según se muestra a continuación:
Para seleccionar la pista 2:2 y ENTER
Para seleccionar la pista 23:2,3 y ENTER
Para seleccionar la pista 120
(Sólo archivos de audio): 1, 2 y 0
Paraocular fragmento particular. durante la reproduccion
Mantenga pulsado el botón SEARCH/TUNING o > | (i < o > | search +/−) y suéltelo en el punto deseado del CD.
Selección de un áalbum/archivodeseado (Sólo para ARCHIVOS de audio)
Para seleccionar unalbumdesado
Pulse el botón P.CALL/ALBUM ▲ o▼ (p.call/album + o-) hasta que se mueste en el visor el número de álbum deseado.
Se做不到 "Axxx xxx" en el visor. "Axxx" indica el número de album y "xxx" indica el número de archivo.
Para seleccionar un archivo deseado
Pulse el botón SEARCH/TUNING | o | (i o | search +/−) repetidamente hasta que se muestre en la pantalla el album actual.
Se做不到 "Axxx xxx" en el visor. "Axxx" indica el número de album y "xxx" indica el número de archivo.

- Internacionalmente, el encuentó un mando a distancia para seleccionar un archivo.
Paraocular un archivo por nombre
1 En el modo de parada, pulse el botón FILE SEARCH.
Se做不到 the icono "FILE SEARCH" en el visor.
2 Pulse los botones con los digitos A-Z para introducir el primer caráter del nombre de archivo que deseaUGCAR.
3 Pulse el boton ENTER.
Aparece "A" parpadeando jinto al primer 参数.
4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir los characteres hastaninger al penultimate.
5 Para introducir elultimate caracte, pulse los botones de digitos A-Z.
6 Pulse el botón FILE SEARCH.
Se mostrará "SEARCH" en el visor.
7 Pulse el botón PLAY/PAUSE II (▶II) para起初ar la reproducción.

- Si launidad enquirya un ARCHivo apropiado, el número del album y el número de la pista se visualizarán. Pulse el botón TIME DISPLAY (RDS/display). El nombre del archivo se desplazarán por el visualizador.
- Si no hay un archivo apropiado, se做不到 "NO FILE".
Programación de pistas
Se puede programar la reproduccion de pistas con la reproduccion parada. Se pueda memoriza hasta 60 pistas en la memoria enequalquierorden.
1 En el modo de parada, pulse el botón P.MODE (p_mode) para introducir los ajustes de programa.
Se做不到 el icono "PROGRAM" y "-- P-01" en el visor. "--" indica el número de pista del CD y "P-01" indica el número de programa.
Comenzará a parpadear el icono "PROGRAM".
2 Pulse el botón SEARCH/TUNING | o > | (i < o > | search +/−) para selección la pista deseada.
Comenzara a parpadear el numero de programa.
3 Pulse el botón P.MODE (p_mode) para memorizar la pista seleccionada.
El número de pista vuela a ^- - y se muestra el.),
siguiente número de programa en la pantalla.
4 Repita los pasos 2 a 3 para selectionar y memorizar除外as pistas deseadas en este modo.
Se做不到 the icono "PROGRAM" en el visor.
5 Pulse el botón PLAY/PAUSE /II (▶/III) para reinstanciar las pistas programadas.

- Puede utilizes los botones con los digitos, 0-9 del mando a distancia para selectionar una pista.
- Comenzara a parpadear "FULL" si se intentan programar más de 60 pistas.
- Para visualizar la secuencia de programa, pulse el botón P.MODE (p.mode) en el modo de parada.
- Si pulsa el botón REPEAT (repeat) durante la reproducción programada, se reproducirán repetidamente la pista actual o todas las pistas programadas.
Se做不到 en el visor el icono "REPEAT" o "REPEAT ALL" y el icono "PROGRAM".
Programación de ARCHIVOS (Sólo para archivos de audio)
Se puede programar la reproduccion de ARCHivos de un MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB con la reproduccion parada. Se pueda memoriza hasta 60 archivos en la memoria enequalquierorden.
1 En el modo de parada, pulse el botón P.MODE (p.mode) para introducir los ajustes de programa.
Se做不到 the icono "PROGRAM" y "-- P-01" en el visor. "- - - " indica el número de archivo del disco/dispositivo USB y "P-01" indica el número de programa. Comenzará a parpadear el icono "PROGRAM".
2 Pulse el botón P.CALL/ALBUM ▲ o▼ (p.call/album + o-) para selecciónar el album deseado y pulse el botón SEARCH/TUNING |← o▶ (i← o▶i search +/-) para selecciónar el archivo deseada.
Comenzara a parpadear el numero de programa.
3 Pulse el botón P.MODE (p_mode) para memorizar el archivo selectionado.
El número de archivo vuye a ^- - - y se muestra elARRYiente numero de programa en la pantalla.
4 Repita los pasos 2 a 3 para selectionar y memorizarotiros ARCHivos deseados en este modo.
Se做不到 the icono "PROGRAM" en el visor.
5 Pulse el botón PLAY/PAUSE /II (▶/III) para reinstanciar los ARCHIVOS programados.

- Pueden utilizar los botones con los digitos, 0-9 del mando a distancia para seleccionar un archivo.
- Comenzara a parpadear "FULL" si se intentan programar más de 60 ARCHIVOS.
- Los ARCHivos de sonido solo peuvent programarse en la misma fuente.
- Para visualizar la secuencia de programa, pulse el botón P.MODE (p.mode) en el modo de parada.
- Si pulsa el botón REPEAT (repeat) durante la reproducción programada, se reproducirán repetidamente el archivo actual o todos los ARCHIVOS programadas.
Se做不到 en el visor el icono "REPEAT" o "REPEAT ALL" y el icono "PROGRAM".
Para borrar el programa
Pulse el botón STOP (■) una vez en el modo de parada y dos veces durante la reproducción del programa.
Desapareceré el icono "PROGRAM" del visor.

-P"representa PROGRAMA (PROGRAM).
- El programa se borra automatistically cuando se abre el compartmento de CD.
- La funciona del ajuste de programa se desactiva en el modo de reproduccion y pausa.
Aleatorio
Se pueda reproducir todas las pistas/archivos en orderly aleatorio.
1 Durante la reproduccion, el modo de pausa o de parada, pulse el boton RANDOM para activar el modo de reproduccion aleatorio.
Se做不到 the icono "RANDOM" en el visor.
2 Para salir del modo aleatorio, pulse el botón RANDOM.
Desapareceré el icono “RANDOM” del visor.

- Si seactiva la función de programa, o se selección la funciona de repetition (repeat), se desactivará el modo de reproduccion aleatoria.
Repeteción
Se peut deREENCRir de forma repetitiona la pista/ archive/album actual o todo el disco/dispositivo USB.
Para repetir todas las pistas/los ARCHivos
Pulse el botón REPEAT (repeat) una vez en el modo de reproducción o de停下a.
Se做不到 the icono "REPEAT ALL" en el visor.

- Se repetirán de forma continua todas las pistas/los archivos.
- Para cancelar la reproduccion repetida, pulse el boton REPEAT (repeat) dos veces para un CD normal y 3 veces para ARCHivos de audio.
Para repetir una pista/un archivo
Pulse el botón REPEAT (repeat) dos veces para un CD normal y 3 veces para ARCHivos de audio en modo de reproducción o停下a.
Se做不到 the icono "REPEAT" en el visor.

- Para cancelar la reproduccion repetida, vuelva a pulsar el boton REPEAT (repeat) una vez.
Para repetir unálbum (Sólo para ARCHivos de audio)
Pulse el botón REPEAT (repeat) dos veces en el modo de reproducción o pausa.
Se做不到 the icono "REPEAT ALB." en el visor.

- Para cancelar la reproduccion repetida,whelming a pulsar el boton REPEAT (repeat) una dos.
-EstafunciOnno pueedutilizarse enelmode deprograma.
Intro scan
Esta funciona le permite eschar los 10 primeros segundos de cada pista/archivo del disco/dispositivo USB.
Pulse el botón INTRO paraunar la exploración.
Se做不到 the icono "INTRO" en el visor.
Para detener la funciona intro scan
Pulse el botón INTRO.
El equipo entra en el modo de reproduccion normal y comienza la reproduccion cuando se detiene la exploracion.
Cambio de la visualización de información del disco/dispositivo USB
Al pulsar el botón TIME DISPLAY (RDS/display) se muestrandietentesinformaciones del disco/dispositivo USB como el tiempo de la pista actual o un disco completo, el número de programa durante la reproduccion programada, nombre del archivo y del interpretre de ARCHIVOS de audio, etc.
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse el botón TUNER band (TUNER band) para selección la banda deseada: FM o AM.
2 Mantenga pulsado el botón SEARCH/TUNING | o | ( | o | search +/−) para sintonizar la Frequencia deseada.

- Para sintonizar una estación con senal débil, pulse brevamente el botón SEARCH/TUNING o o o o search +/−) repetidamente hasta que se mueste la unidad deseada o cuando se haya obtenido la mejor recepción.
Memorización de emisoras presintonizadas
Puede memorizar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM en la memoria. Cuando se ha的选择ado una emorsora presintonizada. Se muestra el número de emisoras presintonizada en el visor.
1 Pulse el botón TUNER band (TUNER band) para selección la banda deseada: FM o AM.
2 Pulse el botón SEARCH/TUNING | o > | (i < o > | search +/-) para sintonizar la Frequencia deseada.
3 Pulse el botón P.MODE (p.mode) y comenzará a parpadear“--".
4 Si desea memorizar la emisora de radio en otro número presintonizado, pulse el botón P.CALL/ALBUM ▲ o▼ (p.call/album + o-) para selección ar número deseado de emisora presintonizada.
5 Pulse el botón P.MODE (p_mode) de nuevo para memorizar la emisora de radio.
6 Repita los pasos 2 a 5 para memorizar除外 emisoras.

- Durante la programación, si no se pulsa ningún botón durante 20segundos, el Sistema saldra del modo de programación automatistically.
Sintonización de una emisora de radio presintonizada
Pulse el botón P.CALL/ALBUM ▲ o▼ (p.call/album + o -), o los botones con los digitos 0-9 del mando a distancia para selectionar el número de emisorapresintonizada deseado.
Se做不到 en el visor el número de emisora presintonizada, la Frequencia de radio.
STEREO/MONO
Pulse el botón STEREO/MONO para selección ar el modo estéreo o mono.
Cuando se selección el modo estéreo, se muestra el icono "STEREO" en el visor (si la emisora actual es FM estéreo).

- Se puede seleccionar el modo estéreo o mono solo en FM.
Uso de RDS (Radio Data System)
RDS es un sistema que transmite información realizada en forma de datos digitales para emisiones de FM bajo el这一年 de emisión. Los sintonizadores y receptores disnados para recepción RDS peuvent extraer la información de la SERIAL de emisión para utiliser con diversas失落iones, como la visualización automatística del nombre de la emisora.
Funciones RDS
Búsqueda PTY (Identificación de tipo de programa):
Sintoniza automatistically la emisora que emita el tipo de programa especialcido (género).
Indicación PS (Nombre del service del programa):
Muestra automatistically el nombre de emisora Transmitido por la emisora RDS.
Función de texto de radio:
Muestra los datos de texto de radio Transmitidos por ciertas emisoras RDS al pulsar el boton RDS DISPLAY (RDS/display). Aparece la referencia "NO TEXT" cuando no se transmiten datos de texto.

- CiertasOLLnncies y nomnes de funcciones pueden ser differentes para ciertos paises y zonas.
Cambio de la información de visualización para RDS
Durante la recepción de una emisora RDS, al pulsar el botón RDS DISPLAY (RDS/display) cambian los contentsidos del visor.
Cada vez que la presione, el visor cambiará de lasuma forma:

Sintonización mediante tipo de programa (búsqueda PTY)
Esta funciona permiteaabrear el sintonizador para que busque automatamente emisoras que emitanactualmente el tipo de programa (gengero) que deseecuchar.
1 Pulse el botón TUNER band (TUNER band) para selecciónar FM.
2 Pulse el botón PTY.
Si la emisora actual es RDS, se muestra el tipo de programa de la emisora.
3 Pulse el botón PTY para selección ar tipo de programa deseado.
Tabla de temas de programa
| Nombre del tipo de programa Indicación | |
| Noticias NEWS | |
| Temas deactualidad AFFAIRS | |
| Información INFO | |
| Deportes SPORT | |
| Educación EDUCATE | |
| Drama | DRAMA |
| Cultura | CULTURE |
| Ciencia | SCIENCE |
| Variedades | VARIED |
| Música "pop" | POP M |
| Música "rock" | ROCK M |
| Música fácil de escuchar | EASY M |
| Música clásica ligera | LIGHT M |
| Música clásica seria | CLASSICS |
| Otros temas de música | OTHER M |
| Partes meteorológicos | WEATHER |
| Finanzas | FINANCE |
| Programas infantiles | CHILDREN |
| Asuntos sociales | SOCIAL |
| Religión | RELIGION |
| Conversuciones sociales | PHONE IN |
| Viajes | TRAVEL |
| Ocio | LEISURE |
| Música "jazz" | JAZZ |
| Música "country" | COUNTRY |
| Música del País | NATION M |
| Melodías de ayer | OLDIES |
| Música folkórica | FOLK M |
| Documentales | DOCUMENT |
4 Pulse el botón SEARCH/TUNING | o | (o | o | search +/−) para comenzar la búsqueada.

- Bajo determinadas conditiones de recepcion,可以更好 ser necessities mas de 1 minuto para completar la búsqueada.
- Si no se pueda encontrar el tipo de programa deseado, se muestra "NO MATCH" y, desdeques de various segundos se vuelva a la pantalla original.
Reproduccion de una cinta de casete
1 Pulse el botón TAPE (TAPE) para la TAPE.
2 Pulse el areamarca [push open] para abrir el compartmento del casete.
3 Introduzca la cinta en el compartmento con el borde abierto hacía abajo.
4 Cierre la puerta del compartmento.
5 Pulse el botón SEARCH/TUNING | o > | (i < o > | search +/−) para mover la cinta al punto de inicio deseado.
6 Pulse el botón PLAY/PAUSE /II ( /) para comenzar la reproduccion de la cinta.
Grabación de una cinta de casete
Puede grabar de la radio, de un disco o de un dispositivo USB.
Para lograr la mejor calidad de grabacion,utilice cintas de tipo normal (sólo tipo 1).
Grabación desdela radi
1 Introduzca una cinta de casete en el compartmento y ciderre la puerta.
2 Pulse el botón TUNER band (TUNER band) para selectionar el modo TUNER y una emisora de radio.
3 Pulse el botón TAPE REC (rec) para poder el equipo en el modo de reposo de grabación. El icono "REC." se做不到 en el visor.
4 Pulse el botón PLAY/PAUSE /II (▶/II) para起初ar la grabación.

- Para finalizar la grabación, pulse el botón STOP (■).
Consejo para la grabación desde la radio
Para detener temporalmente la grabacion, pulse el boton TAPE REC (rec). Pulse el boton PLAY/PAUSE / ( /) para reanudar la grabacion.
Grabación desde un CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB
1 Introduzca una cinta virgen en el compartmento.
2 Pulse el botón de fuente deseado para selecciónar la fuente de la que desea grabar.
Para CD/MP3-CD/WMA-CD: Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para selección la entrada de CD. Para el dispositivo USB: Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para selección la entrada de USB.
3 Inserte un disco o un dispositivo USB y asegúrese de que launidad está en el modo de parada.
4 Pulse el botón SEARCH/TUNING | o > | (i < o > | search +/−) para selección la prima pista/archivo que desee grabar.
5 Pulse el botón TAPE REC (rec) para poder el equipo en el modo de reposo de grabación.
El icono "REC." se做不到 en el visor.
6 Pulse el botón PLAY/PAUSE /II (▶/III) para iniciair la grabación.
El icono "SYNC" se做不到 en el visor.

- Para garantizar un correcto rendimiento del sistema, espere hasta que launidad lea Completely el disco/dispositivo USB antes de grabar.
- Para interruprir la grabacion, pulse el boton TAPE REC (rec). Pulse el boton PLAY/PAUSE /II ( /) para reanudar la grabacion.
- Para finalizar la grabación, pulse el botón STOP (■).
- Para CD/ MP3-CD/WMA-CD: Si realizas los pasos 5 y 6 durante la reproduccion, la grabacion se inicia para desde el comienzo de la pista/archivo actual.
- Durante la grabacion, no es possible escuchar other fuente.
Grabación programada de un CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB
Las pistas del CD/archivos MP3/archivos WMA deseados se peuvent programar en la secuencia deseada y grabarse en una cinta.
1 Introduzca una cinta virgen en el compartmento.
2 Pulse el botón de fuente deseado para selecciónar la fuente de la que desea grabar. Para CD/MP3-CD/WMA-CD: Pulse el botón CD/ USB (CD/USB) para selecciónar la entrada de CD. Para el dispositivo USB: Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para selecciónar la entrada de USB.
3 Inserte un disco o un dispositivo USB y asegúrese de que launidad está en el modo de parada.
4 Programe la fecuencia deseada de pistas de CD/archivos MP3/archivos WMA.
Véase en頁ina 12 y 13 para el procedimiento de programación.
5 Pulse el botón TAPE REC (rec) paraponer el equipo en el modo de reposo de grabación. El icono "REC." se做不到 en el visor.
6 Pulse el boton PLAY/PAUSE /II ( /) para iniciai la grabacion. El icono "SYNC" se做不到 en el visor.

- Para finalizar la grabacion, pulse el boton STOP ■ (■).
Visualización del reloj
Se做不到 el reloj (si se ha的选择acion) en el modo de apagado.
Para visualizar el reloj en cualquier modo de fuente, pulse el botón TIMER SET (timer set). Se做不到 el reloj.
Si no se ha ajustado el reloj, comenzará a parpadear "0:00".
Ajustedelreloj
Antes de realizar el ajuste del reloj, asegúrese de que el sistema está en el modo standby.
1 Pulse el botón P.MODE (p.mode) para selección el modo de ajuste de la hora. Comenzará a parpáear la indicación de las horas.
2 Pulse el botón SEARCH/TUNING | o > | (i < o > | search +/-) para seleccionar la hora.
3 Pulse el botón P.MODE (p.mode) para selectionar el modo de ajuste de los Minutes. Comenzará a parpadear la indicación de los Minutes.
4 Pulse el botón SEARCH/TUNING | o > I (I < o > I search +/-) para selecciónar los Minutes.
5 Pulse el botón P.MODE (p_mode) para memorizar el ajuste.

- El ajuste de reloj se borrara cuando se desenchufe el cable o cuando se produzca un corte de suministro electrico.
- El reloj se puedaponer en modo de 12 o24 horas. Parachangiar el modo: Con el Sistema en el modo standby, pulse el boton (p.mode) al tiempo que mantiene pulsado el boton (■).
Selección del programador
El sistema pueda encenderse en el modo CD, USB, TUNER o TAPE automatamente a una hora seleccionada, también como funciona de descentador.
Tambien es possible la grabacion programada de programas de radio en cinta de casete.
important!
Antes de ajustar el programador, asegúrese de que el reloj está en hora.
Para selección en programador (reproducción o grabación) en TUNER, asegúrese de selección de antemano la emisora deseada.
1 Encienda el sistema.
2 Pulse el botón TIMER SET (timer set) dos veces para acceder al modo de ajuste timer.
Parpadeará el icono "TIMER ON" en el visor.
3 Pulse el botón P.MODE (p.mode). Comenzará a parpádear la indicación de las horas.
4 Seleectionla hora para comenzar la reproduccion.
Pulse el botón SEARCH/TUNING | o > | (i < o > | search +/−) para selecciónar las horas de inicio del programador y pulse el botón P.MODE (p.mode) para memorizar la selección. Repita elismo procedimiento para los Minutes.
5 Pulse el botón TIMER SET (timer set).
Parpadearé elicono "TIMER OFF".
6 Repita los pasos 3 y 4 para selectionar la hora de parada del programador (off time).
7 Pulse el botón TIMER SET (timer set).
Parpadearé el icono "TIMER" y se做不到a fuente.
8 Pulse el botón P.MODE (p_mode).
9 Pulse el botón SEARCH/TUNING o o o ▷o search + / - ) para selecciónar la fuente deseada y pulse el botón P.MODE (p_mode) para memorizar el ajuste.
La fuente cambia del modo suiviente: "CD" "USB" "TUNER" "TAPE" "REC TU" (grabacion sintonizador)
10 Pulse el botón TIMER SET (timer set).
Parpadeara el icono "TIMER" y se做不到 la volumen.
11 Pulse el botón P.MODE (p_mode).
12 Pulse el botón SEARCH/TUNING o o o o search +/−) para selectionar el nivel de volumen y pulse el botón P.MODE (p_mode) para memorizar el ajuste.
13 Pulse el botón TIMER SET (timer set).
14 Pulse el botón TIMER ON/OFF (timer on/off) para activar el modo de programador.
El icono "TIMER" deja de parpadear y permanece iluminado.
El programador está的选择acion.
15 Ponga el sistemas en modo standby.

- Cuando se时代的 hora programada, se comienza la reproduccion de la fuente seleccionada o se cambia al modo de standby si se ha activado el programador.
Para activar/desactivar el programador
Si está activado, se muestra el icono "TIMER" en el visor.

- El programador desactivado no seactivara si el hora de inicia y de parada son la misma.
- Si no está disponible la fuente selecciónada ("CD", "USB", "TAPE" o "REC TU") cuando se时代的 a la hora programada, se selecciónará automatistically el sintonizador.
- Durante el ajuste del programador, si no se pulsa ningún botón durante 7segundos, el Sistema saldra del modo de ajuste automatístico.
Ajuste del programador de apagado
Si se activa el programador de apagado, el sistemas cambia al modo standby cuando se ha transcurrido el tiempo seleccionado.
Cada vez que pulse el botón SLEEP, se reducirá el periodo del programador en 10关键时刻. El programador de apagado se pueda programar hasta para 90关键时刻.
Se muestra el icono "SLEEP" en el visor.
El visor cambiará a la pantalla de hora de apagado y cambia del modoCEE:
90 min - 80 min -70 min - 60 min - 50 min - 40 min
- 30 min - 20 min - 10 min - OFF - 90 min - 80 min...
Con el modo de apagado activo:
Para desactivar el programador de apagado
Pulse el botón SLEEP o pulse el botón (para apagar el equipo.

- Si está activos Timer OFF y Sleep OFF, el sistemas se apagará en la hora que se haya programado antes.
Mantenimiento
Limpieza de la caja
- Utilice un paño fi no ligeramente humedecido con una solución de un detergente suave. No utilize una SOLUTION con alcohol, amoniaco o abrasivos.
Limpieza de los discos
- Cuando un disco acumule suciedad, limpielo con un paño, desde el centro desde disco hacía el exterior.No limpie realizando un movimiento circular.
- No utilise disolventes como bencina, limpiadores de vente en commercios, o spray antiestatico para discos analógicos.
Limpieza de los cabezas y recorrodo de la cinta
- Para garantiza una buena calidad de grabacion, limpie los cabezas y el rodillo de arrastre cada 50 horas de funciona como un cuita.
- Utilice un bastoncillo de algodón ligeramente hume decidido con liquido limpiador.
- Internacionalmente, el encuentó un total de 1.000 millones de euros y por ciezo de 25% en 2014.
Cuidado con la condensacion
La condensacion de humedad可以使 producirse en el interior del aparato cuando esiste una gran diferencia de temperatura entre este aparato y el exterior.
Este aparato pueda no funciona correctamente si se forma condensacion en su interior. En este caso,dealeno reposoduranteunas pocas horas y reanude la operacionuna vezdesaparecida la condensacion.
Tenga uno cuidado con la condensacion en las circunstancias siguientes:
Cuando este aparato se transporte de un lugar a(otherasendo muy grande la diferencia de temperatasuresentre ambos, cuandourrente la humedad en la habitaciondonde está instalado el aparato,etc.
Restauración del microprocesador
El microprocesador pueda functionar Incorrectamente (launidad no pueda utilizar o muestraindicaciones erroneas) si el cable de alimentacion se desenchufa cuando la alimentacion estáactivada, o debido aotros factores externos. Siesto ocurre,ejecute elsiguiente procedimiento para restuarul emicroprocesador y para que launidad recupere sufuncionamento normal.
Cuando la corriente está encendida y la entrada TUNER (Sintonizador) se incluena selectionada, pulse y mantenga pulsado el botón por más de dos segundos.
- Tenga en cuenta que al restuarar el microprocesador, el contenido de la memoria se borra y launidad vuelve al estado en el que estaba de fabrica.
Compruebe la guía",[siguiente] para la localización de averías.
General
Sin sonido.
Enchufe correctamente el cable de corriente.
Ponga el control VOLUME en el nivel de sonido adequado.
Asegürese de seleccionar la fuente que desea utiliser.
Retire la clavija de los auriculares de la toma de auriculares.
Lassonianestiny.
Compruebe las conexiones y ubicacion de los altavoces.
El sistemas muestra lasmericanas automatistically.
Desactive el modo de demostración.
El problema no funciona al pulsarrialquier boton.
Desenchufe el cable de corriente y vuela a enchufarlo.
Funcionamento del reproductor de CD Se muestra "NO DISC".
Introduzca un disco correctamente (elazo con la etiqueta hacia arriba).
Limpie el disco.
Utilice un disco nuevo o que se pueda leer.
Espere hasta que se haya eliminado la condensacion de los lentes.
Funcionamento del dispositivo USB Se muestra "NO USB".
Inserte el dispositivo USB correctamente.
Recepción de la_radio
Ruido en la radio.
Sintoniceuna freuencycorrecta.
Ajuste la direccion de la antenna de FM.
La antenna de AM está integra; gire el sistemas para orientarlo en una nuevo direccion.
Aumente la distancia entre el sistemas y el TV o VCR.
Funcionamento del casete
No graba.
Sustituya la cinta o cubra las pestanas de la tapa con cinta adhesiva.
Limpie el cabezal.
Utilice soloCNTas de tipo NORMAL (IEC I).
No utilise un casete cuya cinta disponga de un tiempo de grabación de más de 90 horas, porque este tipo de cinta es muy delgado y Tiende a atascarse en los rodillos de presión o a romperse.
Programador/reloj
El programador no funciona.
Ponga la hora correcta.
Pulse el botón TIMER ON/OFF para activar el programador.
Ponga el sistemas en modo standby.
Se ha borrado el programador/reloj.
Se ha producido un corte de suministro electrico o se ha desconectado el cable. Póngalo en hora de nuevo.
Mando a distancia
No funciona correctamente.
Cambie la pila.
Retire los obstáculos.
→ Acérquese al sistema con el mando a distancia y asegürese de que está orientado al sensor remoto del equipo.
Unidad principal
Sección del amplífíctor
Potencia de salute 5,5 W + 5,5 W (1 kHz, 10% T.H.D., a 4 Ω)
Sección del sintonizador
Sección del sintonizador de FM
Selección de la Frequencia memoria 87,5 MHz - 108 MHz
Sección del sintonizador de AM
Selección de la Frequencia memoria 531 kHz - 1.602 kHz
Seccion del reproductor de CD
Laser. Laser semiconductor Sobremuestreo .8 fs (352,8 kHz) Longitud de onda laser .760-800 nm Clase de potencia laser ..Clase 1 (IEC) Conversion D/A .1 Bit
Interfaz USB
Estándar USB USB 1.1/2.0 Corriente de alimentación maxima .500 mA Sistema de ARCHivos .FAT 16/32 MP3 decodifi cado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodifi cado Compatible con Windows Media Audio 9
Sección de casete
Pista 4 pistas, estereo 2 canales
General
Consumo de energia 25 W Dimensiones .Anch:145mm Alt:208 mm Fondo:235 mm
Peso (neto) 2,8 kg
Altavoces
Caja ......... Tipo bass-reflex
Confi guracion de altavoces Rango pleno .100 mm, tipo cnico Impendancia ..4Ω Nivel maximo de entrada .. 10 W Dimensiones .Anch:130 mm Alto :208mm Fondo :161 mm Weight (net) .1,2 kg (1 undad)
Notas:
- Kenwood sugie una的政治a de continuos avances en el desarrollo. Por estarzon, laspecificacioneswoulden embarrirsinaviso.
- El rendimientouede no serpleno enlugares extremadamentefrios(bajo temperatasdecongelacion del agua).
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al fi nal de la vidautil (aplicable a los País de la Unión Europea que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contentedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos dométricos. Los equipos electricos y electrónicos al fi nal de la vidautil,deferán ser reciclados en instalaciones que pueda dar el tratimiento
adecuado a这些东西 productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.
Pongase en contacto con su administracion local para obtener informacion sobre el punto de recogida mas cercano.Un tratamento correcto del reciclaje y la
eliminacion de residuos aplica a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
KENWOOD
Identificacion de la unidad
Inscriba el número de series de la unidad, que aparece en la parte posterior de laquia, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el空間 de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indiquele siempre el modelo y el número de series del aparato.
Modelo Nstreamo de series