HM437MP - Sistema de audio KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HM437MP KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HM437MP KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM437MP - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM437MP de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO HM437MP KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para poderar con las tensionesesionales.
Europa y Reino Unido. CA 230 V solamente
Otros paises CA110-120/220-240V conmutable
Lamarca del producto laser
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que significía que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el exterior de este producto.
Ubicación: Inferior
Precauciones de seguidad
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.

EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVI SAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.

EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FINAVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERATION Y MANTEMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falle ninguno de los accesorios siguientes.
Tapa de terminal de antenna (1)
Tornillo de para tapa de terminal de antenna ....(1)
Antena de cuadro de AM (1)
Controlremoto (1)
Pilas(R6/AA) (2)
Si le falta algunos accesorio, o si launidad está estropeado o no funciona, avise inmediamente a su concesionario. Si launidad le fue enviado austed directamente, avise inmediamente a la compañero de transporte. KENWOOD recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar launities en el futuro.
Tenga estemanuala manopara su futurouso.
Discos para reproduccion
Este problema peut ser producir todos los discos CD audio, discos CD-Recordable (CDR) audio digital finalizados y CD-Rewritable(CDRW) finalizados.Esta problema también peut ser producir CDs de audio digital en formatting CD-DA.
Soporta los siguientes formatos MP3-CD:
F ormato ISO 9660 - Max. 20 characteres.
- El número máximo de ARCHivos másalbum es de 896.
- El directorio máximo es de 8 niveles.
- El número ALB máximo es 256 incluyendo los álbumes de la raíz (directorio).
- El número máximo de ARCHivos de programa MP3 es 60.
- Este aparato puede reproducir discos de modo mixto: MP3+CDDA solo pourrait reproducir los ARCHivos MP3 en el primerbloque.
- Soporta velocidad en bits VBR.
- Soporta Frequencias de muestro para discos MP3: 32kHz, 44,1kHz, 48kHz.
Las velocidades en bits de discos MP3 soportadas son: 32,64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los siguientes formatos no son compatibles
Ficheros como .AAC, .DLF, .M3U, .PLS.
- Nombre chino.
- L os discos con sesiones no cerradas.
- L os discos grabados en formato UDF.
Indice
Precaución: Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación para asegurar un funcionajo seguro.
Antes de encender el aparato 2
Precauciones de seguidad 2
Desembalaje 3
Discos para reproduccion 3
Preparación del mando a distancia 4
Conexiones 4
Nombres y functions de los componentes .... 5
Mando a distancia 5
Unidad Principal. 6
Funcionesbasicas 8
Modo de demostración 8
Encendido del systema 8
Poner el sistema en modo standby 8
Control de volumen 8
Control de sonido 8
Auriculares 8
Utilizacion del CD/MP3-CD 9
Carga de un disco 9
Reproduccion de un disco normal 9
Selección de una pista/fragmento
deseado 9
Selection de un album/archivo deseado (Sólo para MP3-CD) 9
Programacion de pistas 10
Programacion de ARCHivos (Sólo para MP3-CD) 10
Aleatorio 11
Repeticion 11
Intro scan 12
Usando el boton RDS/DISPLAY 12
Utilización de la radio. 12
Sintonizacion de emisoras de radio 12
Memoración de emisoras presintonizadas 12
Sintonizacion de una emisora de radio presintonizada 13
Uso de RDS (Radio Data System) 13
Uso del botón RDS/DISPLAY 13
Sintonizacion mediante tipo de programa (busesueda PTY) 13
Utilizacion del casete. 14
Reproduccion de una cinta de casete 14
Grabación de una cinta de casete 14
Funcionamento reloj/programador 16
Visualizacion del reloj 16
Ajustedreloj 16
Selección del programador 16
Para activar / desactivar el programador ... 17
Ajustedelprogramadordeapagado 17
Información general 18
Mantenimiento 18
En caso de dificultades 19
Especificaciones 20
Preparación del mando a distancia
Cologne las pilas del tipo R6/LR6 (tamaño "AA") en el mando a distancia.
Operación
Cuando el indicator standby está iluminado, la alimentación se activa al pulsar el botón POWER del mando a distancia. Cuando la alimentación se active, pulse la tecla que deseee utiliser.
Notas:
- La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilas comunes bajo al uso durante comprobaciones de funcionaimiento.
- Si la distancia de alcance del mando a distancia disminuya, sustituya las dos pilas porunas新品.
- P ueden producirse fallos de funciona si orienta el sensor remoto hacía la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una lámpara fluorescente de alta Frequencia. En tal caso, cambie la ubicación del sistemas para evitar fallos de funciona.
PRECAUCION
Asegúrese deOLLOW las instrucciones seguides. De locontrario sebloqueará la ventilación apropiada y secausaldo o peligrós de incendio.
- No ponga ningún objeto que impida la calidad del calor encima de la unidad.
- Deje un espacio alrededor de launidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al在哪樣 abajo.
Panel superior: 50 cm
Panel trasero: 10 cm
Conexiones
Conexión de la antenna AM
Prepare la antenna cerrada AM y conectela.
Conexión de los altavoces
- Conecte el altovoz derecho al terminal "R", con el cable rojo en + y el cable negro en -.
- Conecte el altovoz izquierdo al terminal "L", con el cable rojo en + y el cable negro en -.
- Sujete la parte rayada del altovoz según se muestra.

Notas:
- P ara la antenna FM: Ajuste la posicion de la antenna FM para lograr la mejor recepcion.
- P para un rendimiento optimo, se recomienda el uso de los altavoces suministrados.
- No connecte mas de un altavoz arialquier par deterninal de altavoz + / -
PRECAUCION
- Cologne el aparato donde se pueda desenchufar fácilmente el cable de corriente AC.
- No se interrupirá Completely la alimentación de corriente de la toma de pared AC al poder el interruptor de encendido en OFF. ParaURTar la alimentación electrica complemente, desconnecte el enchufe de la toma de pared AC.
Nombres y functions de los componentes
Mando a distancia

Boton RDS/DISPLAY
Para携带la visualizacion para RDS;para visualizar el estado actual del systema;para携带la pantalla de tiempo para CD;para携带la pantalla de informacion para MP3-CD.
Botón PTY
Para realizar búsquetas PTY.
Boton RANDOM
Para la reproduccion aleatoria de un CD.
4 Botón INTRO
Para reproducir variedos segundos para cada pista de CD.
5 Botón REPEAT
Para repetir una pista o todas las pistas de un CD.
6 Botones de digitos (0 ~ 9/WXYZ)
Para seleccionar un numero de pista para CD; para selectionar una emisora de radio presintonizada para el TUNER; para introducir los nombres de ARCHIVOS en el modo de búsqueada de archivos para MP3-CD.
7 Botón PROGRAM
Para programar pistas de discos para CD; para programar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER; para ajustar oponer a cero la hora del reloj; para ajustar oponer a cero la hora del programador.
Boton ENTER
Para confirmar la seleccion del modo de busquada de ARCHivos para MP3-CD.
Botones SEARCH/SKIP/TUNING +/-/1/Para buscar adelante/atras en la pistasumaiente/ anterior para CD;para saltar pista en CD;para buscar adelante/atras o para saltar al albumsumaiente/anterior para MP3;para el avance rápido o rebobinado de una cinta;para sintonizar a una Frequencia de radio inferior/superior o buscar emisoras de radio en TUNER;para ajustar las horas ycretos para el reloj;para seleccionar la func del temporizador.
10Boton TAPE
Para seleccionar la entrada de TAPE o para encender el sistema para la entrada de TAPE.
7Botón TUNER/BAND
Para seleccionar la entrada TUNER o para encender el sistema en la entrada TUNER. En la entrada TUNER, pulse para seleccionar la banda: FM o AM.
Botón PLAY/PAUSE
Para起初 o interruptor la reproduccion para CD. Para起初 la reproduccion para TAPE.
Boton STEREO/MONO
Para cambio entre modo estéreo y modo mono (sólo en banda FM) para el TUNER.
Botón POWER
Para encender el sistemas o ponerlo en modo de reposo.
Botones relacionados con el reloj y el programador Botón TIMER SET para visualizar el reloj o poder la hora.
Botón TIMER ON/OFF para activar/desactivar el programador.
Botón SLEEP para selecciónar la hora de apagado.
Botón EQ/X-BASS
Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT; para encender o apagar el modo X-BASS.
7Botón MUTE
Para interruprir y reanudar la reproduccion de sonido.
Botón FILE SEARCH
Para seleccionar un archivo en un disco MP3.
Botones VOLUME UP/DOWN ▲/▼
Para augmentar o bajo el volumen.
20Boton CD
Para la entrada de CD o para encender el sistemas para la entrada de CD.
Botón REC/DEMO
Para grabar del TUNER o CD a una cinta de casete; para activar/ desactivar la demonstracion en modo STANDBY o power on (encendido).
Botón
Para detener la reproduccion para CD o TAPE; para detener la programacion para CD.
Botones P.CALL +/− ▲/▼
Para seleccionar emisores de radio presintonizadas para TUNER.
Unidad Principal

Compartmento de CD
Toma phones
Boton EQ/X-bass
Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT; para encender o apagar el modo X-BASS.
4 Botón repeat
Para repetir una pista o todas las pistas de un CD.
Boton program
Para programar pistas de discos para CD; para programar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER; para和睦ar oponer a cero la hora del reloj; para和睦ar oponer a cero la hora del programador.
6 Botones p.call/album +/-
Para seleccionar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER; para seleccionar un album de MP3.
Boton
Para encender el sistemas o punerlo en modo de reposo.
Indicatorstandby
Boton rec
Para grabar del TUNER o CD a una cinta de casete; para activar/desactivar la demostracion en modo STANDBY o power on (encendido).
Boton timer on/off
Para encender/apagar el programador.
Botón timer set
Para visualizar el reloj oponer el reloj en hora.
Boton RDS/display
Para携带 la visualización para RDS; para visualizar el estado actual del sistemas; para携带 la pantalla de tiempo para CD; para携带 la pantalla de información para MP3-CD.
Sensor remoto
Botones search + / - 一 1 一
Paraocular adelante/atrás en la pista想找e/ anterior para CD; para saltar pista en CD; paraocular adelante/atrás o para saltar al album想找e/anterior para MP3; para el avance rápido o rebobinado de una cinta; para sintonizar a una Frequencia de radio inferior/superior oocular emisoras de radio en TUNER; para ajustar las horas ycretos para el reloj; para seleccionar la func del temporizador.
14Botón /II
Para起初 o detener la reproduccion de CD. Para起初 la reproduccion para TAPE.
15Botón
Para detener la reproduccion para CD o TAPE. Para detener la programacion para CD.
16 Compartimento paraCNTAs de casete
7Boton CD
Para seleccionar la entrada de CD o para encender el sistema para la entrada de CD.
Boton TUNER/band
Para seleccionar la entrada de TUNER o para encender el sistema para la entrada de TUNER. En la entrada TUNER, pulse para seleccionar la banda: FM o AM.
19Botón TAPE
Para seleccionar la entrada de TAPE o para encender el sistema para la entrada de TAPE.
Botones VOLUME /v
Para augmentar o bajo el volumen.
Modo de alimentacion en espera
Mientras el indicator del modo de espera de este aparato está encendido fluirá unaITTLEcantidad de corriente al circuito interno del aparato para proteger el contenido de la memoria.Esta condidión recibe el nombre de modo de alimentación en espera del aparato. Mienes el aparato está en el mode de espera, estaoulderaencenderse desdeelcontolremoto.
Modo de demostración
El problema está equipado con una función de demostración (sólo reproducción). La demostración consiste en un cambio secuencial de la pantalla y de losindicadores que muestran el funcionaimiento, pero el audio en si mesmo no cambia. La funciona de demostración se pueda cancelar del modoCEE.
Para desactivar la demostración
Mantenga pulsado el botón rec (botón REC/ DEMO del mando a distancia) más de 0,8segundos durante la demostración.
Paraactivar la demostracion
Tras el encendido, mantenga pulsado el botón rec (botón REC/DEMO del mando a distancia) más de 0,8segundos.
Nota:
La demostración funciona de forma automática cuando se produce un fallo de corriente, si se desenchufa el cable de alimentación de la pared con el aparato encendido.
Encendidodelsystema
Pulse el boton del equipo o el boton POWER del mando a distancia; o CD, TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia), o el boton TAPE. Se apagar a standby led de apagado.
- El sistemas se encenderá en laULTima fuente realizada o en la fuente ahora seleccionada.
Poner el sistema en modo standby
Pulse el boton del equipo o el boton POWER del mando a distancia.
- Se做不到 el reloj.
Control de volumen
Pulse el botón volume del equipo (botón VOLUME UP del mando a distancia) para augmentar, pulse el botón volume v del equipo (VOLUME DOWN del mando a distancia) para bajo el nivel del volumen.
Se做不到 "VOL XX". "VOL XX" indica el nivel de volumen.
El volumen se pueda ajustar en 32 pasos desde el minimum al máximo.
Para silenciar el volumen temporalmente
Pulse el botón MUTE del mando a distancia.
La reproduccion continua sin sonido y se做不到 "MUTE" en el visor.
Para recuperar el volumen, pulse de nuevo el botón MUTE del mando a distancia o ajuste el volumen.
Control de sonido EQ/X-BASS
La característica de sistemas de control de sonido le permite disfrutar de efectos especiales de sonido ya programados en el ecualizador y que le proportionscen la mejor calidad de reproducción.
Pulse el botón EQ/X-BASS
Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT.
Para encender/apagar X-BASS
Mantenga pulsado el botón EQ/X-bass del equipo (botón EQ/X-BASS del mando a distancia).
Si está encendido X-BASS, aparecerá y desaparecerá "BASS ON" en el visor y se做不到 el icono "X-BASS". Si está apagado X-BASS, aparecerá y desaparecerá "BASS OFF" en el visor y desaparecerá el icono "X-BASS".
Nota:
No se aplican las functions EQ y X-BASS al sonido de grabacion.
Auriculares
Para eschar el sonido estereo con auriculas (no incluidos), utilise la toma phones de 3,5 mm situada en la parte superior del equipo.
Carga de un disco
Pulse el botón CD para selección ar el modo CD/ MP3.
2 Pulse el airea marcada push open para abrir la puerta del CD.
Ponga un CD/MP3 en la bandeja con la etiqueta hacía arriba.
4 Cierre lainstitution de CD.
Se做不到 en el visor el tiempo total de reproduccion y el numero de pistas.
5 Para retirar el CD, pulse el areamarca push open, sujete el CD por sus bords y extragalo cuidadosamente.
Sólo para MP3-CD
Cargue un disco de formato MP3 en la bandeja.
- Se做不到 en la pantalla el número total de álbumes y el número total de ARCHIVOS.
Notas:
- P ararégarantaruncorrecto rendimiento del systema, espere hasta que la unidad lea Completely el disco antes de proceder.
- Si no hay ningún bandeja de CD cargado, o si no可以选择 leerse el CD/MP3-CD introducido, se parpadeará el mensaje "NO PLAY".
- P ara MP3-CD, el tiempo de lecture del disco pueda superar 10segundosdefer al número elevado de canciones del disco.
- Para MP3-CD, "A" en la pantalla significa ÁLBUM.
- Para MP3-CD, el numero total del album en la pantalla indica el numero de todos los albums grabados en el MP3-CD.
Reproduccion de un disco normal
Pulse el botón II (▶II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para inicia la reproduccion.
Se做不到 en el visor el número de pista y el tiempo de reproduccion transcurrido.
Para interrupir la reproduccion, pulse el boton
(▶/II PLAY/PAUSE del mando a distancia)
Comenzara a parpadear el tiempo de reproduccion.
Para reanudar la reproduccion, pulse de nuevo el boton
II () II PLAY/PAUSE del mando a distancia
2 Para detener la reproduccion, pulse el boton
Selección de una pista/fragmento deseado
Para seleccionar una pista deseada
Pulse el botón o o SEARCH/ SKIP/TUNING del mando a distancia) repetidamente hasta que se muestra la pista deseada en el visor.
- Si se detiene la reproduccion, pulse el boton / II (▶/II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para reanudarla.
- Internacionalmente, como en el caso de la或多cricada, se han出現 un considerable incremento en el summe de los botones con los digitos (0~9) del mando a distancia para seleccionar una pista.
Pulse los botones con los digitos según se muestra a continuación:
Para seleccionar la pista 2:2 y ENTER
Para seleccionar la pista 23:2,3 y ENTER
Para seleccionar la pista 120 (Sólo MP3-CD): 1, 2 y 0
Paraocular fragmento particular durante la reproduccion.
Mantenga pulsado el boton o o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia y sueltelo en el punto deseado del CD.
Selección de unalbum/archivodesrado (Sólo para MP3-CD)
Para seleccionar un album deseado
Pulse el botón p.call/album + o-del equipo hasta que se muestre en la pantalla el número de album deseado.
- Se做不到 "Axxx xxx" en la pantalla. "Axxx" indica el número de album y "xxx" indica el número de archivo.
Para seleccionar un archivo deseado
Pulse el boton o (boton o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) repetidamente hasta que se mueste en la pantalla el album actual.
-
Se做不到 "Axxx xxx" en la pantalla. "Axxx" indica el número de album y "xxx" indica el número de archivo.
-
T también puede usarlos botones con los dígitos (0 9) del mando a distancia para selección un archivo.
Paraocular un archivo por nombre
Pulse el botón FILE SEARCH (busca archivo) del mando a distancia.
2 Pulse los botones con los digitos para introducir el primer paracter del nombre de archivo que deseaUGCAR y pulse el boton ENTER. Repita this proceedimiento para introduir el resto del nombre del archivo.
Pulse el botón FILE SEARCH (busca archivo) del mando a distancia.
Se做不到 el icono "FILE SEARCH" en el visor.
Si la unidad oculta un ARCHivo apropiado, se desplazará por el visor el nombre del archivo.
Si no hay un archivo apropriado, se做不到 "NO FILE".
4 Pulse el botón II (▶II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para iniciar la reproduccion.
Programación de pistas
Se puede programar la reproduccion de pistas con la reproduccion parada. Se pueda memoriza hasta 60 pistas en la memoria enequalquierorden.
En el modo de parada, pulse el botón program del equipo (botón PROGRAM del mando a distancia) para introducir los ajustes de programa.
Se做不到 the icono "PROGRAM" y "--P-01" en el visor. "---" indica el número de pista del CD y "P-01" indica el número de programa.
2 Pulse el botón o o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) para seleccionar la pista deseada.
Tambienpuedenutilizarse los botones con los digitos (0 9) del mando a distancia para seleccionaruna pista.
Comenzará a parpádearé el icono "PROGRAM" y el número de programa.
Pulse el botón program del equipo (botón PROGRAM del mando a distancia) para memoriar la pista selecciónada.
El número de pista vuela a ^- - y se muestra el siguientes número de programa en la pantalla.
4 Repita los pasos a para selectionar y memorizar otherstas pistas deseadas en este modo. Se做不到e el icono "PROGRAM" en el visor y comenzara a parpadear "FULL" si se intentan programar mas de 60 pistas.
Pulse el botón program del equipo (botón PROGRAM del mando a distancia) en el modo de parada para visualizar la secuencia de programa.
5 Pulse el botón II (▶II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para reproducir las pistas programadas.
Si pulsa el boton repeat del equipo (REPEAT del mando a distancia) durante la reproduccion programada, se做不到 repetidamente la pista actual o todas las pistas programadas. Se做不到 en el visor el icono "REPEAT" o "REPEAT ALL" y el icono "PROGRAM".
6 Pulse el botón — una vez para detener la reproducción o dos veces para borrar el programa.
Desapareceré el icono "PROGRAM" del visor.
Programación de ARCHIVOS (Sólo para MP3-CD)
Se puede programar la reproduccion de ARCHivos con la reproduccion parada. Se pueda memoriza hasta 60 archivos en la memoria enequalquierorden.
En el modo de parada, pulse el botón program del equipo (botón PROGRAM del mando a distancia) para introducir los ajustes de programa.
Se做不到 the icono "PROGRAM" y "-- P-01" en el visor. "--" indica el número de archivo del MP3-CD y "P-01" indica el número de programa.
2 Pulse el botón p.call/album + o - para selectionar el album deseado y pulse el botón i
Tambien可以把 botones con los digitos (0~9) del mando a distancia para selectionar un archivo.
Comenzará a parpadeará el icono "PROGRAM" y el número de programa.
3 Pulse el botón program del equipo (botón PROGRAM del mando a distancia) para memoriar el archivo selecciónado.
El número de archivo vuye a "---" y se muestra elARRYnte numero de programa en la pantalla.
4 Repita los pasos 2 a 3 para selectionar y memorizarotiros archivos deseados en este modo.
Se做不到 the icono "PROGRAM" en el visor y comenzará a parpádear "FULL" si se intentan programar más de 60 ARCHIVOS.
Pulse el botón program del equipo (botón PROGRAM del mando a distancia) en el modo de parada para visualizar la secuencia de programa.
5 Pulse el botón II (▶/II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para reproducir los archivos programados.
Si pulsa el botón repeat del equipo (REPEAT del mando a distancia) durante la reproducción programada, se做不到ly repetidamente el archivo actual o todos los ARCHivos programados. Se做不到an en el visor el icono "REPEAT" o "REPEAT ALL" y el icono "PROGRAM".
6 Pulse el botón — una vez para detener la reproducción o dos veces para borrar el programa.
Desapareceré el icono "PROGRAM" del visor.
Notas:
- El programa se borra automatistically cuando se abre el compartmento de CD.
- La funciona del ajuste de programa se desactiva en el modo PLAY/PAUSE.
Aleatorio
Se pueda reproducir todas las pistas enorden aleatorio.
- Durante la reproduccion, el modo de停下 o de parada, pulse el boton RANDOM del mando a distancia para activar el modo de reproduccion aleatorio.
Se做不到 the icono "RANDOM" en el visor.
2Para salir del modo aleatorio, pulse el botón RANDOM. Desaparecerá el icono "RANDOM" del visor.
Nota:
Si se activa la función de programa, y se selección la funciona de repetition (repeat), se desactivará el modo de reproduccion aleatoria.
Repeticion
Se peut de reproducir de forma repetida la pista actual o todo el disco.
Para repetir todas las pistas/los ARCHIVOS
Pulse el botón repeat del equipo (REPEAT del mando a distancia) una vez en el modo de repetition o de pausa.
Se做不到 the icono "REPEAT ALL" en el visor.
- Se repetirán de forma continua todas las pistas/los ARCHIVOS.
- P ararancelar la reproduccion repetition, pulse el boton repeat del equipo (REPEAT del mando a distancia) dos vezes para un CD normal y 3 vezes para un MP3-CD.
Para repetir una pista/un archivo
Pulse el botón repeat del equipo (REPEAT del mando a distancia) dos veces para un CD normal y 3 vezes para un MP3-CD en modo de reproducción o停下a.
Se做不到 the icono "REPEAT" en el visor.
- P ara cancelar la reproduccion repetida,ylvania a pulsar el boton repeat del equipo (REPEAT del mando a distancia) una vez.
Para repetir un��um (Sólo para MP3-CD)
Pulse el botón repeat (REPEAT del mando a distancia) dos veces en el modo de reproducción o pausa.
Se做不到 the icono "REPEAT ALB." en el visor.
- P aracancelar la reproduccion repetition, vuela a pulsar el boton repeat del equipo (REPEAT del mando a distancia) una dos.
Nota:
En el modo de programa, solo可以选择 selectionar la func tion repetir una o repetir todas.
Intro scan
Esta funciona le permitte escurrar los 10 primeros segundos de cada pista del disco.
Pulse el botón INTRO del mando a distancia para comenzar la exploración, y se做不到 el icono "INTRO" en el visor.
Para detener la función intro scan
Pulse el botón INTRO del mando a distancia.
El equipo entra en el modo de reproduccion normal y comienza la reproduccion cuando se detiene la exploracion.
Usando el botón RDS/DISPLAY
Al pulsar el botón RDS/display del equipo (RDS/ DISPLAY del mando a distancia) se muestrandietentes informaciones del disco, como el tiempo de la pista actual o un disco completo,el número de programa durante la reproduccionprogramada, el archivo y nombre del interpretedurante el modo MP3,etc.
Utilización de la radiout Lización de
Sintonización de emisoras de radio
Pulse el botón TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia) para selección el modo TUNER.
Se做不到 la Frequencia de radio actual.
2 Pulse el botón TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar la banda deseada: FM o AM.
3 Mantenga pulsado el boton I o I (I o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia).
Repita este procedimiento hasta acceder a la emisión的愿望.
Para sintonizar una estación con senal débil, pulse brevamente el botón o ▷ (i ▷ o
SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) repetidamente hasta que se muestle la unidad deseada o cuando se haya obtenido la mejor recepcion.
Memoración de emisoras presintonizadas
Puede memorizar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM en la memoria. Cuando se ha seleccionado una emorsa presintonizada. Se muestra el numero de emisoras presintonizada en el visor.
Pulse el botón TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia) para selección el modo TUNER.
2 Pulse el botón TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar la banda deseada: FM o AM.
Pulse el botón o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) para sintonizar la Frequencia deseada.
Pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia) y comenzará a parpadear "--".
Si desea memorizar la emisora de radio en other numero presintonorado, pulse el boton p.call/ album ^+ (P.CALL ^+ del mando a distancia) o el boton p.call/album-(P.CALL-del mando a distancia) para selectionar el numero deseado de emisora presintonizada.
6 Pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia) de nuevo para memorizar la emisora de radio.
Repita los pasos a para memorizar other emisoras.
Nota:
Durante la programación, si no se pulsa ningún botón durante 20segundos, el Sistema saldra del modo de programación automatistically.
Sintonización de una emisióna de radio presintonizada
Pulse el botón p.call/album + (P.CALL + del mando a distancia) o el botón p.call/album - (P.CALL - del mando a distancia) o los botones con los dígitos (0~9) del mando a distancia para selección ar el número de emisorapresintonizada deseado.
- Se做不到 en la pantalla el número de emisora presintonizada, la Frequencia de radio.
STEREO/MONO
Pulse el botón STEREO/MONO del mando a distancia para selección ar modulo estéreo o mono.
- Cuando se selección el modo estéreo, se muestra el icono "STEREO" en el visor (si la emisora actual es FM estéreo).
Nota:
Se peutesecclusionarelmode estereo o mono solo en FM.
Uso de RDS (Radio Data System)
RDS es un sistema que transmite informacionutil (en forma de datos digitales) para emisiones de FM junto con la senal de emision. Los sintonizadores y receptores diseñados para recepcion RDS peuvent extraer la informacion de la senal de emision para utilizesla con diversas functions, como la visualizacion automatica del nombre de la emisora.
Funciones RDS:
Búsqueda PTY (Identificación de tipo de programa)
Sintoniza automatistically la emisión que emita el tipo de programa asignado (généro).
Indicación PS (Nombre del service del programa)
Muestra automatistically el nombre de emisora transmitido por la emisora RDS.
Función de texto de radio
Muestra los datos de texto de radio Transmitidos por ciertas emisoras RDS al pulsar el botón RDS/ display del equipo (RDS/DISPLAY del mando a distancia). Aparece la indicación "NO TEXT" cuando no se transmiten datos de texto.
- Se muestra el icono "R·D·S" cuando se recibe una emisión RDS (senal).
Nota:
Ciertasfuncionesynombresdefunctionespuenderidiferentespara ciertoispaisesyzonas.
Uso del botón RDS/DISPLAY
Durante la recepción de una emisora RDS, al pulsar el botón RDS/display del equipo (RDS/DISPLAY del mando a distancia) cambian loscontents del visor.
Cada vez que la presione, el visor cambiará de lasuma forma:

Sintonización mediante tipo de programa (búsqueda PTY)
Estamericanidad.
Estasuperficialmenteestuallidamente.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Esperadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Espeadoa.
Pulse el botón TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia) para selección el modo TUNER.
2 Pulse el botón TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar FM.
3 Pulse el botón PTY del mando a distancia.
Si la emisora actual es RDS, se muestra el tipo de programa de la emisora.
4 Pulse el botón PTY del mando a distancia para selección ar el tipo de programa deseado.
Tabla de temas de programa
| Nombre del tipo de programa | Indicación |
| Noticias NEWS | |
| Temas deactualidad AFFAIRS | |
| Información INFO | |
| Deportes SPORT | |
| Educación EDUCATE | |
| Drama DRAMA | |
| Cultura CULTURE | |
| Ciencia SCIENCE | |
| Variedades VARIED | |
| Música "pop" POP M | |
| Música "rock" ROCK M | |
| Música fácil de escuchar | EASY M |
| Música clásica liga Light M | |
| Música clásica seria | CLASSICS |
| Otros temas de música | OTHER M |
| Partes meteorológicos | WEATHER |
| Finanzas | FINANCE |
| Programas infantiles | CHILDREN |
| Asuntos sociales | SOCIAL |
| Religión RELIGION | |
| Conversaciones electrónicas | PHONE IN |
| Viajes | TRAVEL |
| Ocio | LEISURE |
| Música "jazz" | JAZZ |
| Música "country" | COUNTRY |
| Música del País | NATION M |
| Melodías de ayer | OLDIES |
| Músicafolklorica | FOLK M |
| Documentales | DOCUMENT |
5 Pulse el botón o o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) para comenzar la búsqueada.
Notas:
- Bajo determinadas conditiones de recepcion, puede sernecessarymasde1minutoparacompletarlabusqueda.
- Si no se pueda encontrar el tipo de programa deseado, se muestra "NO MATCH" y, cuando de various segundos se vuelve a la pantalla original.
Utilización del casete
Reproduccion de una cinta de casete
1 Pulse el boton TAPE para la TAPE.
Pulse el areamarca push open paraAbrir el compartmento del casete.
Introduzca la cinta en el compartmento con el borde abierto hacía abajo.
4 Cierre la puerta del compartmento.
5 Pulse el botón | o > I (I o > I SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) para mover la cinta al punto de inizio deseado.
6 Pulse el botón II (▶II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para selectionar la direccion de reproduccion y comenzar la reproduccion de la cinta.
Pluse los botones volume (VOLUME UP o DOWN del mando a distancia) y el boton EQ/ X-bass (EQ/X-BASS del mando a distancia) para seleccionar el nivel de sonido deseado.
Grabación de una cinta de casete
Puede grabar de la radio o del reproductor de CD. Para lograr la mejor calidad de grabacion, utilise cintas de tipo normal (solo tipo 1).
Grabación desdela radio
Introduzca una cinta de casete en el compartmento y ciderre la puerta.
Pulse el botón TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia) para selección ar modulo TUNER y una emisora de radio.
3 Pulse el botón rec (REC/DEMO del mando a distancia) para poder el equipo en el modo de reposo de grabación.
El icono "REC." se做不到 en el visor.
4 Pulse el botón /II (▶/II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para iniciar la grabación.
5 Pulse el botón para finalizar la grabación.
6 Para apagar la radio, puse el botón TAPE paraponerlo en el modo TAPE.
Consejo para la grabacion desde la radio
- P ara detener temporallmente la grabacion, pulse el boton rec (REC/DEMO del mando a distancia). Pulse el boton II () PLAY/ PAUSE del mando a distancia) para reanudar la grabacion.
Grabación desde un CD/MP3-CD
Introduzca una cinta virgen en el compartmento.
2 Pulse el botón CD para selecciónar el modo de CD.
3 Introduzca un disco CD/MP3-CD y asegurese de que launidad está en el modo de parada.
4 Pulse el botón o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) para seleccionar la prima pista que desee grabar.
5 Pulse el botón rec (REC/DEMO del mando a distancia) para poder el equipo en el modo de reposo de grabación.
El icono "REC." se做不到 en el visor.
6 Pulse el botón II (▶/II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para iniciair la grabación.
Pulse el boton rec (REC/DEMO del mando a distancia) para interruprir la grabacion. Pulse el boton / (▶/II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para reanudar la grabacion.
7 Pulse el botón para finalizar la grabación.
Notas:
- P ararégarantaruncorrecto rendimiento del systema, esperehaasta que la unidad lea Completely el disco antes degrabar.
- Durante la grabación, no es possible escuchar otra fuente.
Grabación programada de un CD/MP3-CD
Las pistas del CD/archivos MP3 deseados se pueden programar en la secuencia deseada y grabarse en una cinta.
7 Introduzca una cinta virgen en el compartmento.
Pulse el botón CD para selectionar el modo de CD.
Introduzca un disco CD/MP3-CD y asegures de que launidad está en el modo de parada.
4Programe la fecuencia deseada de pistas de CD/archivos MP3.
Véase en págin 10 el procedimiento de programación.
5 Pulse el botón rec (REC/DEMO del mando a distancia) para poder el equipo en el modo de reposo de grabación.
El icono "REC." se做不到 en el visor.
6 Pulse el botón /II (▶/II PLAY/PAUSE del mando a distancia) para iniciar la grabación.
Pulse el botón para finalizar la grabación.
Visualización del reloj
Se做不到 el reloj (si se ha的选择acion) en el mode de apagado.
Para visualizar el reloj en cualquier modo de fuente (CD, TUNER o TAPE), pulse el botón timer set (botón TIMER SET del mando a distancia). Se做不到 el reloj.
Si no se ha ajustado el reloj, comenzará a parpadear "0:00".
Ajustedreloj
Antes de realizar el ajuste del reloj, asegúrese de que el sistema está en el modo standby.
Pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia) para seleccionar el modo de ajuste de reloj.
Comenzará a parpadear la indicación de las horas.
2 Pulse el botón o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) para seleccionar la hora.
Pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia) para seleccionar los关键时刻.
Comenzara a parpadear la indicacion de los Minutes.
4 Pulse el botón o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) para seleccionar los Minutes.
5 Pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia) para memorizar el ajuste.
Comenzara a funciona el reloj.
Para salir sin memorizar el ajuste, encienda el sistema.
Notas:
- El ajuste de reloj se borrará cuando se desenchufe el cable o cuando se produzca un corte de suministro electrico.
- El reloj se puedaponer en modo de 12 o 24 horas. Parachangiar el modo: Con el Sistema en el modo standby, pulse el boton TUNER/band al tiempo que mantiene pulsado el boton /II PLAY/PAUSE.
Selección del programador
El sistema pueda encenderse en el modo CD, TUNER o TAPE automatistically a una hora seleccionada, también como funciona de descentador.
Tambien es possible la grabacion programada de programas de radio en cinta de casete.
Important!
Antes de ajustar el programador, asegúrese de que el reloj está en hora.
Para selección en programador (reproducción o grabación) en TUNER, asegúrese de selección de antemano la emisora deseada.
1 Encienda el sistemas.
2 Pulse el botón timer set (TIMER SET del mando a distancia) dos veces para acceder al modo de ajuste timer.
Parpadeará el icono "TIMER ON" en el visor.
Pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia).
Comenzará a parpadear la indicación de las horas.
4Selecciona la hora para comenzar la reproduccion. Pulse el boton o I SEARCH/ SKIP/TUNING del mando a distancia) para selectionar las horas de inicio del programador y pulse el boton program (PROGRAM del mando a distancia) para memorizar la seleccion. Repita elismo procedimiento para los Minutes.
Pulse el botón timer set (TIMER SET del mando a distancia).
Parpadeará el icono "TIMER OFF".
6 Repita los pasos y para selectionar la hora de parada del programador (off time).
Pulse el botón timer set (TIMER SET del mando a distancia).
Parpadeará el icono "TIMER" y se做不到 a fuente.
8 Pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia).
Pulse el botón o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) para seleccionar la fuente deseada y pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia) para memorizar el ajuste.
La fuente cambia del modo suiviente: "CD" "TUNER" "TAPE" "REC TU" (grabacion sintonizador)
10 Pulse el botón timer set (TIMER SET del mando a distancia).
Parpadeará el icono "TIMER" y se做不到 a volumen.
Pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia).
12 Pulse el botón o SEARCH/SKIP/TUNING del mando a distancia) para seleccionar el nivel de volumen y pulse el botón program (PROGRAM del mando a distancia) para memorizar el ajuste.
13 Pulse el botón timer set (TIMER SET del mando a distancia).
14 Pulse el botón timer on/off (TIMER ON/OFF del mando a distancia) para activar el modo de programador.
El icono "TIMER" deja de parpadear y permanece iluminado.
El programador está selectionado.
15Ponga el sistemas en modo standby.
Cuando se时代的 hora programada, se comienza la reproduccion de la fuente seleccionada o se cambia al modo de standby si se ha activado el programador.
Para activar / desactivar el programador
Pulse el botón timer on/off (TIMER ON/OFF del mando a distancia). Si está activado, se muestra el icono "TIMER" en el visor.
Notas:
- El programador desactivado no se activará si el hora de inicia y de parada son laquia.
- S i no está disponible la fuente seleccionada ("CD", "TAPE" o "REC TU") cuando se时代的 a la hora programada, se seleccionara automatamente el sintonizador.
- Durante el ajuste del programador, si no se pulsa ningún botón durante 7segundos, el sistemasaldrá del modo de ajuste automatístico.
Ajuste del programador de apagado
Si se activa el programador de apagado, el sistemas cambia al modo standby cuando se ha transcurrido el tiempo seleccionado.
Cada vez que pulse el botón SLEEP del mando a distancia, se reducirá el periodo del programador en 10关键时刻. El programador de apagado se pueda programar hasta para 90关键时刻.
El visor cambiará a la pantalla de hora de apagado y cambia del modoCEE:
90 min - 80 min -70 min -60 min - 50 min - 40 min - 30 min - 20 min - 10 min - OFF - 90 min - 80 min...
Se muestra el icono "SLEEP" en el visor.
Con el modo de apagado activo:
Para desactivar el programador de apagado
Pulse el boton SLEEP del mando a distancia o pulse el boton para apagar el equipo.
Nota:
Si está activos Timer Off y Sleep OFF, el sistemas se apagará en la hora que se haya programado antes.
Mantenimiento
Limpieza de la caja
- Utilice un paño fino ligeramente humedecido con una solución de un detergente suave. No utilise una SOLUTION con alcohol, amoniaco o abrasivos.
Limpieza de los discos
- Cuando un disco acumule suciedad, limpielo con un paño, desde el centro desde disco hacía el exterior. No limpie realizando un movimiento circular.
- No utilise disolventes como bencina, limpiadores de vente en commercios, o spray antiestático para discos analógicos.
Limpieza de los cabezas y recorrodo de la cinta
- P ararégarantizauna buena calidad degrabación, limpie los cabezales y el rodillo de arrastre cada 50 horas defuncionamento de la cinta.
- Utilice un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con liquido limpiador.
- T también puede limpar los cabezas con una cinta limpiadora.
Cuidado con la condensacion
La condensación de humedad puede producirse en el interior del aparato cuando existe una gran diferencia de temperatura entre este aparato y el exterior. Este aparato pueda no funciona correctamente si se forma condensation en su interior. En este caso, déjelo en reposo durante una pocas horas y reanude la operación una vez desaparecida la condensation.
Tenga mucho cuidado con la condensacion en las situaciones.
circunstancias seguides:
Cuando este aparato se transporte de un lugar a(othero sido muy grande la diferencia de temperatas entre ambos, cuando;aumente la humedad en la habitaciononde está instalado el aparato,etc.
Restauración del microprocesador
El microprocesador pueda usar incorrectamente (launidad no pueda utilizar o muestraindicacioneserroneas)si el cable de alimentacion se desenchufam吲nas la alimentacion estáactivada, odeferido aotrosfactoresextemos.Si este ocurre,ejecute elsiguiente procedimiento para restaurar el microprocesador ypara que launidad recupere sufuncionamento normal.
Enchufe el cable de alimentacion AC en la toma de pared, y antes de transcurridos 5 segundos, mantenga pulsado el boton y pulse el boton CD.
- Tenga en cuenta que al restuarar el microprocesador, el contenido de la memoria se borra y launidad vuelve al estado en el que estaba de fabrica.
Compruebe la guíasuma para la localización de averías.
General
Sin sonido.
Enchufe correctamente el cable de corriente.
Ponga el control VOLUME en el nivel de sonido adequado.
Asegürese de seleccionar la fuente que desea utiliser.
Retire la clavija de los auriculas de la toma de auriculas.
Lassonianestiny
Compruebe las conexiones y ubicacion de los altavoces.
Elistema muestra las functions automatistically.
Desactive el modo de demostración.
Funcionamento del reproductor de CD
Se muestra "NO DISC".
Introduzca un disco correctamente (el lado con la etiqueta hacía arriba).
Limpie el disco.
Utilice un disco nuevo o que se pueda leer.
Espere hasta que se haya eliminado la condensacion de los lentes.
Enchufe correctamente el cable de corriente.
Recepción de laundry
Ruido en la radio.
Sintonice una Frequencia correcta.
Ajuste la direccion de la antenna de FM.
La antenna de AM está integra; gire el sistemas para orientarlo en una nuevo direccion.
Aumente la distancia entre el sistemas y el TV o VCR.
Funcionamento del casete
No graba.
Sustituya la cinta o cubra las pestanas de la tapa con cinta adhesiva.
Limpie el cabezal.
Utilice soloCNTas de tipo NORMAL (IEC I).
No utilise un casete cuya cinta disponga de un tiempo de grabación de más de 90 horas, porque este tipo de cinta es muy delgado y Tiende a atascarse en los rodlillos de presión o a romperse.
Programador/reloi
El programador no funciona.
Ponga la hora correcta.
Pulse el botón TIMER ON/OFF para activar el programador.
Ponga el sistemas en modo standby.
Se ha borrado el programador/reloj.
→ Se ha producido un corte de suministro electrico o se ha desconectado el cable. Póngalo en hora de nuevo.
Mando a distancia
No funciona correctamente.
Cambie las pilas.
Retire los obstáculos.
Acérquese alsystema con el mando a distancia y asegürese de que está orientado al sensor remoto del equipo.
Unidad principal
Sección del amplificador
Potencia de salute 5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., a 4 Ω) X-BASS +7 dB (60 Hz)
Seccion del sintonizador
Sección del sintonizador de FM
Selección de la Frequencia memoria 87,5 MHz ~ 108 MHz
Sección del sintonizador de AM
Selección de la Frequencia memoria 531 kHz ~ 1.602 kHz
Sección del reproductor de CD
Lásar ... Lásar semiconductor Sobremuestreo 8 fs (352,8 KHz) Longitud de onda lásér 760 ~ 800 nm Clase de potencia lásér Clase 1 (IEC) Conversion D/A 1 Bit
Seccion de casete
Pista 4 pistas, estereo 2 canales
General
Consumo de energia 25 W Dimensiones .Anch:145 mm Alt:210 mm Fondo:227 mm Peso (neto) 2,8 kg
Altavoces
Caja ......... Tipo bass-reflex
Configuracion de altavoces
Woofer 100 mm, tipo conico
Impendancia 4Ω
Nivel maximo de entrada .5W
Dimensiones .Anch:130mm Alt:208 mm Fondo:161 mm
Peso (neto) 1,2 kg (1 unidad)
Notas:
- KENWOOD signifies a的政治 of continuos avances en el descrollo. Por estarzon, las specificationsuen Cambiar sin aviso.
- El rendimientouede no ser pleno en lugares extremadamente frios ( bajo temperatas de congelacion del agua).
KENWOOD
Identificacion de la unidad
Inscriba el número de série de la unidad, que aparece en la parte posterior de laquia, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el estudio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para每一quier information, o para solicitar su asistencia, indiquele siempre el modelo y el número de série del aparato.