KENWOOD HM337 - Sistema de audio

HM337 - Sistema de audio KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HM337 KENWOOD en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENWOOD HM337 - page 74

Preguntas de los usuarios sobre HM337 KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM337 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM337 de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO HM337 KENWOOD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

⚠ Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.

Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.

Europa y Reino Unido..... CA 230 V solamente

Otros países ...... CA110-120 / 220-240 V conmutable

Precauciones de seguridad

AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

KENWOOD HM337 - Precauciones de seguridad - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

KENWOOD HM337 - Precauciones de seguridad - 2

KENWOOD HM337 - Precauciones de seguridad - 3

EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVI-SAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.

KENWOOD HM337 - Precauciones de seguridad - 4

EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MAN-TENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.

Desembalaje

Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.

Tapa de terminal de antena .....(1)

Tornillo para tapa de terminal de antena ..... (1)

Antena de cuadro de AM ..... (1)

Control remoto ..... (1)

Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. KENWOOD recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.

Tenga este manual a mano para su futuro uso.

Discos para reproducción

Este sistema puede reproducir todos los discos CD ausio, discos CD-Recordable (CDR) audio digital finalizados y CD-Rewritable(CDRW) finalizados. Esta sistema también puede reproducir CDs de audio digital en formato CD-DA.

Los siguientes formatos no son compatibles

  • Ficheros como *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS., *.MP3.
  • Nombre chino.
    • L os discos con sesiones no cerradas.
  • L os discos grabados en formato UDF.

La marca del producto láser

Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que significa que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el exterior de este producto.

Ubicación: Inferior

Índice

Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación ⚠ para asegurar un funcionamiento seguro.

Antes de encender el aparato 2

⚠ Precauciones de seguridad ...... 2
Desembalaje 3
Discos para reproducción 3
Preparación del control remoto 4
Conexiones 4

Nombres y funciones de los componentes ..... 5

Mando a distancia 5
Unidad Principal....6

Funciones básicas 8

Modo de demostración 8
Encendido del sistema 8
Poner el sistema en modo standby 8
Control de volumen 8
Control de sonido 8
Auriculares 8

Utilización del CD 9

Carga de un disco 9
Reproducción de un CD 9
Selección de una pista/fragmento deseado
...... 9
Programación de pistas 9
Aleatorio 10
Repetición 10
Intro scan 10

Utilización de la radio....11

Sintonización de emisoras de radio ..... 11
Memorización de emisoras presintonizadas
11
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 11
Uso de RDS (Radio Data System) 11
Uso de la tecla RDS DISPLAY 12
Sintonización mediante tipo de programa
(búsqueda PTY) 12

Utilización del casete.... 13

Reproducción de una cinta de casete ..... 13
Grabación de una cinta de casete ..... 13

Funcionamiento reloj/programador.... 14

Visualización del reloj 14
Ajuste del reloj 14
Selección del programador 14
Para activar / desactiva el programador ..... 15
Ajuste del programador de apagado ..... 15

Información general 16

Mantenimiento 16

En caso de dificultades 17
Especificaciones.... 18

Preparación del control remoto

Coloque las pilas del tipo R03/LR03 (tamaño "AAA") en el mando a distancia.

Operación

Cuando el indicador standby está iluminado, la alimentación se activa al pulsar la tecla POWER del control remoto. Cuando la alimentación se active, pulse la tecla que desee utilizar.

Notas:

  • La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilas comunes debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.
  • Si la distancia de alcance del control remoto disminuye, sustituya las dos pilas por unas nuevas.
  • P ueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensor remoto hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una lámpara fluorescente de alta frecuencia.
    En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos de funcionamiento.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de incendio.

  • No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.
  • Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.

Panel superior: 50 cm

Panel trasero: 10 cm

Conexiones

Conexión de la antena AM

Prepare la antena cerrada AM y conéctela.

Conexión de los altavoces

  • Conecte el altavoz derecho al terminal "R", con el cable rojo en + y el cable negro en -.
  • Conecte el altavoz izquierdo al terminal "L", con el cable rojo en + y el cable negro en -.
  • Sujete la parte rayada del altavoz según se muestra.

KENWOOD HM337 - Conexión de los altavoces - 1

  • P ara la antena FM: Ajuste la posición de la antena FM para lograr la mejor recepción.
  • Para un rendimiento óptimo, se recomienda el uso de los altavoces suministrados.
  • No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminal de altavoz +/-

PRECAUCIÓN

  • C oloque el aparato donde se pueda desenchufar fácilmente el cable de corriente AC.
  • No se interrumpirá completamente la alimentación de corriente de la toma de pared AC al poner el interruptor de encendido en OFF. Para cortar la alimentación eléctrica completamente, desconecte el enchufe de la toma de pared AC.

Mando a distancia

KENWOOD HM337 - Mando a distancia - 1

text_image POWER CD TAPE TUNER/BAND PLAY/PAUSE STOP REC /DEMO SEARCH/TUNING + PROGRAM P.CALL + REPEAT PTY RDS DISPLAY RANDOM STEREO/MONO SLEEP INTRO SET TIMER ON/OFF EQ/X-BASS MUTE VOLUME + 15

①Botón POWER

Para encender el sistema o ponerlo en modo de reposo.

2Botones del selector de entrada

Botón CD para la entrada de CD o para encender el sistema para la entrada de CD.

Botón TAPE seleccionar la entrada TAPE (cinta) o para encender el sistema en la entrada TAPE.

Botón TUNER/BAND para seleccionar la entrada TUNER (sintonizador) o para encender el sistema en la entrada TUNER. En la entrada TUNER, pulse para seleccionar la banda: FM o AM.

③Botones de funcionamiento

Botón PLAY/PAUSE ▶/II para iniciar o interruptor la reproducción para CD.

Para iniciar la reproducción para TAPE.

Botón STOP ■ para detener la reproducción para CD o TAPE.

Para detener un programa para CD.

Botones SEARCH/TUNING +/- ▶▶▶ I / ◀◀◀ para buscar adelante/atrás en la pista siguiente/anterior para CD o TAPE; para saltar pista en CD; para sintonizar a una frecuencia de radio inferior/superior o buscar emisoras de radio en TUNER; para

ajustar las horas y minutos para el reloj; para seleccionar la función del temporizador.

Botones P.CALL +/- ▲/▼ para seleccionar emisores de radio presintonizadas para TUNER. Botón REC/DEMO para grabar del TUNER o CD a una cinta de casete; para activar/ desactivar la demostración en modo STANDBY o power on (encendido).

④Botón RDS DISPLAY

Para cambiar la visualización para RDS; para visualizar el estado actual del sistema.

⑤ Botón PTY para realizar búsquedas PTY.

6Botones STEREO/MONO

Para cambiar entre modo estéreo y modo mono (sólo en banda FM) para el TUNER.

⑦Botones relacionados con el reloj y el programador

Botón TIMER SET para visualizar el reloj o poner la hora.

Botón TIMER ON/OFF para activar/desactivar el programador.

8Botón MUTE

Para interrumpir y reanudar la reproducción de sonido.

⑨Botón PROGRAM

Para programar pistas de discos para CD; para programar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER. Para ajustar o poner a cero la hora del reloj. Para ajustar o poner a cero la hora del programador.

10Botón REPEAT

Para repetir una pista o todas las pistas de un CD.

11Botón RANDOM

Para la reproducción aleatoria de un CD.

12 Botón SLEEP

Para seleccionar la hora de apagado.

13Botón INTRO

Para reproducir varios segundos para cada pista de CD.

14Botón EQ/X-BASS

Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT; para encender o apagar el modo X-BASS.

15 Botones VOLUME +/-

Para aumentar o bajar el volumen.

Unidad Principal

KENWOOD HM337 - Unidad Principal - 1

text_image CD-R / RW Playback Icono RANDOM Iconos TIMER Iconos de visualización de tiempo de CD Icono MODE Icono REC. Icono SLEEP Timer ON OFF TOTAL REMAIN INTRO SLEEP PROGRAM RANDOM REPEAT ALL ONE SYNC MHz kHz STEREO POP CLASSIC ROCK JAZZ X-BASS Icono STEREO Iconos de efectos de sonido Icono X-BASS Visor de frecuencia Visor de canal presintonizado Visor de tiempo de reproducción, etc. Icono SYNC Icono RDS KENWOOD CD TUNER band TAPE 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

① Compartimento de CD
②Toma phones
③Botón EQ/X-bass

Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT; para encender o apagar el modo X-BASS.

4Botón repeat

Para repetir una pista o todas las pistas de un CD.

⑤Botón program

Para programar pistas de discos para CD; para programar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER. Para ajustar o poner a cero la hora del reloj. Para ajustar o poner a cero la hora del programador.

⑥Botones p.call +/-

Para seleccionar emisoras de radio presintonizadas en el TUNER.

⑦Botón push open

Para abrir el compartimento de CD.

8Botón

Para encender el sistema o ponerlo en modo de reposo.

Indicador standby

9Botón rec

Para grabar del TUNER o CD a una cinta de casete.

Para activar/desactivar la demostración en modo STANDBY o power on (encendido).

10 Botón timer on/off

Para encender/apagar el programador.

11 Botón timer set

Para visualizar el reloj o poner el reloj en hora.

12Botón RDS/display

Para visualizar informacion RDS.

Para visualizar el estado actual del sistema.

13 Sensor remoto

14 Botones search +/- ▶▶▶/ |◀◀

Para buscar adelante/atrás en la pista siguiente/anterior para CD o TAPE; para saltar pista en CD; para sintonizar a una frecuencia de radio inferior/superior o buscar emisoras de radio en TUNER; para ajustar las horas y minutos

15 Botón ▶/II

Para iniciar o detener la reproducción de CD. Para iniciar la reproducción para TAPE.

15 Botón ■ para detener la reproducción para CD o TAPE.

Para detener un programa para CD.

17 Compartimento para cintas de casete

18Botón CD

Para seleccionar la entrada de CD o para encender el sistema para la entrada de CD.

19 Botón TUNER/band

Para seleccionar la entrada de TUNER o para encender el sistema para la entrada de TUNER. En la entrada TUNER, pulse para seleccionar la banda: FM o AM.

20Botón TAPE

Para seleccionar la entrada de TAPE o para encender el sistema para la entrada de TAPE.

21 Botones VOLUME √√

Para aumentar o bajar el volumen.

22Botón push open

Para abrir el compartimento de cintas de casete.

Modo de alimentación en espera

Mientras el indicador del modo de espera de este aparato esté encendido fluirá una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del aparato para proteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en el modo de espera, ésta podrá encenderse desde el contol remoto.

Modo de demostración

El sistema está equipado con una función de demostración (sólo reproducción). La demostración consiste en un cambio secuencial de la pantalla y de los indicadores que muestran el funcionamiento, pero el audio en sí mismo no cambia. La función de demostración se puede cancelar del modo siguiente.

Para desactivar la demostración

- Mantenga pulsado el botón rec (botón REC/DEMO en el mando a distancia) más de 0,8 segundos durante la demostración.

Para activar la demostración

- T ras el encendido, mantenga pulsado el botón rec (botón REC/DEMO en el mando a distancia) más de 0,8 segundos.

Nota:

La demostración funciona de forma automática cuando se produce un fallo de corriente, si se desenchufa el cable de alimentación de la red con el aparato encendido.

Encendido del sistema

Pulse el botón ⏻ del equipo o el botón POWER ⏻ del mando a distancia; o CD, TUNER/band (TUNER/BAND del mando a distancia), o el botón TAPE y se apagará el standby led de apagado.

- El sistema se encenderá en la última fuente utilizada o en la fuente ahora seleccionada.

Poner el sistema en modo standby

Pulse el botón ⏻ del sistema o el botón POWER ⏻ del mando a distancia.

Control de volumen

Pulse el botón volume ∧ del equipo (VOLUME + en el mando a distancia) para subir el volumen, o pulse el botón volume ∨ del equipo (VOLUME – en el mando a distancia) para bajar el volumen.

Se mostrará "vol XX" "vol XX" indica el nivel de volumen.

El volumen se puede ajustar en 31 pasos desde el mínimo al máximo.

Para silenciar el volumen temporalmente

Pulse el botón MUTE del mando a distancia.

La reproducción continuará sin sonido y se mostrará "MUTE" en el visor.

Para recuperar el volumen, pulse de nuevo el botón MUTE del mando a distancia o ajuste el volumen.

Control de sonido EQ/X-BASS

La característica de sistema de control de sonido le permite disfrutar de efectos especiales de sonido ya programados en el ecualizador y que le proporcionan la mejor calidad de reproducción.

Pulse el botón EQ/X-BASS

Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT.

Para encender/apagar X-BASS

Mantenga pulsado el botón EQ/X-bass del equipo (botón EQ/X-BASS del mando a distancia).

Si está encendido X-BASS, aparecerá y desaparecerá "BASS ON" en el visor y se mostrará el icono "X-BASS". Si está apagado X-BASS, aparecerá y desaparecerá "BASS OFF" en el visor y desaparecerá el icono "X-BASS".

Auriculares

Para escuchar el sonido estéreo con auriculares (no incluidos), utilice la toma phones de 3,5 mm situada en la parte superior del equipo.

Carga de un disco

1 Pulse el botón CD para seleccionar el modo CD.
2 Pulse el botón push open para abrir la unidad de CD.
3 Ponga un CD en la bandeja con la etiqueta hacia arriba.
4 Cierre la unidad de CD.

Se mostrará en el visor el tiempo total de reproducción y el número de pistas.

5 Para retirar el CD pulse el botón push open de apertura, sujete el CD por sus bordes y extráigalo cuidadosamente.

Notas:

  • P ara garantizar un correcto rendimiento del sistema, espere hasta que la unidad lea completamente el disco antes de proceder.
  • Si no hay ningún CD cargado, o si no puede leerse el CD introducido, se mostrará el mensaje "NO DISC".

Reproducción de un CD

1 Pulse el botón ▶/II PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.

Se mostrarán en el visor el número de pista y el tiempo de reproducción transcurrido.

Para interrumpir la reproducción, pulse el botón ▶/II PLAY/PAUSE.

Comenzará a parpadear el tiempo de reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón ▶/Ⅱ PLAY/PAUSE.

2 Para detener la reproducción, pulse el botón ■ STOP.

Selección de una pista/fragmento deseado

Para seleccionar una pista deseada

Pulse el botón ◀◀◀ o ▶▶▶I (◀◀◀ o ▶▶▶I SEARCH/ TUNING en el mando a distancia) repetidamente hasta que se muestra la pista deseada en el visor.

- Si se detiene la reproducción, pulse el botón ▶/II PLAY/PAUSE para reanudarla.

Para buscar un fragmento particular durante la reproducción.

Mantenga pulsado el botón ◀◀◀ o ▶▶▶ I (◄◄◀ o ▶▶▶ I SEARCH/TUNING en el mando a distancia) y suéltelo en el punto deseado del CD.

Programación de pistas

Se puede programar la reproducción de pistas con la reproducción parada. Se pueden memoriza hasta 60 pistas en la memoria en cualquier orden.

En el modo de parada, pulse el botón program del equipo (botón PROGRAM en el mando a distancia) para introducir los ajustes de programa.

Se mostrará el icono "PROGRAM" y "-- P-01" en el visor. "--" indica el número de pista del CD y "P-01" indica el número de programa.

2 Pulse el botón ◀◀◀ o ▶▶▶I (◀◀◀ o ▶▶▶I SEARCH/TUNING en el mando a distancia) para seleccionar la pista deseada.

Comenzará a parpadeará el icono "PROGRAM", el número de pista y el número de programa.

3 Pulse el botón program del equipo (botón PROGRAM del mando a distancia) para memorizar la pista seleccionada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y memorizar otras pistas deseadas en este modo.

Se mostrará el icono "PROGRAM" en el visor y comenzará a parpadear "FULL" si se intentan programar más de 60 pistas.

Pulse el botón program en la unidad (botón PROGRAM en el mando a distancia) en el modo de parada para visualizar la secuencia de programa.

5 Pulse el botón ▶/Ⅱ PLAY/PAUSE para reproducir las pistas programadas.

Si pulsa el botón repeat en el equipo (REPEAT en el mando a distancia) durante la reproducción programada, se mostrarán repetidamente la pista actual o todas las pistas programadas. Se mostrarán en el visor el icono “REPEAT ONE” o “REPEAT ALL” y el icono “PROGRAM”.

6 Pulse el botón ■ STOP una vez para detener la reproducción o dos veces para borrar el programa.

Desaparecerá el icono "PROGRAM" del visor.

Notas:

  • "P" representa PROGRAMA.
  • El programa se borra automáticamente cuando se abre el compartimento de CD.
  • La función del ajuste de programa se desactiva en el modo PLAY/PAUSE.

Aleatorio

Se pueden reproducir todas las pistas en orden aleatorio.

7 Durante la reproducción, el modo de pausa o de parada, pulse el botón RANDOM del mando a distancia para activar el modo de reproducción aleatorio.

Se mostrará el icono "RANDOM" en el visor.

2 Para salir del modo aleatorio, pulse el botón RANDOM. Desaparecerá el icono "RANDOM" del visor.

Nota:

Si se activa la función de programa, y se selección la función de repetición (repeat), se desactivará el modo de reproducción aleatoria.

Repetición

Se puede reproducir de forma repetida la pista actual o todo el disco.

Para repetir todas las pistas

Pulse el botón repeat (botón REPEAT del mando a distancia) una vez en el modo de repetición o de pausa, y se mostrará el icono "REPEAT ALL" en el visor.

  • Se repetirán de forma continuada todas las pistas.
  • P ara cancelar la reproducción repetida, vuelva a pulsar el botón repeat (botón REPEAT en el mando a distancia) dos veces.

Para repetir una pista

Pulse el botón REPEAT dos veces en el modo de reproducción o de pausa, y se mostrará el icono "REPEAT ONE" en el visor.

- P ara cancelar la reproducción repetida, vuelva a pulsar el botón repeat (botón REPEAT en el mando a distancia) una vez.

Intro scan

Esta función le permite escuchar los 10 primeros segundos de cada pista del disco.

Pulse el botón INTRO del mando a distancia para comenzar la exploración, y se mostrará el icono "INTRO" en el visor.

Para detener la función intro scan

Pulse el botón INTRO del mando a distancia.

El equipo entra en el modo de reproducción normal y comienza la reproducción cuando se detiene la exploración.

Sintonización de emisoras de radio

7 Pulse el botón TUNER/band (botón TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar el modo TUNER.

Se mostrará la frecuencia de radio actual.

2 Pulse el botón TUNER/band (botón TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar la banda deseada: FM o AM.
3 Mantenga pulsado el botón i ◀◀ o ▶▶ I (i ◀◀ o ▶▶ I SEARCH/TUNING en el mando a distancia).

Repita este procedimiento hasta acceder a la emisora deseada.

Para sintonizar una estación con señal débil, pulse brevemente los boton ◀◀◀ o ▶▶▶ I (botón ◀◀◀ o ▶▶▶ I SEARCH/TUNING del mando a distancia) repetidamente hasta que se muestre la unidad deseada o cuando se haya obtenido la mejor recepción.

Memorización de emisoras presintonizadas

Puede memorizar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM en la memoria. Cuando se ha seleccionado una emisora presintonizada. Se muestra el número de emisora presintonizada en el visor.

1 Pulse el botón TUNER/band (botón TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar el modo TUNER.
2 Pulse el botón TUNER/band (botón TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar la banda deseada: FM o AM.
3 Pulse el botón ◀◀◀ o ▶▶▶ (I◀◀ o ▶▶▶ I SEARCH/ TUNING en el mando a distancia) para sintonizar la frecuencia deseada.
4 Pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia) y comenzará a parpadear “--”.
5 Si desea memorizar la emisora de radio en otro número presintonizado, pulse el botón p.call + (P.CALL + en el mando a distancia) o el botón p.call - (P.CALL - en el mando a distancia) para seleccionar el número deseado de emisora presintonizada.

6 Pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia) de nuevo para memorizar la emisora de radio.

Repita los pasos 3 a 6 para memorizar otras emisoras.

Nota:

Durante la programación, si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, el sistema saldrá del modo de programación automáticamente.

Sintonización de una emisora de radio presintonizada

Pulse el botón p.call + (botón P.CALL + del mando a distancia) o el botón p.call - (botón P.CALL - del mando a distancia) para seleccionar el número de emisora presintonizada deseado.

- Se mostrarán en la pantalla el número de emisora presintonizada, la frecuencia de radio.

STEREO/MONO

Pulse el botón STEREO/MONO del mando a distancia para seleccionar el modo estéreo o mono.

- Cuando se selecciona el modo estéreo, se muestra el icono "STEREO" en el visor (si la emisora actual es FM estéreo).

Nota:

Se puede seleccionar el modo estéreo o mono sólo en FM.

Uso de RDS (Radio Data System)

RDS es un sistema que transmite información útil (en forma de datos digitales) para emisiones de FM junto con la señal de emisión. Los sintonizadores y receptores diseñados para recepción RDS pueden extraer la información de la señal de emisión para utilizarla con diversas funciones, como la visualización automática del nombre de la emisora.

Funciones RDS:

Búsqueda PTY (Identificación de tipo de programa) Sintoniza automáticamente la emisora que emita el tipo de programa especificado (género).

Indicación PS (Nombre del servicio del programa) Muestra automáticamente el nombre de emisora transmitido por la emisora RDS.

Función de texto de radio

Muestra los datos de texto de radio transmitidos por ciertas emisoras RDS al pulsar la tecla RDS DISPLAY. Aparece la indicación "NO TEXT" cuando no se transmiten datos de texto.

- Se muestra el icono "R·D·S" cuando se recibe una emisión RDS (señal).

Nota:

Ciertas funciones y nombres de funciones pueden ser diferentes para ciertos países y zonas.

Uso de la tecla RDS DISPLAY

Durante la recepción de una emisora RDS, al pulsar el botón RDS/display (RDS DISPLAY en el mando a distancia) cambian los contenidos del visor.

  • V isualización PS (Nombre del servicio del programa):
    Se muestra automáticamente el nomber de la emisora, por ejemplo BBC, cuando se recibe una emisora RDS.
    Si no se envía información PS, se muestra "NO PS".
    • V isualización RT (Texto de radio):
    Los datos de texto que acompañan a la emisión RDS se desplazan por el visualizador. Aparecerá "NO TEXT" o "RT---" si la emisora RDS actual no proporciona datos RT.
    • V isualización de la frecuencia:
    Muestra la frecuencia de la emisora actual.

Sintonización mediante tipo de programa (búsqueda PTY)

Esta función permite ajustar el sintonizador para que busque automáticamente emisoras que emitan actualmente el tipo de programa (género) que desee escuchar.

1 Pulse el botón TUNER/band (botón TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar el modo TUNER.

2 Pulse el botón TUNER/band (botón TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar

FM.

3 Pulse el botón PTY del mando a distancia.

Si la emisora actual es RDS, se muestra el tipo de programa de la emisora.

4 Pulse el botón PTY en el mando a distancia para seleccionar el tipo de programa deseado.

Tabla de tipos de programa

Nombre del tipo de programaIndicación
Noticias NEWS
Temas de actualidad AFFAIRS
Información INFO
DeportesSPORT
EducaciónEDUCATE
DramaDRAMA
CulturaCULTURE
CienciaSCIENCE
VariedadesVARIED
Música "pop"POP M
Música "rock"ROCK M
Música fácil de escucharEASY M
Música clásica ligera LIGHT M
Música clásica seriaCLASSICS
Otros tipos de músicaOTHER M
Partes meteorológicosWEATHER
FinanzasFINANCE
Programas infantilesCHILDREN
Asuntos socialesSOCIAL
Religión RELIGION
Conversaciones telefónicasPHONE IN
ViajesTRAVEL
OcioLEISURE
Música "jazz"JAZZ
Música "country"COUNTRY
Música del paísNATION M
Melodías de ayerOLDIES
Música folklóricaFOLK M
DocumentalesDOCUMENT

5 Pulse el botón ◀◀◀ o ▶▶▶ I (◀◀◀ o ▶▶▶ I SEARCH/ TUNING en el mando a distancia) para comenzar la búsqueda.

Notas:

  • Bajo determinadas condiciones de recepción, puede ser necesario más de 1 minuto para completar la búsqueda.
  • Si no se puede encontrar el tipo de programa deseado, se muestra "NO MATCH" y, después de varios segundos se vuelve a la pantalla original.

Reproducción de una cinta de casete

1 Pulse el botón TAPE para la TAPE.
2 Pulse el botón push open para abrir el compartimento del casete.
3 Introduzca la cinta en el compartimento con el borde abierto hacia abajo y la cinta hacia la izquierda.
4 Cierre la puerta del compartimento.
5 Pulse el botón ◀◀◀ o ▶▶▶ para mover la cinta al punto de inicio deseado.
6 Pulse el botón ▶/II PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción de la cinta.
7 Pulse el botón volume (botón VOLUME + o - del mando a distancia) y el botón EQ/X-bass (EQ/X-BASS del mando a distancia) para seleccionar el nivel de sonido deseado.

Grabación de una cinta de casete

Puede grabar de la radio o del reproductor de CD. Para lograr la mejor calidad de grabación, utilice cintas de tipo normal (sólo tipo 1).

Grabación desde la radio

1 Introduzca una cinta de casete en el compartimento y cierre la puerta.
2 Pulse el botón TUNER/band (botón TUNER/BAND del mando a distancia) para seleccionar el modo TUNER y una emisora de radio.
3 Pulse el botón rec (botón REC/DEMO del mando a distancia) para poner el equipo en el modo de reposo de grabación.

"REC" y el icono "REC." se mostrará en el visor.

4 Pulse el botón ▶/II PLAY/PAUSE para iniciar la grabación.
5 Pulse el botón ■ STOP para finalizar la grabación.
6 Para apagar la radio, puse el botón TAPE para ponerlo en el modo TAPE.

Consejo para la grabación desde la radio

- P ara detener temporalmente la grabación, pulse el botón rec (botón REC/DEMO del mando a distancia). Pulse el botón ▶/II PLAY/PAUSE para reanudar la grabación.

Grabación desde un CD

1 Introduzca una cinta virgen en el compartimento.
2 Pulse el botón CD para seleccionar el modo de CD.
3 Introduzca un CD y seleccione la primera pista que desea grabar.
4 Pulse el botón rec (botón REC/DEMO del mando a distancia) para poner el equipo en el modo de reposo de grabación.

"REC" y el icono "REC." se mostrará en el visor.

5 Pulse el botón ▶/II PLAY/PAUSE para iniciar la grabación.

El icono "REC." y el icono "SYNC" se mostrará en el visor.

La pista que ha seleccionado en el paso 3 se reproducirá desde el inicio.

6 Pulse el botón rec (botón REC/DEMO del mando a distancia) para interrumpir o editar la grabación.
Pulse el botón ▶/II PLAY/PAUSE para reanudar la grabación.
7 Pulse el botón ■ STOP para finalizar la grabación.

Notas:

  • Durante la grabación, no es posible escuchar otra fuente.
  • P uede programar pistas y grabarlas en una cinta de casete. Si desea grabar sólo una cinta, programe la pista en primer lugar, y grábela. (Véase página 9).

Visualización del reloj

Se mostrará el reloj (si se ha seleccionado) en el modo de apagado.

Para visualizar el reloj en cualquier modo de fuente (CD, TUNER o TAPE), pulse el botón timer set (botón TIMER SET del mando a distancia). Se mostrará el reloj.

Si no se ha ajustado el reloj, comenzará a parpadear "0:00".

Ajuste del reloj

Antes de realizar el ajuste del reloj, asegúrese de que el sistema está en el modo standby.

7 Pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia) para seleccionar el modo de ajuste de reloj.

Comenzará a parpadear la indicación de las horas.

2 Pulse el botón ◀◀◀ o ▶▶▶ (◀◀◀ o ▶▶▶ I SEARCH/ TUNING en el mando a distancia) para seleccionar la hora.

3 Pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia) para seleccionar los minutos.

Comenzará a parpadear la indicación de los minutos.

4 Pulse el botón I ◀◀ o ▶▶ I (I ◀◀ o ▶▶ I SEARCH/ TUNING en el mando a distancia) para seleccionar los minutos.

5 Pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia) para memorizar el ajuste.

Comenzará a funcionar el reloj.

Para salir sin memorizar el ajuste, encienda el sistema.

Notas:

  • El ajuste de reloj se borrará cuando se desenchufe el cable o cuando se produzca un corte de suministro eléctrico.
  • El reloj se puede poner en modo de 12 ó 24 horas. Para cambiar el modo: Con el sistema en el modo standby, pulse el botón TUNER/band al tiempo que mantiene pulsado el botón ▶/II PLAY/PAUSE.

Selección del programador

El sistema puede encenderse en el modo CD, TUNER o TAPE automáticamente a una hora seleccionada, también como función de despertador.

También es posible la grabación programada de programas de radio en cinta de casete.

Importante!

Antes de ajustar el programador, asegúrese de que el reloj está en hora.

Para seleccionar en programador (reproducción o grabación) en TUNER, asegúrese de seleccionar de antemano la emisora deseada.

1 Pulse el botón timer set (botón TIMER SET del mando a distancia) en el modo de ajuste TIMER.

Parpadeará el icono "TIMER ON" en el visor.

2 Pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia).

Comenzará a parpadear la indicación de las horas.

3 Seleccione la hora para comenzar la reproducción. Pulse el botón ◀◀◀ o ▶▶▶ I (botón ◀◀◀ o ▶▶▶ I SEARCH/TUNING del mando a distancia) para seleccionar las horas de inicio del programador y pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia) para memorizar la selección. Repita el mismo procedimiento para los minutos.

4 Pulse el botón timer set (botón TIMER SET del mando a distancia).

Parpadeará el icono "TIMER OFF".

5 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar la hora de parada del programador (off time)

6 Pulse el botón timer set (botón TIMER SET del mando a distancia).

Parpadeará el icono "TIMER" y se mostrará la fuente.

7 Pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia).

8 Pulse el botón ◀◀◀ o ▶▶▶ I (◀◀◀ o ▶▶▶ I SEARCH/ TUNING en el mando a distancia) para seleccionar la fuente deseada y pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia) para memorizar el ajuste.

La fuente cambia del modo siguiente: "CD" → "TUNER" → "TAPE" → "REC TU" (grabación sintonizador)

9 Pulse el botón timer set (botón TIMER SET del mando a distancia).

Parpadeará el icono "TIMER" y se mostrará la volumen.

10 Pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia).
11 Pulse el botón ◀◀◀ o ▶▶▶ (I◀◀◀ o ▶▶▶ | SEARCH/ TUNING en el mando a distancia) para seleccionar el nivel de volumen y pulse el botón program (botón PROGRAM del mando a distancia) para memorizar el ajuste.
12 Pulse el botón timer set (botón TIMER SET del mando a distancia).
13 Pulse el botón timer on/off (botón TIMER ON/OFF del mando a distancia) para activar el modo de programador.

El icono "TIMER" deja de parpadear y permanece iluminado.

El programador está seleccionado.

14 Ponga el sistema en modo standby

Cuando se llega a la hora programada, se comienza la reproducción de la fuente seleccionada o se cambia al modo de standby si se ha activado el programador.

Para activar/desactiva el programador

- Pulse el botón timer on/off (botón TIMER ON/OFF del mando a distancia). Si está activado, se muestra el icono "TIMER" en el visor.

Notas:

  • El programador desactivado no se activará si el hora de inicio y de parada son la misma.
  • Si no está disponible la fuente seleccionada ("CD", "TAPE" o "REC TU") cuando se llega a la hora programada, se seleccionará automáticamente el sintonizador.
  • Durante el ajuste del programador, si no se pulsa ningún botón durante 7 segundos, el sistema saldrá del modo de ajuste automáticamente.

Ajuste del programador de apagado

Si se activa el programador de apagado, el sistema cambia al modo standby cuando se ha transcurrido el tiempo seleccionado.

Cada vez que pulse el botón SLEEP en el mando a distancia, se reducirá el periodo del programador en 10 minutos. El programador de apagado se puede programar hasta para 90 minutos.

El visor cambiará a la pantalla de hora de apagado y cambia del modo siguiente:

90 min - 80 min -70 min -60 min -50 min -40 min -30 min -20 min -10 min -OFF -90 min -80 min...

Se muestra "SLEEP" en el visor.

Con el modo de apagado activo:

Para desactivar el programador de apagado

Pulse el botón SLEEP del mando a distancia o pulse el botón 🔊 para apagar el equipo.

Nota:

Si están activos Timer Off y Sleep OFF, el sistema se apagará en la hora que se haya programado antes.

Mantenimiento

Limpieza de la caja

- Utilice un paño fino ligeramente humedecido con una solución de un detergente suave. No utilice una solución con alcohol, amoniaco o abrasivos.

Limpieza de los discos

  • Cuando un disco acumule suciedad, límpielo con un paño, desde el centro desde disco hacia el exterior. No limpie realizando un movimiento circular.
  • No utilice disolventes como bencina, limpiadores de venta en comercios, o spray antiestático para discos analógicos.

Limpieza de los cabezales y recorrido de la cinta

  • P ara garantiza una buena calidad de grabación, limpie los cabezales y el rodillo de arrastre cada 50 horas de funcionamiento de la cinta.
  • Utilice un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con líquido limpiador.
  • T también puede limpiar los cabezales con una cinta limpiadora.

Cuidado con la condensación

La condensación de humedad puede producirse en el interior del aparato cuando existe una gran diferencia de temperatura entre este aparato y el exterior. Este aparato puede no funcionar correctamente si se forma condensación en su interior. En este caso, déjelo en reposo durante unas pocas horas y reanude la operación una vez desaparecida la condensación.

Tenga mucho cuidado con la condensación en las circunstancias siguientes:

Cuando este aparato se transporte de un lugar a otro siendo muy grande la diferencia de temperaturas entre ambos, cuando aumente la humedad en la habitación donde está instalado el aparato, etc.

Restauración del microprocesador

El microprocesador puede funcionar incorrectamente (la unidad no puede utilizarse o muestra indicaciones erróneas) si el cable de alimentación se desenchufa mientras la alimentación está activada, o debido a otros factores externos. Si esto ocurre, ejecute el siguiente procedimiento para restaurar el microprocesador y para que la unidad recupere su funcionamiento normal.

Enchufe el cable de alimentación AC en la toma de pared y, antes de transcurridos 5 segundos, mantenga pulsado el botón ■ y pulse el botón CD.

- Tenga en cuenta que al restaurar el microprocesador, el contenido de la memoria se borra y la unidad vuelve al estado en el que estaba de fábrica.

Compruebe la guía siguiente para la localización de averías.

General

Sin sonido.

→ Enchufe correctamente el cable de corriente.
→ Ponga el control VOLUME en el nivel de sonido adecuado.
→ Asegúrese de seleccionar la fuente que desea utilizar.
→ Retire la clavija de los auriculares de la toma de auriculares.

Las salidas de sonido de la derecha y la izquierda están invertidas.

→ Compruebe las conexiones y ubicación de los altavoces.

El sistema muestra las funciones automáticamente.

→ Desactive el modo de demostración.

Funcionamiento del reproductor de CD

Se muestra "NO DISC"

→ Introduzca un disco correctamente (el lado con la etiqueta hacia arriba)
→ Limpie el disco.

→ Utilice un disco nuevo o que se pueda leer.
→ Espere hasta que se haya eliminado la condensación de los lentes.
→ Enchufe correctamente el cable de corriente.

Recepción de la radio

Ruido en la radio.

→ Sintonice una frecuencia correcta.
→ Ajuste la dirección de la antena de FM.
→ La antena de AM está integrada; gire el sistema para orientarlo en una nueva dirección.
→ Aumente la distancia entre el sistema y el TV o VCR.

Funcionamiento del casete

No graba.

→ Sustituya la cinta o cubra las pestañas de la tapa con cinta adhesiva.
→ Limpie el cabezal.
→ Utilice sólo cintas de tipo NORMAL (IEC I)

Programador / reloj

El programador no funciona.

→ Ponga la hora correcta.
→ Pulse el botón TIMER ON/OFF para activar el programador.
→ Ponga el sistema en modo standby.

Se ha borrado el programador/reloj.

→ Se ha producido un corte de suministro eléctrico o se ha desconectado el cable. Póngalo en hora de nuevo.

Mando a distancia

No funciona correctamente.

→ Cambie las pilas.
→ Retire los obstáculos.
→ Acérquese al sistema con el mando a distancia y asegúrese de que está orientado al sensor remoto del equipo.

Unidad principal

Sección del amplificador

Potencia de salida ..... 5 W + 5 W (1 kHz, 10% T.H.D., a 4 Ω) X-BASS ..... +7 dB (60 Hz)

Sección del sintonizador

Sección del sintonizador de FM Selección de la frecuencia memoria ..... 87,5 MHz \~ 108 MHz Sección del sintonizador de AM Selección de la frecuencia memoria ..... 531 kHz \~ 1.602 kHz

Sección del reproductor de CD

Láser .... Láser semiconductor Sobremuestreo .... 8 fs (352,8 Hz) Longitud de onda láser .... 760 \~ 800 nm Clase de potencia láser .... Clase 1 (IEC) Conversión D/A .... 1 Bit

Sección de casete

Pista ...... 4 pistas, estéreo 2 canales

General

Caja ....... Tipo bass-reflex Configuración de altavoces Woofer .... 100 mm, tipo cónico Impendancia .... 4 Ω Nivel máximo de entrada .... 5 W Dimensiones .... Anch: 130 mm Alt: 208 mm Fondo: 161 mm Peso (neto) .... 1,2 kg (1 unidad)

Notas:

  • KENWOOD sigue una política de continuos avances en el desarrollo. Por esta razón, las especificaciones pueden cambiar sin aviso.
  • El rendimiento puede no ser pleno en lugares extremadamente fríos (bajo temperaturas de congelación del agua).

KENWOOD

Identificación de la unidad

Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato.

Modelo ____ Número de serie ____

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : HM337

Categoría : Sistema de audio