M303USBS KENWOOD

M303USBS - Système hifi KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M303USBS KENWOOD au format PDF.

Page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : M303USBS

Catégorie : Système hifi

Caractéristiques Détails
Type de produit Système Hi-Fi
Connectivité USB, Bluetooth, AUX
Puissance de sortie 2 x 50 W RMS
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM, lecteur CD, compatibilité avec les formats audio numériques
Dimensions Largeur : 30 cm, Hauteur : 15 cm, Profondeur : 25 cm
Poids 4 kg
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à la maison, compatible avec divers appareils audio
Maintenance Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions audio
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - M303USBS KENWOOD

Comment connecter mon KENWOOD M303USBS à un smartphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre KENWOOD M303USBS à un smartphone, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur le système Hi-Fi. Sélectionnez 'KENWOOD M303USBS' dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité sur mon KENWOOD M303USBS ?
Vérifiez que les câbles de haut-parleur sont correctement connectés et que les réglages d'égaliseur ne sont pas trop extrêmes. Essayez également de réduire le volume si le son est distordu et assurez-vous que la source audio est de bonne qualité.
Mon KENWOOD M303USBS ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de débrancher l'alimentation pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Comment réinitialiser mon KENWOOD M303USBS aux réglages d'usine ?
Pour réinitialiser le système, maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Function' simultanément pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote. Cela restaurera les réglages d'usine.
Puis-je utiliser des clés USB avec mon KENWOOD M303USBS ?
Oui, le KENWOOD M303USBS est compatible avec les clés USB. Insérez simplement votre clé USB dans le port USB du système et sélectionnez la source USB pour commencer à écouter votre musique.
Comment régler les basses et les aigus sur mon KENWOOD M303USBS ?
Utilisez les boutons 'Bass' et 'Treble' sur le panneau avant du système pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Le KENWOOD M303USBS ne lit pas certains fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible comme MP3 ou WMA. Si le fichier est dans un autre format, vous devrez le convertir.
Comment mettre à jour le firmware de mon KENWOOD M303USBS ?
Visitez le site web de KENWOOD pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez ensuite les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Mon KENWOOD M303USBS ne détecte pas les stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et positionnée. Essayez de faire une recherche automatique des stations radio pour voir si cela résout le problème.
Quel type de haut-parleurs puis-je utiliser avec mon KENWOOD M303USBS ?
Le KENWOOD M303USBS est compatible avec des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 16 ohms. Assurez-vous de choisir des haut-parleurs qui respectent cette spécification.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M303USBS - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M303USBS de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI M303USBS KENWOOD

CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE M-303USB MODE D'EMPLOI Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC

2004/108/EC Fabricant : Kenwood Corporation2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon Représentants dans l'UE: Kenwood Electronics Europe BVAmsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas B60-5692-080001FRr3.indd1B60-5692-080001FRr3.indd1 08.1.2510:32:45AM08.1.2510:32:45AM2

FR FRANÇAIS Avant la mise sous tension Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.L‘Europe et le Royaume-Uni AC 230 VuniquementEtats-Unis et Canada AC 120 V uniquement Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

Marque d’un produit LaserCette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela signi e qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à l’extérieur de l’appareil.Emplacement : DessousCLASS 1 LASER PRODUCTLASER KLASSE 1APPAREIL A LASER DE CLASSE 1LUOKAN 1 LASERLAITEKLASS 1 LASERAPPARAT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

¤Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.Lire toutes les instructions – Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser le produit.Conserver ce mode d’emploi – Conserver les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.Tenir compte des avertissements – Respecter tous les avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi.Suivre les instructions – Suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.1. Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit avant d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chi on humide pour le nettoyage.2. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.3. Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être exposé aux écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’u’ cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de  eurs, sur l’appareil.4. Accessoires – Ne pas placer le produit sur un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table instable. En plus des dégradations qu’il subirait, sa chute pourrait provoquer de graves blessures aux enfants ou adultes à proximité. Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table conformes aux recommandations du fabricant ou bien vendus avec le produit. Pour  xer le produit, suivre les instructions du fabricant et utiliser des accessoires recommandés par le fabricant.Si le produit est placé sur un support mobile, le déplacer avec soin. Les arrêts brusques, contraintes ou irrégularités du plancher par exemple pourraient provoquer une chute du produit.5. Aération – Le co ret comporte des ouïes et des ouvertures destinées à assurer une ventilation su sante pour que l’appareil fonctionne bien sans échau ement. Ne jamais obstruer ces ouvertures. Ne jamais bloquer les ori ces d’aération en utilisant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire. Le produit ATTENTIONRISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’

UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SER-

ne peut être installé dans une bibliothèque ou un

autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation

su sante et sous réserve de respecter les instructions

6. Sources d’alimentation –

Ce produit ne doit être

raccordé qu’à une alimentation du type indiqué sur le

produit. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur

local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’

– Polarisation – La  che du

cordon d’alimentation du produit est de type  che d’

alimentation en courant alternatif polarisé ( che dont

l’une des lames est plus large que l’autre). L’une des

broches de la  che est plus large que l’autre et la  che

ne rentre dans la prise que dans un seul sens. Cette

particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne

parvenez pas à introduire la  che dans la prise, essayez

dans l’autre sens. Si la  che ne rentre pas dans l’autre

sens non plus, faites remplacer par un électricien quali é

la prise murale par une prise du nouveau modèle. Ne

supprimez pas la  che de sécurité.

8. Protection du cordon d’alimentation – Les

cordons d’alimentation doivent être placés de manière

qu’ils ne soient pas piétinés ni écrasés; faire attention en

particulier aux cordons près des prises ou réceptacles et

au point où ils sortent du produit.

9. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit

par temps d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans

surveillance et ne prévoit pas de s’en servir avant

longtemps, il est recommandé de débrancher le

cordon d’alimentation ainsi que la prise d’antenne

ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d’

endommagement du produit par la foudre ou les

10. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou

rallonges en surcharge car cela fait courir le risque d’

incendie ou d’électrocution.

11. Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais

enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures

du produit car ils risquent de toucher des points de

tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, ce

qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique.

Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le

12. Entretien – Ne pas tenter de réparer le produit soi-

même car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque

d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple une

tension dangereuse. Toute réparation doit être con ée à

un personnel d’entretien quali é.

13. Endommagement demandant réparation –

Débrancher le produit de la prise secteur et le faire

réparer par un technicien quali é dans les cas suivants:

a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa

 che sont endommagés,

b) Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que des

objets sont tombés, dans le produit,

c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’

d) Si le produit ne fonctionne pas normalement

alors qu’il est utilisé conformément au mode d’

e) Si le produit est tombé ou qu’il a subi des dégâts,

f) Si les performances du produit se sont

manifestement dégradées. – Cela signi e que le

produit a besoin d’être réparé.

g) Si une odeur anormale ou de la fumée se dégage.

Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce,

s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange

prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les

mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces

de substitution non agréées par le fabricant font courir un

risque d’incendie, d’électrocution et d’autres risques encore.

15. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’

entretien ou de réparation sur ce produit, demander au

dépanneur d’e ectuer les véri cations de sécurité pour s’

assurer qu’il est en bon état de marche.

16. Montage au mur ou au plafond – En cas de

montage du produit au mur ou au plafond, suivre les

recommandations du fabricant.

17. Chaleur – Ce produit doit être tenu à l’écart de

sources de chaleur comme les radiateurs, les trappes

de chaleur, les poêles et autres produits. Ne placer

aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou une

lanterne, sur le produit ou dans son voisinage immédiat.

18. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne

doit jamais s’installer à proximité de lignes électriques

aériennes ou des  ls d’un circuit électrique force ou

lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber

sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une

antenne extérieure, observer la plus grande prudence

car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique

fait courir un danger de mort.

L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis

à la terre ou polarisé.

B60-5692-0800FDNIE.indb3B60-5692-0800FDNIE.indb3 07.9.116:37:54PM07.9.116:37:54PM4

FR FRANÇAIS Avant la mise sous tension

Attention : Lire les pages marquées ¤ avec

attention pour garantir un fonctionnement en

¤Avant la mise sous tension 2

¤Précautions de sécurité 2

¤CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Préparation de la télécommande 5

Au sujet de MP3 et de WMA 6

A propos du dispositif USB 7

Description du nom des touches dans ce

Noms et fonctions des éléments 8

Functions de base 10

Mode de démonstration 10

Mise sous tension de l’appareil 10

Mettre l’appareil en mode de veille 10

Réglage du volume 10

Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/

Lecture d’un disque/dispositif USB 11

Sélection d’une piste ou d’un passage désiré 11

Pour sélectionner l’album/ chier souhaité

(Fichier audio uniquement) 12

Programmation de pistes 12

Programmation de  chiers

(Fichier audio uniquement) 13

Lecture aléatoire 13

Balayage des introductions 14

Pour changer l’information a chée pour

le disque ou le dispositif USB 14

Emploi de la radio 15

Syntonisation de stations de radio 15

Enregistrement de préréglages 15

Syntonisation d’une station de

Utilisation du RDS (Radio Data System) 15

Pour changer l’information RDS a chée 16

Réception d’une émission d’un type donné

Emploi de la platine cassette 17

Enregistrement d’une cassette 17

Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous

que tous les accessoires ci-dessous sont présents.

Antenne cadre AM (1)

Batterie (AAA/R3) (2) Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.Gardez ce manuel pour une référence future. Fonctionnement de l’horloge et de la

Visualisation de l’horloge 19

Réglage de la minuterie 19

Pour activer/désactiver la minuterie 20

Réglage de la minuterie de veille 20

Informations générales 21

En cas de problème 21

B60-5692-0800FDNIE.indb4B60-5692-0800FDNIE.indb4 07.9.116:37:54PM07.9.116:37:54PMFR

5 FRANÇAIS Préparation de la télécommande

Operation Une fois le cordon d’alimentation branché, l’indicateur standby s’allume. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche de la télécommande en l’orientant vers le détecteur de télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser. ⁄ • La pile fournie doit être utilisée pour la véri cation du fonctionnement et sa durée de vie peut être courte.• Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez la pile par une neuve.• Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe  uorescente haute fréquence. Dans ce cas, modi ez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement. Mise en place des piles Utiliser deux piles format “AAA”/“R3”. 1 Retirez le couvercle.

2 Introduisez les piles.

3 Refermez le couvercle. Before applying power Raccordements

Raccordement de l’antenne AM Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la à la borne AM ANT à l’arrière.Placez l’antenne à un endroit où la réception AM se fait correctement. Pour l’antenne FM Réglez la position de l’antenne FM de sorte à obtenir la meilleure réception possible et  xez-la. Raccordement des enceintes

1 Raccordez l’enceinte droite à la borne marquée “R”, avec le  l rouge sur + et le  l noir sur –. 2 Raccordez l’enceinte gauche à la borne marquée “L” , avec le  l rouge sur + et le  l noir sur –.Coupez la partie dénudée du  l d’enceinte comme dans l’illustration. ⁄ • Pour maximiser le rendement acoustique, nous recommandons d’utiliser les enceintes fournies. • Ne branchez plus d’une enceinte à aucune paire de bornes d’enceinte +/–. ¤

ATTENTION Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.• Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.• Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie). Panneau supérieur : 50 cm Panneau arrière : 10 cm ¤

ATTENTION Fiche secteur : La  che secteur est utilisée pour le débranchement. Elle doit rester disponible, à portée et ne doit pas être obstruée pendant l’utilisation. B60-5692-0800FDNIE.indb5B60-5692-0800FDNIE.indb5 07.9.116:37:55PM07.9.116:37:55PM6

FR FRANÇAIS Au sujet de MP3 et de WMA Les restrictions suivantes s’appliquent aux  chiers

MP3/WMA (appelés ci-après  chiers audio) et aux

formats de support qui sont reproductibles. Un  chier

audio dont les caractéristiques sont di érentes risque

de ne pas jouer normalement ou les noms de  chier

et de dossier peuvent mal s’a cher.

Fichier audio reproductible : MP3, WMA

⁄ • Donnez la bonne extension au  chier audio. (MP3: “.MP3”, WMA: “.WMA”)• N’attribuez pas ces extensions à d’autres  chiers que les  chiers audio. Si un  chier qui n’est pas de format audio porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et les enceintes seront endommagées.• Les  chiers protégés contre la copie sont illisibles.• Les  chiers audio risquent de ne pas être lisibles selon la con guration du logiciel d'encodage, le type de dispositif USB et/ou les conditions d'enregistrement.• L'appareil peut ne pas être compatible avec une mise à niveau de format de compression et d'autres caractéristiques techniques. Fichier MP3 reproductible • Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3• Débit binaire de transfert: 8/ 16/ 24/ 32/ 40/ 48/ 56/ 64/ 80/ 96/ 112/ 128/ 144/ 160/ 192/ 224/ 256/ 320 kbps• Fréquence d’échantillonnage: 48/ 44,1/ 32/ 24/ 22,05/ 16/ 12/ 11,025/ 8 kHz Fichier WMA reproductible • Fichier conforme au format Windows Media Audio 9 • Débit binaire de transfert: 32-192 kbps• Fréquence d’échantillonnage: 48/ 44,1/ 32 kHz Média de stockage reproductible • CD-ROM, CD-R, CD-RW • Dispositif USB (USB version 1.1/2.0) ⁄ • Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.• Lorsque vous enregistrez à sa capacité maximale et en une fois un CD-R/RW, le logiciel d'écriture doit être réglé sur “Disc at once”.• Pour plus de détails sur les dispositifs USB disponibles, reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 7). Format de CD-R/RW reproductible • ISO 9660 niveau 1/2• Joliet Format de  chier du dispositif USB

reproductible • Pour connaître les formats compatibles avec les dispositifs USB, reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 7). Nombre maximal de caractères pour

l’appareil • Nom de  chier/dossier: 30/30 caractères• Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA: 30 caractères (Informations pouvant être a chées avec ce dispositif: titre, nom de l’artiste et titre de l’album) ⁄ • Le nombre de caractères du nom de  chier/dossier inclut les extensions.• Cet appareil peut a cher les versions suivantes d'étiquette MP3 ID3: version 1.0/1.1/2.2/2.3 Limites structurelles des  chiers et des

dossiers • Nombre maximum de dossiers (incluant le répertoire racine)CD-ROM, CD-R. CD-RW: 256Dispositif USB: 999• Nombre maximum de  chiers par dossier (incluant le nombre de répertoires)CD-ROM, CD-R. CD-RW: 512Dispositif USB: 999 Ordre de lecture des  chiers audio

• Les  chiers audio sont lus dans l'ordre d'écriture des  chiers. Vous pouvez spéci er l'ordre de lecture en attribuant un numéro aux  chiers dans un dossier et en les gravant par dossier. Exemple

Ordre de lecture après ¡! lecture:

B60-5692-0800FDNIE.indb6B60-5692-0800FDNIE.indb6 07.9.116:37:55PM07.9.116:37:55PMFR

FRANÇAIS A propos du dispositif USB Remarques sur l'utilisation du dispositif USB Cet appareil peut lire les  chiers audio stockés dans la

mémoire  ash et dans les lecteurs audio numériques

qui ont un port USB (ces dispositifs sont nommés

dispositifs USB dans ce document).

Les restrictions suivantes concernent l'utilisation et

les types de dispositifs USB disponibles:

Dispositifs USB disponibles • Dispositifs USB appartenant à la classe de stockage de masse USB. • Dispositifs USB dans la consommation électrique est inférieure ou égale à 500 mA. • Les formats compatibles et les types de dispositifs USB :FAT 16/ 32 ⁄ • Classe de stockage de masse USB : Dispositifs USB que le PC peut reconnaître comme stockage externe sans utiliser de lecteur spéci que ni de logiciel.• Contactez votre revendeur pour savoir si votre dispositif USB est conforme aux caractéristiques de la classe des stockages de masse USB.• L'utilisation d'un dispositif USB incompatible peut avoir pour conséquence une lecture ou un a chage anormal du  chier audio. Même si vous utilisez un dispositif USB conforme aux caractéristiques décrites ci-dessus, les  chiers audio peuvent ne pas être lus normalement en fonction du type ou de l'état du dispositif USB. Description du nom des

touches dans ce manuel

La plupart des fonctions ont été conçues de sorte à

pouvoir être contrôlées à partir de la télécommande.

Par conséquent, dans ce manuel, le nom de la touche

sur la télécommande est mentionné en premier,

suivi du nom de la touche correspondante sur l’unité

principale, entre parenthèses.

Touche VOLUME UP/DOWN (volume %/fi)

Touche de l’unité principale

Touche de la télécommande

B60-5692-0800FDNIE.indb7B60-5692-0800FDNIE.indb7 07.9.116:37:56PM07.9.116:37:56PM8

FR FRANÇAIS Noms et fonctions des éléments

Porte de CD Connecteur USB Porte de cassette

FRANÇAIS Touches apparaissant sur la télécommande

et sur l'unité principale

Pour allumer l’appareil ou activer le mode de veille.

Indicateur standby (sur l’unité principale

Touche P.MODE (p.mode)

Pour programmer des pistes/ chiers sous CD/USB.

Pour programmer des stations de radio mémorisées sous

Pour régler ou réinitialiser l’horloge sous horloge.

Pour régler la minuterie ou la remettre à zéro sous

Touche EQ (EQ/X-bass)

Pour sélectionner l’e et acoustique désiré : POP, CLASSIC,

ROCK, JAZZ ou FLAT (inactivé).

Touches P.CALL/ALBUM 5/∞ (p.call/album +/–)

Pour choisir une station de radio mémorisée sous TUNER.

Pour sélectionner un album de  chiers audio.

Touches SEARCH/TUNING 4 /¢ (4 /¢

Pour chercher la piste suivante/précédente vers l’avant ou

Pour sauter des pistes sur un CD.

Pour rechercher vers l’avant/arrière ou pour sauter à

l’album de  chiers audio suivant/précédent.

Pour faire avancer ou reculer une cassette rapidement.

Pour syntoniser une radiofréquence supérieure/inférieure

ou pour trouver des stations de radio avec TUNER.

Pour régler l’heure et les minutes de l’horloge.

Pour activer la fonction de minuterie.

Pour sélectionner la source désirée, ou mettre le système

sur la source sélectionnée.

Touche PLAY/PAUSE 6 (6)

Pour lancer ou interrompre la lecture sous CD, USB et TAPE.

Touches VOLUME UP/DOWN (volume %/fi)

Pour monter ou baisser le volume.

Pour mettre  n à la lecture sous CD, USB et TAPE.

Pour arrêter le programme sous CD et USB.

Touche TAPE REC (rec)

Pour enregistrer sur cassette à partir de TUNER, de CD ou

Pour enclencher/arrêter la fonction d’enrichissement des

Touche REPEAT (repeat)

Pour répéter une piste/un  chier ou l’ensemble des pistes/

 chiers sous CD et USB.

Touche TIME DISPLAY (RDS/display)

Pour visualiser le statut actuel de l’appareil.

Pour changer l’a chage du temps de CD.

Pour changer l’a chage des informations de  chiers audio.

Pour voir l’horloge ou la régler.

Touches apparaissant uniquement sur la

Touche SLEEP Pour dé nir la durée de veille.

Touche STEREO/MONO Pour commuter entre les modes stéréo et mono (gamme

FM seulement) sous TUNER.

Touche RANDOM Pour e ectuer une lecture aléatoire du CD et du dispositif

Touches numériques 0 – 9/A – Z Pour sélectionner un numéro de piste/ chier de CD/USB.

Pour sélectionner une station de radio préréglée pour

Pour entrer des noms de  chiers en mode de recherche de

Touche CLEAR Pour supprimer le nom de  chier saisi durant la recherche

Touche FILE SEARCH Pour sélectionner un  chier souhaité parmi les  chiers

Touche ENTER Pour con rmer la sélection en mode de recherche de

 chier sur  chiers audio.

Touche PTY Pour e ectuer une recherche PTY.

Touche INTRO Pour lire les quelques premières secondes de chaque

piste/ le d’un CD et USB.

Touches apparaissant uniquement sur

Pour activer/désactiver la démonstration au mode allumé.

Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité

de courant est consommée par l’appareil pour assurer la

sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que

l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en

service au moyen du boîtier de télécommande.

B60-5692-0800FDNIE.indb9B60-5692-0800FDNIE.indb9 07.9.116:37:58PM07.9.116:37:58PM10

FR FRANÇAIS Mode de démonstration L’appareil est pourvu d’une fonction de démonstration (a chage seulement). Après avoir branché le cordon d’alimentation et appuyé sur la touche pour mettre le système sous tension pour la première fois, la démonstration démarre automatiquement. La démonstration consiste dans un changement séquentiel de l’a chage et des indicateurs, qui présente les fonctions sans in uencer la sortie audio. On annule la fonction de démonstration comme suit. Pour désactiver la démonstration Tenez la touche (demo) de l’unité enfoncée pendant plus de 1 seconde au cours de la démonstration. Pour activer la démonstration Après la mise sous tension, tenez la touche (demo) de l’unité enfoncée pendant plus de 1 seconde. ⁄ • La démonstration s’active automatiquement si le courant est revenu après une panne, ou si le cordon d’alimentation a été débranché pendant que l’appareil était allumé, et qu’il a été ensuite rebranché. Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur la touche , CD/USB (CD/USB), TUNER band (TUNER band) ou TAPE (TAPE).Le voyant LED standby s’éteindra. L’appareil commutera sur la dernière source sélectionnée ou sur la source choisie. Mettre l’appareil en mode de veille Appuyez sur la touche . L’horloge s’a che. Functions de base

Réglage du volume Appuyez sur la touche VOLUME UP (volume %) pour monter le volume ou appuyez sur la touche VOLUME DOWN (volume fi) pour le baisser.“VOL XX” s’a che. “VOL XX” indique le niveau du volume. Pour éteindre temporairement le volume Appuyez sur la touche MUTE.La lecture se poursuit silencieusement, et l’icône “MUTE” s’a chent. ⁄ • Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche MUTE de la télécommande ou réglez le volume. Réglage du son La fonction de réglage du son permet de béné cier d’e ets de son spéciaux, comme les réglages prédé nis de l’égaliseur et l’enrichissement des graves, pour une reproduction musicale de qualité optimale. Pour enclencher les réglages prédé nis de

l’égaliseur Appuyez sur la touche EQ (EQ/X-bass) pour sélectionner l’e et acoustique désiré: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ ou FLAT(inactivé). Pour enclencher la fonction d’enrichissement

des graves Appuyez sur la touche X.BASS (EQ/X-bass) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’icône “X-BASS” apparaisse sur l’écran. ⁄ • Pour arrêter la fonction X-BASS, appuyez sur la touche X.BASS (EQ/X-bass) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’icône “X-BASS” disparaisse.• Les fonctions EQ et X-BASS ne s’appliquent pas au son d’enregistrement. Casque d’écoute Pour écouter votre chaîne stéréo avec un casque (non compris), utilisez la prise phones de 3,5 mm dans le haut de l’unité. ¤ • Une pression excessive du son par les écouteurs ou le casque peut entraîner une perte de l’ouïe. B60-5692-0800FDNIE.indb10B60-5692-0800FDNIE.indb10 07.9.116:37:58PM07.9.116:37:58PMFR

FRANÇAIS Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB Préparation Chargement d’un disque 1 Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner le mode CD. 2 Enfoncez l’endroit indiqué [push open] pour ouvrir la porte de CD. 3 Placez un disque dans le tiroir avec l’étiquette vers le haut.Appuyez sur le pourtour du centre du disque jusqu'à ce qu'il s’encliquette sur la partie centrale du tiroir. 4 Fermez la porte de CD. Avec un disque normal, le temps de lecture total et le nombre total de pistes s’a chent.Avec un CD MP3 et un CD WMA, le nombre total d’albums et le nombre total de  chiers s’a chent. ⁄ • Pour extraire le disque, enfoncez l’endroit indiqué [push open] pour ouvrir la porte de CD, prenez le disque par les bords et soulevez-le avec soin.Raccordement d’un dispositif USB 1 Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner le mode USB. 2 Branchez un dispositif USB au connecteur USB du panneau avant.La lecture démarre automatiquement. ⁄ • Pour que l’appareil fonctionne bien, attendez qu’il reconnaisse complètement le disque/dispositif USB avant de continuer.• Si le compartiment à disque n’est pas chargé, la mention “NO DISC” s’a che. Si le disque est illisible, la mention “NO PLAY” s’a che.• Si aucun dispositif USB n’est raccordé, la mention “NO USB” s’a che. Si le dispositif USB est illisible, la mention “NO DATA” s’a che.• Dans le cas de  chiers audio, il se peut que le délai de lecture du disque dépasse 10 secondes en raison du grand nombre de morceaux compilés sur un seul disque.• Avec les  chiers audio, le “A” qui s’a che représente l’ALBUM.• Avec les  chiers audio, le nombre total d’albums a ché indique combien d’albums sont enregistrés en tout sur le disque/dispositif USB.• L’icona “MP3” viene visualizzata soltanto quando viene riprodotto un  chier MP3. Non appare quando si utilizza un  chier WMA. Lecture d’un disque/dispositif USB Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour amorcer la lecture.Le numéro de piste/ chier et la durée de lecture écoulée de la piste/ chier actuelle apparaissent à l’écran. ⁄ • Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6). La durée de lecture se met à clignoter. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6). • Pour mettre  n à la lecture, appuyez sur la touche STOP 7 (7).

Sélection d’une piste ou d’un passage

désiré Pour sélectionner la piste voulue Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) jusqu’à ce que la piste désirée apparaisse à l’écran. ⁄

• Si la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour l’amorcer.• Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une piste.Appuyez sur les touches numériques comme suit:Pour sélectionner la piste 2 : 2 et ENTERPour sélectionner la piste 23 : 2, 3 et ENTERPour sélectionner la piste 120 (Fichier audio uniquement) : 1, 2 et 0 Pour chercher un passage particulier en cours de lectureAppuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/– ) enfoncée et lâchez-la une fois que le passage désiré a été trouvé sur le CD. B60-5692-0800FDNIE.indb11B60-5692-0800FDNIE.indb11 07.9.116:37:59PM07.9.116:37:59PM12

FR FRANÇAIS Pour sélectionner l’album/ chier

souhaité (Fichier audio uniquement)

Pour sélectionner l’album souhaité

Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM 5 ou ∞ (p.call/album + ou –) jusqu’à ce que le numéro d’album désiré s’a che.“Axxx xxx” s’a che. “Axxx” désigne le numéro d’album et ”xxx” le numéro de  chier. Pour sélectionner le  chier souhaité Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) jusqu’à ce que le  chier désiré de l’album actuel s’a che.“Axxx xxx” s’a che. “Axxx” désigne le numéro d’album et ”xxx” le numéro de  chier. ⁄ • Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une  chier. Pour rechercher un  chier désiré par son

1 En modo arrêt, appuyez sur la touche FILE SEARCH.L’icône “FILE SEARCH” s’a che. 2 Appuyez sur les touches numériques A-Z pour entrer le premier caractère du nom de  chier à chercher. 3 Appuyez sur la touche ENTER. “A” apparaît et clignote au niveau du caractère suivant le premier caractère. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour entrer les caractères jusqu’à l’avant-dernier caractère. 5 Pour le dernier caractère, appuyez sur les touches numériques A-Z pour entrer. 6 Appuyez sur la touche FILE SEARCH. “SEARCH” s’a che. 7 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour amorcer la lecture. ⁄ • Si l’appareil trouve un  chier approprié, le numéro d’album et le numéro de plage s’a cheront. Appuyez sur la touche TIME DISPLAY (RDS/display). Le nom de  chier dé lent sur l’écran à cristaux liquides.• Si le  chier pertinent n’existe pas, “NO FILE” apparaît. Programmation de pistes La programmation des pistes d’un disque est possible en arrêt de lecture. Jusqu’à 60 pistes peuvent être stockées en mémoire dans n’importe quel ordre. 1 En mode arrêt, appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour entrer un paramètre de programme.Les icônes “PROGRAM” et “– – P–01” s’a chent. “– –” indique un numéro de piste du CD et “P–01” un numéro de programme.L’icône “PROGRAM” commence à clignoter. 2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la piste désirée.

Le numéro de programme commence à clignoter. 3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour enregistrer la piste sélectionnée. Le numéro de la piste revient à “– –” et le numéro de programme suivant s’a che. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et mémoriser ainsi d’autres pistes désirées.L’icône “PROGRAM” s’a che. 5 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour lire les pistes programmées. ⁄ • Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une piste. • “FULL” se met à clignoter si vous essayez de programmer plus de 60 pistes.• Pour véri er la séquence du programme, appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) en mode arrêt. • Si vous appuyez sur la touche REPEAT (repeat) pendant la lecture programmée, la piste en cours de lecture ou toutes les pistes programmées sont reproduites de façon répétée. L’icône “REPEAT” ou “REPEAT ALL” et l’icône “PROGRAM” s’a chent.Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB B60-5692-0800FDNIE.indb12B60-5692-0800FDNIE.indb12 07.9.116:37:59PM07.9.116:37:59PMFR

13 FRANÇAIS Programmation de  chiers (Fichier

audio uniquement) La programmation des  chiers d’un disque MP3/WMA ou un dispositif USB est possible en arrêt de lecture. Jusqu’à 60  chiers peuvent être stockées en mémoire dans n’importe quel ordre. 1 En mode arrêt, appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour entrer un paramètre de programme.Les icônes “PROGRAM” et “– – – P–01” s’a chent. “– – –” indique un numéro de  chier du disque et “P–01” un numéro de programme.L’icône “PROGRAM” commence à clignoter. 2 Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM 5 ou ∞

(p.call/album + ou –) pour sélectionner l’album souhaité, et appuyez sur la touche SEARCH/ TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la  chier désirée.

Le numéro de programme commence à clignoter. 3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour enregistrer la  chier sélectionnée. Le numéro de la  chier revient à “– – –” et le numéro de programme suivant s’a che. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et mémoriser ainsi d’autres  chiers désirées.L’icône “PROGRAM” s’a che. 5 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour lire les  chiers programmées. ⁄ • Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une  chier.• “FULL” se met à clignoter si vous essayez de programmer plus de 60  chiers.• Les  chiers audio ne peuvent être programmés qu’à partir de la même source.• Pour revoir la séquence programmée, appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) en mode arrêt. • Si vous appuyez sur la touche REPEAT (repeat) en cours de lecture programmée, la  chier actuelle ou toutes les  chiers programmées sont lues à répétition. L’icône “REPEAT” ou “REPEAT ALL” et l’icône “PROGRAM” s’a chent. Pour e acer le programme

Appuyez sur la touche STOP 7 (7) une fois si vous êtes en mode arrêt, et deux fois pendant la lecture d’un programme.L’icône “PROGRAM” disparaît de l’écran. ⁄ • “P” représente programme (PROGRAM).• Le programme s’e ace automatiquement à l’ouverture du porte de CD.• La fonction programmation est inaccessible au mode PLAY/PAUSE. Lecture aléatoire Vous pouvez lire toutes les pistes/ chiers en ordre aléatoire. 1 En mode lecture, pause ou arrêt, appuyez sur la touche RANDOM pour activer le mode de lecture aléatoire.L’icône “RANDOM” s’a che. 2 Pour sortir du mode de lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche RANDOM. L’icône “RANDOM” disparaît de l’écran. ⁄ • Si la fonction programmation est activée ou la fonction répétition mise en service, le mode de lecture aléatoire est désactivé. Répétition Vous pouvez lire la piste/le  chier/l’album actuelle ou le disque/dispositif USB device tout entier à répétition. Pour répéter toutes les pistes/ chiers Appuyez une fois sur la touche REPEAT (repeat) en mode lecture ou pause.L’icône “REPEAT ALL” s’a che. ⁄ • Toutes les pistes/ chiers sont continuellement répétées.• Pour annuler la lecture répétée, appuyez encore deux fois sur la touche REPEAT (repeat) pour un CD normal et 3 fois pour des  chiers audio. Pour répéter une seule piste/ chier Appuyez deux fois sur la touche REPEAT (repeat) pour un CD normal et 3 fois pour  chiers audio en mode lecture ou pause.L’icône “REPEAT” s’a che. ⁄ • Pour annuler la lecture répétée, appuyez encore une fois sur la touche REPEAT (repeat).voir page suivante B60-5692-0800FDNIE.indb13B60-5692-0800FDNIE.indb13 07.9.116:37:59PM07.9.116:37:59PM14

FR FRANÇAIS Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB Pour répéter un album (Fichier audio

uniquement) Appuyez deux fois sur la touche REPEAT (repeat) en mode lecture ou pause. L’icône “REPEAT ALB.” s’a che. ⁄ • Pour annuler la lecture répétée, appuyez encore une deux sur la touche REPEAT (repeat).• Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode de programmation. Balayage des introductions Cette fonction vous permet d’entendre les 10 premières secondes de chaque piste/ chier du disque/dispositif USB.Appuyez sur la touche INTRO pour amorcer le balayage.L’icône “INTRO” s’a che. Pour arrêter le balayage des introductions Appuyez de nouveau sur la touche INTRO. L’unité passe au mode de lecture normale et commence à lire de l’endroit où vous avez interrompu le balayage. Pour changer l’information a chée

pour le disque ou le dispositif USB La touche TIME DISPLAY (RDS/display) a che des informations diverses du disque/dispositif USB, telles que la durée de la piste en cours ou du disque en entier, le numéro du programme en cours de lecture, le nom du  chier et de l’artiste de  chiers audio, etc. B60-5692-0800FDNIE.indb14B60-5692-0800FDNIE.indb14 07.9.116:38:00PM07.9.116:38:00PMFR

15 FRANÇAIS Syntonisation d’une station de radio

Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM 5 ou ∞ (p.call/album + ou –), ou touches numériques 0–9 sur la télécommande pour choisir le numéro de présélection voulu.Le numéro de présélection et la radiofréquence s’a chent.STEREO/MONOAppuyez sur la touche STEREO/MONO pour choisir entre les modes mono et stéréo.Quand le mode stéréo est sélectionné, l’icône “STEREO” s’a che (si la station actuelle est du type FM stéréophonique). ⁄ • La sélection de mode stéréo ou mono n’est o erte que dans la gamme FM. Utilisation du RDS (Radio Data System) Le système RDS transmet des informations utiles (sous la forme de données numériques) dans les signaux d’émission en FM. Les syntoniseurs et récepteurs conçus pour la réception RDS peuvent extraire des informations du signal et les utiliser avec di érentes fonctions, telles que l’a chage automatique du nom des stations.Fonctions RDSRecherche PTY (identi cation du type de programme):Recherche automatiquement une station di usant le type de programme spéci é.A chage PS (nom de la chaîne de programmes):A che automatiquement le nom de la station émis par la station RDS.A chage en clair d’un message (fonction RT, Radio Text):Le message textuel émis par une station RDS s’a che lorsque vous appuyez sur la touche RDS DISPLAY (RDS/display). Si aucune donnée textuelle n’est transmise, l’indication “NO TEXT” s’a che. ⁄ • Certaines fonctions et noms de fonctions peuvent être di érents selon les régions et le pays. Emploi de la radio

Syntonisation de stations de radio

1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER band) pour sélectionner la gamme d’ondes désirée: FM ou AM. 2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) et maintenez-la enfoncée pour syntoniser la fréquence désirée .

⁄ • Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) plusieurs fois jusqu’à ce que l’a chage indique la fréquence désirée ou jusqu’à ce que la réception optimale soit obtenue. Enregistrement de préréglages Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM et 20 stations AM. Lorsqu’une station de radio mémorisée est sélectionnée, le numéro de présélection s’a che. 1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER band) pour sélectionner la gamme d’ondes désirée: FM ou AM. 2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou

¢ (4 ou ¢ search +/–) pour syntoniser la fréquence désirée. 3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour que “– –” se mette à clignoter. 4 Pour attribuer un autre numéro de présélection à la station de radio, utilisez la touche P.CALL/ ALBUM 5 ou ∞ (p.call/album + ou –) pour choisir le numéro de présélection voulu. 5 Appuyez de nouveau sur la touche P.MODE (p.mode) pour enregistrer la station de radio. 6 Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations de radio préréglées. ⁄ • L’appareil sortira automatiquement du mode de programmation si aucune touche n’est appuyez pendant 20 secondes. B60-5692-0800FDNIE.indb15B60-5692-0800FDNIE.indb15 07.9.116:38:00PM07.9.116:38:00PM16

FR FRANÇAIS Emploi de la radio

Pour changer l’information RDS

a chée À la réception d’une station RDS, le fait d’appuyer sur la touche RDS DISPLAY (RDS/display) modi e l’a chage.Chaque appuyez sur cette touche permet de passer d’un a chage à l’autre comme suit: A chage PS (Nom de la chaîne de programmes) « A chage PTY (Type de programme) « A chage RT (Radio Text) « A chage de la fréquence et a chage du numéro de présélection Réception d’une émission d’un type

donné (Recherche PTY) Cette fonction est utilisée pour balayer automatiquement les stations qui di usent le type de programme que vous souhaitez écouter. 1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER band) pour sélectionner FM. 2 Appuyez sur la touche PTY. Si la station actuelle dispose du RDS, le type de programme de la station s’a che. 3 Appuyez sur la touche PTY pour sélectionner le type de programme désiré.Tableau des types de programmeNom de type de programme A cheurInformations NEWSMagazine AFFAIRSServices INFOSport SPORTEducation EDUCATEArt dramatique DRAMACulture CULTUREScience SCIENCEEmission de variétés VARIEDMusique pop POP MMusique rock ROCK MMusique variée EASY MMusique classique légère LIGHT MMusique classique sérieuse CLASSICSAutre style de musique OTHER MBulletin météorologique WEATHERFinances FINANCEEmissions pour enfants CHILDRENA aires sociales SOCIALReligion RELIGIONProgrammes à ligne ouverte PHONE INVoyages TRAVELLoisirs LEISUREMusique jazz JAZZMusique country COUNTRYMusique nationale NATION MVieux succès musicaux OLDIESMusique folk FOLK MDocumentaires DOCUMENT 4 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour amorcer la recherche. ⁄ • Dans certaines conditions de réception, la recherche peut prendre plus d’une minute.• Si le type de programme désiré est introuvable, “NO MATCH” apparaît, puis l’a chage original est restauré au bout de plusieurs secondes. B60-5692-0800FDNIE.indb16B60-5692-0800FDNIE.indb16 07.9.116:38:00PM07.9.116:38:00PMFR

17 FRANÇAIS Emploi de la platine cassette Enregistrement à partir d’un CD/CD MP3/CD WMA/dispositif USB 1 Insérez une cassette vierge dans la platine cassette. 2 Appuyez sur la touche de la source désirée pour sélectionner la source à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer.Pour les CD/MP3-CD/WMA-CD : Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner l’entrée CD.Pour le dispositif USB : Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner l’entrée USB. 3 Insérez un disque ou raccordez un dispositif USB et assurez-vous que l’unité est en mode arrêt. 4 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la première piste/ chier à copier. 5 Appuyez sur la touche TAPE REC (rec) pour mettre l’unité en mode de veille pré-enregistrement.L’icône “REC.” s’a chent. 6 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour amorcer l’enregistrement.L’icône “SYNC” s’a chent. ⁄ • Pour que l’appareil fonctionne bien, attendez qu’il reconnaisse complètement le disque/dispositif USB avant d’enregistrer.• Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la touche TAPE REC (rec). Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour reprendre l’enregistrement.• Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7 (7).• Avec un CD/MP3-CD/WMA-CD : Si vous exécutez les étapes 5 et 6 pendant la lecture d’un CD normal, l’enregistrement s’amorce au début de la piste actuelle.• Au cours de l’enregistrement, il est impossible d’écouter une autre source. Lecture d’une cassette

1 Appuyez sur la touche TAPE (TAPE) pour sélectionner le mode TAPE. 2 Enfoncez l’endroit indiqué [push open] pour ouvrir la porte du compartiment de cassette. 3 Insérez la cassette tape dans le compartiment avec le bord ouvert vers le bas. 4 Fermez bien la porte.

5 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour amener la bande au point de départ désiré. 6 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour commencer à la lire. Enregistrement d’une cassette Vous pouvez enregistrer à partir d’une radio, d’un disque ou d’un dispositif USB.Pour un enregistrement optimal, utilisez une bande de polarisation normale (Type 1 uniquement).Enregistrement de la radio 1 Insérez une cassette dans la platine cassette et fermez la porte. 2 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER band) pour sélectionner le mode TUNER, puis une station de radio. 3 Appuyez sur la touche TAPE REC (rec) pour mettre l’unité en mode de veille pré-enregistrement.L’icône “REC.” s’a chent. 4 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour amorcer l’enregistrement. ⁄ • Pour mettre  n à l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7 (7).Astuce pour enregistrer la radioPour une suspension temporaire de l’enregistrement, appuyez sur la touche TAPE REC (rec). Appuyez sur

la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour reprendre l’enregistrement. B60-5692-0800FDNIE.indb17B60-5692-0800FDNIE.indb17 07.9.116:38:00PM07.9.116:38:00PM18

FR FRANÇAIS Enregistrement de programme à partir d’un

CD/CD MP3/CD WMA/dispositif USB Les pistes de CD/ chiers MP3/ chiers WMA désirés peuvent être programmés dans la séquence voulue et enregistrés sur une cassette. 1 Insérez une cassette vierge dans la platine cassette. 2 Appuyez sur la touche de la source désirée pour sélectionner la source à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer.Pour les CD/MP3-CD/WMA-CD : Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner l’entrée CD.Pour le dispositif USB : Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner l’entrée USB. 3 Insérez un disque ou raccordez un dispositif USB et assurez-vous que l’unité est en mode arrêt. 4 Programmez la séquence voulue de pistes de CD/ chiers MP3/ chiers WMA.Reportez-vous à la page 12 et 13 pour savoir comment programmer. 5 Appuyez sur la touche TAPE REC (rec) pour mettre l’unité en mode de veille pré-enregistrement.L’icône “REC.” s’a chent. 6 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 6 (6) pour amorcer l’enregistrement.L’icône “SYNC” s’a chent. ⁄

• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7 (7). Emploi de la platine cassette

B60-5692-0800FDNIE.indb18B60-5692-0800FDNIE.indb18 07.9.116:38:01PM07.9.116:38:01PMFR

19 FRANÇAIS Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie

Réglage de la minuterie La chaîne peut automatiquement se mettre en service en mode CD, USB, TUNER ou TAPE à une heure présélectionnée et faire o ce de réveil.L’enregistrement par minuterie de programmes radiodi usés sur une cassette est également possible.Important!Avant de régler la minuterie, assurez-vous que l’horloge est à la bonne heure.Lorsque vous réglez la minuterie (lecture ou enregistrement) pour TUNER, prenez soin de sélectionner la station à syntoniser au préalable. 1 Mettez l’appareil sous tension.

2 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set) deux fois pour obtenir le mode de réglage de la minuterie.L’icône “TIMER ON” se met à clignoter s’a chent. 3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode). L’indicateur d’heure se met à clignoter. 4 Fixez l’heure où la lecture doit commencer. Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour dé nir les heures de déclenchement de la minuterie, puis appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour enregistrer votre réglage. Procédez de même pour le réglage des minutes. 5 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set). L’icône “TIMER OFF” se met à clignoter. 6 Répétez les étapes 3 et 4 pour  xer l’heure à laquelle la minuterie doit s’arrêter (l’heure d’arrêt). 7 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set). L’icône “TIMER” clignote, et la source s’a che. 8 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode).

Visualisation de l’horloge L’horloge (si elle est réglée) s’a che en mode de veille.Pour voir l’horloge dans un des modes source, appuyez sur la touche TIMER SET (timer set). L’horloge s’a che.Si l’horloge n’a pas été réglée, “0:00” se met à clignoter. Réglage de l’horloge Avant de régler l’horloge, assurez-vous que l’appareil est en mode de veille. 1 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour passer au mode de réglage de l’horloge.L’indicateur d’heure se met à clignoter. 2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour régler les heures. 3 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour passer au mode de réglage des minutes.L’indicateur de minutes se met à clignoter. 4 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour régler les minutes. 5 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour enregistrer le réglage. ⁄ • Le réglage de l’horloge est e acé quand le cordon d’alimentation est déconnecté ou lors d’une coupure d’électricité.• L’horloge peut être réglée soit en mode de 12 ou de 24 heures. Pour changer de mode : avec l’appareil en mode de veille, appuyez sur la touche (p.mode) tout en pressant la touche (7).voir page suivante B60-5692-0800FDNIE.indb19B60-5692-0800FDNIE.indb19 07.9.116:38:01PM07.9.116:38:01PM20

FR FRANÇAIS 9 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la source de votre choix en appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour enregistrer le réglage.La source change dans l’ordre suivant : “CD” = “USB” = “TUNER” = “TAPE” = “REC TU” (enregistrement syntoniseur) 10 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set). L’icône “TIMER” clignote, et la volume s’a che. 11 Appuyez sur la touche P.MODE (p.mode).

12 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour régler le niveau du volumeen appuyez sur la touche P.MODE (p.mode) pour enregistrer le réglage. 13 Appuyez sur la touche TIMER SET (timer set).

14 Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF (timer on/o ) pour activer le mode minuterie.L’icône “TIMER” s’arrête de clignoter et reste allumé de façon continue.La minuterie est à présent réglée. 15 Mettez l’appareil en mode de veille.

⁄ • Une fois l’heure prédé nie de la minuterie arrivée, la source sélectionnée est lue ou passe au mode de veille si la minuterie a été activée.Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie Pour activer/désactiver la minuterie Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF (timer on/o ). Si elle est activée, l’icône “TIMER” apparaît à l’écran. ⁄ • L’arrêt de la minuterie n’est pas activée si les heures de commencement et d’arrêt sont les mêmes.• Si la source sélectionnée (“CD”, “USB”, “TAPE” ou “REC TU”) n’est pas disponible lorsque l’heure prédé nie est atteinte, TUNER est automatiquement sélectionné. • Pendant le réglage de la minuterie, si aucune touche n’est enfoncée dans les 7 secondes, la chaîne sort automatiquement du mode de réglage de la minuterie. Réglage de la minuterie de veille Si la minuterie de veille fonctionne, l’appareil commute sur le mode de veille à la  n du délai dé ni.Chaque appuyez de la touche SLEEP réduit le décompte de 10 minutes. La minuterie de veille peut durer jusqu’à 90 minutes.L’icône “SLEEP” apparaît à l’écran.La durée de veille s’a che et change dans l’ordre suivant:90 min - 80 min -70 min - 60 min - 50 min - 40 min - 30 min - 20 min - 10 min - OFF - 90 min - 80 min... Pendant que le mode de veille fonctionne:

Pour désactiver la minuterie de veille Appuyez sur la touche SLEEP ou sur la touche pour mettre hors tension. ⁄ • Si l’arrêt de la minuterie et l’arrêt de la durée de veille sont tous les deux activés, l’appareil commute sur le mode de veille à la première des heures dé nies. B60-5692-0800FDNIE.indb20B60-5692-0800FDNIE.indb20 07.9.116:38:01PM07.9.116:38:01PMFR

21 FRANÇAIS Informations générales

Nettoyage du cabinet • Utilisez un chi on doux légèrement humide avec une solution détergente douce. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, des essences, de l’ammoniac ou un abrasif. Nettoyage des disques • Quand un disque devient sale, nettoyez-le avec un chi on de nettoyage en l’essuyant depuis le centre vers l’extérieur. Ne le nettoyez pas en faisant des cercles.• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un diluant, un nettoyant en vente libre ou un vaporisateur antistatique destiné au nettoyage des disques analogiques. Nettoyage des têtes et du chemin de la

bande • Pour garantir un bon enregistrement et une lecture de qualité, nettoyez les têtes, le cabestan et le contre-cabestan toutes les 50 heures d’écoute de bandes.• Utilisez un coton-tige légèrement humide avec un liquide nettoyant.• Vous pouvez également nettoyer les têtes en lisant une cassette de nettoyage une fois. Précaution concernant la condensation

L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur

de l’appareil si une di érence de température

inportante existe entre la température de l’appareil et

celle de l’atmosphère ambiante. En ce cas, l’appareil

peut présenter des anomalies de fonctionnement. Si

cela se produit, laissez l’appareil pendant quelques

heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de l’eau

Veillez spécialement à la condensation dans les cas

L’appareil est transporté d’un endroit à un autre et

une di érence inportante de température existe

entre les deux endroits, l’humidité de la pièce où set

trouve l’appareil augmente, etc.

Réinitialisation du micro-ordinateur

Ils se peut que le micro-ordinateur présente un

dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne

pas ou présente un a chage erroné) si le câble

d’alimentation est débranché alors que l’alimentation

est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci

se produit, e ectuez les opérations suivantes pour

réinitialiser le micro-ordinateur et ramener l’appareil

en état de fonctionnement normal.

Lorsque l’appareil est sous tension et que l’entrée

TUNER est sélectionnée, maintenez la touche 7

appuyée pendant plus de 2 secondes. • Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur e acera le contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à l’état de sortie d’usine. Consultez le guide suivant pour résoudre les

problèmes éventuels.

\ Branchez complètement le cordon électrique

\ Réglez la commande de VOLUME à un niveau

\ Assurez-vous que la source actuelle est celle

que vous voulez écouter.

\ Retirez la  che du casque de la prise de

Les sorties de son droite et gauche sont

\ Véri ez les branchements et l’emplacement

L’appareil a che automatiquement des options.

\ Désactivez le mode de démonstration.

Le système ne fonctionne pas, quelle que soit la

touche sur laquelle vous appuyez.

\ Débranchez le cordon d’alimentation CA et

En cas de problème voir page suivante B60-5692-0800FDNIE.indb21B60-5692-0800FDNIE.indb21 07.9.116:38:02PM07.9.116:38:02PM22

FR FRANÇAIS En cas de problème

Fonctionnement du lecteur de CD

\ Insérez un disque correctement (étiquette sur

\ Nettoyez le disque.

\ Utilisez un disque neuf ou lisible.

\ Attendez que la condensation de l’humidité au

niveau de la lentille soit dissipée.

Fonctionnement du dispositif USB

\ Branchez le dispositif USB correctement.

\ Syntonisez une fréquence correcte.

\ Ajustez l’orientation de l’antenne FM.

\ L’antenne AM est intégrée; tournez l’appareil

dans une nouvelle direction.

\ Augmentez la distance entre la chaîne et la

télévision ou le magnétoscope.

Fonctionnement de la platine cassette

Impossible d’enregistrer.

\ Remplacez la bande ou recouvrez les ergots de

sûreté avec une bande adhésive.

\ Utilisez uniquement des cassettes de type

\ N’utilisez pas de cassette de plus de 90

minutes de temps d’enregistrement, car

la bande de ce type de cassette est très

 ne et risque de provoquer des problèmes

d’enchevêtrement ou de coupure au niveau

d’une pièce rotative.

La minuterie ne fonctionne pas.

\ Réglez l’horloge correctement.

\ Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF pour

mettre la minuterie en marche.

\ Mettez l’appareil en mode de veille.

La minuterie/l’horloge est e acée.

\ Il y a eu une coupure d’électricité ou le cordon

d’alimentation a été déconnecté. Remettez le

Ne fonctionne pas correctement.

\ Remplacez les piles.

\ Retirez les obstacles.

\ Quand vous utilisez la télécommande,

rapprochez-vous de l’appareil et assurez-

vous de la pointer sur le détecteur de

télécommande de l’unité.

B60-5692-0800FDNIE.indb22B60-5692-0800FDNIE.indb22 07.9.116:38:02PM07.9.116:38:02PMFR

23 FRANÇAIS Spéci cations

Section de l’ampli cateur

Puissance de sortie nominale

5,5 W + 5,5 W (1 kHz, 10% T.H.D., à 4 Ω)

Section du syntoniseur

Section du syntoniseur FM Plage des fréquences de syntonisation

Section du syntoniseur AM Plage des fréquences de syntonisation

Section du lecteur de CD Laser Laser semi- conducteur

Suréchantillonnage 8 fs (352,8 kHz)

Longueur d’onde du laser 760 – 800 nm

Classe de puissance du laser Classe 1 (CEI)

Conversion N/A 1 Bit

Interface USB Standard USBUSB 1.1/2.0

Courant d’alimentation maximum 500 mA Système de  chiers FAT 16/ 32

Compatible avec le format MPEG 1/2 à

Décodage WMA Compatible Windows Media Audio 9

Piste 4 pistes, Stéréo 2 voies

Consommation d’énergie 25 W Dimensions L : 145mm

Co ret Type bass-re ex

Con guration des enceintes

Pleine portée 100 mm, type à cône

Puissance d’entrée maximale 10 W Dimensions L : 130 mm

Poids (net) 1,2 kg (1 pièce)

Remarques: • Kenwood suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spéci cations peuvent être modi ées sans noti cation.• Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel). B60-5692-0800FDNIE.indb23B60-5692-0800FDNIE.indb23 07.9.116:38:02PM07.9.116:38:02PM24

FR FRANÇAIS Pour votre référence

Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière

de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie

et dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de

modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre

concessionnaire pour des renseignements ou réparations de

Modèle Numéro de série

Information sur l’élimination des anciens

équipements électriques et électroniques

(applicable dans les pays de l’Union

Européenne qui ont adopté des systèmes de

Les produits sur lesquels le pictogramme

(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas

être éliminés comme ordures ménagères.

Les anciens équipements électriques et

électroniques doivent être recyclés sur des

sites capables de traiter ces produits et leurs

Contactez vos autorités locales pour connaître le site de

recyclage le plus proche.

Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à

conserver les ressources et à nous préserver des leurs e ets

nocifs sur notre santé et sur l’environnement.

B60-5692-0800FDNIE.indb24B60-5692-0800FDNIE.indb24 07.9.116:38:02PM07.9.116:38:02PMDEUTSCH COMPACT Hi-Fi COMPONENT SYSTEM M-303USB BEDIENUNGSANLEITUNG Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift