PWE 81271 W (EU) - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWE 81271 W (EU) INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PWE 81271 W (EU) INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWE 81271 W (EU) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWE 81271 W (EU) de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO PWE 81271 W (EU) INDESIT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Descripción de la lavadora, 52-53
Panel de control
Pantalla
Cómeffectuar un ciclo delavado,54
Programas yvinciones, 55
Tabla de programas
Opiones de lavado
PWE 81271 W
Detergentes y ropa, 56
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Precauciones y consejos, 57
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y@cuidados, 58
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el conteditor de deterentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia Técnica, 60
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa, decesión o detraslado,verifique que permanezca jusquoto la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionajo y brindar las correspondentes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido danos durante el transporte. Si estuvierra dañada no la conecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cakra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferanvolveracolocarse.
!Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún(other aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades disenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamente duringe el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondienteubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida bajo el centro de los values contentsados en la tabla de Datos技术和icianos (ver la página correspondiente).
Si la longitudud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializzato o a un Tecnico autorizzato.
No utilise)nunca tubos ya usados.
!Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de desagüe

Conecte el tubo de desague, sin plegarlo, a un conductor de desague o a una desague de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm.;

o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de desagüe no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mesmo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la tabla de Datos技术和 Ingenios (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo de los values indicados en la tabla de Datos技术和s (ver alcostado);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora.
Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multiles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa 2.
| Datas HDDICOS | |
| Modelo | PWE 81271 W |
| Dimensiones | ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 60 cm |
| Capacidad | de 1 a 8 kg |
| Conexiones eléctricas | ver la plac de charteristicas HDDICAS aplicada en la手机版a |
| Conexiones hidricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litros |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010 | programa 2; temperatura 60°C y 40°C. |
| Programas de prueba según la directiva EN 60456 | programa 2; temperatura 60°C; efectuado con 8 kg. dearga. |
| TRRUCH | |
| CE | Esta手机版 cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comu- nidad: - 2004/108/CE (Compatible Electro- magnética) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Descripción de la lavadora
Panel de control

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón ON/OFF (1) presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto START/ PAUSE que centellea lentamente en color azul indica que laquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, esnecessarymantener presionado el botón durante más tiempo,approximadamente 3 seg.;si se presiona en forma más breve o accidental,laquina no se apagará.
Si laquina se apaga durante un lavado en bajo,
dicho lavado se anulará.
MANDO DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver "Tabla de programas").
Botones y pilotos OPGIcON: para selectionar las options disponibles. El piloto correspondiente a la opticon seleccionada permaneceré encendido.
Boton CENTRIFUGADO presionelo para disminuir o excluir totalmente el centrifugado; el valor se indica en la pantalla.
Botón TEMPERATURA presióno para disminuir o excluiar la temperatura; el valor se indica en la pantalla.
Botón COMIENZO RETRASADO presióno para selecciónar un comienzo retraso del programa previamente elegido; el retraso se indica en la pantalla.
Botón y piloto START/PAUSE 📁¿quando el piloto azul centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poder en pausa el lavado, presione-Newamente el botón; el piloto centelleará de color ambar. Si el símbolo no está iluminado, se podráAbrir la puerta (espere 3关键时刻approximadamente).Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cuié fue interruprado, presione-Newamente el botón.
Piloto Puerta bloqueada
El symbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evacitar daños, antes deAbrir la puerta espere que el symbolo se apague (espere 3 horas aproximadamente). Para Abrir la puerta,msteadas un ciclo está en bajo, presione el boton START/PAUSE; si el symbolo PUERTA BLOQUEADA esta apagado, sera possibleAbrir la puerta.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevamente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active. Consumo en off-mode: 1 W Consumo en Left-on: 1W
Pantalla

ES
La pantalla esutil para programar laquina y ofrece multiple informacion.
En la sección A se visualiza la duración de losDistinctos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera的选择acionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa selectionado.
Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los values mímos de la velocidad decentrifugado y de temperatura que laquina pueda alcanzar en base al programa seleccionado o los ultimos values seleccionados si son compatibles con el programa elegido.
El icono clepsidra centellea en la fase en que laquina esta elaborando los datos segun el programa y el nivel seleccionado. Despues de 10 instantos como maximum de la puesta en marcha, el icono "clepsidra" se vuelve fjo y se visualiza el tiempo residual definitivo. El icono clepsidra se apagará afterwards aproximamente 1 minuto de la visualizacion del tiempo residual definitivo.
En la sección B se visualizan las "fases de lavado" previstas para el ciclo seleccionado y, una vez comenzado el programa, la "fase de lavado" en bajo:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
量量 Descarga
En la sección C se encuentran, comenzando desde la izquierda, los iconos correspondientes a la "temperatura", al "centrifugado" y al "Comienzo retrasoado".
Las barras de "temperatura" @indan el nivel de temperatura conctico al maximo que se puee seleccionar para el ciclo elegido.
Las barras de "centrifugado" @indican el nivel de centrifugado con disrespect al maximo que se pueda seleccionar para el ciclo elegido.
El sibolo "COMIENZO RETRASADO" luminado indica que en la pantalla se visualiza el valor del Comienzo retraso fijado.
Cómeffectuar un ciclo de lavado
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón del piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color azul.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar lacantidad de cargo indicada en la tabla de programas de la párgina",[siguierte].
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Detergentes y ropa".
- CERRAR LA PUERTA.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Seleccione con el mando PROGRAMAS el programa deseado; al本身就是asociadas una temperatura y una velocidad decentrifugado que se pueda modifier. En la pantalla aparecerá la duracion del ciclo.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los correspondientes botones:

ficar la temperatura y/o el
centrifugado. Laquina muestra automatistically la temperatura y la centrifugacion maximas previstas para el programa fjado o las ultimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el boton se disminuye progrisamente la temperatura hasta临港 al lavado en frío "OFF". Presionando el boton se disminuye progrisamente el centrifugado hasta su exclusion "OFF". Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los values maximos previstos.

Selecciónar un comienzo retraso.
Para seleccionar el comienzo retraso del programa
elegido, presione el boton correspondiente hasta
alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha
opacion está activada, en la pantalla se ilumina el symbolo
Para cancelar el comienzo retraso presione el
boton hasta que en la pantalla aparezca "OFF".

Modificar las caractéristicas del
ciclo.
- Presione el botón para activar la option; el piloto correspondiente al botón se encenderá.
- Presione-Newamente el botón para desactivar lapellación;el piloto se apagará.
! Si laopia seleccionada no es compatible con el programalegantido,el piloto centellearaylaopia no se activara.
! Si la.option seleccionada no es compatible con另一aprecedentamente seleccionada, el piloto correspondiente a la prima direccion seleccionada centellearay se activara solo la segunda, el piloto de la optacion activada se iluminar.
Note: si se ha seleccionado la option o seould activar Ninguna other option no compatible.
Las options peuvent variar la energia recommendada y/o la duración del ciclo.
- PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color azul fijo y la puerta se bloqueará (simpilo PUERTA BLOQUEADA tencendido). Para cambio un programa cuando un ciclo está en bajo,onga la lavadora en suspaso presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color ámbar); luego selección el ciclo desedo y presione nuevomente el botón START/ PAUSE.
Para abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possible abrir la puerta (espeze 3 horas aproximamente). Presione nuevomente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrupido. - FIN DEL PROGRAMA. Se indica con el mensaje "END" en la pantalla, cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, está possible estar la puerta (espere 3 horas aproximamente). Abra la puerta, descargue la ropa y apague laquina.
! Si se desea anular un ciclo ya comenzado, presione largo tiempo el botón El ciclo se interrupirá y laquina se apagará.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evaporar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si antes de variedes intentos, la energia toda no está correctamente equilibrada, laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg) | Humedad residual % | Consumo de energia/kWh | Agua total it | Duración del cjo | |||
| Pre-lavado | Lavado | Blanqueador | Suavizante | |||||||||
| Programas para todos los días | ||||||||||||
| 1 | Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200 | ● | ● | - | ● | 8 53 2,72 95 190 | ||||||
| 2 | Algodón: blancos muy sucios. 90° 1200 - | ● ● | ● | 8 53 2,45 83 175 | ||||||||
| 2 | Algodón (1): blancs y colores resistentes muy sucios. | 60° | 1200 - | ● ● | ● | 8 53 | 1,343 | 71 185 | ||||
| 2 | Algodón (1-2): blancs y colores delicados poco sucios. | 40° | 1200 - | ● ● | ● | 8 53 | 1,015 | 84 180 | ||||
| 3 | Algodón: blancos sumamente sucios. | 60° | 1200 - | ● ● | ● | 8 | - | - | - | 140 | ||
| 4 | Algodón de color (3): blancos poco sucios y colores delicados. | 40° | 1200 - | ● ● | ● | 8 53 0,79 61 95 | ||||||
| 5 | Sintéxico: colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 - | ● ● | ● | 3,5 | 44 1,01 57 110 | |||||
| 5 | Sintéxico (4): colores resistentes muy sucios. | 40° | 800 - | ● ● | ● | 3,5 | 44 0,50 55 95 | |||||
| 6 | Jeans | 40° | 800 - | ● | - | ● | 4 | - | - | - | 75 | |
| 7 | Camisas | 40° | 800 - | ● ● | ● | 2 | - | - | - | 70 | ||
| 8 | Mix-Cool 30°: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no) Agua se aconseja uso para lana, seda y prendas para lavar a mano. fía | 800 | - | ● | - | ● | 3 71 0,036 30 | |||||
| Programas Especiales | ||||||||||||
| 9 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° | 800 - | ● | - | ● | 2 | - | - | - | 90 | |
| 10 | Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lenceria. | 30° | 0 - | ● | - | ● | 2 | - | - | - | 65 | |
| 11 | Anorak | 30° | 1000 - | ● | - | ● | 3 | - | 120 | |||
| 12 | Outwear | 30° | 400 - | ● | - | - | 2,5 | - | - | - | 60 | |
| 13 | Sport Shoes | 30° | 600 - | ● | - | ● | Max.2 pares | - | - | - | 60 | |
| Programas Parciales | ||||||||||||
| # | Aclarado | - | 1200 - | ● | ● | 8 | - | - | - | 36 | ||
| # | Centrifugado | - | 1200 - | - | - | 8 | - | - | - | 16 | ||
| # | Descarga | - | 0 - | - | - | 8 | - | - | - | 2 | ||
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estándar. El tiempo efectivo pueda variar en función de numerousos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las OPCIONES adiconidas selecciónadas.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control segun la norma 2010/1061: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60^ y 40^ .
a la calidad de agua y se usa con prendables lavables a 60^ y 40^ . La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa algodón长大o: selección el programa 2 con una temperatura de 40^ .
3) Programa algodón corte; selección el programa 4 con una temperatura de 40^ .
4) Programa Sintético de长大o: selección el programa 5 con una temperatura de 40^ .
1) Programa de control segun la norma EN 60456: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60^
Opciones de lavado

La Tecnología de “PRIME” optimiza el consumo de energia, agua y tiempo en función de las prendas colocadas. Presionando el botón es posible selecciónar la.option:
-
Water (Agua): permite reducir el consumo de agua sin renunciar a resultados impecables (se aconseja para prendas muy sucias).
-
Energy (Energía):opping fijada automatically por "PRIME", reduce el consumo de energia (aconsejada para prendas con sociedad normal).
-
Time (Tiempo): permite reducir la duracion del lavado (se aconseja para prendas poco sueias).
! Se puede activar solo con los programas 1, 2, 3, 4, 5 (en los tres niveles) y 6, 7, 8 (niveles - Energy y - Time).
Aclarado Extra
Al elegir estaoppinga la eficacia del aclarado y se asegurar la maxima eliminacion del detergente. Esutil para pieles particulamente sensibles.
! No se pueda activar con los programas 8, ©,
Plancha fácil
Cuando se selección esta funciona, el lavado y el centrifugado se modificarán的概率mente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; el piloto de la option PLANCHA FÁCIL y el de START/ PAUSE centellearán (el primero azul y el segundo ámbár). Para
finalizar el ciclo se deben presionar el botón START/PAUSE o el botón PLANCHA FÁCIL. En los programas 10-12 laquina terminará el ciclo dejanando la ropa en remojo, el piloto de la función PLANCHA FÁCIL y el de START/PAUSE centellearán. Paradescendingar el agua y poder sacar la ropa,es necessario presionar el botón START/PAUSE o el botón PLANCHA FÁCIL. !No se pueda activar con los programas 8,9,13,

Antimanchas
Estamerican La manchas mas resistentes. Introduzca la cubeta adiconcial 4 suministrada con laquina, en el compartmento 1. Al dosificar el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura). Para realizar solo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adiconcial 4, seleccione el programa "Aclarado" y active la option "Antimancha"
Q. Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la option "Antimancha" Q: El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelimavado.
! No se pueda activar con los programas 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
Contenor de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de manos más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
! Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.

Extraiga el contenor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?singularmente;.
Compartmento 1:Detergente para prelimado (en polvo)
Antes de verteur el detergente, verifique que no este colocada la cubeta adicular 4.
Compartmento 2:Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de lapellaa en marcha.
Compartmento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 8 kg.
Tejidos sintéticos: max 3,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 2 kg.
Seda: max 2 kg.
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Jeans: voltee las prendas antes del lavado y utilise un detergente liquido. Utilice el programa 6.
Camisas: utilise el programa 7 para lavar camisas de distinctos temas de telas y color.
Garantiza su máximo cuidado minimizando la formación de arrugas.
Mix-Cool 30' : ha sido estudiado para lavar prendas ligeramente susidas en poco tiempo: dura sólo 30 Minutes y de estaforma permite ahorrar energia y tiempo.
Selecciónando el programa 8 es possible lavar en frío tejidos dedistincto tipo (excluidas lana y seda), con una carga maxima de 3kg
Lana: con el programa 9 es posible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aun las que contienen la etiqueta "solo lavado a mano" para Obtener los miglior
resultados, utilise un detergente specifico y no supere 2 kg. de ropa.
Seda: utilise el programa correspondiente 10 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente especialico para prendas delicadas.
Cortinas: se recomienda plegarlas y colocarlas bajo de unafundao o deuna bolsa de red.
Utilice el programa 10.
Edredones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas matrimoniales o individuales (que no exceedan los 3 kg. de peso), cojines y anoraks, utilise el programa 11 "Edredones". Se recomienda carragar los edredones en el cesto doblando sus cordes hadento (ver las figuras) y no superar los 3 / 4 del volumen de dicho cesto.
Para lograr un lavado optimo, se recomienda utiliser detergente liquido introduciendolo en el contentedor de detergente.


Outwear (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos repelentes al agua y anoraks (por ej.: goretex, poliéster, nylon); para Obtener los最好的 resultados, utilise detergente liquido y en la dosis correspondiente a la mediaarga; trate previamente los pueros, cuellos y manchas y no utilise suavizante o detergentes con suavizante. Con este programa no se pueda lavar los edredones acolchados.
Sport Shoes (programa 13) ha sido estudiado para lavar calzado deportivo; para Obtener los最好的 resultados no lave mas de 2 pares a la vez.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- El aparato no debe ser empleado por personas (ninos inclusos) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas y con experiencias y conocimientos insufficientes, a menos queDICHO uso no se realice bajo la superviación o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no juguen con el aparato.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el Cajón de detergentes cuando laquina está en configuracion.
- No toque el agua de descarga ya que pueda alcantar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podría danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté葳imiento.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes PODRAN Volver a ser realizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los electrodomesticos no deben ser eliminados de laquia forma que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separamente para optimizar el percentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir.
poteciales daños para la salute y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se incluye en todos los productos para recordar la obligation de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODrán dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Mantenimiento y@cuidados
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
Desenchufe laquina cuando lacede limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un pamo embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de detergentes

Para extraer el cajon, presione la palanca (1) y tire hacía afuera (2) (ver la figura). Lávelo debajo del agua corrente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesa Maintain. Pero suece suceder que objetos微量元素 (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
!Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de laquina presionando hacer el centro, bajo empujehacia abajo desde ambocostados y extragalo (verlas figuras).

-
desenrosque la tapagirandola en sentidoanthorario (ver la figura): esnormal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al año. Si presente gritas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrjan provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia Técnica"), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizing lasuma lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no comienza.
- La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no fue pulsado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
- Se fijo un retraso de la hora de puesta en funciona.
La lavadora nooga agua (En la pantalla se visualiza el mensaje "H20" centelleante).
- El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
La lavadora企业提供 a descarga aguacontinuamente.
- El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradero.
Si après de estas verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llame al Servicio de Asistencia Técnica. Si la vivienda se enquiryra en uno de los ultimos pisos de un edificio, es posible que se veriquen fenómos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededo activarla manualmente.
- Laopia PLANCHA FACIL esta activa: para completar el programa, presione el boton START/PAUSE ("Programas y options").
- El tubo de descarga estáPEGADO (ver "Instalacion").
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora vibra多么 durante la centrifugacion.
- El cesto, en el momento de la instalacion, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalacion").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
- Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
La lavadora pierde agua.
- El tubo de alimentacion de agua no está bien enroscado (ver "Instalacion").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y cuidados").
- El tubo de descarga no está bien fjido (ver "Instalación").
Los pilotos de las "Opciones" y de START/PAUSE centellean velozmente y en la pantalla se visualiza un número de anomalía (por ej.: F-01, F-.).
- Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo vuelva a encenderla.
Si la anomífía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Se forma demasiada espuma.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalia la peut resolver Ud. solo (ver "Anomalias y soluciones").
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llama a un Centro de Asistencia Técnica.
! No recurra nunca a的技术icos no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana.
Paratherspaises dehablahispana consulta a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术水平s intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodométrico a sus conditiones optimas de configuración.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionos para la limpieza yostenimiento de su electrodomestico a precios competisos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Portugués
Sumário
Instalacao, 62-63
Desembalar e nivelar
Vericar o tubo de alimentacao de agua.
Indicador luminoso Porta bloqueada
Tecidos sintéticos: max. 3,5 kg
Tecidos delicados: max. 2 kg.
La: max. 2 kg.
Seda: max. 2 kg.