DORO PhoneEasy 337ip - Teléfono

PhoneEasy 337ip - Teléfono DORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PhoneEasy 337ip DORO en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DORO PhoneEasy 337ip - page 80
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoTeléfono VoIP fijo
MarcaDoro
ModeloPhoneEasy 337ip
Dimensiones175 mm x 175 mm x 60 mm
Peso750 g
AlimentaciónAdaptador de corriente 5 V CC con clavijas intercambiables (UE, RU)
Conexión de redEthernet (RJ45) para VoIP
PantallaPantalla digital con indicación de la hora y la duración de la llamada
Funciones principalesLlamadas VoIP, manos libres, pre-marcado, llamada perdida, registro de llamadas (15 entrantes + 15 salientes)
DirectorioHasta 30 entradas, búsqueda por primera letra, modificación y eliminación
Memoria de llamadasÚltimas 15 llamadas entrantes y salientes con fecha y hora
Manos libresActivación mediante tecla dedicada con indicador luminoso
Amplificación de volumen+15 dB en conversación, ajustable en modo "Siempre encendido" para personas con discapacidad auditiva
Compatibilidad con audífonosSí, modo T
Teclas de memoria directa3 teclas A/B/C para números abreviados
Tecla RPara transferencia de llamada en sistema PBX
Melodía y tonoAjustes mediante cursores en la parte inferior (melodía) y lateral derecho (tono)
Volumen del auricularAjuste debajo del auricular; ajuste adicional de tono (graves/agudos)
Volumen del timbreConmutación mediante cursor lateral
Fijación a la paredSoporte mural incluido, separación de tornillos 83 mm
Garantía2 años (Francia) - piezas y mano de obra, excluyendo uso anormal

Preguntas frecuentes - PhoneEasy 337ip DORO

¿Cómo conectar el teléfono PhoneEasy 337ip?
Conecte el cable en espiral al auricular y a la toma marcada del teléfono. Conecte el cable Ethernet a una toma telefónica de pared y a la toma NET en la parte posterior. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente y a la toma de 5 V CC del teléfono.
¿Cómo ajustar el volumen del auricular?
El volumen del auricular se ajusta mediante un cursor situado debajo del auricular. Para una amplificación adicional de 15 dB, presione la tecla de amplificación de volumen durante la conversación. Se enciende un indicador luminoso.
¿Cómo guardar un número en el directorio?
Mantenga presionada la tecla hasta que parpadee un cursor. Ingrese un nombre (máx. 12 caracteres), presione , ingrese el número (máx. 31 dígitos), luego presione para confirmar.
¿Cómo usar la función de manos libres?
Presione la tecla para activar el modo manos libres (el LED se enciende). Marque el número. Para colgar, presione nuevamente . Durante una llamada, levante el auricular para cambiar del altavoz al auricular.
¿Cómo consultar el registro de llamadas?
Presione la tecla (registro de llamadas). Use △/▽ para navegar por las últimas 15 llamadas entrantes (K) y salientes (). Para marcar, levante el auricular o presione .
¿Cómo ajustar el timbre?
La melodía y el tono del timbre se ajustan mediante los cursores ubicados en la parte inferior del teléfono. El volumen del timbre se ajusta mediante el interruptor ubicado en el lado derecho del teléfono.
¿El teléfono es compatible con audífonos?
Sí, este teléfono es compatible con audífonos. Seleccione el modo T en su audífono para activar la compatibilidad.
¿Cómo fijar el teléfono a la pared?
Perfore dos agujeros con una separación vertical de 83 mm, inserte los tornillos dejándolos sobresalir aproximadamente 5 mm. Coloque el soporte mural en el teléfono enganchando las lengüetas en las ranuras, luego cuelgue el teléfono en los tornillos. Invierta el descuelgue del auricular para mantenerlo vertical.
¿Qué hacer si el teléfono no funciona?
Verifique primero las conexiones: cable en espiral, cable Ethernet y adaptador de corriente. Asegúrese de que la red VoIP esté configurada (DHCP por defecto). Si el problema persiste, contacte a su distribuidor con la factura para cobertura bajo garantía de 2 años.
¿Cómo configurar la red para VoIP?
Mantenga presionado durante 3 segundos para acceder al menú. Navegue con △/▽ para seleccionar Red. Elija DHCP (recomendado), PPPoE o Estática. Si es estática, ingrese la dirección IP, máscara, puerta de enlace y DNS. Valide con .

Preguntas de los usuarios sobre PhoneEasy 337ip DORO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PhoneEasy 337ip - DORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PhoneEasy 337ip de la marca DORO.

MANUAL DE USUARIO PhoneEasy 337ip DORO

  1. Toma del adaptador de red
  2. Gancho del auricular
  3. Teclado
  4. Toma del cable del auricular
  5. Volumen del auricular
  6. Tecla R
  7. Amplificación de volumen
  8. Memoria de llamadas/Aceptar
  9. Borrar

  10. Toma de la Ethernet

  11. Melodía de la señal
  12. Volumen de la señal
  13. Teclas de marcación rápida
  14. Guía
  15. Tono del auricular
  16. Volumen del altavoz
  17. Altavoz
  18. ARRIBA / ABAJO
  19. Indicador de llamada nueva/señal

Italiano

Realización de una llamada

Marcación normal

  1. Descuelgue el auricular.
  2. Marque el número. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada.

Altavoz

  1. Pulse ↔ para activar el altavoz. Se encenderá el LED.
  2. Marque el número. Pulse ◀→ de nuevo para finalizar la llamada.

Descuelgue el auricular para dejar de utilizar el altavoz durante una llamada.

Premarcación

  1. Introduzca el número. Pulse c para borrar el último dígito introducido.
  2. Descuelgue el auricular o pulse 🔍 para marcar el número.

Marcación de números de la memoria de llamadas

  1. Pulse para visualizar la llamada más reciente.
  2. Utilice △/▽ para desplazarse por las 15 últimas llamadas entrantes y salientes.

= Llamada entrante = Llamada saliente

  1. Descuelgue el auricular o pulse 🔍 para marcar el número visualizado.

Marcación rápida (marcación directa)

  1. Pulse una de las teclas de marcación rápida (A / B / C). Se visualizará el número de teléfono almacenado.
  2. Descuelgue el auricular o pulse ➔ para marcar el número.

Marcación de números de la guía

  1. Pulse 📄 para abrir la guía.
  2. Utilice △/▽ para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra del nombre para encontrar rápidamente una entrada (consulte el apartado Caracteres del teclado).
  3. Descuelgue el auricular o pulse 🔍 para marcar el número.

Respuesta

Descuelgue el auricular para responder una llamada entrante o pulse 🔊 para responder utilizando el altavoz.

Señal de llamada

La melodía y el tono de la señal pueden ajustarse a través de los controles deslizantes situados en la parte inferior del teléfono.

DORO PhoneEasy 337ip - Señal de llamada - 1

Melodía de la señal

Tono de la señal

El volumen de la señal se regula con el interruptor situado en el lado derecho del teléfono.

Audífonos

Este teléfono es compatible con audífonos. Seleccione el modo T en su audífono para habilitar esta función.

Control de volumen

El volumen del altavoz se regula con uno de los controles deslizantes situados en el lado derecho del teléfono.

El control del volumen del auricular se encuentra bajo el auricular.

Amplificación de volumen

DORO PhoneEasy 337ip - Amplificación de volumen - 1

El volumen del auricular puede subirse 15 dB más pulsando la tecla de amplificación de volumen mientras se habla. Se encenderá el indicador LED de la tecla. Pulse la tecla de nuevo o finalice la llamada para desactivar la amplificación de volumen.

Advertencia:

El volumen del auricular puede resultar extremadamente alto con este ajuste. El modo amplificado solo lo deben utilizar personas con problemas de audición.

Tono del auricular

DORO PhoneEasy 337ip - Tono del auricular - 1

Puede ajustarse el tono de la voz (bajos / agudos) para que la claridad sea mayor mediante el control del tono del auricular situado en el lado derecho del teléfono. NOTA: Únicamente funciona cuando la amplificación potente se encuentra activa.

Caracteres del teclado

11
2abcABC2
3defDEF3
4ghiGHI4
5jklJKL5
6mnoMNO6
7pqrsPQRS7
8tuvTUV8
9wxyzWXYZ9
*.*:@+ -$
00 [Space]
##

Funciones adicionales

Guía

En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas.

Almacenamiento de números de la guía

  1. Mantenga pulsado hasta que aparezca un cursor parpadeante.
  2. Introduzca un nombre (de hasta 12 caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado). Utilice para borrar, si hace falta.
  3. Pulse ▽. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla.
  4. Introduzca un número de teléfono (de hasta 31 dígitos). Utilice c para borrar, si hace falta.
  5. Pulse para confirmar.
  6. Repita los pasos del 2 al 5 para guardar otro número o bien mantenga pulsado c para salir.

Eliminación de números de la guía

  1. Pulse 📄 para abrir la guía.
  2. Utilice △/▽ para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada.
  3. Mantenga pulsada la tecla c para eliminar la entrada.

Edición de números de la guía

  1. Pulse 📄 para abrir la guía.
  2. Utilice △/▽ para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada.
  3. Mantenga pulsado 📄 hasta que aparezca un cursor parpadeante.
  4. UtiliceC/y para borrar e introducir datos nuevos.
  5. Pulse ▽. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla.
  6. Utilice cy←para borrar e introducir datos nuevos.
  7. Pulse para confirmar.

Almacenamiento de números de marcación rápida

  1. Pulse una de las teclas de marcación rápida (A / B / C).
  2. Mantenga pulsado 📄 hasta que aparezca un cursor parpadeante.
  3. Introduzca un nombre (de hasta 12 caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado). Utilice c para borrar, si hace falta.
  4. Pulse ▽. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla.
  5. Introduzca un número de teléfono (de hasta 31 dígitos). Utilice c para borrar, si hace falta.
  6. Pulse para confirmar.
  7. Repita los pasos 1–6 para guardar otros números en las demás teclas de marcación rápida.

Eliminación de números de marcación rápida

  1. Pulse una de las teclas de marcación rápida (A / B / C). Se visualizará el número de teléfono almacenado.
  2. Mantenga pulsada la teclac/para eliminar la entrada.

Identificación y memoria de llamadas

La identificación de llamadas le permite ver quién está llamando antes de responder y saber quién ha llamado en su ausencia.

Nota: Debe estar abonado a la función de identificación de llamadas para que sea operativa. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.

La memoria de llamadas almacena las 15 últimas llamadas entrantes y las 15 últimas llamadas salientes.

En la pantalla, las llamadas entrantes (recibidas y perdidas) se indican con y las salientes con.

Exploración de la memoria de llamadas

  1. Pulse y, a continuación, △/▽ para desplazarse por la memoria de llamadas. Aparecerán en pantalla el número y la hora de cada llamada.
  2. Pulse para salir de la memoria de llamadas.

Eliminación de números de la memoria de llamadas

  1. Pulse y a continuación, / para desplazarse por la memoria de llamadas.
  2. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada seleccionada.

Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía

  1. Pulse y/a continuación, △/▽ para desplazarse por la memoria de llamadas.
  2. Mantenga pulsado ✝ hasta que aparezca un cursor parpadeante. Utilice cy el teclado para borrar e introducir datos nuevos.
  3. Pulse ▽. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla.
  4. Utilice cy←el teclado para borrar e introducir datos nuevos.
    5.Pulse para confirmar.
  5. Pulse para salir.

Cronómetro de llamada

La pantalla muestra la hora actual cuando está en modo de espera. En cambio, durante una llamada, la pantalla mostrará la duración de la llamada con el cronómetro.

Tecla de retirada de línea (R)

DORO PhoneEasy 337ip - Tecla de retirada de línea (R) - 1

Pulse la tecla R seguida del número de extensión para transferir una llamada si está conectado a un sistema PBX. Pulse para salir.

Instalación

Conexión

  1. Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la marca 📋 en el teléfono.
  2. Conecte el cable de red Ethernet a una toma de red de pared y a la toma NET de la parte trasera del teléfono.
  3. Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de pared y a la toma de 5 V CC del teléfono.

Adaptadores intercambiables

El adaptador de corriente posee clavijas de conexión intercambiables.

  1. Coloque la clavija correspondiente en la ranura del adaptador.
  2. Deslícela suavemente hacia abajo. El adaptador ya está listo para su uso.

DORO PhoneEasy 337ip - Adaptadores intercambiables - 1

Configuración básica

Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los siguientes ajustes básicos.

Si desea obtener más información sobre los ajustes y la administración, consulte el manual del administrador.

El teléfono regresará al modo en espera después de 60 segundos de inactividad o al pulsar C/←

  1. Mantenga pulsado ✝ durante unos 3 segundos hasta que se visualice MENU.
  2. Utilice △/▽ para desplazarse por las opciones y para confirmar.

Opciones

  1. Estado: utilice △/▽ para desplazarse.

  2. Dir IP: muestra la dirección IP.

  3. MAC: muestra la dirección MAC.
  4. Firmware: muestra la versión de firmware.

2.Ajustes: utilice △/▽ para desplazarse.

  • Idioma: seleccione un idioma.
  • Hora: ajuste Huso horario y Forma hora.
  • DND: active / desactive Do Not Disturb (no molestar).
  • Boost: ON/Siempre ON/OFF.

ON = El ajuste estándar.

Siempre ON = La amplificación potente se conservará también para las llamadas posteriores. Este ajuste sólo deberá activarse si todos los usuarios tienen problemas de audición y necesitan una amplificación potente.

OFF = La amplificación potente desactivado.

3.Cuenta: utilice △/▽ para desplazarse.

  1. Nom. usar.: ajuste la visualización del nombre del usuario.
  2. Nomb. autentific: ajuste el nombre de autorización.
  3. Cuenta: ajuste el nombre de usuario.
  4. Contraseña: ajuste la contraseña.
  5. Proxy SIP: ajuste la dirección del Proxy SIP.

4.Red: utilice / para desplazarse.

- Red: ajuste DHCP / PPPoE / Estática. Si PPPoE, entonces ajuste Usuario y Contraseña. Si Estática, entonces ajuste.

  1. Dir IP: ajusta la dirección de Internet.
  2. Máscara: ajusta la máscara de subred.
  3. Encaminador: ajusta la dirección del encaminador (router).
  4. DNS1: ajusta la dirección IP del servidor DNS primario.
  5. DNS2: ajusta la dirección IP del servidor DNS secundario.

Montaje en pared

Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos).

Advertencia

Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas por la pared cuando vaya a taladrarla.

  1. Haga dos orificios en la pared, con una separación vertical de 83 mm.
  2. Introduzca los tornillos y deje que sobresalgan 5 mm de la pared.
  3. Desatornille y retire el auricular.
  4. Introduzca las lengüetas guía (A) del soporte en las ranuras (B) de la parte posterior del teléfono y, a continuación, deslice el soporte hacia arriba hasta que encaje en su sitio.

DORO PhoneEasy 337ip - Advertencia - 1

text_image B A
  1. Coloque el teléfono de manera que los tornillos de la pared encajen en las ranuras del soporte. Posteriormente, deslice el teléfono hacia abajo hasta que cuelgue de los tornillos.

  2. Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo en la posición invertida, de manera que sobresalga con respecto a la lengüeta pequeña (D). Ahora el gancho mantendrá el auricular en su base aunque el teléfono esté montado en la pared.

DORO PhoneEasy 337ip - Advertencia - 2

text_image C

DORO PhoneEasy 337ip - Advertencia - 3

text_image D C
  1. Conecte de nuevo el auricular y colóquelo en la base.

Nota

Si desea volver a utilizar el teléfono como teléfono de sobremesa, recuerde invertir la posición del gancho del auricular.

Cuidado y mantenimiento

Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.

  • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
  • No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
  • No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico.
  • No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.
  • No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones.
  • No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse.
  • No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.

Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo compró para solicitar servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura.

Garantía y datos técnicos

El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.

La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por un accidente, la penetración de líquido, una negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia que dependa del usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el dispositivo en caso de tormenta eléctrica.

NOTA: La presente Garantía no afecta a sus derechos legales (obligatorios) en virtud de la legislación nacional aplicable relativa a la comercialización de productos para el consumo.

Especificaciones técnicas

Tamaño: 175 mm × 175 mm × 60 mm

Peso: 750 g

Declaración de conformidad

Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 337ip cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc.

Funzionamento

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DORO

Modelo : PhoneEasy 337ip

Categoría : Teléfono