DORO PhoneEasy 337ip - Teléfono

PhoneEasy 337ip - Teléfono DORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PhoneEasy 337ip DORO en formato PDF.

📄 144 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice DORO PhoneEasy 337ip - page 80
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DORO

Modelo : PhoneEasy 337ip

Categoría : Teléfono

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PhoneEasy 337ip - DORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PhoneEasy 337ip de la marca DORO.

MANUAL DE USUARIO PhoneEasy 337ip DORO

Français Toma del adaptador de red Gancho del auricular Teclado Toma del cable del auricular Volumen del auricular Tecla R Amplicación de volumen Memoria de llamadas/ Aceptar Borrar

Toma de la Ethernet Melodía de la señal Volumen de la señal Teclas de marcación rápida Guía Tono del auricular Volumen del altavoz Altavoz ARRIBA / ABAJO Indicador de llamada nueva/señal

para activar el altavoz. Se encenderá el LED. Marque el número. Pulse

de nuevo para nalizar la llamada. Descuelgue el auricular para dejar de utilizar el altavoz durante una llamada. Premarcación Introduzca el número. Pulse para borrar el último dígito introducido. Descuelgue el auricular o pulse

para marcar el número. Marcación de números de la memoria de llamadas Pulse para visualizar la llamada más reciente. Utilice

para desplazarse por las 15 últimas llamadas entrantes y salientes. = Llamada entrante = Llamada saliente Descuelgue el auricular o pulse

para marcar el número visualizado. Marcación rápida (marcación directa) Pulse una de las teclas de marcación rápida (A / B / C). Se visualizará el número de teléfono almacenado. Descuelgue el auricular o pulse

para marcar el número.

Español Marcación de números de la guía Pulse

para abrir la guía. Utilice

para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra del nombre para encontrar rápidamente una entrada (consulte el apartado Caracteres del teclado). Descuelgue el auricular o pulse

para marcar el número. Respuesta Descuelgue el auricular para responder una llamada entrante o pulse

para responder utilizando el altavoz. Señal de llamada La melodía y el tono de la señal pueden ajustarse a través de los controles deslizantes situados en la parte inferior del teléfono. Melodía de la señal Tono de la señal El volumen de la señal se regula con el interruptor situado en el lado derecho del teléfono. Audífonos Este teléfono es compatible con audífonos. Seleccione el modo T en su audífono para habilitar esta función. Control de volumen El volumen del altavoz se regula con uno de los controles deslizantes situados en el lado derecho del teléfono. El control del volumen del auricular se encuentra bajo el auricular.

Español Amplicación de volumen El volumen del auricular puede subirse 15 dB más pulsando la tecla de amplicación de volumen mientras se habla. Se encenderá el indicador LED de la tecla. Pulse la tecla de nuevo o nalice la llamada para desactivar la amplicación de volumen. Advertencia: El volumen del auricular puede resultar extremadamente alto con este ajuste. El modo amplicado solo lo deben utilizar personas con problemas de audición. Tono del auricular Puede ajustarse el tono de la voz (bajos / agudos) para que la claridad sea mayor mediante el control del tono del auricular situado en el lado derecho del teléfono. NOTA: Únicamente funciona cuando la amplicación potente se encuentra activa. Caracteres del teclado a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z [Space]4 Español Funciones adicionales Guía En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas. Almacenamiento de números de la guía Mantenga pulsado

hasta que aparezca un cursor parpadeante. Introduzca un nombre (de hasta 12 caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado). Utilice para borrar, si hace falta. Pulse

. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. Introduzca un número de teléfono (de hasta 31 dígitos). Utilice para borrar, si hace falta. Pulse para conrmar. Repita los pasos del 2 al 5 para guardar otro número o bien mantenga pulsado para salir. Eliminación de números de la guía Pulse

para abrir la guía. Utilice

para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada. Edición de números de la guía Pulse

para abrir la guía. Utilice

para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. Mantenga pulsado

hasta que aparezca un cursor parpadeante. Utilice y para borrar e introducir datos nuevos. Pulse

. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. Utilice y para borrar e introducir datos nuevos. Pulse para conrmar.

Español Almacenamiento de números de marcación rápida Pulse una de las teclas de marcación rápida (A / B / C). Mantenga pulsado

hasta que aparezca un cursor parpadeante. Introduzca un nombre (de hasta 12 caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado). Utilice para borrar, si hace falta. Pulse

. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. Introduzca un número de teléfono (de hasta 31 dígitos). Utilice para borrar, si hace falta. Pulse para conrmar. Repita los pasos 1–6 para guardar otros números en las demás teclas de marcación rápida. Eliminación de números de marcación rápida Pulse una de las teclas de marcación rápida (A / B / C). Se visualizará el número de teléfono almacenado. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada. Identicación y memoria de llamadas La identicación de llamadas le permite ver quién está llamando antes de responder y saber quién ha llamado en su ausencia. Nota: Debe estar abonado a la función de identicación de llamadas para que sea operativa. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información. La memoria de llamadas almacena las 15 últimas llamadas entrantes y las 15 últimas llamadas salientes. En la pantalla, las llamadas entrantes (recibidas y perdidas) se indican con y las salientes con . Exploración de la memoria de llamadas Pulse y, a continuación,

para desplazarse por la memoria de llamadas. Aparecerán en pantalla el número y la hora de cada llamada. Pulse para salir de la memoria de llamadas.

Español Eliminación de números de la memoria de llamadas Pulse y, a continuación,

para desplazarse por la memoria de llamadas. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada seleccionada. Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía Pulse y, a continuación,

para desplazarse por la memoria de llamadas. Mantenga pulsado

hasta que aparezca un cursorhasta que aparezca un cursor parpadeante. Utilice y el teclado para borrar e introducir datos nuevos. Pulse

. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. Utilice y el teclado para borrar e introducir datos nuevos. Pulse para conrmar. Pulse para salir. Cronómetro de llamada La pantalla muestra la hora actual cuando está en modo de espera. En cambio, durante una llamada, la pantalla mostrará la duración de la llamada con el cronómetro. Tecla de retirada de línea (R) ABC

seguida del número de extensión para transferir una llamada si está conectado a un sistema PBX. Pulse para salir.

Español Instalación Conexión Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la marca en el teléfono.Conecte el cable de red Ethernet a una toma de red de pared y a la toma NET de la parte trasera del teléfono.Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de pared y a la toma de 5 V CC del teléfono. Adaptadores intercambiables El adaptador de corriente posee clavijas de conexión intercambiables.Coloque la clavija correspondiente en la ranura del adaptador.Deslícela suavemente hacia abajo. El adaptador ya está listo para su uso. Conguración básica Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los siguientes ajustes básicos.Si desea obtener más información sobre los ajustes y la administración, consulte el manual del administrador.El teléfono regresará al modo en espera después de 60 segundos de inactividad o al pulsar .Mantenga pulsado durante unos 3 segundos hasta que se visualice MEnú

para desplazarse por las opciones y para conrmar.

UK8 Español Opciones Estado: utilice

1. Dir IP: muestra la dirección IP.

2. MAC: muestra la dirección MAC.

3. Firmware: muestra la versión de rmware.

  • Idioma: seleccione un idioma.
  • Boost: ON/Siempre ON/OFF. ON = El ajuste estándar. Siempre ON = La amplicación potente se conservará también para las llamadas posteriores. Este ajuste sólo deberá activarse si todos los usuarios tienen problemas de audición y necesitan una amplicación potente. OFF = La amplicación potente desactivado. Cuenta: utilice

1. Nom. usuar.: ajuste la visualización del nombre

2. Nomb. autentific: ajuste el nombre de autorización.

3. Cuenta: ajuste el nombre de usuario.

4. Contraseña: ajuste la contraseña.

5. Proxy SIP: ajuste la dirección del Proxy SIP.

  • Red: ajuste DHCP / PPPoE / Estática. Si PPPoE, entonces ajuste Usuario y Contraseña. Si Estática, entonces ajuste.

1. Dir IP: ajusta la dirección de Internet.

2. Máscara: ajusta la máscara de subred.

3. Encaminador: ajusta la dirección del

encaminador (router).

4. DNS1: ajusta la dirección IP del servidor DNS

5. DNS2: ajusta la dirección IP del servidor DNS

Español Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos). Advertencia Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas por la pared cuando vaya a taladrarla. Haga dos oricios en la pared, con una separación vertical de 83 mm. Introduzca los tornillos y deje que sobresalgan 5 mm de la pared. Desatornille y retire el auricular. Introduzca las lengüetas guía (A) del soporte en las ranuras (B) de la parte posterior del teléfono y, a continuación, deslice el soporte hacia arriba hasta que encaje en su sitio.

Coloque el teléfono de manera que los tornillos de la pared encajen en las ranuras del soporte. Posteriormente, deslice el teléfono hacia abajo hasta que cuelgue de los tornillos.

Español Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo en la posición invertida, de manera que sobresalga con respecto a la lengüeta pequeña (D). Ahora el gancho mantendrá el auricular en su base aunque el teléfono esté montado en la pared.

Conecte de nuevo el auricular y colóquelo en la base. Nota Si desea volver a utilizar el teléfono como teléfono de sobremesa, recuerde invertir la posición del gancho del auricular.

Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados. No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico. No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos. No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones. No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse. No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad. Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo compró para solicitar servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura.

  • 12 Español Garantía y datos técnicos El certicado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por un accidente, la penetración de líquido, una negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia que dependa del usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el dispositivo en caso de tormenta eléctrica. NOTA: La presente Garantía no afecta a sus derechos legales (obligatorios) en virtud de la legislación nacional aplicable relativa a la comercialización de productos para el consumo. Especicaciones técnicas Tamaño: 175 mm × 175 mm × 60 mm Peso: 750 g Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 337ip cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc.1 Italiano Funzionamento Eseguire una chiamata Composizione normale Sollevare la cornetta. Comporre il numero. Riporre la cornetta dopo avere concluso la chiamata. Vivavoce Premere