PM176X - Microondas PROGRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PM176X PROGRESS en formato PDF.

📄 232 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PROGRESS PM176X - page 118

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PM176X - PROGRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PM176X de la marca PROGRESS.

MANUAL DE USUARIO PM176X PROGRESS

1 CS de persil haché

JAMBON FARCI

Vaissette: Plat a gratin ovale (env. 26 cm de long)

Ingredients

250 g de boeuf haché

2 CS de concentre detomate sel, poivre

Medidas importantes de seguridad 119-121

Horno y accesorios .

Panel de mandos

Antes de la puesta en funciona .

Puesta en hora del reloi

Consejos para cocinar con microondas 1

Utensilios de casa aptos para microondas 127

Nivel de potencia del microondas 128

Operaciones manuales

Otras functions comodas 1

Operación programas auto

Tablas de programas auto

Recetas para programas auto AC-6 y AC-7

Tablas de cocción 136-137

Recetas 137-139

Limpieza y mantenimiento 1

Quehacer si...

Garantia/servicio postventa 1

Especificaciones 144

Información importante

Instalacion 145-146

El symbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puedaatar como deserdicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para recicaje. Al asegurar de que este producto se describecorrectamente, usted poder a evaporar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo cui podra occurir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la Tienda donte compró el producto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSERVES PARA CONSULTAS FUTURAS.

Para evitar incendios

Los hornos de microondas no debendeferarse funcionaando sin quehayalguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que Sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiade largos你能 calendar excessivamente los alimentos y originar incendios.

La toma de corriente electrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidadcoulda desenchufarse sin dificultades en caso deemergency.

El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la linea de distribución de 10 como minimumo, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como minimumo.

Se recomienda utiliser un solo circuito分开ado para alimentar a este aparato.

No guarde ni use el hora en exteriros.

Si ve que sale humano de la comida que está calentando en el hora, NO ABRA PUERTA. Apague y desenchufe el hora y espere hasta que deben dekatir humano. Si abre la puerta cuando sale humano de la comida podra causar un incendio.

Utilice solo recipientes, envases y utensilios adequados para cocinar con microondas. Vedere paging 127.

No deje el hora funciona sin que haya alguien controlando su coccción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calendar o cocinar lo comida.

Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del hora, el Plato giratorio y el soporte del rodillo después de utiliserlos.

Quiteles siempre la grasa dato que esta podria sobrecalentarse la proxima vez que use el hora y empezar a echar humano oPRENDERSE fuego.

Quite todos losPRECINTOSMETÁlicos,envolturasdealambre,etc. que tengala comida dado quepodran formarse arcos o chispas electricas en lassuperficies metálicas y occasionar incendios.

No utilise el hora de microondas para freir con aceite o para calendar aceite con el que va a freir despues. No se pueda controlar la temperatura y podra prenderse fuego.

Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilise sólo unorno de microondas especial paraarlo. No guarde comida ni ningún other alimento dentro delorno. Compruebe las posiciones programadas despues deponer elorno en bajogoneimiento para asegurarde que su operación va a ser la correcta.

Utilice este manual de instrucciones.

Para evitar estropear el horno

ADVERTENCIA:

No haga funciona el hora si estáestropeado o funciona mal. Compruebe los+puntossiguidentes antes deutilizarlo:

a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguidad de la puerta; compruebe que no esan ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido días y están en perfectas conditiones.
d) Dento delorno o en la puerta; asegürese que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentacion de la corriente; asegürese de que no esanestropeados.

En ningún caso ajuste, repare ni modifique elorno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que caresca de los conocimientos necessarios paraninger a cabo tareas de service o reparacion que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposión a la energia de microondas.

PROGRESS PM176X - ADVERTENCIA: - 1

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

No ponga el hora a funciona con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cieres) de la puerta de seguridad.

No haga funciona el hora si hay algo objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado.

No permita que se acumule gratas o suscriedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de "Limpieza y mantenimiento", en la page 140. Si el hora no se mantiene limpio podra deteriorarse su superficie, lo que podra perjudicar a la vida uyil del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.

Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su medico o el fabricante del marcapasos las precauiones que deben tener con afecto a los hornos de microondas.

Para evaporar sacudidas electricas

Bajo nuncaconcepto sedeferabesdumontar la caja exterior.

No derrame nada ni introduzca ningún的对象 en orificios de los cierras de la puerta o en los orifices de ventilación. En caso de que Cayera algo, apag el hora, desenchúfelo inmediamente y llame al先进技术 de servicios ELECTROLUX autorizzato.

Nosumerja enagua ni en ningúnOtro liquido el cable de alimentación ni el enchufe.

No deje que el cable de alimentación可疑 del borde de la mesa o de la superficie en la que es situado el hora.

No permitted that the cable of corriente entree en contacto con superficies calientes o afiladas, como por example el aire caliente de la parte superior trasera del microondas.

No procure substituir la lampara usted mesmo del hora o permitir arialquier persona que no sea autorizada por ELECTROLUX a hacer tan.

Si se estropea el cable de alimentacion de este aparato, debra cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un technician de service ELECTROLUX autorizzato.

Paraatar el riesgo de explosión y ebulliciún repentina:

ADVERTENCIA: No caliente liquidos niotros alimentos en recipientes cerrados ya que podrian explotar.

No use nunca recipientes o envases sellados.

Quite los cierras y tapas antes de utiliserlos. Los recipientes sellados peuvent explotar al acumularse la presión incluo afterwards de haber apagado elorno.

Tenga cuidado cuando caliente liquidos en el hora de microondas. Utilice un recipiente de bocca ancha para que pueda escapar las burbujas.

El calentimiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullicion, por lo tanto el cuidado tiene que ser tornado al manejar el envase.

Paraatarla salida repentina deliquido hiriendo ylasposiblesquemaduras:

  1. Agite el liquido antes de calentarlo/ recalararlo.

2os Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o cios utensilio similar en el liquido cuando calienta.

Deje el liquido en reposo al final del tiempo de coccción por 20segundos,para evaporar que hierva y salpique afterwards.

No cocine huevos con la cascalara ni caliente huevos cocosuros enteros en hornos microondas ya que podrian explotar incluso afterwards de haber terminado de calendarlos el microondas. Para cocinar o volver a calendar huevos que no esten mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevosuros con cascalara antes de calendarlos en elorno de microondas.

Agujeree la piel o cascara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrian explotar.

Para evitar quemaduras

No toque o nuevo nunca el grill inferior cuando está caliente. Utilice agarradores o manoplas especialas para hora al sacar la comida para evaporar quemarse.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PROGRESS PM176X - MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar enorno, etc., lejos de la cara y manos para evaporar quemarse con el vapeur.

Paraatarwhataduras,compruebesiempre la temperatura de los alimentosyremuévalosantesde servirlos,prestando especial atencion a latemperatura de comidas ybebidas parabebés,niños o ancianos.

La temperatura del recipiente no es una buena indication de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.

Conviene siempre aparese de la puerta del hor alAbrirlo para evitar quemarse al salir el vapor el calor.

Los alimentos rellenos cocidos alorno deben cortarse en rodajas antes de calentarlos para que salga el vapor y evaporar quemaduras.

Paraatarque los niñosloutilicende forma inadecka

ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños utilizar elorno sin supervisalguna cuando se les haya做到了instruciones adequadas para quecouldan usardo modo seguro ycomprandin lospeligrosde un usoincorrecto.

Este aparato no está disnado para que lo utilizes personas (niños inclusos) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya sido instruetiones acerca del uso delorno. Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no juguen con el aparato.

Los niños peuvent usar los hornos de microonda solo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores.

No apoyarse ni agarrarse de la puerta delorno.
No jugue con el horno ni lo utilise como un juguete.

A los niños se les debenenserjar todas las medido de seguidad importantes tales como lautilizacion de guantes o manoplas para no quemarse,rearar con cuido las envolturas de las comidas y tener un cuido especial con los alimentos (por ej.,los envueltos en materiales autocalentables)disenados

para tostar la comida porque peut que estén demasiado calientes.

Otras Notas

No intente nunca hacer Ninguna modificacion en elorno.

Este hora es para preparar solamente comida en el hogar y deben usarsole para cocinar alimentos. No es adequado para utiliser con fines commerciales o de laboratorioio.

Para prevenir averias en elorno y para no estropearlo,onga en cuenta lo.),

No haga funciona el hora cuando está vacio. Si utilizes algo Plato para dolor o materiales autocalentables, colque siempre debojo un

aislador termorresistente como, por exemple, un Plato de porcelaina para evitar que se estropee el Plato giratorio y el soporte del rodillo bajo al esfuerzo calorifico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamento especificado en las instrucciones del Plato.

No utilise utensildos de metal que reflejan las microondas y poder occasionar arcos o chispase electricas. No ponga nunca latas en elorno.

Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del rodillo disénados para este hora. No hacer funciona el hora sin el Plato giratorio.

Para evitar que se rompa el Plato giratorio:

(a)Antes de limpiar el Plato giratorio con agua, déjelo enfiar.

bNo ponga comidas ni utensilios calientes sobre un Plato giratorio frio.

(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre Plato giratorio caliente.

No coloque nada en la parte exteriores del ho mIENTras está的功能ando.

NOTAS:

Si no está seguro de como conectar elorno, sirvase consultar a un electricistariallicado. Ni el fabricante ni el proveedor acceptan responsabilitadalguna por qualquier averia del horno o heridas personales sufrides pordeojar de observar el procedimiento correcto de connexion

slectrica.

Puede que se forme vapor o gotas de agua.
algunas vezes en las paredes delorno o cercar
dell sellado de las puertas y de las superficies de
sellaadas. Esto es bastante normal y no indica que
haya ninguna fuga de microondas ni ninguna
avería.

PROGRESS PM176X - slectrica. - 1

  1. Marco frontal
  2. Lampara delorno
  3. Panel de mandos
  4. Tecla aperture de puerta
  5. Cavidad del horno
  6. Guarnicón estanca
  7. Sellos de la puerta y superficies de sellado
  8. Cierre de la puerta y marco de cierre
  9. Puntos de fijación (4+puntos)
  10. Orificios de ventilacion
  11. Cubierta externa
  12. Tapa trasera
  13. Cable de alimentacion clip de soporte
  14. Cable de alimentación

PROGRESS PM176X - slectrica. - 2

ACCESORIOS:

Compruebe que está presentes los siguientes accesorios:

(15) El Plato giratorio (16) El soporte de rodillos
(17) 4 tornillos de fijación (no mostrado)
- Coloque el soporte de rodillos en la guarnacion en el fondo del interior.
- Ponga seguidamente el Plato giratorio en el soporte de rodillos.
- Para evaciar danos al Plato giratorio, al sacar delorno platos o recipientes conviene levantarlos apartandolos del borde del Plato giratorio.

NOTA: Cuando encargue accesos al commercio o的技术o de service ELECTROLUX autorizzato, sirvase mentionar dosculos del nombre de la pieza y la denominacion del modelo.

PROGRESS PM176X - ACCESORIOS: - 1

PROGRESS PM176X - ACCESORIOS: - 2

1 Visualizador digital

2 Indicadores

El indicator apropiado destellará o se iluminará sobre el symbolo respectivo, según la instrucción dada. Cuando el indicator destelle, pulse la tecla adequada (que tiene el mismo symbolo), o lleve a cabo la operación necesaria.

Remover
Darle vuelta
KG KG/Peso
Nivel de potencia de microondas
Cocción

3 Mando TEMPORIZADOR/PESO

4 Botón NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS

5 Botón PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Pulsar para seleccionar uno de los 12 programas automaticos.

6 Botón START/+30
7 Botón STOP
8 Botón APERTURA DE PUERTA

Enchufe el hora a la toma de corriente.

  1. En el visualizador delorno empezará a

parpadear:

PROGRESS PM176X - Botón PROGRAMAS AUTOMÁTICOS - 1

  1. Pulse la tecla de PARADA (STOP), aparecerá en el visualizador.

PROGRESS PM176X - Botón PROGRAMAS AUTOMÁTICOS - 2

x1

PROGRESS PM176X - x1 - 1

PROGRESS PM176X - x1 - 2

Ponga en hora el reloj tal como se describe a continuacion.

Utilización de la tecla de STOP

Utilice la tecla de STOP para:

  1. Borrar los erros que haya cometido durant programación.
  2. Parar el hora temporalmente durante la yá coccción.
  3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.

PUESTA EN HORA DEL RELOJ

Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas.

Paraponer en hora el reloj,seguir el ejemplo que sigue.

Ejemplo:Poner el reloj de 12 horas a las 11:35.

  1. Para poder en hora el reoj 2. Poner la hora. Girar el boton d3. Se pulsa la tecla NIVEL DE TEMPORIZADOR/PESOhasta POTENcia DEL MICROONDAS de NIVEL DE POTENCIA del MICROONDAS durante 3 segundos.
    12H apareceré en el visualizador.

  2. Poner la minutos. Girar el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta que se vea la minutos correcta (35).

  3. Se pulsa la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS aponer en marcha el reloi.

PROGRESS PM176X - PUESTA EN HORA DEL RELOJ - 1

PROGRESS PM176X - PUESTA EN HORA DEL RELOJ - 2

Comprobar el visualizador.

PROGRESS PM176X - PUESTA EN HORA DEL RELOJ - 3

Ejemplo:Poner el reloj de 24 horas a las 23:35.

  1. Para poder en hora el reloj2. Se pulsa la tecla NIVEL DE 3. Poner la hora. Girar el boton de TEMPORIZADOR/PESChasta
    de 24 horas hay que
    mantar pulsada la tecla a Cambiar de 12 horas a 24.horas que se vea la hora correcta (23).
    de NIVEL DE POTENCIA
    DEL MICROONDAS
    durante 3 segundos. x1
    aparecerá en el Comprobar el visualizador.

  2. Se pulsa la tecla NIVEL D. Poner la minutos. Girar el boton Se pulsa la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICRO- TEMPORIZADOR/PESO hasta que POTENCIA DEL MICROONDAS ONDAS a Cambiar de horas se vea la minutos correcta (35). aponer en marcha el reloi.

a minutes Comprobar el visualizador. 23:35

NOTA:

  1. El botón d'TEMPORIZADOR/PESO pueda girarse en sentido horario o antihorario.
  2. Si se comete una equivocación durante la programación basta con pulsar la tecla de STOP.
  3. Si se interruppe la alimentacion de energia electrica al hora de microondas, el visualizador

indicará intermitentamente despues de restablecerse la corriente. Si occurs este cuando está usándose el hora se borrará el programa. Internacional desaparece la hora del día.

  1. Cuando haya que poner nuevomente en hora el reloj hay que seguir otra vez el ejemplo antes Mentionado.

CONSEJOS PARA COCINAR CON MICROONDAS

Las microondas son ondas energeticas, parecidas Bucelenutilizarse varioustips de recipientes, como seutilizadas para las senales de television y radio. indica en las pagina 127.

La energia electrica se convierte en energia microeHDua, el azucar y la grasa de los alimentos absorb y se introduce en el interior del hora a trovés daumicroondas, lo que los hace vibrar. Esto create calguia de ondas. por friccion de igual forma que sus manos se caliente

Para evaporar que los alimentos y la grasa se metarcuenda frota una con la othera.

guía de ondas, está esta protegida por la cubiertbasdezaas externas de los alimentos se calientan por guía de ondas. energia microondas, y bajo el calor se desplaza has

Las microondas no peuvent atravesar el metal; porelescentro por conducccion, igual que en los métodos el interior delorno está hecho de metal y hay unventaciones de cocción. Es importante dar la vuelta delgada rejilla metálica en la puerta. Durante la volver a colocar o remove los alimentos para asegurar cocción, las microondas rebootan en los laterales de qu se calientan uniformamente.

interior del microondas de forma aleatoria. Una vez terminada la cocción, elornodea Las microondas atravesaran ciertos materiales, comutelmática-mente de producir microondas.

vidrio y el plástico, para calentar los alimentos. (ConsolesariodeerpositarlosalimentosdespuesdeI "Utensilios de cocina aptos para microondas" en locectionpara queel calor se distribuya por ellos por pagsina 127). igual.

Para cocinar odescendingal alimentos en un horndas microondas cocinan los alimentos masrapidamente microondas, la energia microondas debe ser capaquelelos métodos convenciones de cocción. Por ese e atravesar el recipiente para entrada en los alimentofundamental que se sigan ciertas技术水平as para asegur Por lo tanto es importante elegir recipientes adeculados resultados. Muchas de las技术水平as当即 Los platos redondos u ovalados son meores que son parecidas a lasutilizadas en los métodos cuadrados o alargados, ya que los alimentos situado venciones de cocción.

en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.

CHARACTERÍSTICAS DE LOS ALIMENTOS

Composicion Los alimentos con mayor contenido en grasa o azucar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de necessitan menos tiempo para calentarse. Deberia tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamento pueda causar un incendio.

Densidad La densidad de los alimentos afectará al tiempo de coccción你需要. Los alimentos ligeros y poro como los bizcochos o el pan, se cocinan masrapidamente que los alimentos mas pesados y como los asados y los guisos.

Cantidad El tiempo de coccciónDebeDSPaue suo mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el horno.P.ej.:cuatro patatas tardaran mas en cocinarse que dos.

Tamaños los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas peuvententrar hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, trozos del本身就是mamo.

Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan mas en cocinarse en las partes mas gruesas. Las formas redondeadas se cocinan mas uniformmente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas.

Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocciónnecessary. Los alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por exemple bollos rellenos de mermelada, para liberar el calor o el vapeor.

Colocar Ponga las partes mas gruesas de los alimentos hacia el exterior del Plato. P. ej.: muslos de pollo.

Tapar Utilice film transparente para microondasøjando una abertura o bien una tapa adequueda.

Perforar Los alimentos con cascara, piel o membrana deben perforarse en various sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y pueda hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.

Note: Los huevos no deben calentarse con energia microondas, ya que pueda explotar, incluo afterwards de haber terminado su cocation. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos.

Remover, dar Para conseigir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los la vuelta y alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos antes de suceda hacerly volver a bajo.

colocar

Reposar Es requisite estar reposar los alimentos antes de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual.

Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando能把 calentarse. Las zonas calientes可以把 protegerse con微量元素 trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo.

DETERMINACION DEL TIEMPO DE COCCION CON EL TERMOMETRO DE ALIMENTOS

Cada bebida y cada Plato tiene una determinadaresultado sera satisfactorio. Dicha temperatura se temperatura interior (temperatura en el nucleo), unque de leer en un termómetro especial para comidas. vez terminado el proceso de la cocción. SiDICHO La suiviente tabla de temperatas informa sobre las proceso de cocción se interrupme en este punto etemperatas mas importantes.

Bebida/comidaTemperatura interior al final del tiempo de la cocciónTemperatura inferior después de 10-15 horas de tiempo de repeso
Calentar bebidas (café, tí, agua, etc)65-76
Calentar leche60-65°C
Calentar sopas75-80°C
Calentar guisados/estofados75-80°C
Aves80-85 °C85-90 °C
Carne de cordero Soasado70°C70-75 °C
Bien asado75-80°C80-85 °C
Roast beef Sasado50-55°C55-60 °C
Medio60-65 °C65-70 °C
Bien asado75-80°C80-85 °C
Carne de cerdo, ternera80-85 °C80-85 °C

UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDA

RecipientesAdecuados Comantarios para microondas
Papel de aluminio y recipientes de papel evitar que se de aluminio paredes del hora, ya✓ / xPuede utiliser retrozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y sobrecalIENTen. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las que pueda formarse arcos electricos. No se recomienda los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especified el fabricante, p. ej.: Microfoil®, siga las instructaciones atentamente.
Fuentes refractariasSiga siempre las instructuciones del fabricante. No supere los tiempos de calentimiento facultados. Tenga uno cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho.
Loza y cerámica✓ / xLa porcelain, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelain a base de hues suelen ser adecuados, excepto cuando tenen adornos metálicos.
Cristalería (p. ej.: Pyrex®)Debería tenerse cuidado al utilizing cristalería delicada, ya que pueda romperse o rajarse si se calienta repentinamente.
MetalxNo se recomienda usar recipientes metalicos con energia microondas, ya que formará arcos electricos que pueda causar un incendio.
Plásticos y poliestireno (p. ej.: recipientes de comida rápida)Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o descoloran a temperatas altas.
Film transparenteNopearía estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para hacer escapar el vapor.
Bolsas para congelar y asarDeben perforarse para hacer escapar el vapor. Asegúrese de que las bolas son adecuadas para su uso en microondas. No utilize cierrres de plástico o metal, ya que pueda fundirse o prenderse bajo a la formación de arcos electricos del metal
Papel: platos, vasos y papel de cocinaUtilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento pueda causar un incendio.
Recipients de paja y maderaEsté sempre atento al homo cuando utilise这些东西 materiales, ya que el sobrecalentamiento pueda causar un incendio.
Papel reciclado y de periodicoxPuede contener extractos de metal que formaran arcos electricos y poderar un incendio.

PROGRESS PM176X - UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDA - 1

NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS

Hay 5 niveles differentes de potencia de microondas preajustables para su hora. Para selectionar el nivel de potencia de las microondas siga las indicaciones dadas en este recetas. Por lo general rigen las siguientes recomendaciones:

800 W Utilizzato para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
560 W Utilrado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comida al Plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles deBizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervira y los alimentos se coceran uniformemente sin quemarse en los bordes.

400 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de coccción largo en la cucina convencional, por exemple platos de buey. Se recomienda usar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna.
240 W (Ajuste de descongelacion). SeLECTIONE este ajuste paradescendingar asegurando que el Plato se da escongeta uniformamente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc. y se para cocer flanes de huevo.
80 W Para descogelación cuidadasa, por ejempo de dulces o pasteles de crema.

W - Vatios

Para regular el nivel de potencia, mantenga pulsada la tecla de MICROONDAS hasta ver en el visualizador el nivel deseado. Si toca la tecla solo una vez en el visualizador aparecerá (800 W). Si sobrepasa el nivel de potencia deseado, continue pulsando la tecla de MICROONDAS hasta que alcance otra vez el nivel deseado. Si no pone nunca nínvel, se selecciónará automatistically el nivel del 800 W.

PROGRESS PM176X - NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS - 1

OPERACIONES MANUALES

Con las operaciones manuales podra programar el hora para máximo de 90 horas (90.00). Launidad de ingresso de tiem coccción (descongelación)uedevariar entre10seguidos y ci微量元素. Depende del tiempo total de coccción (descongelación) como se ensena en la tabla.

un Tiempo de cocción Unidad
pó de 5 horas 10seguidos
aco 5-10 horas 30seguidos
a. tal 10-30 horas 1minute
30-90 horas 5 horas

Ejemplo: Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 horas y 30 segundos Employmenta una potencia de microondas de 560 W.

  1. Se pone el tiempo de coccción眼看o girando el boton de TEMPORIZADOR/ PESO en sentido horario. (2 min. & 30

  2. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA segDEL MICROONDAS dos vezes.

  3. Se pulsa la tecla de START/ +30 para empezar la cocción.

PROGRESS PM176X - OPERACIONES MANUALES - 1

PROGRESS PM176X - OPERACIONES MANUALES - 2

PROGRESS PM176X - OPERACIONES MANUALES - 3

PROGRESS PM176X - OPERACIONES MANUALES - 4

PROGRESS PM176X - OPERACIONES MANUALES - 5

PROGRESS PM176X - OPERACIONES MANUALES - 6

Comprobar el visualizador.

PROGRESS PM176X - OPERACIONES MANUALES - 7

NOTA:

  1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de coccción se para automatistically el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de coccción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa tecla de START/ +30.
  2. Si se desea saber el nivel de potencia que se está usingo durante la coccion se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. Mienes as toca la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.
  3. El botón de TEMPORIZADOR/PESO se pueda girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido antihorario se reduce el tiempo de coccción desde 90 Minutes en intervalos.

1. COCCION EN VARIAS SECUENCES

Se pueda introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocccion manual.

Ejemplo:

Para cocinar arroz: 5 horas en la potencia de 800 W (Etapa 1)
16 horas en la potencia de 240 W (Etapa 2)

ETAPA 1

  1. Se pone el tiempo de coccción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO.

  2. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez.

PROGRESS PM176X - ETAPA 1 - 1

ETAPA 2

  1. Se pone el tiempo deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO.

  2. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS quatre vezes.

  3. Se pulsa la tecla de START/ +30 una vez para empezar la coccion.

PROGRESS PM176X - ETAPA 2 - 1

Comprobar el visualizador.

(El hora empezará a cocinar durante 5 horas a 800 W y luego durante 16 horas con 240 W.)

2. FUNCION PARA ANADIR 30 SEGUNDOS

La tecla de START/+30 permite usar las dos sistemas他们在:

a. Inicio directo de cocción

Puede empezar la cocción directamente al niveau de potencia de microondas de 800 W durante 30segundos pulsando el botón START/+30.

PROGRESS PM176X - a. Inicio directo de cocción - 1

NOTA:

Para evaporar manipulaciones indefinidas por los niños la tecla de START/+30 solo puede usarse bajo de 3 minuto de la operación inmediamente precedente, p.ej. el cierre de la puerta o la pulsación de la tecla de STOP.

b. Prolongación del tiempo de coccción.

Durante la cocción manual, pueda prolongar el tiempo de coccción en multiplos de 30seguidos pulsando el botón cuando el hora está funciona.

3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA

Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.

PROGRESS PM176X - PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA - 1

x1

Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.

El hora continua contando el tiempo también el visualizador está indicando el nivel de potencia.

4. FUNCION DE BLOQUEO DE SEGURIDAD

PARA ACTIVAR LA FUNCION DE BLOQUEO DE SEGURIDAD

  1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos.

PROGRESS PM176X - PARA ACTIVAR LA FUNCION DE BLOQUEO DE SEGURIDAD - 1

x1 y pulsar para 3 segundos

Comprobar el visualizador.

PROGRESS PM176X - PARA ACTIVAR LA FUNCION DE BLOQUEO DE SEGURIDAD - 2
中 4 ①

PARACancelar La FUNCION DE BLOQUEO DE SEGURIDAD

  1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos.

PROGRESS PM176X - PARACancelar La FUNCION DE BLOQUEO DE SEGURIDAD - 1

x1 y pulsar para 3 seguidos

Si el reloj está puesto en hora,oulda verse la hora en la pantalla.

NOTA: Cuando está activado el Bloqueo de seguidad no funciona a ningún botón a exception del botón STOP.

La operation PROGRAMAS AUTO se calcula 1. automatistically el modo y el tiempo de coccción correctos.

Se pueda elegir de entre 7 menos de COCCION AUTOMÁTICA y 5 menos de DESCONGELACION

AUTOMática. Lo que se necesita saber cuando se use esta funciona automatica es:

  1. Pulsar la tecla de PROGRAMAS AUTO una vez; en el visualizador se va lo indicado.

El menu可以选择 elegirse pulsando la tecla de PROGRAMAS AUTO hasta que se vea en el visualizador el número del menu desrado. Ver las páginas 132 - 134 "TABLAS DE PROGRAMAS

AUTO". Para selectionar un menu de descoglar, pulse la tecla de PROGRAMAS AUTO al menos 8 vezes. Si pulsa el boton 8 vezes, le aparecerá en la pantalla. El menu cambiará automatistically manteniendo pulsado la tecla de PROGRAMAS AUTO.

  1. El peso o laULD del alimento puee introducirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO hasta que se visualice el peso o candidad desados.

  2. Introducir solo el peso del alimento. No incluir el peso3del envase.

  3. Tratandose de produits que pesen mas o menos que los pesos/cantidades que se indicate en la tablas, usable los programas manuales. Para促成 los miglioras resultados conviene seguir lo indicado en las tablas en les páginas 136 - 137. La te
  4. Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de START/+30. Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta alimento) el hora se para y suenan las senales, y visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocccion que queda yrialquier indicator. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30.

Ejemplo:

Para cocinar graten pesa 1,0 kg servirse de COCCION AUTOMÁTICA (AC-7).

  1. Se selección el menu requerido pulsando siete vezes la tecla de PROGRAMAS AUTO.

  2. Se introduce el peso girando el mando de TEMPORIZADOR/ PESO en sentido horario.

  3. Se pulsa la tecla de START/+30.

PROGRESS PM176X - Ejemplo: - 1

PROGRESS PM176X - Ejemplo: - 2

PROGRESS PM176X - Ejemplo: - 3

Comprobar el visualizador.

PROGRESS PM176X - Ejemplo: - 4

PROGRESS PM176X - Ejemplo: - 5

PROGRESS PM176X - Ejemplo: - 6

TECLACOCCION AUTOMÁTICACANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOSPROCEDIMIENTO
AUTO x1AC-1 Cocción Verduras conglomeradas0,1 - 0,6 kg (100 g) Fuente con tappeda• Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua adicional). • Cubrir con una taps. • Cuando la seals audible suena, remove cubra otra vez. • Después de la cocción,deer en reposo alimentado duranteanos. 2 min. IMPORTANT: Si se compactan juntas las verduras conglomeradas, cocerlas empleando el modo manual.
AUTO x2AC-2 Cocción Verduras frescas0,1 - 0,6 kg (100 g) Fuente con tappeda• Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana,+dados o rodajas. • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua adacional). • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la seals acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción,dejar en reposo alimentado duranteanos. 2 min.
AUTO x3AC-3 Cocción Comidas conglomeradas preparadas (Removibles)0,3 - 1,0 kg* (100 g) Fuente con tappeda• Transferir el alimentto a un Plato adecuado para microondas. • Cubrir con una tapa. • Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante. • Cuando suene la seals acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción,dejar en reposo alimentado duranteanos. 5 min.
AUTO x4AC-4 Cocción Gratén conglomeradas0,2 - 0,6 kg (100 g) Fuente para gratén y film de plástico para microondas o original recipienté y film de plástico para microondas• Saque el gratén conglomerado del paquete. Si el recipienté no es apto para hornos microondas, colóquelo en un fuente para gratén y cubralo con con film de plástico para microondas. • Si el recipienté es apto para hornos microondas, saque la cubierta de papel original y cubralo con film de plástico para microondas. • Después de la cocción,dejar en reposo alimentado duranteanos. 5 min.

Important:Los alimentos refrigerados se cocinana 品 partirle fongeladasa partiree-18

TABLAS DE PROGRAMAS AUTO

PULSANTECOCCION AUTOMÁTICACANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOSPROCEDIMOTO
x5AC-5 Cocción Patatas cocidas y asadas con peel0,1 - 0,8 kg* (100 g) Fuente con tapa)Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaños similares. Patatas con peel: elegir patatas del mismamo tanmo y lavarlas. · Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente. · Agregue la cantidad de agua你需要la (por 100 g) aprox. 2 CU y un poco de sal. · Cubrir con una tapa. · Cuando suene la Signals acústica, remove y volver a tapar. · Después de la cocción, departing en reposo alimento duranteanos. 2 min.
x6AC-6 Cocción Filetes de Pescado con Salsa0,4 - 1,2 kg* (100g) Fuente para gratén y film de plástico para microondes· Ver las recetas para "Filetes de Pescado Salsa" en la párgana's 135. * Peso total de ingredientes.
x7AC-7 Cocción Gratén0,5 - 1,5 kg* (100 g) Fuente para gratén)Ver las recetas para "Gratén" en la pags 135. * Peso total de ingredientes.
PULSANTEDESCONG. AUTOMÁTICALACANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOSPROCEDIMENO
x8Ad-1 Descongelación Bistec y chuletas0,2 - 0,8 kg* (100 g) Plato Cacerola (Ver nota en la pagina 134.)Colocar la comida en una fuente en el centro del Plato giratorio. Cuando suene la seals acústica, dar la vuelta a la comida, recolocar y Separar. Proteger las partes más finas y+puntos calientes con con papel de aluminio. Tras la descogelación, envolver en pape de aluminio durante 10-15 min. hasta quedar totalmente descogelada.
x9Ad-2 Descongelación Carne picada0,2 - 0,8 kg* (100 g) Plato Cacerola (Vernota en la pagina 134.)Colocar el bloque de carne picada en u fuente en el centro del Plato giratorio. Cuando suene la seals acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descogeladas si es possible. Tras la descogelación, cubrir con papel aluminio durante 5-10 min. hasta quedar totalmente descogelada.

Important:Losalimentosrefrigeradosse cocinanapartite de yoscongelados a partirdeC:18

PULSANTEDESCONG. AUTOMÁTICALACANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOSPROCEDIMENO
x10Ad-3 Descongelación Pollo0,9 - 1,5 kg (100 g) Plato Cacerola (Ver nota mas adelante.)Colocar el pollo con la pechuga hacía abajo en una fuente en el centro del plato giratorio.C时候 suene la señal acústica, dar la vuelta y proteger las partes más finas y+puntos calientes conPEGUEOS trozos de papel de aluminio.Después de descogellar, aclaración con aigua fria y envolver en lámina de aluminio durante 15 - 30 minutes hasta que esté totalmente descogelado.Finallymente limpie el pollo bajo agua corriente.
x11Ad-4 Descongelación Pastel0,1 - 1,4 kg (100 g) Plato planoRetire todo el embalaje del pastel.Colocar directamente en el Plato giratorio en un Plato en el centro del本身就是Tras la descogelación,URTAR la tarta entrozos de tamaño similar dejoando espacioentre cada uno de ellos y estar durante 30 min. hasta quedar todo descogelado.
x12Ad-5 Descongelación Pan0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato Cacerola (Para este programasolamente se recomienda pan cortado en rebanadas)Distribuir en una fuente y colocar en el centro del Plato giratorio Para 1 kg distribuir directamente en el Plato giratorio.C时候 suene laelfast acústica, dar la vuelta, recolocar y retirar las rebanadasdescogeladas.Tras la descogelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descogelado.

Important: Losalimentosrefrigerados se cocinan a parirlode cngelados a partfC.de -18

IMPORTANTE: Descongelación Automática

  1. Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa.
  2. La carne picada se debe congelar enkleques porciones.
  3. Después de dar vuelta, proteger las partes descongeladas con trozosPEGOs planos de lamina de alu
  4. El pollo debe cocinarse inmediata-mente afterwards de la descongelacion.
  5. Las tartas recubiertas de nata son muy sensibles a la energia del microondas. Para Obtener losolestes resultados, si la nata comienza a ablandarse rapidamente, retire la tarta del hora de inmediato y deje reposar durante 10-30 minutes a temperature ambiente.

FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6) Filete de pescado con salsa curry

0,4 kg0,8 kg1,2 kg
200 g400 g600 g filete de pescado (frío) sal
40 g80 g120 g banana(en rodajas)
160 g320 g480 g salsacurry (confeccionado)

FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6) Filete de pescado con salsa picante

0,4 kg0,8 kg1,2 kg
140 g280 g420 g tomates en conserva (escurrir)
40 g80 g120 g caiz
4 g8 g12 g de salsapicante
12 g24 g36 g cebolla (bien picado)
1 tsp-2 tsp2 tsp vinagre de vino+tinto
mostaza, TOMillo,
pimienta de Cayenas
200 g400 g600 g filete de pescado (frio)
sal

GRATEN (AC-7) Gratén de espinaca

0,5 kg1,0 kg1,5 kg
5 g10 g 15g manteqaquilla o margarina (engrasar el plato)
150 g300 g 4450 gespinaca (descongelary escurrir)
15 g30 g45 gdebolla (bien picados)
sal, pimienta, nuez moscada
150 g300 g 450 g paatas(foodido (en rodajas)
35 g75 g 110g deamón comida (en+dados)
50 g100 g 150 g crème fraîche (nata)
123h u e v
40 g75 g 115g dequeso (rollado)
pimentón para espolvorear

GRATEN (AC-7) Gratén de patatas y calabacin

0,5 kg1,0 kg1,5 kg
5 g10 g 15g mantequilla o margarina (engrasar el Plato)
200 g400 g600 g potasUGC calabacin (en rodajas)
115 g230 g345 g crème
75 g150 g225 g crèmefraîche (nata)
123h e u v
1/212diente de ajo (picado) sal y pimiento
40 g80 g120 g quesoGouda (rollado)
10 g20 g30 g pepitaspimentón para espolvorear
  1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacía el centro.
  2. Esparcir banana y la salsa confecionada sobre el filete de pescado.
  3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer en COCCION AUTOMÁTICA AC-6, "Filete de Pescado con salsa".
  4. Después de cocinar,defer reposar durante 2 min.

  5. Mezclar los ingredientes para la salsa.

  6. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacía el centro.
  7. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado.
  8. Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCION AUTOMÁTICA AC-6, "Filete de Pescado con salsa".
  9. Después de cocinar,defer reposar durante 2 min.

  10. Engrasar el Plato y colocar capas alternas de rodajas de patatas y calabacin en el Plato.

  11. Mezclar los huevos con crème fraiche, sazonar con sal, pimenta y ajo, y verte por encima del gratinado.
  12. Espolvorear el queso Gouda sobre el gratinado.
  13. Espolvorear con el queso rallado, y el pimiento en polvo y cocer en COCCION AUTOMÁTICA AC-7, "Gratén".
  14. Después de cocinar,defer reposar durante 5-10 min.

0

  1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con la cebolla y condimentar con sal, pimiento y nuez moscada.
  2. Engraser el Plato. Poner, alternado, capas de rodajas de patatas,性和 de jamon y espinica. La capa superior deberia ser de espinica.
  3. Esparcirlo el queso Gouda sobre el gratén.
  4. Porultimate,espolvorear el gratinado con semillas de girasol y pimenton,y cocinar en COCCION AUTOMÁTICA AC-7,“Gratén".
  5. Después de cocinar,defer reposar durante 5-10 min.

ABREVIATURAS EMPLEADAS

CuSop = Cucharada=sopaCtda. = Cucharadita Tz = Tazakg = Kilogramo g = Gramol = Litro ml = Mililitrocm = Centímetro min. = Minutos
Bebida/alimentoCantidad -en g/ml-Potencia -ajuste-Tiempo -en horas-Procedimiento
Café,1 taza150800 Wun.1sin tapar
Leche,1 taza150800 Wun.1sin tapar
Agua,1 taza150800 W1'1/2-2sin tapar
6 tazas900800 W10-12sin tapar
1 ozon1000800 W1'1/2-13sin tapar
Platos únicos (verduras, carnes y guarneciones)400800 W3-6agregar un poco de agua a la salsa, cubir, remove transcriptura la mitad del tiempo de calentimiento
Guisados / Sopa200800 W1'2-2'1/2tapar, remove afterwards de calentar
Verduras200800 W2-2'2si es necasario,añadir algo de agua, cubir, remove transcriptura la mitad del tiempo de calentimiento
500800 W4-5
Carne,1 taja*200800 W3-4esparcir un poco de salsa por encima, tapar
Filete de pescado*200800 W2-3tapar
Tarta,1 porción150400 W1/2colocar en un molde de tarta
Comida para bebés,1 tarro190400 Wun.1pasar a un recipient epto para microondas; cuando se probarla temperatura
Derretir margarina o mantequilla*50800 W1/2tapar
Chocolate fundido100400 W2-3remove de vez en cuando
  • Temperatura refrigerada

TABLE: DESCONGELACION Y COCCION DE ALIMENTOS

Alimento Cantidad Potencia Tiempo Adicción de Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en mins- agua -CoSop- -en horas-
Filete de pescado300800W 10-12-cubir1-2
Comida preparada400800W 9-11-cubir, remover transcurridos 6 Minutes2
Brécol300800W 7-93-5cubir, remover transcurrida la mitad del tiempo de coccción2
Guisantes300800W 7-93-5cubir, remover transcurrida la mitad del tiempo de coccción2
Verduras mixtas300800W 11-133-5cubir, remover transcurrida la mitad del tiempo de coccción2

TABLE: DESCONGELACION DE ALIMENTOS

Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento - en g- -ajuste- -en mins-Tiempo de reposo
Carnía Asada (por ejemplo cerdo, 150080 W58-64calocar en una fuente, dar la vuelta transcurrida30-90
ternera o cordero)80 W42-48la mitad del tiempo de descogelaciónn30-90
50019-2330-90
Goulash500240 W8-12remove transcurrida la mitad del tiempo de descogelación10-15
Salchichas, 8600240 W6-9colocar unaUNCH A OTRA, dar la vuelta transcurrida5-10
4300240 W4-5la mitad del tiempo de descogelación5-10
Pata de pollo200240 W4-5dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de descogelación10-15
Filete de pescad400240 W7-10dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de descogelación5-10
Panecillos, 280240 Wun.1sólo descogellar parcialmente-
Tarta, 1 porción15080 W2-5calocar en un molde de tarta5
Fruita: p.ej. cerezas250240 W4-5esparcirlas uniformamente, dar la vuelta transcurrida la5
fresas, frambuesas, ciruelasmitad del tiempo de descogelación

Los tiempos indicados en esta tabla representan values orientativos que peuvent variar de acuerdo con la temperatura de congelacion, la naturaleza del alimento y su peso.

Pescado, aves Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de Reposo y verduras -g- -ajuste- -mins- -min-

TABLE: COCCION DE CARNE, PESCADO, AVES Y VERDURAS FRESCAS

Asados (cerdo, ternera, cordero)500800 W8-10*condimiento a gusto,poner en un recipiente llano,darle vuelta transcurrida la mitad del tiempo de coccción10
400 W10-12
1000800 W19-21*10
400 W11-14
1500800 W33-36*10
400 W13-17
Rostbif (medio)1000800 W9-11*Condimentar a gusto,poner en un recipiente llano,darle vuelta transcurrida la mitad del tiempo de coccción10
400 W5-7
Filete de pescado200800 W3-4sazonar al gusto,colocar en una fuente,cubrir3
Pollo1200800 W21-24sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profundadar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de coccción3
Pata de pollo200800 W3-4sazonar al gusto, colocar en una fuente3
Brécol500800 W9-11dividir en cabezuelas,añadir 4-5 CuSop de agua,cubrir,remover de vez en cuando durante la coccción-
Guisantes500800 W9-11añadir 4-5 CuSop de agua,tapar,remover de vez en cuando durante la coccción-
Colinabo500800 W10-12cantar en rodajas,añadir 45 CuSop de agua,tapar,remover de vez en cuando durante la coccción-
300800 W7-9-
Patatas codidas500800 W9-11cantar en trozos grandes de tamaño similar,añadir un poco de sal,agregar 150 ml de agua,tapar;remover de vez en cuando durante la coccción-

RECETAS

PROGRESS PM176X - RECETAS - 1

Todas las recetas containidas en el presente recetas se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones.

ADAPTACION DE RECETAS CONVENCIONALES PARA EL MICROONDAS

Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas,對於ces debe observar lo suiviente: Reduzca los tiempos de coccion en un tercio hasta la mitad.

Oriente por las recetas indicadas en el presentemagina o aceite es suficiente para darles sal Alimentos con altos contentsos de liquido, como cipatos. Por lo tanto, elorno de microondas es e pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y para preparar alimentos con poco contentido de grasas opas, se pueda preparar sin problema algo n en el bajo de un plan dietetico.

JAMON RELLENO

Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de长大o)

Ingredients

125g de hojas de espinaca picadas

125g de requeson, 20% de mat.

grasa

50 g de queso Emmental pimenta molida, pimenton 6 lonchas de jamon cocido (300 g)

125 ml de agua

125 ml denata

20g deharina

20g mantequilla o margarina

10 g de mantequilla o margarina para untar el molde

horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contentido de liquido, como platos ya preparados, se debemojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adidionde liquido a alimentos crudos a brasear se debe redu

aproxadamente a dos tercios de la calidad de la receta original. Si es necessario se puedaregarar liquido durante la coccion. La adicon de materia grasa se peut reducir notablemente. Una petite calidad de mantequilla,

emergirina o aceite es suficiente para darles sabracoelatos. Por lo tanto, el hora de microondas es enpara preparar alimentos con poco contenido de grasas ydentro de un plan dietetico.

  1. Mezclar las espinacas con el queso y el fromage frais, sazonar al gusto.

  2. Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de jamon cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un pincho de madera.

  3. Hacer una salsa bechamel. Paraarlo, echar el agua y la nata en un recipiente y calendar.

7-9 min. 800 W

Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa, añadir al liquido y batir hasta resolver. Tapar y cocinar hasta que espese.

7-9 min. 560 W

Remover y probar.

  1. Colocar la salsa en el recipiente engraso,poner los rollitos de jamon rellenos sobre la salsa y cocinar con la tapadora.

15-17 min. 560 W

Despues de cocinar,defer reposar durante 5 min. aprox.

LASANA AL HORNO

Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)

Fuente cuadradapoco

profundacontapadera

(aprox. 20 × 20 × 6 ~cm )

Ingredients

50 g de jamon picado

50 g cebolla, bien picada

1 diente de ajo, machacado

250 g de carne ternera de vaca

2 CuSop de pulpa de tomate

sal, pimenta

150 ml Crme fraache

100 ml de leche

50 g de queso Parmesan ollado

1 Cda. de hierbas mixtas picadas

1 Cdta. de aceite de oliva

nuez moscada

1 CuSop de queso parmesano rallado

SOPA DE CHAMPINONES

Utensildos: Fuente con tapa (volumen 2 l)

Ingredients

200 g de championones, en rodajas

50 g cebolla, bien picada

300 ml de caldo de carne

300 ml de nata

25 g de harina

25 g de mantequilla o margarina sal, pimiento

1 yema de huevo

150g Crème fraîche

LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH

Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)

Ingredients

600 g de filete de ternera

10 g de mantequilla o margarina

50 g cebolla, bien picada

100 ml de vino blanco
espesante para salsas para
aprox. 12 de salsa

300 ml de nata

1 CuSop de perejil, picado

  1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la terma picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar.

7-9 min. 800 W

  1. Mezclar la crème fraîche con la leche, el queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las espécias.

  2. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verte por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesan. Cocinar con la tapadora esta.

15-17 min. 560 W

Después de cocinar,defer reposar durante 5-10 min.
aprox.

  1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y cuece.

8-9 min 800 W

  1. Preparar un puré con todos los ingredientes en la batidora.

  2. Mezclar la harina y la mantequilla formando una pasta y mezclar con la sopa. Sazonar con sal y pimiento, lapar y cocinar. Remove una vez cocinada.

4-6 min 800 W

  1. Mezclar bien la yema con la nata y/agregar revolviendo paulatinamente a la sopa. Calentar或其他 vez la sopa un poco, pero sin que hierva!

1-2 min 800 W

Después de cocinar,defer reposar durante 5 min.aprox.

  1. Cortar la ternera en tiras.

  2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remove una vez durante la cocción.

7-10 min. 800 W

  1. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en cuando.

4-5 min. 800 W

  1. Remove la mezcla antes de cocinar,deferar reposar durante 5 min.aprox.Adornar con perejil.

PLATO DE VERDURAS

Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)

Ingredients

5 CuSop de aceite de oliva

1 diente de ajo, machacado

50 g cebolla, en rodajas

250 g de berenjena en+dados

200 g de pimiento en trozos grandes

75 g de hinojo en trozos grandes

1 Bouquet garni

200 g lata de cogollos de alcachofasal, pimiento

FILETES DE LENGUADO

Utensilios: Fuente ovalada poco profunda con film adherente apto para microondas (aprox.26 cm de长大o)

Ingredients

400 g de filetes de lenguado

1 limon entero

150 g tomatoes

10 g de mantequilla

1 CuSop de aceite vegetal

1 CuSop de perejil, picado

sal, pimenta

4 CuSop de vino blanco

20 g de mantequilla o margarina

JALEA DE BAYAS CON SALSA DE VAINILLA

Utensildos: Fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredients

150 g de grosellas, limpias y sin tallo

150 g de fresas, lavadas y sin tallo

150 g de frambuesas, lavadas y sin tallo

250 ml de vino blanco

100g de azucar

50 ml de zumo de limón

8 hojas de gelatina

300 ml de leche

1/2 palo de vainilla

30g de azucar

15g de harina de maiz

Sugerencia: La jalea de frutas se pueda acompañar muy biencon nata fria o yogur. 5.

  1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente. Agregar la verdura ya preparada, con exception de las alcachofas, y condimentar con pimienta. Añadir el 'bouquet garni', tapar y cocer. Remover en ciertos intervalos.

19-21 min. 800 W

5 horas antes de terminar la cocción aggregator las alcachofas y calendar bien.

  1. Condimentar el Plato de verduras con sal y pimiento.

Sacar el bouquet gami antes de servir. Después de cocinar,deferar reposar durante 2 min.aprox.

Sugerencia: Servir el Plato de verduras caliente con carnes. Como entrada, sirviendolo frio, tiene excelente saber.

Sugerencia: Un 'bouquet gami' consiste en: una raíz del perejil, un manojo de hierbas y apio, una ramita de levística, una ramita de tofillo y algunos hojas de laurel.

  1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes deenguado.
    Quitar las espinas.
  2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
  3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal.
  4. Espolvarear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de limón sobre los tomates y verte el vino blanco por encima.
  5. Poner pequeñas porciones de mante-quilla sobre el limón, cubrir y cocinar.

13-16 min. 800 W

Después de cocinar,defer reposar durante 2 min.
aprox.

  1. Lavar las frutas, quitar los tellos y secañas cuidadosamente. Retener algunos frutas para usarlas de guarnicción. Hacer un puré con las frutas restantes jusqu'à con el vino blanco;poner el puré en la fuente, tapar y calentar.

7-9 min. 800 W

  1. Añadir removiendo el azúcar y el zumo de limón.
  2. Sumergir la gelatina en agua fria durante 10 min. aprox.y,despues,sacarla y escurrirla.Añadir la gelatina al puré caliente removiendo hasta que se disuelva.Colocar en el frigorífico ydefer que cuales.
  3. Para hacer la salsa de vainilla: poner la leche en el(other recipiente.Abrir el palo de vainilla y extraer elinterior;añadirlo a la leche, bajo con el azúcar y laharina de maíz,y remover.Tapar y cocinarremoviendo durante la cocción y de nuevo al final.

3-4 min. 800 W

  1. Pasar a un Plato y decorar con la fruta restante. Verter la salsa de vainilla sobre la gelatina.

PRECAUCION: NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMpieZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMpieZA A VAPOR,PRODUCTOS ABRASIVOs, PRODUCTOS FUERTES,NINGUN PRODUCTO QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO.

LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPOsITO DEL ALIMENTO. Si elorno no se mantiene limpio podria deteriorarse su superficie, lo que podria perjudicar a la vidautil del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.

Exterior delorno

El exterior de suorno peute limpiarse fácilmente con jabon suave y agua. No se olvide de elimin el jabon con un pano y de secar el exterior del horno con una toalla suave.

Panel de control

Antes de limpar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control.

Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, páso suavamente por el panel hasta que este quede limpio. No utilizes mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.

Interior delorno

  1. Para limpiar el hora, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, cuando de usar y@msteadsistadavia caliente.Para limpiar las salpicaduras o manchas masgrandes,utilice jabon suave y quittelas frotando varias vezes con un paño humedecido hasta que desaparezcan porcomplete.
  2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por losPEGUEños orificios de las paredes porque elorno podría sufir danos.
  3. No utilise produits pulverizadores de limpieza en el interior delorno.

Plato giratorio y soporte del rodillo

Retire primo el Plato giratorio y el soporte del rodillo del hora. Lave despues tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabanosa y sequelos con un pano seco. Tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo pueda lavarse también en un lavaplatos.

Puerta

Paraunarquierducidad,limpiaramenuo con un pano humedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta,y las superficies decontacto. Noutilice productos delimpieza agresivos ni abrasivos orascadores metalicos para limpiar la puerta de cristal del hora, ya que peute rayar la superficie yesto peute provocar la rotura del cristal.

NOTA: No deben utiliser aparatos de limpieza a vapor.

SINTOMAREMEDIOS POSIBLES DE LOS SINTOMAS
... el aparato microondas no funciona correctamente?Cerciórese de que- funccionen los fusibles de la caja de fusibles, - no haya habidoalgún corte de energia - Si se siguenfungiendo los fusibles,pongase encontacto con un electricistaequalificado.
... el modo microondas no funciona?Cerciórese de que - la puerta está bien cerrada, - el cierre hermético de la puerta y sus superficieestén limpios, - se haya pulsado el botón START/+30.
... el Plato giratorio no gira?Cerciórese de que - el soporte del Plato giratorio estácorrectamenteenganchado al mecanismo impulsor - el recipientente colocado en el interior nosobresalga del Plato giratorio, - los alimentos no sobresalgan del borde del platgiratorio impidiendo que gire. - no haya ningún objeto en el hueco bajo el plagiratorio.
... el microondas no se apaga?Aislel aparato de la caja de fusibles. Póngase en contacto con un agente autorizzatode service DE ELECTROLUX.
... la iluminación interior no funciona?Llamate a unagenté autorizzato de service DELECTROLUX. La bombilla interior solo puedesustituid por unagenté autorizzato de serviceELECTROLUX.
... los alimentos tardan más delonormal en calentarse porcomplete cocinarse?Aumentele tiempoode cocción(a�能ad dobasi el doble de tiempo) o si los alimentos están más fríosque de costumbígrelos o deles la vuelta de vez en cuando oaumente el nivel de potencia

NOTA: Si cocina el alimento pasandose del tiempo normal usingo 800~W la potencia del hora disminuira automatically para evaporar un sobrecalentamento. (El nivel de potencia del microondas se reducirá). Tras una pausa de 90 segundos,可以更好 volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (800

Estado de coccciónTiempo normalPotencia Reducida
Microondas 800 W20 horasMicroondas 560 W

Condieones de Garantia: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAN, S.A. garantiza al usuario del aparato@cuyos datos de identificacion figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparacion totalmente gratuite de las averias que experimente el aparato, incluyendo la presente garantia tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano deoba y, en su caso, el del desplazamento del personal technician del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tameno y movilidad, fuerta susceptible de ser transporte por el usuario al Taller Oficial de la Marca, este quedará liberado de la obligación de trasladar su personal technician al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aqui reconocido, sera requisito requisite que el aparato se destine al uso privado. Internacional sera requisite presentar al personal technician de la marca, antes de su intervencion, la factura o tique de compra del aparato o el albaran de entrega correspondiente si este fuera posterior, en unión del presente documento.

Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instructaciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No queden cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías produidas como consecuencia de:

  • Fuerza mayor (fenomenos atmósfréricos, geológicos, etc.)
  • Uso inadequado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
  • Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monidas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
  • Uso de produits de limpieza abrasivos que Cause n daños en chapa, pintura y plácicos.
  • La rotura accidental de componentes de plastico y vidrio.
  • La instalación y/o conexión Incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión electrica o hidráulica no adecuadas).
  • Los días estéticos no denominciados en el momento de la entrega.

La garantía no tendrá efecto en caso de Manipulación de la plaza de característica del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de?qel o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal技术和 no autorizzato o no perteneciente al Servicio Oficial de lamarca. Se informa al usuario que, además de la garantía Reconocida en este documento,iene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuite del bien o a la sustitución de este, salvo que una de las作為 resulte imposible o desproporciónada.

ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPANA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Tecnico, Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepión de Llamadas

Averías 902 116 388, Atencion Usarios: e-mail:DMIOS.postventa@electrolux.es

Los recambios y accesos on-line: http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual

Voltaje de red de c.a.: 230 V, 50 Hz, monofásico
Interruptor automatístico/ fusible de red de distribución10 A como minimum
Potencia de c.a. necesaria: Microondas: 1.2 kW
Potencia de salute: Microondas: 800 W (IEC 60705)
Frecuencia de microondas: 2450 MHz *(Grupo 2/Clase B)
Dimensiones del exterior PM175X: 492 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D)
PM176X: 592 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D)
Dimensiones de la calidad: 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **
Capacidad del hora: 17 litros **
Plato giratorio: Ø 272 mm, vidrio
Peso: 15.5 kg aproximadamente
Luz del hora: 25 W/240 - 250 V
  • Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De(acuerdo con dicha norma,este producto está clasificado como equipuesto del grupo 2,clase B. ElGrupo 2 significa que el equipuesto genera intencionadamente energia por radiofrecuencia en forma de radiacion electromagnética para el tratimiento por calentamiento de alimentos. La类产品 significa que el equipuesto resulta adecuado para su uso en establishimientos domesticos.
    ** La capacité interna se calcula midiendo la longitud, la profundidad y la alturamaxima. La capacité efectiva de los recipientes de los alimentos deben ser menos.

Este horno cumple los requisitos de las Directivas 2004/108/EC y 2006/95/EC.

LAS ESPECIFICACIONES ESTAN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO COMO PARTE DEL DESARROLLO CONTINUO

PROGRESS PM176X - Puerta - 1

INFORMACION IMPORTANTE

Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente

Material de embalaje

Los hornos microondas Electroluxienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utilizes el embalaje imprescindible.

Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizzato o espuma de estireno) puede suponer un riesgo para los niños.

Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

Todo los materiales de embalaje que se utilizen respetan el medio ambiente y pueda reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera está sin tratar. Los elementos de plástico están signalados del modo suiviente:

«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje

poliestireno, p.ej. embolaje (sin CFC)

PP'polipropileno,p.ej.correas de embalaje

Alutilizar y reutilizar el embalaje,se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos.

Debe llvar el embalaje al centro de reciclaje mas cercano.

Póngase en contacto con su ayuntimiento para Obtener información.

Desechar aparatos viejos

Antes de beschair aparatos viejos, deben cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentacion.

A continuación, deben llvarse al centro de reciclaje mas cercano. Consulte a su ayuntamente o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un service para recicular el aparato.

INSTALACION DEL APARATO

  1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuido si hay alguna seals de desperfectos.
  2. Este hora está disnado para instalaro normalmente en un armario de 360 mm de alta. Si desea instalarlo en un armario de 5 350 mm de alta:- Desatornille y extraiga las 4 patas de la parte inferior delorno. Hay 3 patas altas y 1 bajo. Sustituya las 3 patas altas por las que se proportionsionan en el paquete de accesorios. No sustituya la tapa baja.
  3. Si desea instalar el hora microondas sobre un6

horno convencio (posicion A)
utilice la lamina
mylar que se
proporciona.

a. Corte la lamina mylar a la medida del ancho interno del aparato.
b. Retire la cubierta

PROGRESS PM176X - INSTALACION DEL APARATO - 1

protectora de la cinta y peguela en la parte trasera del estante de modo que cubra el hueco de servicios. (Consulte el diagrama.)

  1. Instale el aparato en el armario de la cucina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del hora quede encajado en la aperture frontal del armario.
  2. Cerciórese de que el aparato está estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de

5 mm entre la puerta delarmario superior y la parte 5mm de arriba del marco (consulte el diagrama).

Fije el hora en su posicion con los tornillos que se suministran. Los+puestos de sujeccion seencuentran en las esquinassuperiores e inferiores delhorno (consulte el diagramalelemento 9, en la pagina 122).

PROGRESS PM176X - INSTALACION DEL APARATO - 2

  1. Es importante asegurar de que este producto se instala siguiendo las instrucciones del presente manual de funciona y las instrucciones de instalacion facilitadas por el fabricante del hora convencional.

USO SEGURO DEL APARATO

Si desea instalar el hora en las posiciones B o C:

  • El armario debe estar a un minimo de 500 mm (E) por encima del marmol y debe instalarse directamente por encima de una encimera.
  • Se ha probado esta aplicacion y se ha aprobado para el uso cerca delorno domestico del tipo del gas, eletrico y de la induccion solamente.
  • Debería dejarse suficiente espacio entre la encimera y el microondas para evi el sobrecalentamento delorno microondas, el armario adyacente y la accesorios.
  • No haga funciona la encimera sin cazuelas cuando el hora microondas está en funciona;.
  • Debería irse con cuidado al Manipular horno microondas cuando la encimerá está encendida.

PROGRESS PM176X - Si desea instalar el hora en las posiciones B o C: - 1

arPosicionTamaño del habitáculo W D HChimenea (minimo)Espacio entre el armario y el techo
s A560 x 550 x 3605050
B+C460 x 300 x 3501550
460 x 300 x 3601550
560 x 300 x 3501550
560 x 300 x 3601550
el D460 x 500 x 3504050
460 x 500 x 3604050
560 x 500 x 3504050
560 x 500 x 3604050

Medidas expresadas en (mm)

CONEXION DEL APARATO A LA ALIMENTACION ELECTRICA

  • La salute de electricidad debe ser de fácil acceso para poder desenchufar el aparato sin dificultad en caso de emergencia. O bien, debe ser possible aislar elorno de la alimentacion electrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado.
  • La toma de corriente no debe encontrarse detrás del armario.
  • La mejor posicion es sobre el armario, consulte (A). Si no se conecta el cable de alimentacion electrica a la posicion debe desengancharlo de la presilla de sujecion (consulte el diagrama, elemento 13, en la pagina 122) y pasarlo por debajo del hora.
  • Conecte el aparato a una corriente alterna monofásica de 230 V/50 Hz mediante una toma de corriente connectada a tierra correctamente instalada. La toma debe disponer de un fusible de 10 A.
  • El cable de alimentación electrica solo puede ser sustituido por un electricista.
  • Antes de instalarlo, ate un pedazo de cuerda al cable de alimentacion eletrica para facilitar la connexion al punto (A) durante la instalacion del aparato.
  • Al introducir el aparato en el armario de paneles altos, NO comprima el cable de alimentacion electrica.
  • Nosumerj el enchufe ni el cable de alimentacion eletrica en agua orialquier otro liquido.

CONEXION ELECTRICA

PROGRESS PM176X - CONEXION ELECTRICA - 1

ADVERTENCIA: DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguidad.

Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, deben llamar a su agente local autorizzato de service de ELECTROLUX.

INDHOLDFORTEGNESELL

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROGRESS

Modelo : PM176X

Categoría : Microondas