PM176X - Microonde PROGRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PM176X PROGRESS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PM176X - PROGRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PM176X del marchio PROGRESS.
MANUALE UTENTE PM176X PROGRESS
Si la lampara se estropea, consulta lo con su distribuidor o con un technician de service ELECTROLUX autorizzato.
Normedi Sicurezza 201-203
Forno e accessori 204
Pannello di controllo 205
Prima di usare ilorno 205
Come impostare dell'orologio 206
Consigli per la cottura a microonde. 207-208
Recipients per una cottura a microonde sicura 209.
Livello di potenza delle microonde 210
Cottura microonde 210
Altre funzioni utili 211-212
Funzioni automatica 213
Tabelle di automatica 214-216
Ricette per la cottura automatica AC-6 e AC-7 217
Schede Cottura 218-219
Ricette 219-222
Manutenzione e pulizia 223
Cosa fare se. 224
Garanzia/servizio clienti 225
Dati tecnici 226
Informazioni importanti 226
Installazione 227-228
Il significato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provedendo a smaltire quello prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali consequences negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di quello prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negazio in cui è stato acquistato il prodotto.
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.
Per evitare pericolo d'incendi
Il forn o microonde non deve rinanere incostudito durante il funzionamento. I livelli di potenza troppo alte o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
La presa di corrente deve essere facilitmente
accessibile, in modo da poter staccare facilitamente il
cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
La tensione di alimentazione del forno deve essere di
230 V, 50Hz , con un fusibile del quadro di
distribuzione o un salvavita di un minimo di 10 A.
Si raccomanda di usare un circuito elettrico di
alimentazione separato esclusivamente per quello
prodotto.
Il forn o non deve essere usato o lasciato all'aperto.
Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione. Prima di riapire lo sportello accertatevi che non ci sia più fumo all'interno del forno Se si apre lo sportello quando il cibo sta alla fumando c'è il pericolo d'incendio.
Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti per forn i microonde. Vedere pagina 209.
Non lasciate il forno incustodito usando plastica, carta od altro recipiente inflammabile a perdere.
Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante. Essi devono essere asciutti ed esenti da grasso. Gli accumuli di grassso possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di scintille sulle superfici metalliche cui possare incendi. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperature in tal caso non cui possere controllata e cui possare un incendio. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente le confezioni apposite per microonde.
Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno. Controllate le regolazioni快来 avviato il forno, per accertarvi cheesso funzioni nel modo desiderato. Usate questo manuale d'istruzioni.
Per evitare danni alle persona
ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad uso:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sa deformato.
b) Che le cerniere e i dispositiivi di chiusura dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello sportello non siano danneggiate.
d) Che la cavity del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati.
Non cercare mai di adattare, riparare o modificare ilorno personalmente.
Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde delve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure a scatto del forno.
Non fate funzionare il forno se c'é un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
Evitare che si accumulino grasso e sporco sulle guarnizioni dello sportello o nelle parti adiacenti.Seguire le istruzioni riportate nella sezione "Manutenzione e pulizia" a pagina 223. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO delve rivolgersi al medico o al fabbricante dello stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso delorno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile del fornno non deve assolutamente essere smontato.
Non inserte alcun oggettone nelle aperture di ventilazione del forno.
Se vi cade accidentalemente del liquido all'interno delorno, spegnetelo Immediamente, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un technician del servizio ELECTROLUX autorizzato.
Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell'acqua od altri liquido.
Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire se non da personale autorizzato.
Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un technician di servizio ELECTROLUX autorizzato.
Se il cavo di alimentazione del forno dovesse danneggiarsi, fate lo sostituire da un technician autorizzato.
Per evitare esplosioni o bolliture improvvise
ATTENZIONE: Non riscaldare liquidi o altri cibi in contentori sigillati, perché potrebbero esplodere.
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione,anche dello spegnimento delorno.
Fate attenuatione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d'aria.
Il riscaldamento delle bevande nel microonde cui provocare un'ebollizione ridardata, si consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dal forno.
Per evitare le improvvisere uruzioni del liquido bollente con possibili bruciature:
- Rigirate il liquido prima di caldarlo/riscaldarlo.
- Si consiglia di insere nel liquido un'asticciola di vetro od altri oggetto similare durante il riscaldamento.
- Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine del tempo di cottura per almeno 20 secondi, per evitare la bollitura con eruzioni ritardate.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuerlo e l'albume.
Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde.
Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda. Usare presine o quanti da cucina per togliere il cibo dal forno.
Per evitare le usioni causate dal vapore, après sempre contentitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
Per evitare bruciature, controllare sempre la temperatura del cibo e rimescolario prima di servirlo, facendo particolarmente attenzione alla temperatura dei cibi e delle bevande prima di imboccare neonati, bambini ed anziani.
La temperatura del contentatore non corrisponde necessariamente a quella del cibo controllare sempre la temperatura del cibo.
Per evitare le scottature causate alla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello delorno durante l'aperatura.
Tenere i bambini lontani dallo sportello e dalle altre parti accessibili che possono surriscaldarsi durante l'utilizzo del grill. I bambini devono essere tenuti lontani per evitare che possano bruciarsi.
Per evitare che i bambini usino ilorno in modo sbagliato.
AVVERTENZA: Permettere ai bambini di usare ilorno a microondezza controllo di uomini solo quando sono state fornite adeguate istruzioni in modo che questi possano farlo in modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi derivanti da un uso non appropriato.
Questo appearecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, persone con disponità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o inesperte perché la supervisione o sera istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Tenere lontano alla portata dei bambini. I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo. Ilustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine pertogliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
Non modificate il alcun modo il forno.
Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e delve essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l'uso commerciale o in lavoratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno:
Mai mettere in funzione il forno vuoto.
Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mette sempre quello diesso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevole e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di arco.
Non mette barattoli nel forno.
Usate sostanto il piatto girevole e il sostegno rotante progettati per quello forno. Non utilizzato il fornosocono il piatto girevole.
Per evitare che il piatto girevole si rompa:
(a) Prima di pulire il piatto girevole con acqua, lasciatelo raffreddare.
(b) Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto girevole freddo.
(c) Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto girevole caldo.
Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
NOTA
Se non siete sicuri sul modo di collegare ilorno, rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
Il fabbricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i dati al forno e/o alle persona causati da un non corretto collegamento elettrico.
Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello, potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e non indica una perdita o un difetto del forno.

- Cornice
- Luce del forno
- Pannello di controllo
- Pulsante aperture sportello
- Coperchio guida onde
- Cavity del forno
- Perno del piatto rotante
- Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
- Punti di fissaggio (4 punti)
- Aperture di ventilazione
- Copertura esterna
- Struttura posteriore
- Portacavo
- Cavo di alimentazione

ACCESSORI:
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:
(15) Piatto rotante (16) Supporto per piatto rotante (17) 4 viti di fissaggio (non indicato)
- Posizione are il supporto del piatto rotante sull'apposto perno che si trova sulla base della cavity del forno.
- Inserirvi quindi il piatto rotante.
- Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i contentitori dal bordo del piatto rotante quando li si toglie dalorno.

NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al techniciano di servizio ELECTROLUX autorizzato ed indicate il nome della parte e del modello.
PANNELLO DI CONTROLLO


1 Display digitale
2 Indicators
A seconda dell'istruzione, di volta in volta lampeggia o si accende l'indicatore che si trovava al di sopra del relativo symbolo. Quando unindicatore lampeggia, premere il pulsante corrispondente (su cui è riportato lo stesso symbolo) oppure eseguire l'operazione richiesta.
Mescolare
Girare
Kg Peso
4 Livello di potenza
Indicatore cottura in corso
3 Manopola TIMER/PESO
4 Pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE
5 Pulsante AUTOMATICI
Premere il pulsante per selezionare uno dei 12 programmi automatici.
6 Pulsante di START/+30
7 Pulsante di STOP
8 Pulsante di APERTURA SPORTELLO
PRIMA DI USARE IL FORN

Collegare ilorno.
- Il display delorno lampeggia:

- Premere il pulsante di STOP; sul display apparirà:

x1


Per impostare l'orologio, seguire la procedura indicata qui di seguito.
Il pulsante di STOP serve per:
- Cancellare un erreore durante la programmazione.
- Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura.
- Premendo il pulsante due volte, cancellare un programma durante la cottura.
L'orologio più essere impostato in due diversi modi: sulle 12 ore o sulle 24 ore.
Per impostare l'orologio, seguire l'esempio indicato.
Esempio: Per impostare 11:35 sull'orologio a 12 ore.
-
Per selezionare l'orologio a 12 ore, tenere premuto il pulsante LIVELLO D POTENZA per 3 secondi. apparirà sul display.
-
Per impostare le ore, ruotare in senso orario la manopola TIMER/PESO fino a quando appeare l'ora desiderata (11).

-
Per impostare i minuti ruotare la manopola TIMER/PESO sino a quando appaiano i minuti desiderati (35).
-
Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA per avviare l'orologio.
-
Premere il pulsante di LIVELLO DI POTENZA per spostarsi dalle ore ai minuti.



x1
Controllare il display.

Esempio: Per impostare 23:35 sull'orologio a 24 ore.
- Per selezionare l'orologio a 24 ore, tenere premuto il pulsante LIVELLO DI POTENZA per 3
secondi. 124
apparir\sul display.
- Premere il pulsante di LIVELLO DI POTENZA per spostarsi dalle ore ai minuti.


- Per impostare le ore, ruotare in senso orario la manopola TIMER/PESO fino a quando appeare l'ora desiderata (23).


- Premere il pulsante di LIVELLO DI POTENZA per spostarsi dalle ore ai minuti.

- Per impostare i minuti ruotare la manopola TIMER/PESO fino a quando appaiano i minuti desiderati (35).

- Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA per avviare l'orologio.



Controllare il display.

NOTA:
- La manopola TIMER/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario.
- In caso di erre nel corso della programmazione premere il pulsante di STOP.
- Dopo un'interruzione della corrente elettrica, sul display comparirà la scritta intermittente 12 H.
Se ciò avviene durante la fase di cottura, il programma di cottura precedentemente impostato e l'ora vengono cancellati.
4. Per impostare nuovamente l'ora, ripetere le operazioni illustrate nell'esempio qui sopra.
CONSIGLI PER LA COTTURA A MICROOND
Le microonde sono onde di energia, simili a quale utilizzate per i segnali tevisivi e radiofonici.
L'energia elettrica viene convertita in energia a microonde, la quale viene poi indirizzata nella cavità del forno tramite un'apposita guida d'onda.
Per impedire che entri in contatto con alimenti e grassi, la guida d'onda è protetta da una copertura.
La cavity del forno viene realizzata in metalloriscaldate dall'energia delle microonde, quindi il除去 sullo sportello è presente una sottile rete calore si sposta verso il centro per conduzione, metallica. Cio è dovuto al fatto che le microonde come avviene nel caso della cottura tradizionale, non attrovano i metalli pertanto, durante la Per garantire una cottura uniforme, è importante cottura, rimbal-zano in modo casuale sulle paretigirare, ridisporre o rimescolare gli alimenti.
del forno. Dopo aver completinga la cottura, il forno Le microonde sono in grado di passare interrompe automaticamente la produzione di.Attraverso determinati materiali, come vetro e microonde.
plastica, e in quello modo possono riscaldare gli A quello punto, è necessario lasciare alimenti. (Vedere la sezione "Recipienti per una riposare brevamente gli alimenti per consentire al cottura a microonde sicura" alle pagine 209). calorie di diffondersi uniformamente attraverso gli
Per cuocere/scongelare alimenti in un forno aalimenti stessi. microonde, e necessario che l'energia delle Le microonde consentono di cuocere gli microonde possa passareattraverso il contentitorealmi piu rapidamente rispetto ai metodi di e penetrare negli alimenti stessi. cottura tradizionali.Ma, per garantire buoni Per questo, e importante scegliere un risultati, e necessario attenersi a determinate contentatore adatto. tecniche.Molte delle tecniche segunti sono simili
I piatti rotondi/ovali sono preferibili rispetto aa quale utilizzate nella cottura tradizionale.
quelli quadrati/oblunghi, perché il cibo che si trova negli angoli tende a cuocere troppo.
Come è specificato alle pagine 209, è possibile utilizzato recipienti di cottura diversi.
Acqua, zucchero e grasso, contenuti negli alimenti, assorbono le microonde che ne provocano la vibrazione. Cià crea calore per rifrazione, dello stesso modo in cui le mani si scaldano se si sfregano l'une sull'altra.
Le aree esterne dell'alimento vengono riscaldate dall'energia delle microonde, quindi il calore si sposta verso il centro per conduzione, come avviene nel caso della cottura tradizionale. Per garantire una cottura uniforme, è importante girare, ridisperre o rimescolare gli alimenti.
Dopo aver completeness la cottura, il forno interrompe automaticamente la produzione di microonde.
CARATTERISTICHE DEGLI ALIMENTI
| Composizione | Gli alimenti con un elevato contento di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. Occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento pu costituire un principio di incendio. |
| Densità | La densità del cibo influsce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti porosi leggeri, come dolci o pane, cuociono più rapidamente degli alimenti pesanti, compatti, come gli arrosti o gli sformati. |
| Quantità | Se la quantità di alimenti inserti nel forn oumenta, è necessario aumento ante che il tempo di cottura, ad esempio, il tempo di cottura di quattro patate sare alla superiore al tempo di cottura di due patate. |
| Dimensioni | Gli alimenti piccoli o a piccoli peszi cuocioni più rapidamente, perché le microonde possono penetrare in anni da agli lato. Per una cottura uniforme, ottenere peszi delle stesse dimensioni. |
| Forma | Gli alimenti di forma irregolare, come i petti o le cosce di pollo, hanno bisogno di una cottura più lunga per le parti più spesse. Nella cottura a microonde, gli alimenti di forma rotondeggiante cuocioni più uniformamente di quali a quadrata. |
| Temperatura | La temperature iniziale degli alimenti influsce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti congelati impiegano più tempo a cuocere rispetto a quelli a temperature ambiente. Nel caso di alimenti con ripieno, ad esempio, bomba alla marmellata, occorre praticare in essi piccoli tagli, per consentire la fuoriuscita di calore o vapore. |
TECNICHE DI COTTURA
| Disposizione | Posizionare le parti più spesse dell'alimento verso la parte esterna del vassoio di cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo. |
| Copertura Utilizzare pellicola protettiva,forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto. | |
| Foratura | Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana devono essere forati in diversi punti, poiché la formazione interna di vapore potrebbe causare l'esplosione dell'alimento stesso. Ad esempio, patate, pesce, pollo, salsicce. Importante: Non utilizzato il forn o microonde per cuocere uova poiché queste potrebbero esplodere,anche dello lacottura. Adesempio, nelcasodiouvaincamicia,fritteosode. |
| Rimescolare, | Per una cottura uniforme, è necessario rimescolare, girare o ridisporre gli alimenti. Rimescolare e ridisporre sempre gli girare e alimenti nella parte esterna verso il centro. |
| ridisporre gli alimenti | |
| Tempo di Dopo la cottura, è necessario lasciare risposare brevamente gli alimenti per consentire al calorie di diffondersi riposo uniformamente atraverso gli alimenti stessi. | |
| Schematura | Alcune parti dell'alimento in fase di scongelamento possono riscaldarsi. è possible schermare le aree calde con pezzetti di carta stagnola, che riflettono le microonde, ad esempio nel caso di cosce e ali di pollo. |
CONTROLLO DELLA COTTURA CON IL TERMOMETRO PER ALIMENTI
Ogni vivanda ha, al termine della cottura, una determinata temperatura interna, la quale indica che vivanda stessa è cotta al punto giusto e può essereolta dal forno. La temperatura interna può essere
misurata mediating l'apposto termometro per alimenti.
Ida tabella segunte riporta le temperature interne delle principali vivande.
| Vivanda | Temperatura interna al termine della cottura | Temperatura interna dopo ca. 10-15 minuti di riposo inorno |
| Bevande (caffè,®, acqua, ecc.) | 69°75' | |
| Latte | 60-65°C | |
| Minestre | 75-80°C | |
| Stufati | 75-80°C | |
| Pollame | 80-85°C | 85-90°C |
| Carne di al sangue | 70 °C | 70-75°C |
| agnello ben cotta | 75-80° | 80-85°C |
| Roasbeef al sangue | 50-55° | 55-60°C |
| medio cotta | 60-65°C | 65-70°C |
| ben cotta | 75-80°C | 80-85°C |
| Carne di suino e vitello | 80°85' | 80-85°C |
RECIPIENTI PER UNA COTTURA A MICROONDE
| Recipients di cottura | Sicurezza con le microonde | Commenti |
| Carta stagnola / Contenitori in stagnola. Mantenere la carta stagnola a una distance minima di 2 cm dalle pareti carta stagnola del forno poiché, in caso contrario, potrebbero formarsi archi elettrici. Si sconsiglia l'utilizzo di contentori in carta stagnola, se non specificati dal produttore (in qu Microfoil®) e seguire attendamente le istruzioni. | ||
| Teglie per rosolatura Prestare attenzione, perché le teglie possono divertare molto calde. | ||
| Porcellana e ceramicà porcellana fine, se non presentano decorazioni metalliche. | ||
| Recipients in vetro, ad esempio | ✓ | Se si utilizzato recipienti in vetro sottile occorre fare molto attenzione, perché, se riscaldati in modo improvviso, posso sono rompersi o scheggiarsi. |
| Pyrex ® | ||
| Metallo | x | Nella cotta a microonde si consiglia l'utilizzo di recipienti in metallo, perché causano la formazione di archi elettrici e posso sono essere causa di un principio di incendio |
| Plastica/Polistirene, ad esempio, contentitori da Fast Food | ✓ | Occorre prestare molta attenzione, perché ad elevate temperature allcuni contentori possono deformarsi, fondersi o scolorirsi. |
| Pellicola protettiva | ✓ | La pellicola non deve stare a contatto con gli alimenti e deve essere forata per consentire la fuoriuscita del vapore. |
| Sacchetti per congenamento adatti per l'utilizzo in forno a microonde. Non utilizzato legacci in plastica o in metallo, perché possono fondersi o provocare incendi a Cause della formazione di archi elettrici. | ||
| Carta - sottocoppe e carta da cucina | ✓ | Utilizzato solo per il riscaldamento o per assorbire l'umido. Occorre prestare molta attenzione, perché il surriscaldamento più portare allo sviluppo di incendi. |
| Contenitori in paglia e legno | ✓ | Quando si utilizzato quosti materiali, è necessario sempre sorvegliare il forno, perché il surriscaldamento più portareallo sviluppo di incendi. |
| Carta ricidata e carta di giornale | x | Possoconoftenere estratti di metallo, i quali possono provocare la formazione di archi elettrici e causare incendi. |

LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE
Questo forno dispone di 5 livelli di potenza. Per selezionare il livello di potenza desiderato per la cottura, seguire le indicazioni riportate nella sezione delle ricette. Le impostazioni di solito consigliate sono:
800 W Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre, casseruole cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.).
560 W Utilizzato per la cottura più prolongata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e dolci tipo pan di Spagna. Grazie a esta impostazione ridotta, le salse bollendo non fuoriescono dal loro contentatore e il cibo viene cucinato in maniera uniforme, evitando di cuocereccessivamente le estremità.
400 W Per cibi densi che richiedono una cottura prolongata quando cucinati in modo tradizione (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare但这a potenza per ottenere una carne tenera.
240 W Per scongelare, selezionare questa potenza. L'alimento viene scongelato in maniera uniforme. Questa livello di potenza è idealeanche per cuocere lentamente riso, pasta, dolcetti di frutta e creme pasticcere.
80 W Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altra pasticceria).
$$ W = W a t t $$
Per impostare la potenza, toccate il pulsante LIVELLO DI POTENZA fino a quando il livello desiderato viene visualizzato. Se si tocca una volta il pulsante delle LIVELLO DI POTENZA, verrà visualizzato 800 . Se oltrepassate il livello di potenza desiderato, continuate a toccare il pulsante delle LIVELLO DI POTENZA finché non raggiungete di nuovo il livello desiderato. Se non si selezione il livello, viene automaticamente regolato il livello del 800 W.

COTTURA MICROONDE
Il fornso si piùrogrammare fino a 90 minuti. (90.00) Il tempo di cottura (scongelamento) più essere aumento dai 10 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura (scongelamento) in questione, come mystra la tabella riportata qui sotto.
Tempo di cottura Incremento
0-5 minut10 secondi
5-10 minuti 30 secondi
10-30 minuti 1 minute
30-90 minuti 5 minuti
Esemblio:
Si supponga di voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 560 W.
- Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario la manopola
TEMPO/PESO (2 min. e 30
sec.)


中与
- Per selezionare la modalità di cottura desiderata premere dueolta il pulsante LIVELLO DI POTENZA.




- Per iniziare la fase di cottura premere il pulsante START/+30.

Controllare il display.

NOTA:
- Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante START/+30.
- Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA.
La visualizzazione rimne attiva per tutto il tempo in cui siiene premuto il pulsante.
- La manopola TEMPO/PESO si vuo ruotare in senseo orario od antiorario. Ruotandola in senseo antiorario, il tempo di cottura si riduce a partire da 90 minuti.
1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA
E' possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale.
Esemblio:
Per cuocere: 5 minuti con potenza 800 W (Fase 1)
16 minuti con potenza 240 W (Fase 2)
FASE 1
-
Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario la manopola TEMPO/PESO.
-
Selezionare la modalità di cottura desiderata premendo una volta il pulsante LIVELLO DI POTENZA.

FASE 2
- Impostare il tempo desiderato ruotando in senso orario la manopola TEMPO/PESO.

-
Selezionare la modalita di cottura desiderata premendo due volte il pulsante LIVELLO DI POTENZA.
-
Per avviare la cottura premere una volta il pulsante START/+30.



x4

x1
Controllare il display.


(II forno comincia a cuocere per 5 minuti a 800 W, e per i restanti 16 minuti a 240 W.)
2. FUNZIONE COTTURA RAPIDA
Il pulsante START/+30 consente di attivare le due funzioni seguenti:
a. Accensione diretta
Si cui avviare direttamente la cottura al livello di potenza microonde di 800 W per 30 secondi premendo il pulsante START/+30.

NOTA:
Per evitare un uso errato o situazioni di pericolo (ad esempio per i bambini), si hanno a disposizione solo 3 minuti per premere il pulsante START/+30 alla operazione precedente,cioe alla chiusura dello sportello o dall'azionamento del pulsante di STOP.
b. Prolungare il tempo di cottura.
Si più prolongare il tempo di cottura durante il funzionamento manuale per multipli di 30 secondi premendo il pulsante nelle forno è in funzione.
3. CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZA
Per controllare il livello di potenza delle microonde durante la fase di cottura, premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA.

Per non interrompere la visualizzazione del livello di potenza, tenere premuto il pulsante LIVELLO DI POTENZA.
Il forn o continu a conteggio anche se sul display appare il livello di potenza.
4. FUNZIONE BROCCO DI SICUREZZA
PER IMPOSTARE LA FUNZIONE BLOCCO DI SICUREZZA
- Tenere premuto per 3 secondi il tasting

STOP.
x1 per 3 secondi
Controllare il display.

PER ANNULLARE LA FUNZIONE BLOCCO DI SICUREZZA
- Tenere premuto per 3 secondi il tasto STOP.

x1 per 3 secondi
Sul display comparirà l'orario, se impostato.
NOTA: Quando la funzione Blocco di Sicurezza è impostata non è possibile azionare alcun pulsante accetto il pulsante STOP.
Il funzioni AUTOMATICA definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 7 menu diversi e SCONGELARE AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 5 menu diversi. Quando si usa quella funzione è necessario tenere presente quando segue:
- Premere una volta il pulsante AUTOMATICA: il display appeare come migliorato.
Per selezione are il menu, premere il pulsante AUTOMATICA sono a quando appare il numero di menu desiderato. Consultare le pagine 214-216 "TABELLE AUTOMATICA".
Per selezionare un menu di scongelamento, premere il pulsante AUTOMATICA almeno nove volte. Se il pulsante viene premuto nove volte, sul display verrà visualizzata l'imagine Rd - I . Il menu verràambiato automaticamente tenendo premuto il pulsante AUTOMATICA.
-
Perindicare peso ruotare la manopola TEMPO/PESO fino a quando non appara il peso o la quantità desiderata.
-
Indicare il peso del cibo, escludendo il peso del contentitore.
- Per alimenti il cui peso è superiore od inferiore ai valori indicati nella tabella per la cottura in AUTOMATICA, usare programmi manuali. Per otteneri risultati migliori, attenersi alle tabelle di cottura del ricettario.
- Per avviare la cottura, premere il pulsante START/+30. Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/+30.
1.

Pulsante AUTOMATICA

2.

Manopola TEMPO/PESO
3.

Pulsante START/+30
La temperatura finale dipende alla
temperatura iniziale. Controllare che il cibo
mantenga il calore a fine cottura. Se
necessario, augmentare il tempo di cottura e
cambiare il livello di potenza.
Esemblio:
Per cuocere gratin pesa 1,0 kg usare il programma COTTURA AUTOMATICA AC-7.
-
Selezionare il menu richiesto premendo il pulsante AUTOMATICA.
-
Indicare il peso ruotando in senso orario la manopola TEMPO/PESO.
-
Premere il pulsante START/+30.








Controllareildisplay.
| PULSANTE | COTTURA AUTOMATICANu. | QUANTITÀ (Unità di incremento) / UTENSILI | PROCEDIMENTO |
| x1 | AC-1 Cottura Verdure surgelate | 0,1 - 0,6 kg (100 g) Ciotola e coperchio | • Aggiungere un cucchiaio di acqua agli 100 g. (Per i funghi non è necessario aggiuengere acqua). • Copire con un coperchio. • Al segnale acustico, girare e copire nuovamente. • A fine cottura, lasciare riposare per 1 o 2 minuti. NOTA: Se le verdure surgelate formano un insieme compatto, cuocerle in modo tradizione. |
| x2 | AC-2 Cottura Verdure fresche | 0,1 - 0,6 kg (100 g) Ciotola e coperchio | • Tagliate a pezzettini (p.es., a strisce, cubetti, fettable). • Aggiunga l'accua 1 CU per 100 g e sali come voluto. (Per i funghi non è necessario aggiuengere acqua). • Copire con un coperchio. • Quando sentite il segnale acustico, rimecolate e coprite di nuovo. • A fine cottura, lasciare riposare per 2 minuti. |
| x3 | AC-3 Cottura Piatti pronti surgelati (Da girare) | 0,3 - 1,0 kg* (100 g) Ciotola e coperchio | • Mettere il preparato in un piatto per forn o microonde. • Copire con un coperchio. • Cuocere senza coperchio, se la confezione riporta estaindicazione. • Quando viene emesso il segnale acustico, mescolare e copire nuovamente. • Al termine della cottura, mescolare e lasciare riposare per circa 2 minuti. |
| x4 | AC-4 Cottura Gratin surgelate e.g. Maccheroni gratin, Lasagne | 0,2 - 0,6 kg (100 g) Recipiente con coperchio o contentatore originale | • Rimuovete il gratin gelato alla confezione. Se il contentatore non è appropriato per i forni a microonde, metterlo in un piatto per gratin. • Coprirlo con un involucro per microonde. • Se il contentatore è appropriato per i forn i a microonde, rimuovere il coperchio di carta originale e copire con un involucro per microonde. • Al termine della cottura, lasciare riposare per 5 minuti. |
Nota: gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5^ , gli alimenti surgelati vengono cotti da -18^ .
| PULSANTE | COTTURA AUTOMATICANu. | QUANTITÀ (Unità di incremento) / UTENSIL | PROCEDIMENTO |
| x5 | AC-5 Cottura Patate lesse e con la buccia | 0,1 - 0,8 kg (100 g) Ciotola e coperchio | Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a peszzi di grandezza simile. Patate con la buccia: scegliere patate di grandezza simile e lavarle. • Mettere le patate pelate o con la buccia in un ciatola. • Aggiungere la quantità di acqua necessaria (per 100 g) circa due cucchiai e un pizzico di sale. • Coprire con un coperchio. • Quando sentite il segnale acustico, girare e rimettere il coperchio • Al termine della cottura, lasciare riposare le patate per 2 minuti. |
| x6 | AC-6 Cottura Fileto di Pesce Alla Salsa | 0,4 - 1,2 kg* (100 g) Piatto per gratin e pellicola microonde | • Per "Filetto di Pesce alla Salsa", vedere le ricette a pagna 217. * Peso totale degli Ingredienti. |
| x7 | AC-7 Cottura Gratin | 0,5 - 1,5 kg* (100 g) Piatto per gratin | • Per "Gratin", vedere le ricette a pagna 217. * Peso totale degli Ingredienti. |
Nota: gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5^, gli alimenti surgelati vengono cotti da -18^.
| PULSANTE | AUTO SCONGELA-ZIONE | Quantità (Unità di incremento) / Utensili | PROCEDIMENTO |
| AD-1 Scongelare Bistecche, braciole | 0,2 - 0,8 kg (100 g) Flan dish (Veda la notation alla).[ ] | • Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante. • Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quando risistemare e分开are. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli d'alluminio. • Terminata l'operazione, avvolgere nella stagnola e lasciare riposare per 10 - 15 minuti, fino al completo scongelamento. |
Nota: gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5^, gli alimenti surgelati vengono cotti da -18^.
| PULSANTE | AUTO SCONGELA-ZIONE | Quantità (Unità di incremento) / Utensili | PROCEDIMENTO |
| x9 | Ad-2 Scongelare Carne macinata | 0,2 - 0,8 kg (100 g) Flan dish (Vedere notationi più avanti.) | • Coprite il piatto rotante con pellicola trasparente da cucina. • Collocate il blocco di carne congelata sul piatto rotante. • Quando il forno si arresta e viene emesso il segnale acustico, rigirate il cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate. • Dopo ave scongelato il cibo, lasciate riposare per 5 - 10 minuti fino a scongelamento |
| x10 | Ad-3 Scongelare Pollame | 0,9 - 1,5 kg (100 g) Flan dish (Vedere notationi più avanti.) | • Collocare il petto di pollo rivolto verso il basso in una pirofilia, al centro del piatto girevole. • Al segnale acustico, girare e proteggregate le parti sottili e i punti più caldi con un foglio di alluminio. • Terminata l'operazione, copire con la stagnola e lasciare riposare per 15-30 minuti, fino al completo scongelamento. • Per finire, pulire il pollame in acqua corrente. |
| x11 | Ad-4 Scongelare Dolce | 0,1 - 1,4 kg (100 g) Piatto | • Rimuovete tutto l'imballaggio dal dolce. • Collocate su un piatto al centro del piatto rotante. • Dopo averlo scongelato, tagliare il dolce in fette di uguale misura lasciando dello spazio fra agli fetta e lasciare riposare per 10 - 30 minuti fino a scongelamento complete. |
| x12 | Ad-5 Scongelare Pane | 0,1 - 1,0 kg (100 g) Piatto (Per questo programma è raccomandato solamente pane affettato.) | • Distribuite su un piatto al centro del piatto rotante. • Quando suona il segnale acustico, cambiare posizione e rimuoverve le fette scongelate. • Dopo lo scongelamento copire il pane con un foglio di alluminio e lasciarlo riposare 5-10 minuti fino a quando sia scongelato completeness. |
Nota: gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5^, gli alimenti surgelati vengono cotti da -18^.
NOTA: Scongelamento rapido
- Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato.
- La carne macinata delve essere congelata in spessori sottili.
- Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola
- Il pollame va cucinato immediatamente dopo lo scongelamento.
- I dolci guarniti e ricoperti di crema sono molto sensibili alle microonde. Se la crema inizia ad ammonbidirsi rapidamente, è consigliabile togliere subito il dolce dal forno e lasciarlo riposare dai 10 ai 30 minuti a temperature ambiente per otteneri gli migliorari risultati.
FILETTO DI PESCE CON SALSA (AC-6)
Filetto di pesce con salsa piccante
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 140 g | 280 g | 420 g | Pelati in scatola (scolare) |
| 40 g | g 120 g | Mais | |
| 4 g | g 12 g | lsa al chili | |
| 12 g | 24 g | 36 g | Cipolla (tagliare finamente) |
| 1 tsp | 1-2 tsp | 2 tsp | Aceto di vino rosso |
| 200 g | 400 g | 600 g | mostarda, timo, cayenna |
| Filetto di pesce | |||
| Sale |
FILETTO DI PESCE CON SALSA (AC-6)
Filetto di pesce con salsa al curry
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 200 g | 400 g | 600 g | Filetto de pesce Sale |
| 40 g | 80 g | 120 g | Banana (tagliare) |
| 160 g | 320 g | 480 g | Salsa al curry (confezionata) |
GRATIN (AC-7)
Gratin di Spinaci
| 0,5 kg | 1,2 kg | 1,5 kg | |
| 5 g | 10 g | 15 g | di burro o margarina (per imburrare la pirofila) |
| 150 g | 300 g | 450 g | Spinaci (scongelare e scolare) |
| 15 g | 30 g | 45 g | Cipolla (tagliare finamente) |
| Sale, Pepe, noce moscata | |||
| 150 g | 300 g | 450 g | Patate lessate (affettate) |
| 35 g | 75 g | 110 g | Prosciutto cotto (tagliare finamente) |
| 50 g | 100 g | 150 g | Crème fraîche (Panna) |
| 1 | 2 | 3 | U o v o |
| 40 g | 75 g | 115 g | Formaggio (grattugiato) |
| Paprica |
GRATIN (AC-7)
Gratin di Patate e zucchini
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| 5 g | 10 g | 15 g | di burro o margarina (per imburrare la pirofila) |
| 200 g | 400 g | 600 g | Patate lessate (affettate) |
| 115 g | 230 g | 345 g | Zucchini (affettate) |
| 75 g | 150 g | 225 g | Crème fraîche (Panna) |
| 1 | 2 | 3 | U o v o |
| 1/2 | 1 | 2 | spicchio d'aglio (schiacciato) |
| 40 g | 80 g | 120 g | Sale , Pepe |
| 10 g | 20 g | 30 g | Formaggio Gouda gratugiato) |
| Semi de girasole | |||
| Paprica |
- Mescolare gli ingredienti per la salsa.
- Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con la coda verso il centro.
- Distribuire la salsa preparata sul pesce.
- Coprire con pellicola per microonde e cuocere usingo il programma COTTURA AUTOMATICA (AC-6) "Fileto di pesce con salsa".
-
A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
-
Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con le code verso il centro.
- Distribuire le banana e la salsa confezionata sul pesce.
- Coprire con pellicola per microonde e cuocere usingo il programma COTTURA AUTOMATICA (AC-6) "Fileto di pesce con salsa".
-
A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
-
Mescolare gli spinaci con la cipolla e insaporire can sale, pepe e noce moscata.
- Ungere lo stamo. Dispore le patate, prosciutto e gli spinaci a strati alterni. L'ultimo strato dovrà essere di spinaci.
- Mescolare le uova insieme alla panna, sale, pepe e versare sopra le verdure.
- Cospargere il gratin con formaggio e paprica e cuocere usando il programma COTTURA AUTOMATICA (AC-7) "Gratin".
-
A cottura ultimata far riposare per 5-10 minuti.
-
Ungere il recipiente e disporre in strati alternati patate e zucchini tagliate a fette.
- Unire le uova alla panna, insaporire con sale, pepe a aglio e versare sopra le verdure.
- Cospargere il formaggio Gouda sul gratin.
- Completare il gratin con semi di girasole e paprika in polvere, quindi cuocere in modalità COTTURA AUTOMATICA (AC-7), "Gratin".
- A cottura ultimata far riposare per 5-10 minuti.
ABBREVAZIONI USATE NILLE RICETTE
TABELLA PER IL RISCALDAMENTO DI CIBI E BEVANDE
| CM = cucchiaio | CU = cucchiaio | kg = chilogrammo | l = litro | cm = centimetro |
| da ministra | Ta. = tazza | g = grammo | ml = millilitro | min. = minuti |
Bcvanda/Cibo Quantità Potenza Durata Suggerimenti
-g/ml-livello-min
| Caffè, 1 tazza | 150 | 800 W | ca. 1 | non coprire |
| Latte, 1 tazza | 150 | 800 W | ca. 1 | non coprire |
| Acqua, 1 tazza | 150 | 800 W | \( 1^{1}/2-2 \) | non coprire |
| 6 tazze | 900 | 800 W | 10-12 | non coprire |
| 1 zuppiera | 1000 | 800 W | \( 11^{1}/2-13 \) | non coprire |
| Piatto pronto(verdure, carne e contorno)tanto | 400 | 800 W | 3-6 | aggiungere una spruzzata d'acquaall'intingolo, coprire e mescolare di tanto in |
| Stufato / Zuppe | 200 | 800 W | \( 1^{1}/2-2^{1}/2 \) | coprire, mescolare dopo il riscaldamento |
| Verdure | 200 | 800 W | 2-2\( 1/2 \) | aggiungere eventualmente un po'd'acqua |
| 500 | 800 W | 4-5 | a metà riscaldamento mescolare | |
| Carne, 1 fetta* | 200 | 800 W | 3-4 | coprire, cospargere con un po'di intingolo |
| Filetto di pesce* | 200 | 800 W | 2-3 | coprire |
| Dolce (torta) 1 fetta | 100 | 400 W | \( 1/2 \) | adagiare su una gratella per dolci |
| Omogeneizzati1 vasetto | 190 | 400 W | ca. 1 | togliere il coperchio, a riscaldamento ultimatemescolare e controllare la temperatura |
| Per scogiere il burro o la margarina*50 | 800 W | \( 1/2 \) | coprire | |
| Per scogiere il ciocolato | 100 | 400 W | 2-3 | mescolare di tanto in tanto |
- temperatura di frigorifero
TABELLA PER LO SCONGELAMENTO E LA COTTURA DI CIBI SURGELATI
| Alimenti | Quantità -g- | Potenza -livello- | Tempo -min- | Aggiunta d'acqua | Suggerimenti | Tempo Di attesa -min- |
| Filetto di pesce | 300 | 800 W | 10-12 | - | copire | 1-2 |
| Piatto pronto | 400 | 800 W | 9-11 | - | copire, mescolare dopo 6 minuti | 2 |
| Broccoli | 300 | 800 W | 7-9 | 3-5 CM | copire, mescolare a metà cottura | 2 |
| Piselli | 300 | 800 W | 7-9 | 3-5 CM | copire, mescolare a metà cottura | 2 |
| Verdura mista | 500 | 800 W | 11-13 | 3-5 CM | copire, mescolare a metà cottura | 2 |
| Alimenti | Quantità -g- | Potenza -livello- | Tempo -min- | Suggerimenti | Tempo di attesa - min- |
| Carne arrosto | 1500 | 80 W | 58-64 | collocate in una pirofilia, | 30-90 |
| (es. maiale,azzo) | 1000 | 80 W | 42-48 | girare a metà dello scongelamento | 30-90 |
| agnello, vitello) | 500 | 80 W | 19-23 | 30-90 | |
| Spezzatino | 500 | 240 W | 8-12 | a metà scongelamento mescolare e separare i pezzi di carne | 10-15 |
| Würstel, 8 | 600 | 240 W | 6-9 | porre uno di bianco all'altro e voltare a metà | 5-10 |
| 4 | 300 | 240 W | 4-5 | scongelamento | 5-10 |
| Cosce di pollo | 200 | 240 W | 4-5 | voltare a metà scongelamento | 10-15 |
| Filetto di pesce | 400 | 240 W | 7-10 | voltare a metà scongelamento | 5-10 |
| Panini, 2 | 80 | 240 W | ca. 1 | scongelare solo parzialmente | - |
| Torta, 1 fetta | 100-150 | 80 W | 2-5 | adagiare su un piatto per dolci | 5 |
| Frutta: fragole, lamponi | 250 | 240 W | 4-5 | collocare l'una di bianco all'altra e a metà scongelamento voltarle | 5 |
| ciliegie, prugne |
I tempi forniti sono puramente indicativi e possono variar a seconda della temperatura di congelamento, della consistenza e del peso dei cibi.
TABLELA PER LA COTTURA DI CARNE, PESCE, POLLAME E VERDURE FRESCI Carnc, pollame Quantità Potenza Tempo Suggerimenti Tempo di attcsa e verdura -g- livello- -min- -min-
| Arresto (di maiale, vitello, agnello) | 500 | 800 W | 8-10* | insaporire a piacere, adagiare su un piatto da Gratis cottura 10 |
| 400 W | 10-12 | a sponda bassa * | ||
| 1000 | 800 W | 19-21* | ||
| 400 W | 11-14 | |||
| 1500 | 800 W | 33-36* | ||
| 400 W | 13-17 | |||
| Rosbif (cottura media) | 1000 | 800 W | 9-11* | insaporire a piacere, adagiare su un piatto da Gratis, |
| 400 W | 5-7 | a sponda bassa * cottura | ||
| Filetto di pesce | 200 | 800 W | 3-4 | condire a piacere, collocate in una pirofilia, coprire |
| Pollo | 1200 | 800 W | 21-24 | condire a piacere, collocate in una pirofilia |
| poco profonda, girare a metà cottura | ||||
| Cosce di pollo | 200 | 800 W | 3-4 | condire a piacere, collocate in una pirofilia |
| Broccoli | 500 | 800 W | 9-11 | separate le infiorescence,aggiungere 4-5 cucchiaz |
| d'acqua, coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura | ||||
| Piselli | 500 | 800 W | 9-11 | coprire,aggiungere 4-5 cucchiaz |
| girare occasionally durante la cottura | ||||
| Carote | 500 | 800 W | 10-12 | tagliare a rondelle, coprire,aggiungere 4-5 cucchiaz |
| 300 | 800 W | 7-9 | d'acqua, coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura | |
| Patate lesse | 500 | 800 W | 9-11 | tagliare in pezzi di grandi dimensioni, tutti della |
| stessa grandezza,aggiungere un po' di sale e 150 ml d'acqua, | ||||
| coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura |
RICETTE

In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 personne, salvo significazione contraria.
Per adattare le ricette più "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario tener conto delle seguenti indicazioni:
I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà circa. Orientarsi eventually secondo le durate indicate nelle seguenti ricette.
I cibi e i piatti ricchi d'acqua, come la carne, il pesce, il pollame, le verdure, la frutta, gli stufati e le minestre possono essere facilmente preparati con l'aiuto del forno a microonde. Nel caso di cibi e dei piatti a basso contentuto di acqua invece,
come per esempio i piatti pronti, è consigliabile inumidirne la superficie prima d'iniziare la cottura. La quantità d'acqua da aggiuungere per la cottura di cibi da stufare andrà ridotta di circa un terzo rispetto a quanto indicate nella ricetta originale. Durante la cottura si potra aggiuungere, se necessario, altra acqua. La quantità di burro o grasso da usarsi cui èsso sensibilmente ridotta. Una piccola noce di burro o margarina o un goccio d'olio, saranno sufficienti per dare sapore al piatto. Il forno a microonde è quindi particolarmente adatto per chi deve rispetto una determinata dieta o per chi intende simplicitamente mangiare in modo più salute, con meno grassi.
CREMA DI FUNGHI
Tempo di cottura: circa 13-17 minuti
Utensile: terrina con coperchio (capacità 2 l) Ingredienti
200 g funghi (colivati), tagliati a fette
50 g cipolla, tritata finamente
300 ml brodo di carne
300 ml panna
25 g farina
25 g burro o margarina
sale e pepe
luorlduovo
150 g besciamella
VITELLO ALLA ZURIGHESE
Utensile: terrina con coperchio (capacita 2 l) Ingredienti
600 g fileto di vitello
10 g burro o margarina
50 g cipolla, tritata finamente
100 ml vino bianco
farina o fecola per legare circa 1 / 2 di
salsa
300 ml panna
1 CM prezzemolo tritato
CANNOLI DI PROSCIUTTO RIPIENI
Utensili: terrina con coperchio (capacità 2 l)
stampa ovale a sponda bassa con coperchio (ca. 26 cm di lunghezza)
Ingredienti
125 g spinaci sanza gambi
125 g ricotta, 20% di grasso
40 g emmental gratugiato
pepe paprica dolce
6 fette di prosciutto cotto (300g)
125 mlacqua
125 ml panna
20g farina
20 g burro o margarina
10 g burro o margarina per imburrare lo stamo
- Versare le verdure con il brodo nella terrina, coprire e mettere in forno.
8-9 min. 800 W
- Frullare con uno sbattitore elettrico tutti gli ingredienti.
- Amalgamare insieme farina e burro e unire al composto. Condire con sale e pepe, coprige e cuocere. Girareuponla cottura.
4-6 min. 800 W
- Mescolare il tuerlo alla besciamella ed aggungere lentamente alla crema di funghi, mescolando. Riscaldare ora una volta il tutto,enza portare a bollore!
1-2 min. 800 W
A cottura terminata lasciar riposare per circa 5 minuti.
- Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito.
- Imburrare uniformamente la terrina, versarvi la cipolla e le listarelle di carne, copire e mandare a cottura in forno. Durante la cottura mescolare una volta.
7-10 min. 800 W
- Aggiungere il vino, la farina (o fecola) e la panna,
mescolare e rimettere in forno, a coperto.
Durante la cottura mescolare una volta.
4-5 min. 800 W
-
Assaggiare, mescolare di nuovo il cibo e lasciarlo risposare per circa 5 minuti. Servire poi con una decorazione di prezzemolo.
-
Tagliare finamente le foglie di spinaci, mescolarle alla ricotta e all'emmentalal,aggiungendo odori a piacere.
- Stendere su ogni fetta di prosciutto un cucchiaio della farcia e formare i cannoli, fernandoli con uno spiedino di legno o stuzzicadenti.
- Preparazione della besciamella: versare l'acqua nella terrina e farla riscaldare.
3-4 min. 800 W
Impastare la farina al burro eaggiungerla all'acqua, stemperandola fino che si sare ben amalgamata. Coprire, portare ad ebollizione e far restringere.
1 min. 800 W
Mescolare ed aggiustare di sale.
- Versare la besciamella dello stampo imburrato, riunirvi i cannoli e mandare in forno a coperto.
3-4 min. 800 W
A cottura terminata lasciar riposare i cannoli per altri 5 minuti circa.
LASAGNE AL FORNO
Utensile: terrina con coperchio (capacità circa 2 l)
stampa da sformati quadrato a bordo
basso con coperchio (circa 20 × 20 × 6 cm)
Ingredienti
300 g pomodori pelati in scatola
50 g prosciutto crudo tagliato a dadini
50 g cipolla, tritata finamente
1 spicchio d'aglio spremuto
250 g carne di manzo tritata
2 CM concentrato di pomodoro
sale e pepe
origano, timo, basilico e noce moscata
150 mlcrema di latte
100 ml latte
50g formaggio grana gratugiato
1 CU erbe miste tritate
1 CU olio d'oliva
1 CU olio vegetale per oliare lo stampo
125 g lasagne
1 CM formaggio grana gratuggiato
PEPERONATA NIZZARDA
Utensile: terrina con coperchio (capacità 2 l) Ingredienti
5 CM olio di oliva
1 spicchio d'aglio spremuto
50g cipolla,tagliata a fette
250 g di melanzane, tagliate a cubetti
250 g di zucchini, tagliate a cubetti
200 g di peperoni, tagliati a cubetti di grandi dimensioni
75 g di finocchi, tagliati a cubetti di grande dimensioni
1 bouquet aromatico
200 g cuori di carciofo in scatola sale e pepe
- Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire eMETTERE in forno.
7-9 min. 800 W
- Mescolare la crema di latte con il latte, il grana, le erbe e l'olio. Insaporire di sale e pepe.
- Imburrare lo stamo e distribuire un terzo delle lasagne sul fondo. Versare sulle lasagne prima la meta del ragu e poi un po' della besciamella. Passare poi al secondo strato di pasta e continuare a fare gli strati come il primo. Terminare con la besciamella, cospargendola po con il paramigiano. Concludere con quale ricciolo di burro, copriere e mandare in forno.
15-17 min. 560 W
A cottura terminata far riposare per 5-10 minuti circa.
- Mettete l'olio e l'aglio nella terrina. Aggiungete le verdure tagliate ad eccezione dei cuori di carciato, il bouquet aromatico e pepate. Coprite e mandate in forno mescolando di tanto in tanto.
19-21 min. 800 W
Negli ultimi 5 minuti di cottura aggiungete i cuori di carciofo e continuate la cottura.
- Aggiustate di sale e pepe togliete il bouquet aromatico prima di servire. A cottura terminata fate riposare per 2 minuti circa.
Consiglio: La peperonata calda si accompaniesa ottimamente a piatti di carne, nelle fredda cui costituire un gustoso antipasto.
Consiglio: Un bouquet aromatico si compone di: una radice di prezzemolo, un mazzetto di odori, un rametto di sedano di monte, un rametto di timo e, alcune foglie di lauro.
FILETTI DI SOGLIOLA
Utensile:stampobasso evole con coperchio (lunghezza circa 26 cm)
Ingredient
400g filetti di sogliola
1 limone (possibilmente di coltura biodinamica)
150 g pomodori
10 g burro o margarina per imburrare lo stamo
1 CM olio vegetale
1 CM prezzemolo tritato sale e pepe
4 CM vino bianco
20 g burro o margarina
Consiglio: quello piatto può essere preparato anche con altri pesci, come l'eglefino, l'ippoglosso, la triglia, la pianuzza o il merluazzo.
-
Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un canovaccio o della carta da cucina. Togliere le lische.
-
Tagliare il limone e i pomodori a fettine sottili.
-
Imburrare lo stamo, disponervi i filetti di sogliola e versarvi sopra l'olio.
-
Cospargere di prezzemolo i filetti di pesce, disponervi sopra e fettine di pomodoro e aggustare di sale e pepe. Mettere le fettine di limone sui pomodori e dare una spruzzata di vino.
-
Mettere poi alcuni riccioli di burro sul limone a fette, coprire e mandare in forno.
13-16 min. 800 W
A cottura terminata far riposare il tutto per ancorta 2 minuti circa.
FRUTTI DI SOTTOBOSCO SCIROPPATI CON CREMA DI VANIGLIA
Utensile: terrina con coperchio (capacità 2 l) terrina con coperchio (capacità 1 l)
Ingredient
150 g ribes comune
150 g di fragole, lavate e senza piccioli
150 g di lamponi, lavate e senza piccioli
250 ml vino bianco
100 g zucchini
50 ml succo di limone
8 fogli di gelatina
300 ml latte
1/2 baccello di vaniglia
30 g zucchini
15 g di farina di granoturco
Consiglio: con i frutti di sottobosco sciroppati si accompagnano ottimamenteanche la panna fredda o lo jogurt.
- Lavare i frutti, togliere i gambi e asciugarli, mettendone da parte alcuni per la guarnitura. Fare una purea con i restanti frutti e il vino bianco, metterla nella terrina e scaldare a coperto.
7-9 min. 800 W
Aggiungere zucchero e il succo di limone.
-
Amalgamare lo zucchero e il succo di limone.
-
Mettere in ammollo la gelatina in acqua fredda per circa 10 min, quando tirarla fuori e strizzarla. Girare la gelatina nel passato caldo finché non si scioglie. Mettere la gelatina in frigorifero e lasciar solidificare.
-
Per preparare la salsa alla vaniglia; mettere il latte nell'altra pirofila. Incidere il baccello di vaniglia, rimuoverne la parte interna e mescolarla al latte con lo zucchero e la farina di granoturco.
3-4 min. 800 W
Sformare la gelatina su un piatto e decorare con la frutta rimanente. Versare la salsa alla vaniglia sulla gelatina. Coprire e cuocere, girare durante la cottura e nuovamente alla fine.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE.
PULISCA IL FORNO A INTERVALLI NORMALI E RIMUOVA TUTTI I GIACIMENTI
DELL'ALIMENTO. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Esterno del forno a microonde
L'esterno del forno cui essefacilitmente pulito con acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Apriere innanzitutto lo sportello in modo da disattivare il pannello di controllo. Eseguire le operazioni di pulizia del pannello di controllo con attenzione. Usando un panno, inumidito soltanto con acqua, strofinate delicatamente il pannello finché non diventa pulito. Evitate di usare troppa acqua. Non usate detergenti corrosivi. Interno del forno
-
Per la pulizia: togliete agli tipo di sporco con un panno morbido o spugna subito dopo l'uso a forno alla caldo. Per lo sporco più difficile, usate un detergente dolce e pulite più volte con un panno umido finché tutto lo sporco non sare rimosso.
-
Controllate che sapone ed acqua non penetrino
attraverso i fori nelle pareti, perché possono
causare
danni al forno. - Non usate detergenti spray all'interno delorno.
Piatto rotante e supporto
Togliete dal forno il piatto rotante e il supporto e lavateli. con acqua leggermente saponata. Asciugateli con un panno morbido. Sia il piatto rotante sua il supporto possono essere lavati nella lavapiatti.
Sportello
Pulire spesso la porta da entrambi i lati, la guarnizione della porta e le superfici della guarnizione, utilizzato un panno umido pertogliere lo sporco. Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono graffiare la superficie e, di seguenza, danneggiare il vetro.
NOTA: Nonutilizzare getti a vapore.
| SYMPTOM | POSSIBLE SYMPTOMS/REMEDIES |
| ... il forno a microonde non funziona correttamente? | Verificare che - i fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente, - non sua avvenuta un'interruzione di corrente - Se i fusibili continuano a saltare, contattere un elettricista qualificato. |
| ... la funzione microonde non funziona? | Verificare che - lo sportello sia chiuso correttamente, - le guarnizioni e la superficie dello sportello siano pulite, - il pulsante START/+30 sua stato premuto. |
| ... il piatto rotante non gira? | Verificare che - il supporto del piatto rotante sia correttamente collegato alla trasmissione, - il vasellame non si estenda altre il piatto rotante, - gli alimenti inserti non si estendano altri il bordo del piatto rotante impedendone la rotazione - non sua presente nulla nel vano sottostante il piatto rotante. |
| ... il forno a microonde non si spegne? | - Isolare l'apparecchio dal portafusibili - Contattere un servizio di assistenza autorizzata ELECTROLUX. |
| ... la luce interna non funziona? | - Rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzata ELECTROLUX La lampadina interna più essere sostituita esclusivamente da manutentori autorizzati ELECTROLUX. |
| ... occorre più tempo per scaldare e cuocere gli alimenti? | - Impostare un tempo di cottura più lungo (quantità doppia = quasi tempo doppio) oppure - se il cibo risulta più freddo del solito, farlo ruotare di tanto in tanto, oppure - impostare un livello di potenza superiore. |
NOTA: Se si cuociono gli alimenti per un tempo superiore al tempo standard al livello di potenza 800 W, tla potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare un surriscaldamento. (Il livello di potenza del forno a microonde si abbasserà a 560 W). Dop o una pausa di 90 secondi sare possibile ripristinare il livello ALTO 800 W.
| Funzione di cottura | Tempo standard | Potenza ridotta |
| Microonde 800 W | 20 minuti | Microonde 560 W |
CERTIFICADO DI GARANZIA CONVENTIONALE
La presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente nella data di consegna dell'apparecchiatura ed è emessa da:
Electrolux Zanussi Italia S.p.A.
Corso lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN)
La presente Garanzia Convenzionale copre i vizi e difetti derivanti dal processo di fabbricazione che possono manifestarsi entro il periodo di 24 mesi alla data di segna dell'apparecchiatura.
La presente Garanzia é valida a condizione che:
L'apparecchiatura venga utilizzata esclusivamente per scopi domestici;
L'apparecchiatura venga installata ed utilizzata secondo le prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni;
- Tutte le riparazioni siano eseguite dal personale dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati e vengano utilizzati ricambi originali.
Il consumatore decade dalla presente Garanzia ove non denunci il difetto di conformità entro il termine di due mesi alla sua scoperta. Impegno per il rimedio al difetto
Durante il periodo di validità della Garanzia Convenzionale, nel caso in cui venga accertato un vizio di fabbricazione, Electrolux Zanussi Italia S.p.A. si impegna ad eliminare il difettoattraverso la riparazione o la sostituzione del singolo componente difettoso o dell'apparecchiatura. Salvo prova contrari si presume che i difetti di conformità, che si manifestin entro sei mesi nella consegna dell'apparecchiatura, esistessero gi a tale data; pertanto, in quosti casi, ElectroluxZanussi Italia S.p.A. si impegna all'eliminazione del difetto sono alla alcuna spesa per il Consumatore. Dal settimo al ventiquattresimo mese alla consegna dell'apparecchiatura,anche qualora i consumatore non dimostri che il difetto di conformità era existente al momento della consegna Electrolux Zanussi Italia S.p.A. continuera a farsi carico delle spese relative alla manodopera e ai ricambi funzionali utilizzati, e all'utente verrà richiesto il solo pagamento del diritto fisso di chiamata. Per agli richiesta di intervento il Consumatore più comporre il numero telefonico 199.100.100
(telefonata a pagamento), valido per le chiamate da
tuttta Italia, che lo mettera in contatto con il Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato più vicino. In
ogni caso i numero dei Centri di Assistenza autorizzati
sono reperibili nel site Internet www.electrolux.it
La riparazione o la sostituzione dei
componenti o dell'apparecchiatura non
estendono, in nessun caso, la
durata prevista alla Garanzia
Convenzionale.
Clausole di esclusione
Non sono coperti alla presente Garanzia:
- I difetti derivanti dall'mancata osservanza delle prescrizioni relative all'infallazione, all'uso e alla manutenzione riportate nel Libretto Istruzioni.
- I difetti derivanti dagli interventi eseguiti da personale non autorizzato e/o derivanti
dall'utilizzo di ricambi non originali.
- I difetti derivanti dal trasporto dell'apparecchiatura.
- I difetti riscontrati nei particolari asportabili tra cui manopole, lampade, parti in vetro e smaltate, tubazioni esterne e gli eventuali accessori e materiali di consumo, salvo che non si tratti di vizio di fabbricazione.
- Gli interventi tecnici eseguiti per l'installazione e l'allacciamento delle apparecchiatureagli impianti di alimentazione.
Limitazioni della responsabilità del Produttore
Electrolux Zanussi Italia S.p.A. declina agli responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persona, cose o animali, in consegenza alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni relative all'installazione, uso e manutenzione dell'apparecchiatura.
La presente Garanzia Convenzionale non pregiudica i diritti previsti alla Direttiva 1999/44/CE e dal D. Lgs. 6 settembre 2005 n. 206 di cui il Consumatore è e rimane titolare.
Garanzia Europea
Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in ciaccuno dei paesi elencati alla fine di questo manuale per il periodo specificato nella garanzia adell'apparecchiatura o, in alternatively, dalla delegazione vigente nel paese di utilizzo. Se vi trasferite da un paese ad un'alto, tra quelli sotto elencati,anche la garanzia dell'apparecchiatura sare trasferita alle seguenti condizioni:
- La garanzia dell'apparecchiatura inizia a decorrere a partire alla data del primo acquisto, che dovra essere dimostrato presentando un documento d'acquisto valido emesso dal venditore.
La durata della garanzia e le condizioni offerte (es. manodopera e/o ricambi) faranno riferimento alle condizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per la stessa tipologia di prodotti. - La garanzia è strettamente personale ed è intestata all'acquirente originale dell'apparecchiatura e non può essere trasferita ad un'alto utilizzatore.
L'apparecchiatura deve essere installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite da Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico e comunque non per attività imprenditoriali o professionali.
L'apparecchiatura deve essere installata in conformità a tutte le normative vigenti nel nuovo paese di residenza. Le disposizioni della presente Garanzia Europeo non pregiudicano i diritti previsti alla legislazione di cui il consumatore è e rimane titolare.
Tensione della linea CA
:230V,50Hz,monofase
Fusibile/ interruptore linea di distribuzione
:Minimo 10 A
Potenza CA richiesta: Microonde
:1,2 kW
Potenza sviluppata: Microonde
:800W(IEC60705)
Frequenza microonde
: 2450 MHz * (Gruppo 2 / Classe B)
Dimensioni esterne PM175X
- Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, quello prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 significica che l'apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di Classe B significata che l'apparecchiatura poto essere utilizzata in ambienti domestici.
** La capacité interna è calculata misurando larghezza, profondità e altezza massima.
Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori insertiti.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 2004/108/EC e 2006/95/EC.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE
POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.

INFORMAZIONI IMPORTANTI
Smaltimento ecologico del materiale da imballo e di vecchi elettrodomestici
Materiale da imballo
I forn a microonde Electrolux necessitano di uno speciale imballo di protezione per il trasporto.
Viene utilizzata la quantità di materiale da imballo strettamente necessaria.
I materiali da imballo (ad es: cellophane o polistirolo) possono costituire fonte di pericolo per i bambini.
Pericolo di soffocamento. Tenere il materiale da imballo fuori alla portata dei bambini.
Tutti i materiali da imballo utilizzati sono ecologici e riciclabili. Il cartone è ricavato da carta riciclata e le parti in legno non sono trattate. Le parti in plastica sono contrassegnate come segue:
polipropilene, ad es. nastri da imballo
Utilizzando e riutilizzando l'imballo si contribuisce al risparmio di materie prime e si riduce il volume di rifiuti prodotti
Si raccomanda di conseignare l'imballo al più vicino centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni in merito contattare le autorità municipali di competenza.
Smaltimento di vecchi elettrodomestici
Prima di procedere allo smaltimento di vecchi elettrodomestici, occorre renderli sicuri eliminando la spina e tagliando il cavo elettrico, che a sua volta dovrè essere smaltito adeguatamente.
L'electrodomestico dovra quando essere portato al più vicino centro di ricerclaggio. Informarsi presso le autorità pubbili o presso l'Ufficio di Igiene Ambientale sulla presenza di strutture per il ricerclaggio di elettrodomestici nella propria zona.
INSTALLAZIONE DELL'ELETTRODOMESTICO
-
Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
-
Questo forno è progettato per essere inserito, in versione standard, all'interno di una colonna forno alla 360 mm. Nel caso si debba inserirlo in una colonna forno alla 350 mm: Svitare e rimuovere i 4 piedini dal fondo del forno. Sono presenti 3 piedini alti e 1 piedino basso. Sostituire i 3 piedini alti con quelli forniti nelpacchetto accessori. Non sostituire il piedino basso.
-
Qualora si debba installare il forno a microonde sopra un forno tradizione (posizione A), utilizzato il foglio di Mylar in dotazione.
a. Tagliare il foglio di Mylar in base alla larghezza interna dell'unità.
b. Staccare la copertura protettiva dal nastro e fissarlo alla parte posteriore del ripiano, in modo che vada a coprire lo spazio di ser (Vedi diagrama)

UTILIZZO SICURO DELL'APPARECCHIO
Qualora il forno a microonde venga installato in posizione B o C:
La colonna fornouve essere almeno 500 mm sopra il piano di lavoro (E) e il forno nondeveseissere installato direttamente sul piano di cottura.
Il presente appearecchio è stato testato e approvato esclusivamente per l'utilizzo in prossimità di gas domestico, piastre elettriche e piastre a induzione.
- Tra il piano cottura e il forno a microonde deve essere lasciato uno spazio sufficiente per evitare il surriscaldamento del forno a microonde, della colonna forno e degli accessori circostanti.
Non accendere il piano cotturaenza la presenza di pentole nelle forno a microonde e in funzione.
- E' necessario prestare particolare attenzione durante il contemporaneo funzionamento del forno a microonde e del piano cottura.
- Inserire lentamente l'apparecchio nella colonna除去 forzare, finché il forno non sia contatto con i fianchi della colonna.
5.Accertarsi che I'apparecchio si trovi in
posizione stabile e non inclinata.Verificare che
tra lo sportello superiore
della colonna forno e la
pare alta della struttura del 5mm
forno vi sua uno spazio di
5 mm. (vedi diagramma). - Fissare il forno in posizione servendosi delle viti in dotazione. I punti di fissaggio sono localizzati negli angoli superiori e inferiori del forno (vedi diagramma, punto 9, pagina 204).
- E'importante accertarsi che l'inseglazione di questo prodotto sia conforme alle istruzioni riportate nel presente manuale e alle istruzioni di installazione fornite dai produttori di piani cottura e fornii tradizionali.

| Posizione | Dimensioni nicchia W D H | Camino (minimo) | Spazio tra la colonna forno e il soffitto |
| A | 560 x 550 x 360 | 50 | 50 |
| B + C | 460 x 300 x 350 | 15 | 50 |
| 460 x 300 x 360 | 15 | 50 | |
| 560 x 300 x 350 | 15 | 50 | |
| 560 x 300 x 360 | 15 | 50 | |
| D | 460 x 500 x 350 | 40 | 50 |
| 460 x 500 x 360 | 40 | 50 | |
| 560 x 500 x 350 | 40 | 50 | |
| 560 x 500 x 360 | 40 | 50 |
Misure in (mm)
COLLEGARE L'APPARECCHIO ALLA RETE
- La presa elettrica deve essere facilemente accessibile per consentire il rapido scollegamento dell'unità in caso di emergenza. Oppure deve essere possibile isolare il forno dall'alimentazione inserendo un interruptore nell'impianto in conformità con le norme impiantistiche.
- La presa non deve essere posizionata dietro la colonna forno.
- La posizione migliorie è sopra la colonna forno, vedi (A). Qualora non si colleghi il cavo di alimentazione alla posizione (A), occorre rimuoverlo dal portacavo (vedi diagramma, punto 13, pagina 204) e farlo passare quello il forno.
- Collegare l'elettrodomestico a corrente alternata monofase 230V / 50Hz mediante una presa di terra correttamente installata. La presa deve essere fusa con un fusibile 10A .
- Il cavo di alimentazione può essere sostituito esclusivamente da un elettricista.
- Prima dell'installazione legare un pezzo di corda al cavo di alimentazione per agevolare il collegamento al punto (A) durante l'installazione dell'apparecchio.
- Durante l'insertimento dell'apparecchio all'interno della colonna forno a bianchi alti NON schiacciare il cavo di alimentazione.
Non immershere il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in alto liquido.

CONNECTIONI ELETTRICHE

ATTENZIONE:
IL PRESENTE APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
Il costruttore declina qualiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di questa misura di sicurezza.
Se la spina collegata all'apparecchio non è idonea al tipo di presa, è necessario contattare l'assistenza autorizzata ELECTROLUX.
| Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane | ||
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembek |
| Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia | ||
| Deutschland +49 180 32 26 622 Füther Str. 246, 90429 Nürnberg | ||
| Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn | ||
| España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá | de Henares Madrid | |
| France 03 44 62 28 80 www.electrolux.fr | ||
| Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire | LU4 9QQ | |
| Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki | ||
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | 00353 (0)1 4090753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +371 67313626 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 278 06 03 | Ozo 10a, LT-08200 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet ki-rályné utja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2, 0508 Oslo | |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herzigasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa | |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Ar-cos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mä-genwil |
| Slovensko | +421 (0) 232 141 334 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| tanbul | ||
www.electrolux.com
www.electrolux.co.uk
www.electrolux.fr
www.electrolux.nl
www.electrolux.de
www.electrolux.es
www.electrolux.dk
www.electrolux.no
www.electrolux.it
Notice-Facile