GWS 7115 E Professional - Broyeur BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GWS 7115 E Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWS 7115 E Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWS 7115 E Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GWS 7115 E Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
CIA Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificacio-
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-
dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-
ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-
mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-
te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia-
dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores re-
duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-
Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-
co después de haber consumido drogas, alcohol o me-
dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za-
patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro-
tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an-
tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien-
ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar
a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y
vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- Bosch Power Tools 1 609 92A 76F | (23.02.2024)40 | Español
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-
char con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-
gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-
dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
complacencia e ignorar las normas de seguridad de
herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-
nes graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-
alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramien-
ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de
piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca-
so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse
antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-
zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-
de resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad para amoladoras
Indicaciones de seguridad generales para trabajos de
amolado, lijado, cepillado con cepillo de alambre o
u Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcio-
nar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, cor-
tadora de agujeros o tronzadora. Lea íntegramente las
advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilus-
traciones y las especificaciones entregadas con esta
herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las ins-
trucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
u No deben realizarse trabajos tales como pulido con es-
ta herramienta eléctrica. Los trabajos para los cuales no
ha sido diseñada la herramienta eléctrica pueden originar
un peligro y causar lesiones personales.
u No convierta esta herramienta eléctrica para que fun-
cione de una manera que no esté específicamente di-
señada y especificada por el fabricante de la herra-
mienta. Una conversión de este tipo puede provocar una
pérdida de control y causar graves lesiones personales.
u No emplee accesorios que no están diseñados y reco-
mendados específicamente por el fabricante de la he-
rramienta. El mero hecho de que sea acoplable un acce-
sorio a su herramienta eléctrica no implica que su utiliza-
ción resulta segura.
u Las revoluciones admisibles del accesorio deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas indi-
cadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios
que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles
pueden llegar a romperse y salir desprendidos.
u El diámetro exterior y el espesor del accesorio debe-
rán corresponder a las medidas indicadas para su he-
rramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones in-
correctas no pueden protegerse ni controlarse adecuada-
u Las dimensiones del montaje del accesorio deben
ajustarse a las dimensiones del alojamiento de la he-
rramienta eléctrica. Los útiles, que no se pueden fijar
correctamente en el alojamiento de la herramienta eléc-
trica, giran irregularmente, vibran demasiado y pueden
conducir a la pérdida del control.
u No emplee accesorios dañados. Antes de cada aplica-
ción, sírvase controlar los accesorios tales como los
discos abrasivos respecto a desportilladuras y fisuras,
los discos de apoyo respecto a fisuras, desgaste o des-
gaste excesivo, y los cepillos de alambre respecto a
alambres sueltos o quebrados. En el caso de una caída
de la herramienta eléctrica o del accesorio, verifique
si está dañado o utilice un accesorio en buenas condi-
ciones. Una vez que ha controlado y colocado el acce-
sorio, manténgase, junto con las personas que se en-
1 609 92A 76F | (23.02.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 41
cuentran en las inmediaciones, fuera del plano del ac-
cesorio giratorio y deje funcionar el aparato durante
un minuto con el máximo número de revoluciones sin
carga. En las mayoría de las veces, los útiles dañados se
rompen en este tiempo de prueba.
u Utilice un equipo de protección personal. Dependien-
do del trabajo a realizar, use una careta, una protec-
ción para los ojos o unas gafas de seguridad. Si proce-
de, emplee una mascarilla antipolvo, protectores audi-
tivos, guantes de protección o un delantal de taller
adecuado para protegerle de los pequeños fragmen-
tos que pudieran salir proyectados al desprenderse
del útil o de la pieza de trabajo. La protección para los
ojos deberá ser indicada para protegerle de los fragmen-
tos que pudieran salir desprendidos al realizar las diferen-
tes aplicaciones. La mascarilla antipolvo o respiratoria
deberá ser apta para filtrar las partículas producidas por
la aplicación en particular. La exposición prolongada al
ruido de alta intensidad puede provocar sordera.
u Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-
da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-
lizar un equipo de protección personal. Fragmentos de
la pieza de trabajo o de un útil roto podrían salir proyecta-
dos y causar lesiones, incluso fuera del área de trabajo in-
u Sujete la herramienta eléctrica solamente por las su-
perficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los
que el accesorio de corte pueda llegar a tocar conduc-
tores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso
del contacto del accesorio de corte con conductores "ba-
jo tensión", las partes metálicas expuestas de la herra-
mienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al
operador una descarga eléctrica.
u Mantenga el cable alejado del accesorio en funciona-
miento. Si pierde el control, el cable se podría cortar o
atascar y así tirar su mano o brazo hacia el útil en funcio-
u Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
el accesorio se haya detenido por completo. El útil en
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u No deje en funcionamiento la herramienta eléctrica
mientras la transporta. El accesorio en funcionamiento
podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su
vestimenta, tirándolo hacia su cuerpo.
u Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta. El ventilador del motor aspira polvo ha-
cia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de
polvo metálico puede provocar una descarga eléctrica.
u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas producidas al trabajar pueden
llegar a incendiar estos materiales.
u No emplee accesorios que requieran ser refrigerados
con líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes
puede comportar una descarga eléctrica.
Contragolpes e indicaciones de seguridad al respecto:
El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
carse o engancharse el útil en funcionamiento, como un dis-
co de amolar, cepillo o cualquier otro útil. Al atascarse o en-
gancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado brusca-
mente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herra-
mienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en direc-
ción opuesta al sentido de giro que tenía el útil.
En el caso, p. ej., de que un disco abrasivo se atasque o blo-
quee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del
útil que penetra en el material se enganche, provocando la
salida o la expulsión del útil. Según el sentido de giro y la po-
sición del útil en el momento de bloquearse, puede que éste
resulte desprendido hacia el usuario o en sentido opuesto al
mismo. En estos casos puede suceder que el útil incluso lle-
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco-
rrecto manejo o condiciones de la herramienta eléctrica. Es
posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a
continuación se detallan.
u Sujete con firmeza con las dos manos la herramienta
eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posi-
ción propicia para resistir las fuerzas de retroceso. En
caso que se suministre, use siempre la empuñadura
adicional para obtener un máximo control sobre el re-
troceso o la reacción del par durante el arranque. El
usuario puede controlar las fuerzas de retroceso si toma
unas medidas preventivas oportunas.
u Nunca coloque su mano cerca del útil en funciona-
miento. El útil puede retroceder sobre su mano.
u No mantenga su cuerpo en el área en la cual se puede
mover la herramienta eléctrica en el caso de un retro-
ceso. El retroceso impulsa el útil en sentido opuesto al
movimiento rotatorio del útil en el punto de atascamiento.
u Tenga especial precaución al trabajar esquinas, can-
tos afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o que
se atasque. En las esquinas, en los cantos afilados o al
rebotar, el accesorio en funcionamiento tiende a atascar-
se. Ello puede hacerle perder el control o causar un retro-
u No utilice cadenas de sierra, hojas para tallar madera,
discos diamantados segmentados con un espacio peri-
férico superior a 10mm u hojas de sierras dentadas.
Tales útiles originan frecuentemente un retroceso o la
pérdida del control sobre la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad específicas para trabajos de
u Use exclusivamente discos abrasivos especificados
para su herramienta eléctrica y el dispositivo de pro-
tección específico diseñado para el disco selecciona-
do. Los discos para los cuales no ha sido diseñada la he-
rramienta eléctrica, no se pueden proteger adecuada-
mente y son peligrosos.
u La superficie de amolado del centro del disco escamo-
tado debe quedar por debajo del plano del labio del
dispositivo de protección. Un disco incorrectamente
montado que proyecta a través del plano del labio del dis-
Bosch Power Tools 1 609 92A 76F | (23.02.2024)42 | Español
positivo de protección no se puede proteger adecuada-
u Fije el dispositivo de protección en forma segura en la
herramienta eléctrica y ajústelo de modo que se ob-
tenga una máxima seguridad, así que la menor parte
del disco quede expuesta hacia el operador. El disposi-
tivo de protección ayuda a proteger al operador ante los
fragmentos de un disco roto, el contacto accidental con el
disco y las chispas que pueden inflamar la vestimenta.
u Los discos sólo se deben usar para las aplicaciones re-
comendadas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con
la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos
tronzadores están destinados para el amolado periférico.
La actuación de fuerzas laterales sobre el cuerpo abrasivo
u Utilice siempre bridas para discos sin daños, con la
medida y la forma correcta para el disco selecciona-
do. Las bridas de discos adecuadas apoyan el disco, re-
duciendo así la posibilidad de una rotura del mismo. Las
bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes a
las de los discos amoladores.
u No utilice discos desgastados de herramientas eléctri-
cas más grandes. Un disco destinado para las herramien-
tas eléctricas más grandes no es adecuado para las velo-
cidades más elevadas de las herramientas más pequeñas
u Cuando se utilicen discos duales, utilice siempre el
protector correcto para la aplicación que se vaya a re-
alizar. Si no se utiliza la protección correcta, es posible
que no se obtenga el nivel de protección deseado, lo que
podría provocar lesiones graves.
Indicaciones de seguridad específicas adicionales para
trabajos de tronzado:
u Evite que se "bloquee" el disco tronzador o una pre-
sión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes
demasiado profundos. Al solicitar en exceso el disco
tronzador, éste es más propenso a ladearse o bloquearse
en el corte, lo que puede provocar un retroceso brusco
del mismo o su rotura.
u No mantenga su cuerpo en la zona delante y detrás del
disco tronzador durante la rotación. Al alejar de su
cuerpo el disco tronzador en la pieza de trabajo, el posi-
ble contragolpe puede impulsar el útil en funcionamiento
y la herramienta eléctrica directamente en su dirección.
u Si el disco se atasca o si se interrumpe el corte por
cualquier razón, desconecte la herramienta eléctrica y
manténgala en reposo, hasta que se detenga comple-
tamente el disco. No intente nunca sacar del corte el
disco tronzador aún en marcha, si no puede tener lu-
gar un contragolpe. Determine y elimine la causa del
atascamiento del disco.
u No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-
co tronzador en la ranura de corte. Espere a que el
disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máxi-
mas y prosiga entonces el corte con cautela. El disco
tronzador podría atascarse, salirse de la ranura de corte o
retroceder bruscamente si se rearranca la herramienta
eléctrica en la pieza de trabajo.
u Apoye las planchas u otras piezas de trabajo grandes
para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso del
disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a
curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá
apoyarse desde abajo tanto cerca de la línea de corte co-
mo en los bordes a ambos lados del disco.
u Proceda con especial cautela al realizar "recortes por
inmersión" en paredes existentes u otras zonas ocul-
tas. El disco tronzador sobresaliente puede ser rechaza-
do al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos
u No intente hacer cortes curvos. La sobresolicitación del
disco aumenta la carga y la susceptibilidad de que el dis-
co se tuerza o se atasque en el corte y la posibilidad de
que se produzca un contragolpe o una rotura del disco, lo
que puede provocar lesiones graves.
Indicaciones de seguridad específicas para trabajos de
u Utilice papel de lija del tamaño adecuado. Observe las
recomendaciones del fabricante en la selección del
papel de lija. El papel de lija demasiado grande que so-
bresale demasiado del plato lijador representa un peligro
de lesión y puede originar un atascamiento, la rotura del
disco o un contragolpe.
Indicaciones de seguridad específicas para trabajos de
cepillado con cepillos de alambre:
u Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alam-
bre pueden desprenderse también durante un uso nor-
mal. No sobrecargue los alambres aplicando una car-
ga excesiva al cepillo Las púas de alambre pueden pene-
trar fácilmente la ropa ligera y/o la piel.
u Si se especifica el uso de un dispositivo de protección
para el cepillado con cepillos de alambre, no permita
cualquier interferencia del cepillo de alambre con el
dispositivo de protección. Los discos o cepillos de alam-
bre pueden expandirse en el diámetro debido a la carga y
las fuerzas centrífugas durante el trabajo.
Indicaciones de seguridad adicionales
Use unas gafas de protección.
La cubierta protectora no debe utilizarse pa-
ra tronzar. Con un suplemento adecuado, la
cubierta protectora también puede utilizarse
Durante el trabajo, sostenga firmemente la
herramienta eléctrica con ambas manos y
cuide una posición segura. Utilizando ambas
manos la herramienta eléctrica es guiada de
u En el caso de los útiles de inserción con rosca interior,
como los cepillos y las coronas perforadoras diaman-
1 609 92A 76F | (23.02.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 43
tadas, preste atención a la longitud máxima de la ros-
ca del husillo amolador. El extremo del husillo no debe
tocar el fondo del útil de inserción. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec-
trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse
una explosión. La perforación de una tubería de agua pue-
de redundar en daños materiales o provocar una electro-
cución. u No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po-
nen muy calientes durante el trabajo. u Desbloquee el interruptor de conexión/desconexión y colóquelo en la posición de desconexión cuando se
produzca un corte en la alimentación de corriente, p.
ej. cortando la corriente o desconectando el enchufe.
Así, se impide una reanudación incontrolada. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano. u Almacene los útiles de inserción en el interior de edifi- cios, en un lugar seco, templado y libre de heladas. u Retire los útiles de inserción antes del transporte de la herramienta eléctrica. Así puede evitar que se produz-
can daños. u Los discos tronzadores y abrasivos aglomerados tie- nen una fecha de caducidad después de la cual ya no
deben ser utilizados.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de se-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica está determinada para tronzar y ce-
pillar metal, piedra, plástico y materiales compuestos, para
desbastar metal, plástico y materiales compuestos, así como
para taladrar en materiales de piedra con coronas diamanta-
das para taladrar, sin la utilización de agua. En ello, asegúre-
se de utilizar la cubierta protectora correcta (ver "Opera-
En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una aspira-
ción de polvo adecuada.
La herramienta eléctrica se puede utilizar para el lijado con
papel de lija con los útiles de lijado admisibles.
La herramienta eléctrica no debe utilizarse para el lijado de
materiales de piedra con coronas diamantadas para tala-
Componentes principales
La numeración de los componentes representados se refiere
a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Tecla de bloqueo del husillo
Empuñadura adicional amortiguadora de vibraciones
Empuñadura adicional estándar (zona de agarre aisla-
Cubierta de aspiración para amolar
Tornillo de sujeción de la cubierta protectora
Cubierta protectora para amolar
Cubierta protectora para tronzar
Cubierta para tronzar
Brida de alojamiento con anillo toroidal
Vaso de amolar de metal duro
Cepillo de discos (M14)
Disco de tronzar diamantado
Tuerca de fijación rápida
Empuñadura (zona de agarre aislada)
Protección para las manos
Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
Revoluciones nominales en vacío
Máx. diámetro de disco abrasivo/diámetro de plato lija-
Máx. longitud de rosca del husillo amolador mm 22 22 22
Protección contra rearranque ● ● ●
Preselección de revoluciones – ● –
/ II / II / II A) Número de revoluciones en vacío según la norma ENIEC62841-2-3 para la selección de útiles adecuados. El número de revoluciones en
vacío real es menor por razones de seguridad y debido a las tolerancias de fabricación.
según la cubierta protectora utilizada ((11), (10), (12)) y la empuñadura adicional utilizada ((7), (6))
C) Peso sin cable de conexión a la red y sin enchufe de red
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-
nes específicas del país.
Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en
www.bosch-professional.com/wac.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados según
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica
asciende típicamente a: 95dB(A); nivel de potencia acústica
103dB(A). Inseguridad K = 3 dB.
¡Llevar una protección auditiva!
Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres
direcciones) e inseguridad K determinados según
El amolado de chapas finas o de otros materiales que vibran ligera-
mente y tienen una gran superficie puede conducir a un aumento del
valor de emisión de ruidos de hasta 15dB. Es posible reducir el au-
mento de la emisión acústica mediante el uso de esteras de amorti-
guación pesadas adecuadas. Una mayor emisión de ruidos debe te-
nerse en cuenta tanto en la evaluación de riesgos de la potencia de
ruidos así como en la selección de una protección auditiva adecuada.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
cados en estas instrucciones han sido determinados según
un procedimiento de medición normalizado y pueden servir
como base de comparación con otras herramientas eléctri-
cas. También son adecuados para estimar provisionalmente
la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
cados han sido determinados para las aplicaciones principa-
les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes
si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,
con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue-
se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la
emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones
y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem-
pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra-
ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,
conservar calientes las manos, organización de las secuen-
Protección contra rearranque
La protección contra rearranque evita la puesta en marcha
accidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la ali-
mentación eléctrica.
Para la nueva puesta en marcha, coloque el interruptor de
conexión/desconexión (2) en la posición de desconexión y
conecte de nuevo la herramienta eléctrica.
1 609 92A 76F | (23.02.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 45
Preselección de revoluciones
GWS 7-115 E Con la rueda de ajuste de la preselección del número de revoluciones (3) puede preseleccionar el número de revoluciones ne-
cesario también durante el servicio. Los valores indicados en la siguiente tabla son solamente valores de orientación.
Material Aplicación Útil Posición rueda de ajuste
Metal Decapado de pintura Hoja lijadora 2–3
Metal Cepillado, desoxidación Cepillo de vaso, hoja lijadora 3
Metal Desbastado Disco abrasivo 6
Metal Tronzar Disco de tronzar 6
Piedra Tronzar Disco tronzador diamantado 6
Los valores indicados de los escalones de números de revoluciones son valores de orientación.
u Las revoluciones admisibles del accesorio deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas indi-
cadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios
que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles
pueden llegar a romperse y salir desprendidos.
Montar el dispositivo protector
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
Indicación: Tras la rotura del disco abrasivo durante el servi-
cio o en caso de daño de los dispositivos de apoyo en la ca-
peruza protectora/en la herramienta eléctrica, la herramien-
ta eléctrica debe enviarse de inmediato al servicio técnico,
ver las direcciones en el apartado "Servicio técnico y aten-
Cubierta protectora para amolar
Coloque la cubierta protectora (10)
sobre el cuello del husillo. Adapte la
posición de la caperuza protectora
(10) a las necesidades del paso de
trabajo. Bloquee la cubierta protecto-
ra (10) apretando el tornillo de suje-
ción (9) con la llave macho hexagonal
u Ajuste la cubierta protectora (10) de modo que se evi-
te una proyección de chispas en dirección del opera-
Indicación: Las levas de codificación en la cubierta protec-
tora (10) garantizan que sólo se pueda montar una cubierta
protectora adecuada para la herramienta eléctrica.
Cubierta de aspiración para amolar
Para los trabajos de amolado sin polvo, de pinturas, barnices
y plásticos, en combinación con vasos de amolar de metal
duro(14), puede utilizar la cubierta de aspiración(8). La cu-
bierta de aspiración(8) no es adecuada para trabajos en
Puede conectarse un aspirador Bosch adecuado a la cubier-
ta de aspiración(8). Para ello, introduzca la manguera de as-
piración con el adaptador de aspiración en el racor de aloja-
miento previsto de la cubierta de aspiración.
Cubierta protectora para tronzar
u Utilice para tronzar siempre la cubierta protectora pa-
ra tronzar(11) o la cubierta protectora para amolar
(10) junto con la cubierta para tronzar (12).
u En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una
aspiración de polvo adecuada.
La cubierta protectora para tronzar(11) se monta como la
cubierta protectora para amolar(10).
Cubierta para tronzar de plástico
Coloque la cubierta para tronzar(12) de plástico en la cu-
bierta protectora para amolar(10) (ver figuraA). La
cubierta(12) encaja de forma audible y visible en la cubierta
Para el desmontaje (ver figuraB) desenclave la
cubierta(12) en la cubierta protectora(10) (➊), a la iz-
quierda o a la derecha, y retire la cubierta (➋).
Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía
La cubierta de aspiración para tronzar con carro guía(32) se
monta como la cubierta protectora para amolar.
Mediante la fijación de la empuñadura adicional(7)/(6) a
través del estribo en la cubierta de aspiración en la carcasa
del engranaje, la herramienta eléctrica queda firmemente
unida a la cubierta de aspiración. Puede conectarse un aspi-
rador Bosch adecuado a la cubierta de aspiración con carro
guía(32). Para ello, introduzca la manguera de aspiración
con el adaptador de aspiración en el racor de alojamiento
previsto de la cubierta de aspiración.
Indicación: La fricción generada por el polvo en la manguera
de aspiración y en los accesorios durante la aspiración causa
una carga electrostática que el usuario puede sentir como
Bosch Power Tools 1 609 92A 76F | (23.02.2024)46 | Español
una descarga estática (dependiendo de los factores ambien-
tales y de su estado fisiológico). En general, Bosch reco-
mienda el uso de una manguera de aspiración antiestática
(accesorio) para aspirar polvo fino y materiales secos.
Protección de las manos
u Monte siempre la protección de las manos para los tra-
bajos con el plato lijador de goma(25) o con el cepillo
de corona/cepillo cónico/corona diamantada para ta-
Fije la protección de las manos(24) con la empuñadura
Empuñadura adicional estándar/empuñadura adicional
amortiguadora de vibraciones
Atornille la empuñadura adicional(7)/(6), dependiente de
la modalidad de trabajo, a la derecha o la izquierda de la ca-
u Utilice su herramienta eléctrica sólo con la empuñadu-
ra adicional (7)/(6).
u No siga utilizando la herramienta eléctrica, si la empu-
ñadura adicional (7)/(6) está dañada. No haga ningu-
na modificación en la empuñadura adicional (7)/(6).
La empuñadura adicional
antivibratoria(6) amortigua las vibra-
ciones, lo cual permite trabajar de for-
ma más cómoda y segura.
Montar útiles abrasivos
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u No tome los discos amoladores y tronzadores con la
mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po-
nen muy calientes durante el trabajo.
Limpie el husillo amolador (23) y todas las piezas a montar.
Al fijar y soltar los útiles abrasivos presione la tecla de blo-
queo del husillo (1), para inmovilizar el husillo amolador.
u Accione la tecla de bloqueo del husillo solamente con
el husillo amolador parado. En caso contrario podría da-
ñarse la herramienta eléctrica.
Disco amolador / tronzador
Observe las dimensiones de los útiles abrasivos. El diámetro
del orificio debe coincidir con la brida de alojamiento. No
emplee adaptadores o piezas de reducción.
Al utilizar discos de tronzar diamantados, preste atención a
que coincida la flecha de sentido de giro en el discos de tron-
zar diamantado y el sentido de giro de la herramienta eléctri-
ca (véase la flecha de sentido de giro sobre la carcasa).
El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada.
Indicación: Cuando se montan discos abrasivos o de tronzar
aglomerados utilizando la brida de montaje(13) y la tuerca
de sujeción(20) o la tuerca de sujeción rápida(21) suminis-
tradas, no es necesario utilizar piezas intermedias.
Para fijar el disco abrasivo/de tronzar, coloque la brida de
montaje con el anillo toroidal(13) en el husillo
amolador(23) y atornille la tuerca de sujeción(20). Preste
atención a la alineación de la tuerca de sujeción(20) según
el disco abrasivo/de tronzar utilizado (véanse las ilustracio-
nes en la parte delantera de las instrucciones de servicio) y
apriétela con la llave universal (ver "Tuerca de sujeción rápi-
u Después del montaje del útil abrasivo y antes de co-
nectarlo, compruebe si el útil abrasivo está correcta-
mente montado y si se deja girar libremente. Asegúre-
se, que el útil abrasivo no roce en la cubierta protecto-
En la brida de alojamiento (13) hay
una pieza de plástico (anillo tórico) al-
rededor del collar de centrado. Si el
anillo tórico falta o está dañado, es
imprescindible sustituir la brida de
alojamiento (13) antes de la reutiliza-
Tuerca de sujeción rápida
Para un cambio sencillo del útil de amolado sin el uso de he-
rramientas adicionales, puede utilizar en lugar de la tuerca
de sujeción (20) la tuerca de fijación rápida (21).
u La tuerca de fijación rápida(21) sólo debe utilizarse
para discos de amolar o tronzar.
Utilice solamente una tuerca de fijación rápida (21) per-
Al atornillar, asegúrese de que el lado con la inscripción
de la tuerca de fijación rápida (21) no apunte hacia el dis-
co abrasivo; la flecha debe apuntar hacia la marca de ín-
Presione la tecla de bloqueo del husi-
llo (1), para inmovilizar el husillo amo-
lador. Para apretar firmemente la tuer-
ca de fijación rápida, gire el disco
abrasivo con fuerza en sentido hora-
Una tuerca de fijación rápida en bue-
nas condiciones y correctamente fija-
da, la puede soltar girando el tornillo
moleteado con la mano en contra del
sentido de giro de las agujas del reloj.
No suelte nunca una tuerca de fija-
ción rápida inmovilizada con unas
tenazas, sino utilice la llave combi-
nada. Aplique la llave universal como
se muestra en la imagen.
Útiles abrasivos admisibles
Usted puede utilizar todos los útiles abrasivos nombrados en
estas instrucciones de servicio.
1 609 92A 76F | (23.02.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 47
El número de revoluciones admisible [min
dad periférica [m/s] de los útiles abrasivos utilizados debe
corresponder como mínimo a las indicaciones en la siguiente
Observe por ello el número de revoluciones o bien la velo-
cidad periférica admisible en la etiqueta del útil abrasivo.
Girar la cabeza del engranaje
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
Puede girar la cabeza del
engranaje en pasos de 90 °.
De este modo, el interrup-
tor de conexión/descone-
xión puede situarse en una
posición de manejo más
adecuada para casos espe-
ciales, por ejemplo, para
Desenrosque totalmente
los 4 tornillos. Gire la cabeza del engranaje cuidadosamente
y sin quitarla de la caja a la nueva posición. Apriete de nue-
vo firmemente los 4 tornillos.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta-
les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira-
ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda-
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside-
rados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales que contengan
amianto solamente deberán ser procesados por especialis-
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
u No cargue demasiado la herramienta eléctrica, para
que no se llegue a la detención.
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u Precaución al cortar en paredes portantes, ver aparta-
do "Indicaciones respecto a resistencia estática".
u Fije la pieza de trabajo en tornillo de banco, a menos
que quede segura por su propio peso.
u Tras una fuerte carga, deje funcionar la herramienta
eléctrica unos minutos al régimen de ralentí, para que
u No utilice la herramienta eléctrica con un montante
u No tome los discos amoladores y tronzadores con la
mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se po-
nen muy calientes durante el trabajo.
Instrucciones de trabajo
u Utilice siempre la cubierta protectora para amolado al
desbastar con medios abrasivos aglomerados(10).
u No utilice nunca discos tronzadores para el desbasta-
u En el desbastado, la cubierta protectora para
tronzar(11) o la cubierta protectora para amolar(10)
con la cubierta montada para trozar(12) pueden en-
trar en contacto con la pieza de trabajo y ocasionar
una pérdida de control.
Bosch Power Tools 1 609 92A 76F | (23.02.2024)48 | Español
Con un ángulo de aplicación de 30° hasta 40° se obtiene el
mejor resultado en el trabajo de desbastado. Mueva la herra-
mienta eléctrica en ambos sentidos con una presión modera-
da. Así, la pieza de trabajo no se calienta demasiado, no se
descolora y no se generan estrías.
u Cuando se utilicen discos aglomerados homologados tan-
to para tronzar como para desbastar, se debe utilizar la
cubierta protectora para tronzar(11) o la cubierta pro-
tectora para amolar(10) con la cubierta montada para
Amolado de superficies con disco abrasivo de láminas
u Al amolar con disco abrasivo de láminas, utilice siem-
pre la cubierta protectora para amolar(10).
Con el disco abrasivo de láminas (accesorio) puede mecani-
zar también superficies abombadas y perfiles. Los discos
abrasivos de láminas tienen una vida útil significativamente
más larga, un nivel de ruidos más reducido y temperaturas
de desbastado más bajas que los discos abrasivos conven-
Lijado de superficies con plato lijador
u Al realizar trabajos con el plato lijador de goma (25)
monte siempre la protección para las manos (24).
El lijado con plato lijador puede realizarse sin cubierta pro-
El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada.
Atornille la tuerca redonda(27) y fíjela con la llave univer-
Cepillo de vaso/cepillo de discos/cepillo cónico
u Al cepillar con cepillos de discos, utilice siempre la cu-
bierta protectora para amolar(10). El cepillado con
cepillos de corona/cepillos cónicos puede realizarse
sin cubierta protectora.
u Al realizar trabajos con el cepillo de corona o el cepillo
cónico monte siempre la protección para las
u Los alambres de los cepillos de discos pueden quedar
atrapados en la cubierta protectora y romperse, si se
sobrepasan las dimensiones máximas permitidas de
los cepillos de discos.
El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada.
El cepillo de corona/cepillo cónico/cepillo de discos con ros-
ca M14 debe dejarse atornillar sobre el husillo amolador de
tal modo, que quede apoyado firmemente en la brida del hu-
sillo amolador al final de la rosca del mismo. Fije firmemente
el cepillo de corona/cepillo cónico/cepillo de discos con una
Para fijar el cepillo de discos con un diámetro de 22,22mm,
coloque la brida de montaje con el anillo toroidal(13) en el
husillo amolador(23), enrosque la tuerca redonda(27) y
apriétela con la llave universal.
u Al tronzar metal con discos de tronzar aglomerados o
con discos de tronzar diamantados, utilice siempre la
cubierta protectora para tronzar(11) o la cubierta
protectora para amolar(10) con cubierta montada pa-
u En caso de utilizar la cubierta protectora para
amolar(10) para trabajos de tronzado con discos de
tronzar aglomerados, existe un mayor riesgo de estar
expuesto a chispas y partículas, así como a fragmen-
tos de disco en caso de rotura del mismo.
Al tronzar, trabaje con un avance moderado, adaptado al
material a labrar. No aplique presión sobre el disco tronza-
dor, no lo incline ni oscile.
No frene los discos tronzadores salientes por contrapresión
Conduzca la herramienta eléctrica
siempre con un movimiento en senti-
do contrario. Si no, existe peligro que
la herramienta salga incontrolada-
mente del corte. Al tronzar perfiles y
tubos de sección cuadrada, lo mejor
es utilizar la sección transversal más
u Al tronzar piedra con discos de tronzar aglomerados o
con discos de tronzar diamantados para piedra/hormi-
gón, utilice siempre la cubierta de aspiración para
tronzar con carro guía(32) o la cubierta protectora
para tronzar(11) o la cubierta protectora para amolar
(10) con cubierta montada para tronzar(12).
u En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una
aspiración de polvo adecuada.
u Colóquese una mascarilla antipolvo.
u La herramienta eléctrica sólo debe utilizarse para
tronzado/amolado en seco.
u En caso de utilizar la cubierta protectora para
tronzar(11), la cubierta protectora para amolar(10) o
la cubierta protectora para amolar(10) con cubierta
montada para tronzar(12) en aplicaciones de tronza-
do y amolado en hormigón o mampostería, existe una
mayor concentración de polvo, así como un mayor
riesgo de perder el control de la herramienta eléctri-
ca, lo que puede provocar un contragolpe.
Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco de tron-
En el caso de la utilización de la cubierta de aspiración para
el tronzado con carro guía(32), la aspiradora debe estar au-
torizada para la aspiración de polvo de piedra. Bosch ofrece
aspiradoras adecuadas.
Conecte la herramienta eléctrica y co-
lóquela con la parte delantera del ca-
rro guía sobre la pieza de trabajo. Des-
place la herramienta eléctrica con un
avance moderado, adecuado para el
material a mecanizar.
Al tronzar materiales muy duros, p. ej. hormigón con alto
contenido de sílice, el disco tronzador diamantado puede
1 609 92A 76F | (23.02.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 49
sobrecalentarse y dañarse por ello. Una corona de chispas
rotante con el disco tronzador diamantado indica claramen-
En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y permita
que el disco tronzador diamantado funcione sin carga con
número de revoluciones alto durante un breve período de
tiempo para enfriarlo.
La disminución notoria del avance del trabajo y una corona
de chispas periféricas son síntomas de discos tronzadores
diamantados sin filo. Pueden afilarlos de nuevo mediante
cortes cortos en material abrasivo, p. ej. piedra arenisca cal-
Tronzado de otros materiales
u Al tronzar materiales como plástico, materiales com-
puestos, etc., con discos de tronzar aglomerados o
con discos de tronzar Carbide Multi Wheel, utilice
siempre la cubierta protectora para tronzar(11) o la
cubierta protectora para amolar(10) con cubierta
montada para tronzar (12). Mediante la utilización de
la cubierta de aspiración con carro guía(32) logra una
mejor aspiración del polvo.
Trabajos con coronas diamantadas para taladrar
u Utilice únicamente coronas diamantadas para taladrar
u Monte siempre la protección para las manos al realizar
trabajos con coronas diamantadas para taladrar(24).
No coloque la corona diamantada para taladrar en paralelo a
la pieza de trabajo. Sumerja en la pieza en diagonal y con
movimientos circulares. Así se consigue una refrigeración
óptima y una mayor vida útil de la corona diamantada para
Indicaciones respecto a la resistencia estática
Las ranuras en los muros portantes están sujetas a la norma-
tiva específica de cada país. Estas prescripciones deben
cumplirse imprescindiblemente. Antes de comenzar el tra-
bajo, consulte el ingeniero estructural responsable, el arqui-
tecto o el responsable de la construcción.
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de la
fuente de corriente deberá coincidir con las indicacio-
nes en la placa de características de la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con
230V pueden funcionar también a 220V.
u Sujete el aparato sólo por las superficies de agarre
aisladas y la empuñadura adicional. El útil podría en-
trar en contacto con conductores eléctricos ocultos o
el propio cable de la red. El contacto con conductores
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la
herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctri-
En el caso del servicio de la herramienta eléctrica con gene-
radores de corriente móviles (generadores) que no tienen
suficientes reservas de potencia o no tienen una regulación
de tensión adecuada con amplificación de corriente de
arranque, pueden producirse pérdidas de potencia o com-
portamiento no típico durante la conexión.
Por favor, preste atención a la idoneidad del generador de
corriente utilizando, especialmente con respecto a la tensión
de alimentación y la frecuencia.
Conexión/desconexión
Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica des-
place el interruptor de conexión/desconexión (2) hacia de-
Para fijar el interruptor de conexión/desconexión (2), pre-
sione el interruptor de conexión/desconexión (2) por delan-
te hacia abajo, hasta que encastre.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-
rruptor de conexión/desconexión (2) o si está bloqueado,
presione brevemente el interruptor de conexión/descone-
xión (2) por detrás hacia abajo y luego suéltelo.
u Compruebe los útiles abrasivos antes del uso. El útil
abrasivo debe estar montado correctamente y debe
poder girar libremente. Realice una marcha de prueba
de como mínimo 1 minuto sin carga. No utilice útiles
abrasivos dañados, excéntricos o que vibran. Los úti-
les abrasivos dañados pueden estallar y originar lesiones.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-
u Si es posible, utilice siempre un sistema de aspiración
en caso de condiciones extremas de aplicación. Sople
con frecuencia las rejillas de ventilación y conecte el
aparato a través de un interruptor de protección
(PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en
el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible
de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del
aislamiento de la herramienta eléctrica.
Guarde y maneje los accesorios cuidadosamente.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
Bosch Power Tools 1 609 92A 76F | (23.02.2024)50 | Português
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
www.boschherramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu-
Sólo para los países de laUE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc-
tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre-
sencia de sustancias peligrosas.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Instruções de segurança
ferramentas eléctricas
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
junto com ferramentas eléctricas protegidas por
risco de um choque eléctrico.
ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita
mínimo, igual à velocidade máxima indicada na
desbaste e de corte:
de pedra com mós tipo tacho de diamante.
Mó tipo tacho de metal duro
Disco de corte de diamante
Catrabucha tipo tacho
mínimo, igual à velocidade máxima indicada na
Para fixar o disco abrasivo/corte, encaixe o flange de
para discos abrasivos e de corte.
partículas, bem como fragmentos do disco no caso de
disco de corte de diamante.
broca de coroa de diamante.
Levigatura con foglio abrasivo:
con la chiave a brugola (4).
cablu de alimentare).
accesoriile acestora.
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
ManualFacil