RSX 700 - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RSX 700 BEYERDYNAMIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RSX 700 BEYERDYNAMIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RSX 700 - BEYERDYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RSX 700 de la marca BEYERDYNAMIC.
MANUAL DE USUARIO RSX 700 BEYERDYNAMIC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HCTpyKmno 3KnIyatau
KÄYTTOOHJE
BRUKSANVISNING
RSX700
Sistema de auriculares inalámbricos
KOMNNEKT 6ecnpoBOHbIX HayWHNKOB
Informaciones de seguidad . Pagina 40
1. Emisor . 41
1.1 Puesta en funciona del emisor . Pagina 41
2. Auriculares Pagina 43
2.1 Puesta en funciona de los auriculas . Pagina 43
3.Carga de los acumuladores Pagina 44
4. Mantenimiento Pagina 45
5. Consejos para disfrutar de une Reception libre de interferencias . Pagina 45
6. Solucn de problemas.. Pagina 46
7. Datos tecnicos Pagina 47
8. Gestión de residuos Página 47
Declaracion de conformidad Pagina 72
HCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN RSX700
HOpmaa no 6e3oanachocn 3Kcnpyaatau.. CtpaHa 48
- PapeaTuk. Ctpanu 49
1.1 PoiKJIIOHHe npepaTnka CtpaHua 49 - Hayunikn.. CtpaHua 51
2.1 PoiKIOUeHHe HayuHnKOB.. CtpaHnca 51 - 3apnka aKKyMyrTopoB .. CtpaHua 52
- Yxod n o6cnykubahne.. CtpaHua 53
- 06ecneHHe yctOuHBorO cHnHa . CtpaHua 53
- YcTpaHHeHHeHcnpaBHOCTeI CtpaHua 54
- TexHnueckne xapaKTepeNCTnKn.. CtpaHnca 55
- Ytnnnaa.. Ctpanu 55
3aBnneHnnpo3BODHTeN O COOTBeTCTBNN
deCTBtuOUM HOpMaM ..CtpaHua 72
SISALLYSLUETTELO/INDEX
KAYTTTOOHJE RSX 700
Peso (con batterie). 270 g
8. Smaltimento

Le agradecemos la confianza que ha depositado en beyerdynamic al adquirir el set de auriculares inalábricos RSX 700.
El set de auriculas inalambricos RSX 700 trabajo en la gama de Frequencias de 2,4 GHz. La recepcion es posiblo en un area de hasta 20 metros, incluso a工程技术 de paredes y techos interiores. Con estas auriculas no solo gozar de una absoluta libertad de movimientos en el interior, sino también en el exterior. Con un uno emisor可以选择 usar tantos auriculas como(desse).
Reglamentación europea
Este producto ha sido construido,comprobado y producido siguiendo la directiva europea R&TTE 1999/5/EEC.
De acuerdo con lo previsto en esta directiva este producto se pueda usar en los siguientes=paises:
Bélgica, Dinamarca, Alemania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lithuania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Norøga, Austria, Polonia, Portugal, Suizà, Suecia, Eslovaquia, Eslovenia, España, la Republica Checa, Hungria, el Reino Unido y Chipre.
Además esta gama de Frequencias también está autorizada en muchos otros países.
Volumen de suministro
Este set de auriculares inalambricos incluye los siguientes accesos:
1 emisor
1 auricular
1 adaptador AC/DC 12 voltios/300 mA
1 cable audio (clavija estereo de 3,5 mm. - clavija estereo de 3,5 mm.)
1 cable adaptor con dos conexiones Cinch, roja (derecha) y blanca (izquierda)
1 adaptador (clavija estereo 3,5 mm. - clavija estereo 6,35 mm.)
1 cable dearga
2 acumuladores NiMH del tipo AAA, 1,2 V, 1000 mAh
Informaciones de seguidad
- Utilice el emisor unicamente con el bloque de alimentacion adjunto. Compruebe que la potencia conectada coincide con la alimentacion de la red existente. La connexion del systema a una red de alimentacion equivocada pueda provocar graves daños.
- El bloque de alimentación se debe instalar de manière que permita su fácil retirada de la red en caso de necessities.
- Cuando紊ee cabier cables o la ubicacion del emisor, desconnecte siempre elsystema de la red.
- No intente estudo mesmo modifier componentes que travajen con electricidad, deqe que el personal especializzato se encargue dearlo. No abra nunca aparatos electronicos, de lo contrario perduran su guarantia.
- Utilice los aparatos únicamente en espacios secos. Deje el emisor y el bloque de alimentación en el interior de la casa,oulda utilizar los auriculares también fauna, en conditiones sescas.
- Evite rociar o que caigan gotas de agua sobre el bloque de alimentacion.
1. Emisor
Componentes de manejo
Vista desde arriba Vista desde detrás


El indicator de funciona emite una luz roja en el momento en que el emisor transmite.
2 Selector de canal para sintonizar la fecuencia del emisor.
3 Indicador de canal, seleccionable de 0 a 7
Importante: "0" indica también un canal.
4 Hembrilla del bloque de alimentacion para la alimentacion electrica del emisor.
Hembrilla para conectar el cable dearga.
6 Jack de entrada de audio (clavija 3,5 mm.)
1.1 Puesta en funciona del emisor
Lugar de colocacion
- Coloque el emisor cerca de su fuente de sonido (equipo de alta fidelidad, reproductor de CD/DVD, televisor, etc.). Para disfrutar de una recepcion libre de interferencias, evite colocar el emisor+junto a aparatos inalambricos, Telefonos moviles o microondas, asi como actionarlo sobre el tubo de imagen de su televisor o monitores.
- No exponga el emisor a radiación solar directa, no lo coloque cerca de objetos metálicos ni colque objetos metálicos sobre él.
Conexión a la red
- Conecte el cable de alimentacion electrica a la hembrilla e introduzca el bloque de alimentacion en el enchufe. El bloque de alimentacion可以选择 permanecer connectado a la red constantamente sin que porarlo se produccan daños en el bloque de alimentacion o en el emisor.
Introducir el bloque de alimentacion en el enchufe.
Conectar el cable de alimentacion electrica al emisor.

Conexión de audio
- Con la ayudadel cable de audio adjunto y el adaptador del cable, conecte el jack de entrada de audio 6 del emisor,preferiblemente con las conexiones Cinch, a su fuente de sonido/equipo estereo.
Importanta: a la hora de conectar las conexiones Cinch tengena enIELDa la polaridad del cable de audio, es decir la derecha con la derecha (rojo) y la izquierda con la izquierda (blanco). - Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionalmente alto
- Internacionaldehyde
Conectar el emisor al aparato de TV o al equipo estereo a工程技术 de una conexión Cinch

Conectar el emisor a un reproductor de CD o MP3 a工程技术 de la clavija de 3,5 mm.

En el reproduktor de CD o MP3 el volumen debe estar lo suficientemente alto.
Conectar el cable a la entrada de audio del emisor.
Conectar el emisor al equipo estereo a工程技术 de la clavija de 6,35 mm.

El volumen del equipo estreo debeste lo suficientemente alto,
Conectarcel cablea la entrada de audio delemisor.
Conectar
-
Ponga en funciona lo fuente de sonido con la que está connectado el emisor. Tan pronto como el emisor detecte una Alertsa, se pondra en marcha la luz roja indicadora de funciona.
Atencion: -
En caso de que el emisor no reciba signaled algo, se desconectará transcurridos 3 horas, con lo que se apagará la luz indicadora de funciona bajo.
- En caso de que la emisión reciba de nuevo una seals, esta se conecta automatamente. El canal coincide con el que se ha的选择ado anteriorsmente, el indicator muestra sin embargo siempre "0".
- En caso de que el emisor no reciba signaledalguna,se desconectaratranscurridos 3制动o, con lo que se apagar la luz indicadora defuncionamento
- En caso de que la emorsa reciba de nuevo una signal, esta se connectautomatically. El canal coincide con el que se ha seleccionadoanteriormente,el indicator muestra sin embargo siempre ^ 念
2. Auriculares
Componentes de manejo


7 Tecla para&aumentar el volumen de los auriculares
Tecla Channel de busqueda automatica, para ajustar la fecuencia de recepcion del auricular a la fecuencia del emisor.
Tecla para reducir el volumen del auricular
10 Interruptor on/off
Indicador LED de control. La luz verde indica que el auricular está en configuracion, la roja indica el proceso dearga.
Jack de energia para conectar el cable de energia de la parte izquierda de los auriculares
Compartimento para introducir los acumuladores adjuntos de la parte izquierda de los auriculas
2.1 Puesta en funciona de los auriculares
Introducir/cambiar acumuladores
Gire la capsa del auricular izquierdo en sentido de las agujas del reloj y tire de el conducido para retarloro.
- Cologne los acumuladores (como AAA, 1,2 V) prestando atencion a la disposicion de los simbolos "+" en los compartmentos destinados para elio 18.
Atencion: se debe cargar los Accumuladores antes de serutilizados porprimera vez (vease 3. carqa de accumuladores).
- En caso de que utilise otheros acumuladores, differentes a los de lamarca beyerdynamic adjuntos, debenizar el aislante del extremo, eskaar, con un cuchillo u objeto similar, retire un poco el revestimiento plástico exterior de manera que los contactos de energia laterales este compartmento de la bateria.
- En lugar de accumulatoróres también puede usar pilas del本身就是 tipo.
Atencion: |No retire bajo ningúnconcepto el revestimiento plástico de las pilas, de lo contrario se corre el riego de explosión en caso de que se carrquen los auriculares accidentamente! - Colque la capsa de nuevo sobre el auricular izquierdo y girela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esta quede bloqueada. Presione ligeramente sobre ella al qirar.
。
Importante: compruebe que los simbolos de la capsa la coinciden una vez colocada.


13/14
5 - 12 = 3
Conexión
- Ponga en marcha el auricular 10. El indicator LED de funciona bajo lemite una luz verde.
Desconexión
- Apague el auricular cuando ya no vaya a utiliser lo mas 10. Elindicador LED defuncioncimiento 11 se apaga.
Recepción y ajuste del volumen
- Coloquese los auriculares correctamente según el lado. Ajuste el volumen a sus preferencias personales con las teclas y 9. Con la tecla 7 aumento el volumen y con la 9 lo reducirá.
- Con la tecla Channel se realiza una búsqueada paraaabstar la Frequencia de recepción con la Frequencia del emisor.
- A partir de este momento ya pueda desplazarse libremente de una habitacion otra o incluso salir al exterior.
- Importante: Evite esuchar con un volumen muy alto, ya que elo pueda darar su organo auditivo, y ademas能把 augmentar los daños ya existentes.
Cambio de Frequencia
- En caso de que other aparatos produzcan interferencias, busque other freuencia con el selector de canales 2, posteriormente podraajsurarla también en el auricular con la busqueda automatica que se realiza al presionar la tecla Channel 3.
- Important: Cuando desconecte la emisora quedará memorizzato el canal, sin embargo cuando vuelva a conectarla el indicator 3whelming isiome "0".
Indicator LED / Tiempo de configuracion
- Cuando los acumuladores estan descargados el indicator LED de funciona 1 se apaga. El tiempo de funciona de los acumuladores es de aproximamente 6 horas.
- La duración de los accumulatoróres pueda variar según el volumen con el que escuche sus auriculares.
3. Carga de los acumuladores
- Asegürese de que dispone de Accumuladores recargables (no pilas).
- Desconecte el auricular y conecte el cable de energia en la connexion de energia del auricular.
- Conecte el除外 extremo del cable de carga a la connexion de carga del emisor.
- Durante el proceso de carga, el indicator LED de configuracion del auricular emite una luz roja. Incluso cuando los accumulatingadores estan t control seguirá emitiendo esta luz ro
- La prima vez que los cargue, los accumulatoradores necessitarán aproximamente 24 horas hasta que se recluya el proceso de carga, una vez transcurridas estas 24 horas Podra conclusir el proceso de carga. Las cargas posteriores requiren aproximamente de 6 a 8 horas.

Advertencias importantes:
- Si interrupme el proceso de carga antes de que este haya conclusido, los accumulatoradores estarán solo parcialmente cargados por lo que el tiempo de configuracioniento sera menor. En caso de que se vuelva a activar el proceso de carga, este pueda durar, según el estado de carga de los accumulatoradores, hasta 14 horas hasta que la carga quede totalmente complete.
- Con el uso exhaustivo pueda suceder que sus acumuladores se hayan desgastado y no se carquen lo suficiente. En este caso se deben reemplazarostros acumuladores porothersnuevos,que podra adquirir,porejemplo,ensu distribuidor oficial beyerdynamico.
- Asimismo si usted dispone de un cargador adecuado podra cargar los acumuladores separados de los auriculas.
- En caso de que no vaya a utiliser los auriculares durante做一些zas o meSES, retire los accumulatorados/pilas del auricular, para no usarlos durante un tiempo tiempo producirse un derrame de liquidos que danaria irrepabablesmente algunos componentes del auricular. Incluso el distinto "Leak proof" que aparece en algunos accumulatoros/pilas no garantiza que no se produzan detrames.
- No tire los acumuladores/pilas usados en la basura domestica, depositenos en los lugares de recogida espécificos.
4. Mantenimiento
- Limpie los auriculares y el emisor regularmente con un paño humedo y suave. Asegüre de que no entra agua en la capsa. No utilise bajo ninguna circunstancia disolventes ni deterentes.
- Reemplace los acolchados tan pronto como empiecen a tener un aspecto deteriorado. Encontrará acolchados de repuesto en su distribuidor oficial beyerdynamico.
Retire los acolchados cuidadosamente del receptaculo girando en el sentido de las agujas del reloj. Colque los nuevos y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la junta de bayoneta quede bloqueada.

5. Consejos para disfurtar de una Reception libre de interferencias
- En caso de interferencias y problemas de alcance, deben estar laubicacion del emisor.
- Si así no se produce un cambio en la Reception, desconecte el bloque de alimentación del emisor y escuche con el auricular toda la banda de Frequencias presionando repetidas vezes le tecla. Si el auricular permanece en silencio, las conditiones exteriorles son las adecuadas.
- Si, por el contrario, se oyen ruidos molestos, voces, o música, significa que hay除外 auricular, babynphone, Telefonillo, etc., en funciona bajo la crema de vested, que interfere en su recepcion. En este caso deberáCambiar la Frequencia del emisor e起初 un proceso de busquada de Frequencia en el auricular presionando la tecla Channel 6.
- El auricular está equipado con una configuración de bloqueo anti-ruido integra, lo cual implica que si se encontrartra的最后一 alcancía de la recepción o si se apaga el emisor, esta configuración se activa y el auricular quaida en silencio. Tan antes como se vuelva a recibir la signal acústica, se podrá ird por nuevo.
6. Soluciones de problemas
Cuando se produzca un fallo le recomendamos comprobar primero los+puntos siguientes antes deninger su aparato a reparar.
Si no pueda SOLUTIONAR el problema con ayuda de las sugerencias que aparecen a continuacion, dirijase a su distribuidor oficial beyerdynamic.
Atencion:
No intente en ningún caso reparar el aparatoastedimso, ya que con\ elloperdierasuderechoahaceruso dela garantía.
| Problema Causa posible | Solutución | |
| No se oye sonido-alguno | Los auriculares no estanconectados | Ponga en marcha los auriculares con elinterruptor on/off 10 |
| Los accumulatorados/pilasno estan bien colocadosen cuando a la polaridaden el auricular. | Coloque los accumulatorados/pilas correctamentesegún la polaridad | |
| El volumen en elauricular está alminimo | Eleve el volumen en elauricular | |
| Elbloque de alimentación no está bienconectarado | Compruebe que elbloque de alimentaciónestá bien conectarado | |
| La fuente de sonido noestá conectarada | Conectarla fuente desonido | |
| El selector de la fuentede sonido no se girado lo suficiente | Con una conexión conun jack de audio regula-ble, asegüresede que elselector de volumen seha girado lo suficiente | |
| Los accumulatorados NiMHen el auricular estarva-clos | Vuelva a cargar losaccumulatorodes | |
| El canal del auricular nose corresponde con elde la emisora | Presione la tecla de canalChannel 8 en el auricularto para起初l el procesode búsqueda automatística | |
| Sólo se recibe sonido en unazo | La clavija del cable deaudio no está bienconectarada | Compruebe el cable deaudio e introduzca lacla-vija Completely |
| Sonido coninterferencias | Ruidos molestosproducidos porotrasaparatos o porinterferencias | Cambio la Frequenciaemisión del emisor ypresione la tecla 8 en elauricular |
| Problema Causa posible | Solutión | |
| Sonido con interferencias | El cable adaptador no está-connectado correctamente al cable de audio | Asegürese de que el adaptador y el cable estáperfectamente connectados;do el caso envie el cable adaptador y el de audio. |
| Deformación de sonido El | cumulador en el au-ricular está agotado El volumen en la fuente de sonido estádemasi-ado alto | Cargue el acumulador de nuevo Reduzca el volumen |
7. Datos téncinos
Emisor
Suministro de energia. .Adaptador AC/DC 12 V / 300 mA
Frecuencias portadoras . 8 canales en la qama 2,4 GHz
Distancia de cada uno 9 MHz,
conmutable
Modulación. digital
Impedancia de entrada. >10k
Alcance. .hasta 20 m.(sin obstaculos)
Distancia de tension sofometrica . . . > 85 dB (A)
Conexión, automática con entrada
de senal >10mV
Desconexión automatica transcurridos 2关键时刻
tras la entrada de senal < 5mV
Dimensiones 95 x 75 x 17 mm.
Peso 65g.
Auriculares
Principio transductor dinamico
Principio de operación. cerrado
Gama de frequencies. 20 - 20.000 Hz
Max.nivel de intensidad sonora.113 dB
Coeficiente de distorsion. 0,5%
Acoplamento a la oreja. rodean la oreja
Presión de contacto 2 N
Suministro de energia 2 Accumuladores NiMH tipo AAA
1,2V,1000mAh
Tiempo de configuracion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Una vez transcurrida su vidaCTL, este produit no debe ser eliminado junto con los residuos de la basura domestica normal, sino que debe ser entregado en un centro de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. El simbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de service o en el embalaje le indica que se trata de residuos contaminantes.
KOMJIeKT BECIPOPOdHbIX HAYUHINKOB RSX 700
Bb npno6pei 6ecnpoBOndhe hayuHKn RSX 700 ot KOMnHm beyerdynamic. Cnacbo 3a doBepne.
EecnpoBODhIe haywnKn RSX 700 pa6oTaIOT B dnaana3OHe yactOT 2,4Tt. CBa3b c nepeDaTHNOM NOdepKnBaETCBA pAnyce 20 MetpoB, npHem CTehi n peKePbTiHa HE ABnHOTc npenrCTBnHMn. HaywnKn 6byT pa6oTaTB KAc B NOnmeChm, TaK b HBe erO, npN 3OM CoxpaHReTc ONHa CB6Oda DnHexHn. Odn nepeDaTHM MoXeT pa6oTaB c NIObIM KOINECTBOM HayWNIKOB OndHOBPEmHo.
EbponeeCKne HOpmbi
KoHCTpykUIN3eINN cepTHnPHIOBbA H OTBeHaET EBponEckNV HOPMAM, A IMEHNO OCHOBHM Tpe6OBAHNM R&TTE 1999/5/EEC. B COOTBeTcBmC yka3aHbIM Tpe6OBAHNM IN3dJIeN DoIyueHO K npImeHeHMO B CneIoux CTpaHax: BeIbFIn, DaHnA, FepMaHnA, 3cToHnA, FInHnAHN, FpaHnA, IpeuN, NpIaN, IVcnaHn, IVTaHn, JAtbN, JInxTeHwTeH, JInTbA, JIOKcem6ypr, MaNbTa, HJdePnaHdbI, HopBerN, ABCTPn, POnbua, IopTyraN, WBeiucapn, WBeuN, CNoBaKn, CNoBHeN, IVcnaHn, YeUckaePecNy6nika, BehPrn, CoeDInHeHHoe KoponeBCTBO u Knnp. POMIMO 3TO pAbota B yka3aHHom hactOTHom dIana3ohe pa3peWeHa n B prDe Dpynx cTpaH.
KOMNJIeKT NOCTABKN
B KOMNNEKT 6ecnpoBOaHbIX HayuHnKOB BXOaT CneDyUOune OmNNeKTyUOne:
1IpeepaTuk
1 Hayunnkn
1Ppeo6pa30BaTeIb HnpanxKeHm 6NOK nTAnH 12B/300MA
1 AynokabeJb (3,5 MM wTekep - 3,5 MM wTekep)
1 Kaebn pneo6pa0BaTeR n C DByM nTeKePaMn RCA, KpacHb (cnpaba) n 6enb (cneBa)
1 NepexoHno Ka6eBb (3,5 MM wTeKeP - 6,35 MM wTeKeP)
13apnBk6eB
2 3nementbntaHn - aKKymyTOpbl NiMH, Tn AAA, 1,2 B, 1000 M
HΦopMaun no 6e3onacnoctn 3KcnjyaTaun
- Noda cha nitaHn K nepeaTHNY ocuueCTbnreTcOT 6noka nitaHn n3 KOMNtKaT NOCTaBKn. Y6eNTecb, TTO npaMeTpbl 3neKtpocettn COOTBCTBYOT Tpe6yEmbl. HecOoTBetCTBnE npaMeTPOB 3neKtpocettn MOKET CTbI pnnHOnB BixOJaN 3 cTPOB HAYUHNKOB.
-5JOK NITAHINI DONIXEN PACNOLARATBCB NERKOODCTYHOM MECTE, YTO6bI npHHeo6XODMOCNT 6bICTPO OTKNHOHTb NOauy NITAHIN. - Pn nepeKIOHcHm CoeHNHTbHbIX npBOOOB nI INpeHOce nepeDaTtNkA B DpyRoE MeCTo peKOMEHyETc OTKIOUaTb NITaHHe.
- BbInOnHeHne pa60T ha TOKoBeDyUxH xactx 6obOpyDobAHnpeKoMeHdyETcnpOyTa CNEuAniCTy.3anPeuaeTc HApUaTbIeNoCTHcTB KopnyCa 3NeKToPONHbIX npBopOB, B npOTNBOM CUYaeRapAHNTHbIe O63aTeJIbCTBa NCKNQHaOTcR.
PekomeHnyeTcNcNoIb30BaTbO6OpyIOBaHHeB CyuxNX NOMEUHEHX. TepeDatYHK IN cTeBOI aADANTep DOJXHbI NOCTOARHO HAXoIMTBcR B NOMEUHIN, HayuHNKAMM MOXHO NOLb30BaTbCn HA yInue, HO TOnbKO B CYxU NOrOdy. - He donyckaTe nonaadaHn Kaenb BoDbI INn HAMOKAHn CeTeBOro aanTepa.
1. NpepaTuk
3nementbI ynpabBHeHH
BnCbepxBynC3aAn


1Pnnepeaue CnHana 3aropaeTc KpaChbInHdkaTop
1peeknioateIbI BbIbopa nepeadaoueyacToTbI
3 INHnKaTOp Bb6paHHoro KaHana, NepeKIOUeHne OTo 0do7 BnMaHHe: 0^a TaKke Yka3bBaet Ha Bb6paHHb KaHAn.
4 Pa3bem nna noKnIOueHn cTeBoro aanTepa K nepedatnyk
5 Pa3bem nIa noKnIOueHn 3apdHoro Ka6eHa
6Pa3bEm nIINoKJIIOUeHnI WTeKepa BXOJaIero ayDIOcRHaJIA (WTekep3,5MM)
1.1 PoiKJIoueHne nepeDaTUnKa
MeTO yCTaHOBKn
IpeepaTnK yCTaHaBnBaHOT B6N3n nIcTOHnKa 3ByKOBo rCnHana (My3bIKaIbHbI ueHTp Hi-Fi, npourpbHbATEnb CD/DVD, TeneBnOsp n T.D.). TeM He MeHee, dnnEObceNeHHy YcToHnBOrnpnEma CnHana He cneDyeT pacOnoRaTaBpeepaTnK b HenoCpeCDtBeHHoN 6nH3OCTn OT paHIOpePaIOuXyTPOeCTb, MoNbHBxTeLEFOHOB, MKNPOBOHOBIX neeH nnHdJNEKTPO-JyueBoo Tpy6KoTeneBnOPOP nnMOHITOpA.
He noDBepraIte NpepaTcNk BO3dEeCTBnIO npAmbx COINHeMbIX Nyey, He DonpyckaeTcra HaxOxKeHHe MeTaJIInueCckNx PnpDMeTOB 6bNiHnpepaTcNka, a TAKKc YeTaHOBKa INx HA KopNyc nepeaIoJero yctpoiCTBa.
IopKJIIOHHeHne K cTeN 3JIeKTPoNTaHn
- PoiKIOHHTe Ka6eBJe 3NeKTpOnnTahnKa pa3bemy a BUNky 3NeKtPokaBene CeTeBO rdoAaTepeBotKHITe Bpo3eTKy 3NeKTpnccko CteN. CeTeBO aadTep MOHO HAnTIbHe BoPEr He OTKIOHOTbTc TceN 3NeKTpOnnTahnBe3upeBa nre Hero IInn nepeDaTHka.
PoioklnHnTe cetEBoa aanTeK p0eTKe 3neKtpoNTaHn
ManualFácil