ROBOTCLEAN ACCU PRO - Robot de piscina UBBINK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ROBOTCLEAN ACCU PRO UBBINK en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Robot limpiador de piscina |
| Características técnicas principales | Limpieza automática del fondo y las paredes de la piscina |
| Alimentación eléctrica | Funciona con batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 20 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Adecuado para todas las piscinas de hasta 10 m de longitud |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion |
| Tensión | 14,4 V |
| Potencia | 50 W |
| Funciones principales | Limpieza de residuos, filtración de agua, detección de obstáculos |
| Mantenimiento y limpieza | Enjuagar el filtro después de cada uso, limpiar el robot regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad eléctrica |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Descarga las instrucciones para tu Robot de piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ROBOTCLEAN ACCU PRO - UBBINK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ROBOTCLEAN ACCU PRO de la marca UBBINK.
MANUAL DE USUARIO ROBOTCLEAN ACCU PRO UBBINK
Robotclean Accu XL Pro: manual de instrucciones y lista de piezas

Estimado cliente,
Muchasgrsporhereigdo nroo producto parrn s pina limpia sin neecidad de cables ni de conexion elctrica.Eperamos que disrute del mantenimiento de su piscina junu a su novo limpiador de piscinas durante aanos. Antes deutilizar el RobotClean Accu XL por primera vez,lea con atencion el manul de instruetiones.
Volumen de suministro
1 Pool RobotClean Accu XL Pro
1 Adaptador de CA 100-240 V / 50-60 Hz
1 Gancho (para sacar al robot de la piscina)
1 Manual de instrucciones

NO SE DEBE ENTRAR EN LA PISCINA SI EL LIMPIADOR ESTÁ EN FUNCIONAMENTOS
Datasétécnicos
| POOL ROBOT CLEAN ACCU XL | |
| Corrente de entrada | CC 30V - 2A |
| Clase de protección | III |
| Tipo de protección | IPX8 |
| Profundidad de immersion | máx. 2.0 m |
| Temperatura nominal del agua | 10°C - 35°C |
| Temperatura de almacenimiento | 5°C - 35°C |
| Sistema de seguridad (protección contra sobretensión) | sí |
| Superficie de limpieza | Suelo, paredes, linea de flotación |
| Área de limpieza | máx. 120 m² |
| Tiempo de limpieza | máx. 2 horas |
| Capacidad de filtrado | 100 micras |
| Potencia de succión | 16 m³/h |
| BATERÍA | |
| Tipo de batería | Iones de litio |
| Potencia nominal | 7800 mAh |
| Tensión nominal | 25.9V |
| Capacidad de rendimiento | 202 Wh |
| Tiempo de funciona}= | máx. 2 horas |
| Tiempo dearga= | 4-5 horas |
| ADAPTADOR (Adaptador dearga) | |
| Corriente de entrada | CA 100-240 V / 50-60 Hz |
| Corriente de salida | CC 30V - 2A |
| Clase de protección | II |
| Tipo de protección | IP20 |
| Temperatura de funciona}= | 5°C - 35°C |
Lista de piezas
| 1 | Mango | 15 | Cubierta superior |
| 2 | Cubierta superior | 16 | Junta tórica(φ31,5*3,55) |
| 3 | Soporte para la cubierta superior | 17 | Batería de iones de litio |
| 4 | Cubierta principal | 18 | Circuito impreso (PCB) para LED |
| 5 | Filtro | 19 | Tuerca para el motor de actionamento |
| 6 | Accesorio con botón para abrir la cubierta principal | 20 | Circuito impreso (PCB) para el limpiador de piscinas |
| 7 | Rodillo de lamas de PVC | 21 | Motor de la bomba |
| 8 | Conector del rodillo de actionamento | 22 | Moto de actionamento |
| 9 | Rodillo de actionamento principal | 23 | Junta tórica(φ20*2,65) |
| 10 | Rodillo de actionamento(PCB) | 24 | Placa inferior para launidad de sellado |
| 11 | Correas de actionamento de 940 mm | 25 | Carcasa del limpiador de piscinas |
| 12 | Cubierta lateral | 26 | Cubierta lateral principal para la carcasa |
| 13 | Cubierta protectora de la rueda | 27 | Rodimiento para el rodillo de actionamento(PCB) |
| 14 | Rueda de la bomba | 28 | Tuerca para el motor de la bomba |


INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
- Siga todas las advertencias e instrucciones impresas en el adaptador de carga y en el limpiador de piscinas.
De lo contrario, podrán producirse lesiones graves o daños materiales. - Este dispositivo es idoneo para la limpieza de agua a temperatas entre un minimo de 10^ y un Tmaxido de 35^ .
Robotclean Accu XL Pro: manual de instrucciones y lista de piezas
- Para pagar el dispositivo, este debe connectarse a una toma de corriente de CA de 230 V con toma de tierra (dispositivo protector de corriente residual con una corriente residual nominal no superior a 30 mA).
- La fuente de alimentacion del adaptordo de carqa deestar al menos a 3,5 metros de la piscina.
- El limpiador de piscinas solo debe utilizes para la limpieza de piscinas privadas. Cualquier other uso anulara inmediatamente la garantía.
- El limpiador de piscinas no es adequado para piscinas con un grosor de lámina inferior a 0,4 mm.
Utilice el limpiador de piscinas por bajo de este grosor de lamina bajo su propio riesgo. - No se debe utilizes el limpiador de piscinas si hay personas dentro de la piscina.
- La�性 de la garantía que se obtiene.
- Durante la limpieza puede filtrarse algo de lubricante del sello de aceite del motor, lo que pueda causar una leve contaminacion del agua.
La bateria del limpiador de piscina deae cargarse y descargarse cada tres mees si el dispositivo se almacena durante un prolongado periodo de tiempo.
De lo contrar, debl a autodescarga de la bateria, el voltaje de la msta pue caer por debajo del nvel del voltaje de proteccion contra sobredescarga, lo que puevo provoc daños en la bateria. - El limpiador de piscinas solo deben'utilizarse con el adaptordo de energia original suministrado.
- La bateria del limpidor de piscinas solo bajo las conditiones adecuadas. El limpidor de piscinas deben colocarse en un lugar fresco y seco durante la carga de la batería para estar dañan los componentes electricos internos debido al sobrecalmentelement.
Si se utilizes el limpiador de piscinasFTA y la garantia quedar a anulada.
No deje el limpiado de piscinas Dentro de la piscina todo el tiempo y nunca exponga el limpiado ni el adaptorado de energia altas temperatas (calefacion, etc.) o a conditiones climaticos (lluvia, etc.).
Si el adaptador de energia u other piezas del limpiador de piscinas presentan daños, estas deben ser reemplazadas para evitar peligros. - Este dispositivo pode ser realizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades fisicas, sensórales o mentalles limitadas y con falta de experiencia o conocimientos, sempre bajo supervisión o si han sido instruendos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los ríesgos que conlleva. Los niños no deben hacer con el dispositivo. Los niños solo podran realizar la limpieza y los procesos de mantenimiento siCNTUENON CON supervIENZA.
- Mantenga las piezas pequeñas y los materiales de embalaje lejos de los niños. [Peligro de asfixia]

Uso previsto
El producto ha sido disnado exclusivamente para un uso privado y no es apto para un uso commercial. El RobotClean Accu XL可以选择 usar en caso todas las piscinas corrientes con un fondo horizontal y nivelado. Utilice el dispositivo solo como se describe en este manual. Cualquier otherwise considera inadequado y pueda provoc daños materiales y lesiones. Ubbink Garden BV no se hasecrable de los daños derivados de un uso inadequado o incorrecto. Recuerde apretar bien la tapa protectora transparente sobre el robot antes de cada uso para evitar que el conector se oxide de forma prematura.
NO SE DEBE ENTRAR EN LA PISCINA SI EL LIMPIADOR ESTA EN FUNCIONAMIENTO NO ENCIENDA EL LIMPIADOR SI ESTE NO SE ENCUNTERA EN EL AGUA
ATENCL: reti tlos os jctos de la piscina que puea aectar al rendimento del limpador a nde ponerlo en marcha.
ATENCL: quie el limpador de la piscina despues de cada uso. Si sedea el limpador en la piscina todo el tempo, thise puea dar lugar a requisitos de service adiconales.

Puesta en marcha

Deslice el interruptor a lacke: el indicator azul se ilumina y el limpiador se encendera.
Deslice el interruptor a la izquierda: el indicator rojo parpadeará una vez y el limpiador se apagará
Luces de control
-Laluz azul se ilumina de forma constante: el limpiador está encendido
-Laluzazulparpadea:ellimpiadorestabrjabando
- La luz amarilla parpadea: la bateria se está descargando / el limpiador va a la pared de la piscina
- La luz amarilla se ilumina de forma constante: el limpiador está en la pared de la piscina y pueda retirarse del agua
- La luz verde se ilumina de forma constante: esperando energia/el proceso de energia ha terminado
- La luz roja se ilumina de forma constante: el limpiador está apagado/sea está cargando la bateria
-La luz roja parpadea: error
- Asegurese de que el limpiador está apagado antes de cargarlo.
- Limpie el puerto de carga antes de carrar.
- Para cargar el limpiador cuando está apagado, colóquelo al menos a 3,5 m de la piscina
-
Enchufe el cable dearga en el puerto dearga del limpiador de piscinas para cargar la bateria.
-
La luz de control de carga roja muestra que la batería se está cargando.
-
La luz de control de energia de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz de la luz of the sun.
-
Después de hacer todos los ajustes,gue dejar que el limpiador se sumeria en la piscina con cuidado y despacio. Asegurese de que se ha sido capar todo el aire de la carca s a n de que se sumeria hasta el fondo.

Robotclean Accu XL Pro: manual de instrucciones y lista de piezas
Atencion: El limpiador de piscinas siempre debe colocarse o retirarse de la piscina de manera que la parte inferior del limpiador quede orientada hacla pared de la piscina para evitar posibles arañazos en la piscina o en la superficie de la lámina.
- Deslice el interruptor a lackecha. El indicator azul se ilumina y el limpiador se enciende.
El limpiador de piscinas se activa automatically en cuando sesuma completeness en el agua.
La aspiradora comenzará a functionarunos 15 segundos despues,minternas la luz azul parpadae.
El limpiador de piscinas cambia automáticamente de direction en cuando toca la pared de la piscina (o sube y baja al revés en el caso de las piscinas con fondo curvo) y la luz azul parpadae. La luz amarilla parpadae despues de que el ciclo de trabajo seComplea y el limpiador se mueve hacía la pared de la piscina de forma automatística. Después de llggar a la pared de la piscina, la luz del limpiador se illumina en amarrillo de forma constante.
- Retire el limpiador del agua usingo el gancho el interruptor del limpiador a la izquierda. El indicator rojo parpadea una vez y el limpiador se apaga. Mantenga el limpiador sobre el agua durante 10-15 segundos para permitir que el agua se escurre del aparato.

Consejos eindicaciones
- Cuando se ponga en marcha la piscina una vez transcurrido el invierno, antes de usar el robot se debe efectuar una primera limpieza del fondo con una red de mano o un aspirador.
- Se debe limpiar el limpiador de piscinas y el filtro afterwards de cada uso.
- El nivel de pH del agua de la piscinaDebe estar entre 7.0 y 7.4.
- La temperatura del agua debe ser entre 10^ y 35^ .
- No deje el limpiador de piscinas de forma permanente en la piscina.
- No lo ponga en marcha durante los tratimientos deCHOque con cloro.

Resolución de problemas
| Fallo | Causa | Soluciones |
| El limpiador de piscinas no funciona y la luz indicaora no parpadea. | Función de protección de la batería | Cargue la batería |
| El adaptador o la batería está dañados | Contacte con su vendedor | |
| El adaptador no funciona | El adaptador está dañado | Contacte con su vendedor |
| El limpiador de piscinas no funciona y la luz de control amarilla parpadea lentamente. | Baja calidad restante de batería | Cargue la batería |
| El limpiador de piscinas no funciona y la luz de control roja parpadea lentamente. | Mal funciona del limpiador de piscinas | Cargue la batería |
| Contacte con su vendedor | ||
| El limpiador de piscinas no pueda limpar todas las Areas. | El circuito de agua de la piscina está encendido | Apaneque la bomba del filtró |

MANTENIMIENTO
Utilice un produit de limpieza coriente para elostenimiento. No utilise ningún producto de limpieza que contenga disolventes o abrasivos, y no utilise esponjias duras, cepillos, etc.

Limpieza de la unidad de filtrado
LIMPIE LA UNIDAD DE FILTRADO DESPUES DE CADA CICLO DE LIMPIEAZ

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Figura 4
- Pulse el botón de aperture en la parte delantera del limpiador (vase Figura 1)
-La cubierta superior se abide automatistically (vease Figura 2). - Retire las dos cestas de filtro (vexe Figura 3).
- Limpie las dos cestas de filtro (vexe Figura 4).
- Coloque las cestas de filtros limpias en su lugar. Asegürese de que estén colocadas en la posicón correcta.
-Cierra la cuberta superior.
Robotclean Accu XL Pro: manual de instrucciones y lista de piezas

GARANTÍA
Nuestros produtos se someten a un estricto control de calidad. Si, a pesar de todo, este dispositivo no functiOne correctamente en algo n momento, le pedimos disculpas. Para la reclamation de los Derechos derivados de la garantia sera de aplicacion lo seguiente:
- Estas conditon de garantia se dirigen exclusivamente a los consumidos, es decir, a las personas fisicas que no tenen intencion de utilizear este producto en el modulo de su actividad commercial o de othero tipo de actividad por cuieta propia.
- Nuestra garantía cubre la reparación de los defectos de material y fabricación o la sustitución del aparato.
- Las reclamaciones de garantía son validas durante un periodo máximo de 2 años a partir de la Fecha de compra. Queda excluida la posibidad de hacer valer los derechos de garantíaupon de la expelled del periodo de garantía.
- Si el articulo está cubierto por las disponeciones de la garantía, se reparará gratuityamente o se sustituić gratuityamente por un articulo identico o, a nuestra disreción, un articulo equiparable.
La reparación o sustitución del producto no supone una amplisión del periodo de garantía, ni este servicios inicia un nuevo periodo de garantía para el producto o para las piezas de recambio instaladas.
Quedan excluidos de nuestra garantia:
- Daños en el aparato causados por la inobservancia de las instrucciones de uso
- la inobservancia de las normas deostenimiento y seguido o por la exposicion del aparato a conditiones ambientales anormales o por una conservacion deficiente.
- Los daños en la unidad causados por un uso incorrecto o inadequado (como la sobrecarga de la unidad o el uso de Herramentos o accesos no autorizados), la penetración de cuerpos extraños en la unidad (como productos químicos, aceites o similares), el uso de la fuerza o las influencias externas (como los daños causados por una caía).
- Los días en el aparato o en sus piezas que sean consecuencia del desgaste normal provocado por el uso, habitual o natural.

La Declaración de Conformidad de la UE puede Solicitarse atraves de lasuma dirección: www.outsideliving.com
Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje segun naturalez. Deesche la cartulina y el carton en el contentedor de residuos de papel, y las lamas y las bolas en los puntos de recogida de materiales recidables.

Recogida y eliminacion por分开ado de dispositivos antiguos
Los equipos eletricos y electrónicos que se han convertido en residuos se denominan residuos de aparatos. Los propietarios de residuos de aparatos deben eliminarlos de forma separada de los residuos municipales no clasificados. En concreto, los residuos de aparatos no pertenecen a la basura domestica, sino a sistemas especializas de recogía y devolución. Oportunidades para la devolución de residuos de aparatos: los propietarios de los residuos de aparatos precedentes de hógues privados可以更好volverlos a los puntos de recogía de las autoridades Públas de gestion de residuos o a los puntos de recogía建立起clos por los fabricantes o distribuidores de acordo con el Reglamento sobre residuos de equipo electricos y electrónicos («ElektroG»), por example, un punto de recogía de su municipio o distrito para su为主体 de reciclado, o directamente al fabricante. La eliminacion这部分a para ustard.

BATTERIE RÜCKNAHE
| Tipo de bateria | Sistema químico |
| Accumulador | lones de litio |
Eliminacion de baterias y accumulatorados: Las baterias y los accumulatorados no deben eliminarse con los residuos domesticos. Los consumidosoresstan obligados por ley a deshacerse de las baterias y los accumulatorados por separado. Las baterias y los accumulatorados peuvent deajarse Gratisamente en un punto de recogida municipal o en las tiendas para eliminarse de forma respetuosa con el medioambiente y recuperar los valiosas materiais primas. Una eliminacion inadequada可以使ocrar la liberacion de sustancias toxicas en el medioambiente, lo que pueda tener efectos nocivos en los seres humanos, los animales y las plantas. Las baterias y los accumulatorados incluiden in aparatos electricos deben eliminarse de forma independiente. Unicamente elimine las baterias y los accumulatorados si estan descargados. En el caso de baterias y accumulatorados con litio, tape los terminales antes de desecharlos para evaporar un cortocircuito externo. Un cortocircuito能把 ocvarar un incidio o una explosion.
Consejos eindicaciones
F Declaracion de conformidad
La Empresa que suscribe, UBBINK GARDEN BV, declara bajo su responsabilidad que este producto cumple los requisitos de las directivas europeas 2014/30/UE, 2014/35/UE. Ladeclaracion de conformidadcompletepuedeobtenidera ensajte direc tion:www.outsideliving.com.
ManualFácil