AURA CARE - Purificador de aire OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AURA CARE OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Purificador de aire |
| Filtración | Multietapas con filtro HEPA |
| Área cubierta | No especificado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Niveles de velocidad | Varias velocidades ajustables |
| Pantalla | Sí, pantalla digital |
| Modo silencioso | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Sensor de calidad del aire | Sí |
| Función ionizador | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Material | Plástico y metal |
| Asa de transporte | Sí |
| Color | Blanco |
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AURA CARE - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AURA CARE de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO AURA CARE OLIMPIA SPLENDID
En primer lugar, deseamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos. Documento reservado en conformidad con la ley con prohibccion de reproduccion y transmisión a terceros sin autorización explicita del fabricante.
El aparato pueda seractualizzato y, por lo tanto,presentar detailles differsentes a los ilustrados, sin constituir, por ello, perjuicio para los textos contentsidos en este manual.
0.2 - SÍMBOLOS
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de眼看 unióna informaciones necessarias para la correcta realización de laquina en conditiones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos

Servizio
Indica situaciones en las cuales se deben informar al SERVICE comercial interno: SERVICIO ASISTENCIA TECNICA A CLIENTES.

Índice
los párafosprecedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescrições muy importantes, particulamente por lo que respecta a la seguridad.
La falta de observacion de los mismos coulde comportar:
- peligro para la incolumidad de los operadores
- perdida de la garantía de contrato
- declínación de las responsabilitades de la Empresa constructora.

Mano levantada
Indicaaxonque no sedefer hacer en absoluto.

TENSION ELECTRICA PELIGROSA
Señala al personal(interesado que la operación descritapresenta, si no es realizada respetando las normativas deseguidad, el riesgo de sufrir unCHOque electrico.

PELIGRO GENÉRICO
Señala al personal implicado que, si la operationación descriña no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños fisicos.

PELIGRO DE FUERTE CALOR
Señala al personal implicado que, si la operación describa no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.

NO CUBRIR
Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para estar que se recaliente.

ATENCLON
- Señala que este documento se Tiene que leer con atencion antes de instalar y/o utiliser el aparato.
- Señala que este documento se debe leer@cuidadosamente antes de cualquier operación demantimiento y/o limpieza.

ATENCLON
- Señala que pueda haber información adicional en manuales adjuntos.
- Indica que se encontrartra disponible informacion en el manual de uso o en el manual de instalacion.

ATENCLON
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el本身就是 no pueda ser tratado como residuo domésico habitual, sino debe ser entrega en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salute de sus prójimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salute.
Otras informations sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntimiento, recogida de basura o en el commercio donde haya adquirido el producto.
Esta forma es valida únicamente para los estados miembrlos de la UE.
0- ADVERTENCIAS 1
0.1 - INFORMACIONES GENERALES 1
0.2 - SIMBOLOS
0.2.1 - Pictogramas informativos 1
0.3- ADVERTENCIAS GENERALES 3
0.4 - USO PREVISTO 7
1.1- IDENTIFICACION DE LAS PARTES PRINCIPALES 7
2-INSTALLACION 7
2.1- ADVERTENCIAS 7
3 - USO DEL APARATO 8
3.1- PANEL DE MANDOS 8
3.2 - PREPARACION DEL APARATO 8
3.3 - FUNCIONAMIENTO 9
3.3.a - Tecla ON/OFF 9
3.3.b - Velocidad del ventilador 9
3.3.c - Modo lones/UV 10
3.3.d - Funcion Temporizador 10
3.3.e - Funcion Wifi 10
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10
4.1 - LIMPIEZA 10
4.2 - MANTENIMIENTO DEL FILTRO 11
4.3 - SUSTITUCION DEL FILTRO 11
5 - ALMACENAMIENTO 12
6 - DATOS TECNICOS 12
7 - GUIA PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS 12
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELECTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELECTRICAS Y DE PROVOCAR DANOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIempre LAS MEDIDAS DE SECURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

- Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de laEmpresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatosSEOuen seractualizadas y por lo tantopresentar detaillesdistinctos respecto a aquellosrepresentados, sin constituir por ello,perjuicio para los texttos contentsidos en el presentemanual.

- Leer atentamente el presente manual antes de realizarrialquier tipo de operacion (instalacion,mantenimiento,uso)y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se enquiryra en cada uno de los capitulos.

-
Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
-
Una vez quitado el embalaje, verificen que el aparato está integro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potecillas fuentes de peligro.
-
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENidas EN EL PRESENTE MANUAL.
- La Empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cadaquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caractéristicas esencias descritas en el presente manual.
- Para prevenirrialquier riesgo, en caso de deterioro del cable de alimentacion, este debe ser sustituido por el fabricante, por su service de asistencia技术水平 o por una persona qualificada.
- El mantenimiento ordinario de las revillas de salute/entrada del aire, la limpieza general externa también se pueda realizar por el usuario, ya que no incluyen operaciones dificiles o peligrosas.
- En cada operación de mantenimiento, esnecessaryrespetarlas precauaciones citadas en este manual y en las etiquetas bajo del o sobre el aparato, y tambiénadoptaralsquiera precaucion sengerida porel sentido comun y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalacion.
- Durante las operaciones de limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente.

11.En caso de substitución de componentes utilizing exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.

12.No utilise detergentes liquidos o corrosivos para limiar la unidad ni pulverice agua u除外 liquidos en ella, ya que这些东西 productos peuvent darar los componentes de plástico o, incluso, provocar descargas electricas.

- En el caso de anomalías de funcionaimiento (por exemple: ruido anormal, mal olor, fumo, aumento anomalo de la temperatura, dispersiones electricas, etc.), apague inmediamente el aparato y desconnecte el enchufe de la toma de corriente. Para eventuales reparaciones dirijanse solamente a un centro de asistencia技术水平a autorizzato por el fabricante y Soliciten elemploi de piezas de recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puedaponer en peligro la seguridad del aparato.

14.No desconecte el enchufe de alimentacion durante el funciona. Riesgo de incendio o descargas electricas.
14a. Durante su uso, desenrollar sempre todo el cable.

15.Los niños de edad inferior a 3 añosdeferieran sermantidos a distancia,ameños que estén bajo supervisión continua.

- Antes de instalar el aparato, comprobar que la alimentacion electrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de caracteristicas Tecnicas. La placa de datos se posicione en el aparato.

17.Los niños deidad comprehensa entre 3 y 8 años no deben insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario.
- En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con另一边 del tipo adecuado por personal profesionalmenteriallicado; este debe verificar que la seccion de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguidad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorccion maxima del aparato.
ES-4

19.NO utilise el aparato cerca de objetivos inflamables, explosivos y fuentes de calor. No utilise este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (estufa, calefactor o radiador).
- Utilizar el aparato siempre y solamente en posicion vertical.
- No obstruya en modo algunos las rejillas de entrada y calidad aire.
- No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y calidad aire ya que hay el riesgo de descargas electricas, incendio o daños al aparato.
-
Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE:
-
Colocarlo inmediamente bajo de una toma de corriente fija.
- Tirar del cable de alimentación o del aparato para desenchufárgo.
- Dejarlo expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
- Dejarlo innecesariamente insertado.
-
Tocarlo con las manos mojadas o humedes.
-
Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contentsas en el presente manual. El fabricante desaconseja该如何(other uso, ya que podra provocar descargas electricas, incendio o lesiones personales.

25.No direccion el aparato directamente bajo de un acondicionador para estar que la condensacion gotee bajo del aparato. No exponga el aparato a gotas o chorros de agua.
- No desmonte ni modifique el aparato.
- Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligioso.
- Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable, llana y nivelada.
- Deje por lo menos 30cm de空間 libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 50cm de空間 libre sobre el aparato. No posición el aparato cerca de cortinas para registrar obstruir la calidad del aire (Fig.B-B1).
- No utilise el aparato se ha caido o muestra signos de daños.
- La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar fácilmente la clavija en caso de emergencia.
- No manipule la clavija con las manos mojadas.
- Evite plegar excessivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
- No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos.
- Desconecte el cable cuando la unidad no se usa por un periodo prolongado y/o cuando no hay nadie en casa.
-
No utilise el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas. Evite la caía de liquidos sobre el aparato. No utilise el aparato cerca de lavamanos o grisos.
-
No sumerge el aparato en agua o en otros liquidos.
- Este aparato no está Diseñado para functionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia separados.
- No utilise el aparato en caso de avería o de malo funciona,[2] si el cable o el enchufe está dañados, o si se dejo caer o si está dañado enequalquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente ydeoarlo controlar por personal profesionalmenteequalificado.
- Este producto NO esADEUCADO para el uso en areas calientes y humedes (cocinas, bano, etc.).
- Para cadaquier operación de regulación o reparación, dirijase exclusivamente a personal especializzato.
- Instalar el aparato al menos a 2 metros de los除外s aparatos electronicos (television, radio, computadora, reproductor deDVD, etc.) para evaporar interferencias.
- Evite posicionar el producto al aire libre. No sople aire directamente hacía personas, sobre todo hacía niños y ancianos.

43a. Está prohibido arrojar o dejar alalcance de los niños el materialde embalaje, ya que pueda constituir una fuente de peligro.

-
Asegúrese de que el enchufe sea siempre insertado Completely en la toma de corriente.
-
Este aparato contiene un emisor de rayos UV. No mire la fuente de iluminación.
- Limpie el aparato con un paño humedo; no utilise products o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párafo correspondiente.
- La causa más comun de recalentimiento es el deposito de polvo o pelusa en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y suctionando las rejillas.
- No utilise el aparato si, en el lugar, si recientamente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapeores químicos o residuos oleaginosos.
- No utilise el aparato sin el filtro correctamente posicionado.
- El desmontaje, la reparación o la o reconversion por parte de una persona no autorizada podra Causear daños graves y anulará la garantía del fabricante.
- En caso de que se decide no utilizes más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especially para los niños que podrián usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
- Este producto cumple con la concentracion maxima de ozono de 0,050 partes por millon en volumen (ppmv) en un periodo de 24 horas. La Health Canada Guideline 2010 (ISBN 978-1-100-16288-1) recomienda que el limite maximo de exposicion, basado en un tiempo promedio de 8 horas, sea 0,020 ppmv o menos cuando sea probado en una habitacion sellada y controlada de aproximamente 30m^3
0.4 - USO PREVISTO
- Este aparato está diseñado solo para uso dométrico o similar, no para uso comercial o industrial.
- Un uso inapropiado del aparato con eventuales danios causados a personas, cosas o animalesiberan OLIMPIASPLENDID de qualquiera responsabilidad.
-
Sistema di re-filtracion del aire, eficaz para la eliminacion de cenizas,Pelos, polenes, homo e olores desagradables.
El filtro (2) se compone de: -
El pre-filtro bloquea eficazmente las impurezas en el aire (cabellos, papel ethers materiales) mejorando significativamente la duracion del filtro HEPA.
- El filtro HEPA filtr el 99,99% de las partículas con un diámetro de 0,3 micron. Es inicialmente Diseñado para remover polvo, humano de cigarrillo, bacterias, holín, polen y partículas radioactivas.
-
El filtró de carbonos activos de alta calidad eliminata eficazmente los olores en el aire, como formaldehindo, benceno, amonio y partículas de agua.
-
Sistema UV: mata bacterias, virus y germenes.
- Generador de iones negativos: el aparato emite continuamente más de 2 millones de iones negativos que contribuyen a melhorar la calidad del aire en el lugar.
- Función temporizador: de 2h, 4h, 8h.
- Pantalla táctil.
- Advertencia acústica presión de las teclas.
- Conexión a工程技术 de Wi-Fi.
1.1 - IDENTIFICACION DE LAS PARTES PRINCIPALES (Fig.A)
- Paneltrasero
- Filtro
- Filtro de carbonos activos
- Monitor
-
Panel de mando
-
Cuerpo del aparato
6a. Rejilla de succion aire - Cobertura superior
- Empuñadura
- Rejilla de salute aire
- Luz ultravioleta
2 - INSTALLACION
2.1 - ADVERTENCIAS

La falta de respeto de lo que sique podracausear daños al aparato.
a. Instale el aparato en superficies planas, estables y en el suejo.
b. Conecte el aparato únicamente a tomas de corriente connectadas a tierra.

ES-7
c. Asegúrese de que cortinas u otros objetivos no obstruyen los filtros de aspiración del aire.
d. El aparato siempre debe colocarse en uso teniendouhnado de que no existan obstáculos para la aspiracion y las salidas del aire.
e. El aparato noDebe utiliserse en los lavaderos.
f. Instalar el aparato solo en locales sin humedad.
g. El aparato no se debe activar en presencia de materiales, vapores o liquidos peligrosos.
3 - USO DEL APARATO
3.1 - PANEL DE MANDOS

T1. Tecla ON/OFF
T2. Tecla del modo
- "Auto"
-Turbo - "Sleep"
T3. Tecla "Ion/UV"
T4. Tecla "Temporizador"
D1. LED del modo "Auto"
D2. LED del modo "Turbo"
D3. Visualizacioncantidad deimpurezasdetectada
D4. LED del modo "Sleep"
D5. LED de advertencia "Filtro debenambiarse"
D6. LED funciona "Temporizador"
D7. LED del modo "Iones/UV"
D8. LED funciona "Wifi"
3.2 - PREPARACION DEL APARATO
a. Quitar el aparato del embalaje y asegurarse que sea intacto.
b. SeLECTIONAR una ubicacion estable, nivelada y llana donte se pueda posicionar el aparato.
Asegurarse que esté un espacio libre alrededor del aparato para garantizar el correcto flujo del aire.

Respete las distancias y espacios descritos en el párrafo "0.3 - Advertencias generales".
c. Remueva el panel trasero (1) presionando en la palanca (1a) y empujándolo hacía usted.
d. Remueva el filtro de su sola antes del uso.
e. Posizione correctamente el filtro (2) en el aparato.
f. Posicione el panel trasero(1) en el cuerpo del aparato (6) insertando los ganchos inferiores (1b) en sus asientos (6b)esionicos primero, entonces presione la palanca (1a) y empujee el panel (1) hasta engancharlo (fig.C).

No utilise el aparato sin el filtro (2) o si el filtro está sucio o desgastado.
g. Para mover el aparato utilizar la correspondiente empuñadura (8).
h. Insertar el enchufe en la toma de corriente, el aparato enciende la pantalla durante unosegundos y emite un bip.

Antes de conectar electricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta correspondan con los de la red de distribución electrica.
3.3 - FUNCIONAMENTO

Cada vez que se presionen las teclas, el aparato emite un "bip".
3.3.a - Tecla ON/OFF
Presionando la tecla ON/OFF (T1) el aparato se enciende y en la pantalla se ilumina la LED (D3), detectando la cantidad de impuridades presentes en el aire (valor de referencia "PM 2.5").
Durante el precalentimiento (aproxadamente 30segundos),la lampara UV (10) cambia color segun esta secuencia:
Azul -> Turquesa -> Verde -> Amarillo -> Naranja -> Rojo -> Púrpura -> Azul -> ...
Una vez pasados los 30 segundos, la lámpara UV (10) se vuelve de un solo color según la calidad del aire detectada.
Es. Lampara de color verde: buena calidad del aire, el aparato funciona en modo bajo.
Lámpara de color amarillo: media calidad del aire, el aparato funciona en modo medio.
Lámpara de color rojo: boa calidad del aire, el aparato funciona en modo alto.
Para apagar el aparato, presione la tecla ON/OFF (T1) una另一边 vez.
3.3.b - Velocidad del ventilador
Presionando la tecla del modo (T2), se seleccionan 3 modelos differentes:
- "Auto" (Led D1)
ajusta la velocidad del ventilador bajo en la calidad del aire.
- "Turbo" (Led D2)
el ventilador funciona a la velocidad maximala.
- "Sleep" (Led D4)
una vez seleccionado el modo, después de aproximadamente 5 segundos la pantalla se apaga y la velocidad del ventilador se ajusta automatistically al minimo.
Presione la tecla (T2) una othero vez orialquier othera tecla para desactivar el modo.
ES-9
3.3.c - Modo lones/UV
Presionando la tecla "ION/UV" (T3) se configura la intensidad de la lámpara UV (10) según esta secuencia: Soft (luminosidad baja) -> Standard (luminosidad Tmaxima) -> Lámpara apagada -> Soft -> ...
Presionando la tecla "ION/UV" (T3) durante aproximadamente 3 segundos se activa la funciona "IONES". Presionando la tecla "ION/UV" (T3) una othera vez durante aproximadamente 3 segundos se desactiva la funciona.
3.3.d - Función Temporizador
Cuando el aparato está encendido, presionando la tecla "Timer" (T4) la LED (D6) cambia según esta secuencia:
$$ A p a g a d o \dots > 2 h \dots > 4 h \dots > 8 h \dots > A p a g a d o \dots > 2 h \dots > \dots $$
Cuando se configure el valor deseado, la LED (D6) correspondiente se queda encendida.
3.3.e - Función Wifi
Presionando la tecla "Timer" (T4) durante aproximamente 5 segundos se activa la funciona "Wifi"; la LED (D8) empieza a parpadear.

Cuando el aparato se conecte con tu smartphone, la LED (D8) deja de parpadear y se queda encendida fija en la pantalla.

Las instrucciones para la connexion a la red WiFi y para el uso de la App está disponible en el Sitio web www.olimpiasplendid.es en el área de descarga.
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Antes de proceder conrialquier operacion de man-. tenimiento y limpieza, siempre asegurese de haber desconectado el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.

No lave nisumerja el aparato en agua. Evite que el agua entre en contacto con los componentes internos del aparato. Riesgo de provocar descargas electricas!

4.1 - LIMPIEZA
a. Limpie el cuerpo del aparato (6) y el panel trasero (1) con un paño humedo y eventualmente con un detergente suave (fig.D).
b. Limpie la rejilla de aspiracion (6a), la rejilla de salute y entrada del aire con un cepillo. Eventualmente, sople aire comprimido para una limpieza más completa (fig.D).

No utilise un paño tratado químicos para limpar el aparato.
ES-10

No utilise gasolina, solventes, pastas para limpar ni solventes similares. Estos productos peuvent provocar la rotura o la deformacion de la superficie de plástico.

Asegúrese de que el aparato sea Completely seco antes de volver a connectar el enchufe a la toma de corriente.

No permita que demasiado polvo se acumule para evaporar mal functionamientos.
4.2 - MANTENIMIENTO DEL FILTRO (Fig.E)
a. Remueva el panel trasero (1) presionando en la palanca (1a) y empuje hacía usted.
b. Extraiga el filtro (2) a trovés de las dos lengüetas (2a) y limpie el polvo en superficie.

Se aconteja esterilizar el filtro exponiendolo a la luz del sol.
c. Utilice un paño suave con un detergente neutro para limpiar el interior del aparato (Fig.E).
d. Vuelva a posicionar el filtro (2) dentro del aparato asegurándose de que las lengüetas (2a) Sean posicionadas de la mesma forma que antes (Fig.F).
e. Vuelva a posicionar el panel trasero (1) en el cuerpo del aparato (6) insertando los ganchos inferiores (1b) en sus asientos (6b)esionicos primero,其中之一 presione la balanca (1a) y empuje el panel (1) hasta engancharlo.

No Iave el filtro.
No utilise una aspiradora en contacto directo con el filtro.
4.3 - SUSTITUCION DEL FILTRO (Fig.H)
Després de aproximamente 2200 horas de funciona, la LED de advertencia "Filtro debe cambiarse" (D5) parpadea (rojo), indicando que el filtro DEBE sustituirse (Fig.G).

No utilise el aparato sin el filtro o si el filtro está dañado.

No utilise el aparato más allá de las 2200 h de funcionaimiento sin haber sustituido el filtró.
a. Remueva el panel trasero (1) presionando en la palanca (1a) y tire hacía uted.
b. Extraiga el filtro (2) a工程技术 de las dos lengüetas (2a).
c. Sustainuya el filtro (2) con un filtro nuevo.
d. Vuelva a posicionar el filtro (2) dentro del aparato asegurándose de que las lengüetas (2a) Sean posicionadas de la mesma forma que antes.
e. Vuelva a posicionar el panel trasero (1) en el cuerpo del aparato (6) insertando los ganchos inferiores (1b) en sus asientos (6b)esionicos primero,其中之一 presione la balanca (1a) y empujé el panel (1) hasta engancharlo.

Después de la sustitución del filtró, presione el pulsador (T2) durante aproximamente 7 segundos; el aparato reinicia el tiempo de uso (2200 h).
5 - ALMACENAMIENTO
- En el caso de que no haya intencion de utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo, limpielo tal como se indica en los párafos anteriores.
- Ponga el aparato en su embalaje original y guardelo en un lugar fresco y seco, lejos de la exposión directa a la luz solar.

No deposite el aparato en lugares humedes o particulamente sucios.
6 - DATOS TÉCNICOS
| Voltaje nominal | 100-220V ~ 50/60Hz |
| Potencia nominal | 50W |
| Dimensiones (mm) | 302x273x534 |
| Peso | 5 Kg |
7 - GUIA PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS
a. El aparato no funciona presionando el botón de arranque.
- El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
- La toma de corriente no funciona.
- Si la LED (D5) vigue parpadeando, es besoinu sustituir el filtro (2).
b. El aparato es particularmente ruidoso.
- El aparato no está posicionado correctamente sobre el plano de apoyo.
- El plano de apoyo no es estable.
c. El flujo de aire saliente está particularmente débil.
- El filtro está sucio.
- No hay espacio suficiente a los lados del aparato (minimo 30 cm).
- La rejilla de succion del aire está sucia.
- La rejilla de succion del aire está obstruida o parcialmente obstruida.
- La rejilla de salute del aire está sucia.
- La rejilla de calidad del aire está obstruida o parcialmente obstruida.
d. también después de un cierto uso del aparato, la calidad del aire no mejor.
- El filtro está sucio.
e. El aparato emite un mal odor.
- El aparato podrfa emitir un mal olor en el caso de que sea encendido por primera vez desde la compra.
- El aparato podría emitir un mal olor en el caso de que sea encendido afterwards de un长大o periodo de inactividad.
- El filtro está sucio.

Si el olor persiste y si se huele a quemado también, desconnecte inmediamente el aparato de la toma de corriente y contacte al servicios de asistencia技术水平ica del constructor.
OLIMPIA SPLENDID spa
via Industriale 1/3
25060 Cellatica (BS)
www.olimpiasplendid.it
info@olimpiasplendid.it
ManualFacil