CALDORAD HUMI - Radiador lleno de aceite OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CALDORAD HUMI OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radiador eléctrico de aceite |
| Uso recomendado | Para habitaciones bien aisladas o uso ocasional |
| Instalación | Fácil, sin instalación fija |
| Potencia | No especificada |
| Niveles de calefacción | No especificados |
| Termostato | Sí, ajustable |
| Movilidad | Con ruedas |
| Material | Acero con aceite térmico |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Uso | Solo para interiores |
| Mantenimiento | Limpieza sencilla, sin vaciado |
| Garantía | No especificada |
Preguntas de los usuarios sobre CALDORAD HUMI OLIMPIA SPLENDID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador lleno de aceite en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CALDORAD HUMI - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CALDORAD HUMI de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO CALDORAD HUMI OLIMPIA SPLENDID
ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACION PUNTUAL
















ILLUSTRAZIONI
Las ilustraciones se agrupan en launda page del manual

INDICE GENERAL
0-ADVERTENCIAS 2
0.1 - INFORMACIONES GENERALES 2
0.2 - SIMBOLOGIA 2
0.3 - PICTOGRAMAS INFORMATIVOS 2
0.4- ADVERTECIAS GENERALES 4
0.5 - USO PREVISTO 10
0.6 - USO NO PREVISTO Y POTENTIALMENTE PELIGROSO 11
1 -DESCRIPCION DEL APARATO Y MANDOS 12
2-INSTALLACION 12
3 - USO 14
4 - FUNCION HUMIDIFICADOR 15
5 - PROTECCION CONTRA EL RECALENTAMENTO 15
6 - CONTROL DE SEGURIDAD (INTERRUPTOR ANTIVUELCO) 16
4-MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 16
5 - PRESERVACION DEL APARATO 17
6 - DATOS TECNICOS 17

DESGUACE
Este*simbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el本身就是 no pueda ser tratado como residuo domestico habitual, sino debe serentaigado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salute de sus prójimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salute.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntimiento, recogida de basura o en el commercio donde haya adquirido el producto.
Esta forma es valida únicamente para los Estados miembrlos de la UE.
0 - ADVERTENCIAS
0.1 - Informaciones generales
En primer lugar, desamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
0.2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y deforma unívoca informaciones necessarias para la correcta utilización de laquina en conditiones de seguridad.
0.3 - Pictogramas informativos

Servizio
Indica situaciones en las cuales se deben informar al SERVICE comercial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TECNICA A CLIENTES

Índice
los párrafosprecedidos por este-symbolo, contieneninformaciones y prescrições muy importantes, particulamente por lo que respecta a la seguridad.
La falta de observacion de los mismos coulde comporar:
- peligro para la incolumidad de los operadores
- perdida de la garantía de contrato
- declínación de las responsabilitades de laEmpresa constructora.

Mano levantada
Indicaaxonesque no sedefer hacer en absoluto.

PELIGRO
Señala que el aparato utilizes refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignisión externa, existe el riego de incendio.

TENSION ELECTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descripta presente, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufir un shock electrico.

PELIGRO GENÉRICO
Señala al personal implicado que, si la operación descritano se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños fisicos.

PELIGRO DE FUERTE CALOR
Señala al personal implicado que, si la operation describa no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.

NO CUBRIR
Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato paraatar que se recaliente.

ATENCLON
- Señala que este documento se Tiene que leer con atencion antes de instalar y/o utiliser el aparato.
- Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

ATENCLON
- Señala que pueda haber información adicional en manuales adjuntos.
- Indica que se encuesta disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación.

ATENCLON
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.
0.4 - ADVERTENCIAS GENERALES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELECTRICOS, PARA REDUCIRELRIESGODEINCENDIO,DEDESCARGASELECTRICAS Y DE PROVOCAR DANOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRELASMEDIDASDESEGURIDADADECUADASYTENEREN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

- Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a cerceros sin lareshesa autorización de laEmpresa OLIMPIASPLENDID.
Los aparatos peuvent seractualizadas y por lo tanto Presentedar detaillesdistinctosrespecto aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contentsidos en el presente manual.

- Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se enquiryra en cada uno de los capítulos.

- Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
- Una vez quitado el embalaje, verificen que el aparato está integro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potecuales fuentes de peligro.
- LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
- LaEmpresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caracteristicas esencias descritas en el presente manual.

- Antes de instalar el aparato, comprobar que la alimentacion electrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de caracteristicas sociales. La placar de datos se posicione en el aparato.

- Después instalarlo según la instrucciones del fabbricante. Una instalación erronea pueda causar daos a personas, animales o cosas, de las cuales el fabbricante noURTRA ser considerado responsable.
- Utilizarlo sempre y solamente en posicion vertical.
- Durante su uso, desenrollar siempre todo el cable.
- El aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe (conexión de tipo Y). Parapreventirequalquier riesgo, en caso de deterioro del cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios de asistencia技术水平 o por una persona qualificada.

- Instalarlo con la garantía de que el interruptor y otros mando del aparato, no está al alcanne de quien está usingo el baño o la ducha.
- No utilise cables de extension, excepto con especial precaución.
- Mantenga el aparato a una distancia minima de 50 cm dethers objectos (fig. 1).
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
- No utilise el aparato para secar ropa.

- Verifique que no entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o descarga, ya que existe riesgo de descargas electricas, incendio y daños al aparato.
- Evite que el cable toque superficies calientes durante el funcionaimiento.

- No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos.
- No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que este podria debilitar y romper el aislamento.
- No guarde el aparato cuando aún está caliente.
- No utilise el aparato al aire libre ni sobre superficies mojadas. Evite el derrame de liquidos sobre el aparato.
- Noutiliceelaparatoconprogramadores, temporizadores u otros dispositivos de encendido automatico, para evaporar riesgos de incendio en el caso de que el aparato está cubierto o colocado en modo incorrecto.
- El aparato está disnéado para ser utilisé en el sueño. No lo instale en el techo ni en la pared.
- No utilise el aparato cerca de cortinas, ya que estas podrian ser aspiradas por las tomas de aire (fig. 3).
- Está prohibidoarrojar odejar alalcance de los niños el materialde embalaje, ya que pueda constituir una fuente depeligro.
- Está prohibido el uso del aparato por parte de niños o personas inhábiles sin asistencia.
- El aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o parentes de la experiencia y conocimiento necessarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instructuciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mesmo.
- Los niños no deben usar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.










- Los niños deidad inferior a 3 añosdeferieran ser manténidos a distancia, a menos que estén bajo supervisión continua.
- Los niños deidad comprehensa entre 3 y 8 años solo peuvent encender/apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado e instalado en su posición normal de funciona,[2] y solo si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato en conditiones de seguridad y comprenden suspeligos.
- Los niños deidad comprendida entre 3 y 8 años no deben insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario.
- Se recomienda no utilizes la estufa muy cerca de la bañera, de la ducha o de la piscina.
- ATENCION: Algunas partes del presente aparato能把 alcanzar temperatas muy elevadas y provocar quemaduras. Esnecessary prestar mucha atencion en presencia de niños y personas vulnerables.
- ATENCION: para evaporar recalentimientos, no cubra el aparato (fig. 4).
- Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE:
a. Colocarlo inmediamente bajo de una toma de corriente fija.
b. Tirar del cable de alimentacion o del aparato para desenchufarlo.
c. Dejarlo expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
d. Dejarlo innecesariamente insertado.
e. Tocarlo con las manos mojadas o humedes.
- Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contentsas en el presente manual. El fabricante desaconsejarialquierotuo,ya que

podía provocadas Energías, incendio o lesiones personales.
- La causa más comun de recalentimiento es el deposito de polvo o pelugas en el aparato. Elimine periodically estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los orificios de ventilación y las rejillas.
- No utilise detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Límpielo con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa caliente. Desconnecte siempre la clavija de la alimentación electrica antes de la limpieza.
- No connecte el aparato a la alimentacion electrica hasta que no está Completely ensamblado y regulado.
- Apague el aparato y utilizes las manijas previstas para su desplazimiento (fig. 2).
- No sumerge el aparato en agua o en otros liquidos. Podrián producirse cortocircuitos o incendios.
- No haga funciona el aparato en una area cerrada como, por exemple, un armario ya que lo mesmooulda causar un incendio.
- En caso de incompatibiliidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente deben verficar que la seccion de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguidad vigentes y su capacité de corriente (A) no debe ser inferior a la absorccion maxima del aparato.
- No utilise el aparato en caso de avería o de malo funciona, si el cable o el enchufe está dañados, o si se dejo caer o si está dañado en cualquier modo.

Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente yJKLM controlar por personal profesionalesmenterial.
- El desmontaje, la reparación o la o reconversion por parte de una persona no autorizada podra Causear daños graves y anulará la garantía del fabricante.
- No desmonte ni modifique el aparato.
- Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligioso.
- En presencia de perdidas de gases desdeothers aparatos,ventile bien la habitacion antes de actionar el aparato.
- No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber apagado el aparato.
- Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato se presente integro, sin daños visibles que pueda haberse producido durante el transporte. En caso de dudas, no utilise el aparato y dirijase a los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
- Desconecte siempre el producto de la alimentación cuando sedea sin vigilancia.
- En caso de que se decide no utilizes más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, afterwards de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especially para los niños que podría usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.

- En el primer uso y después de unlarge periodode inactividad del aparato, es possible que escuche un ligero ruido o un poco de olor. Es un fenomeno normal que desapareceupon de uno horas de operacion.
- El aparado está provisto de una determinada calidad de aceite especial.
- En caso de perdidas de aceite, las reparaciones que requirecen la aperture del circuito de aceite deben ser realizadas exclusivamente por el fabricante o por un encargado del mesmo.
- Una vez conclusida la vida útul del dispositivo, respete las normas que regularan la eliminación del aceite.
0.5 - USO PREVISTO
- El aparato debe usesse exclusivamente como un radiador eletrico con el unico proposto de hacer que el entorno en el que se enquiryre sea comodo.
- Este aparato está disnéado solo para uso dométrico o similar, no para uso comercial o industrial.
- Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cadaquiera responsabilidad.
0.6 - USO NO PREVISTO Y POTENTIALMENTE PELIGROSO
- No utilise el aparato enAreasdonde se usa o almacena gasolina, pinturas uothersliquidos inflamables o en entornos con presencia de gases inflamables o explosivos.
- No utilise el aparato si, en el lugar, si recientamente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapeores químicos o residuos oleaginosos.

Este aparatoDebe utiliser únicamente según las specificationsindicadas en el presente manual. Un uso diferente del especialido puede comportar graves accidentes.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSASIBILIDAD POR CUALQUIER DANO PERSONAL O MATERIAL OCasionADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN Este MANUAL.
1 - DESCRIPCION DEL APARATO Y MANDOS
- Cuerpo del aparato
- Aletas radiantes
- Mango
- Soporte del cable de alimentacion
- Envase de agua con humidificador
- Cable de alimentación
- Manual de uso y mantenimiento
- Soporte en "U" (2 piezas)
-
Tuerca de mariposa (2 piezas)
-
Rueda (4 piezas)
- Soporte para rueda (2 piezas)
- Interruptor ON/OFF del humidificador
- Perilla de ajuste de la temperatura ambiente
- Perilla de ON / OFF y ajuste de temperatura del aire de salute
- Luz indicadora de aparato enfunciOn

2 - INSTALLACION
- Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas noutilicelo ycontacte personal profesionalmente calificado.
Gire el aparato de arriba a abajo.

Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, asegurándose de que no pueda dañarse ni caerse. Proteger la superficie de apoyo.
- Inserte los soportes (8) en los soportes (11) como se muestra en la figura "5".
- Coloque los soportes (11) entre las aletas radiantes (2) más externas del aparato (1) (fig. 6).
Gire los soportes (8) hacía arriba (fig. 7). - Bloquee los soportes (11) enroscando las tuercas de mariposa (9) (fig. 8). No aprieteblemado las tuercas de mariposa (9).
Gire el aparato a una posicion vertical (fig. 9).

- No utilise el aparato sin haber montado primero los soportes y las ruedas..
- Utilice el aparato solo en posición vertical (empañadura “3” en la parte superior); cualquier otra posición podra create una situación peligrosa.
Desenrolle el cable de alimentacion por complete.
- Coloque el aparato en un ambiente apropriado y en una superficie estable y plana.
- Asegürese de que las cortinas u otros objetivos no obstruyen el flujo de aire (fig. 3).
- Deje al menos 50 cm de空間 libre a los lados, detrás del aparato y encima del aparato (fig. 1).

Asegúrese de que no haya nada inflatable o sensible al calor a menos de 1 metro del aparato.
- Asegürese de que la perilla (14) está posicionada en "O".
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.


- Asegúrese de que los datos de la red coincidan con lo que se indica en la placá de datos del aparato.
- No coloque el cable en zonas de paso para evacitar tropiezos.
3 - USO
Perilla "14"
Perilla en posicion O^ : aparato apagado
- Función “POTENCIA MINIMA”: gire la perilla a la posición “●”.
- Función "POTENCIA MEDIA": gire la perilla a la posición “● ●”.
- Función "POTENCIA MAXIMA": gire la perilla a la posición “●●●”.
Perilla "13" - Termostato
- Arranque el aparato girando la perilla (14) a la posicion de potencia deseada; se enciende la luz de advertencia (15).
- Paraaabstar la temperatura ambiente a un valor dado (termostatizacion),gire la perilla "13" en sentido horario hasta que se detenga (position "+").
- Una vez que se haya alcanczado la temperatura deseada en la habitacion, gire lentamente la perilla "13" en sentido antihorario hasta que se apague el aparato.
- En este punto, el aparato se reactivará automatistically cuando la temperatura ambiente caiga por debajo del limite establecido y se apagará nuevomente una vez que la temperatura ambiente alcance el valor establecido.

-
Para apagar Completely el aparato:
-
coloque la perilla (14) en la posicion "0"; el LED (15) se apaga.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
4 - FUNCION HUMIDIFICADOR
- Para utiliser esta funciona:
Retire el envase (5) del cuerpo del aparato (1) (fig. 10).
Retire el humidificador (16) del envase (5) (fig. 11).
- Llene el envase (5) con agua limpia hasta la indicación "MAX" (fig. 11)

Se recomienda el uso de agua desmineralizada.
<----INSERIRE
- Inserte el humidificador (16) en el envase (5) (fig. 12).
- Agite el envase (5) para humedecer la esponja del humidificador (fig. 12).
-
Coloque el envase (5) en el cuerpo del aparato (1) (fig. 13).
-
Con el aparato encendido, presione el interruptor (12) en "I" (ON); el LED del interruptor se ilumina y se activa la función de humidificación (talgoen con aparato apagado) (fig. 14).
- El aparato está equipado con un temporizador que apaga la funciona del humidificador cuando de 8 horas de configuracion. Si es Neededo, repita las operaciones descritas anteriorsmente si se desea reinicuar la funciona.

Se recomienda no utilizes la función de humidificador si el nivel de agua en el envase (5) está por debajo del nivel "MIN".
Presione el interruptor (15) a "0" (OFF).
5 - PROTECCION CONTRA EL RECALENTAMENTO
- Este aparato cuenta con una proteccion que lo apaga automatamente en caso de fuerte recalentamento.
Eneste casa:
- desconecte la clavija de la toma de corriente;
- espere aproximadamente 30 horas para partiro enfiar;
- identifique la posible causa del recalentamento (por exemple, sialgún objeto cubre el aparato);
- verifique la presencia de daños en el aparato, en el cable de alimentación y en la clavija.
Si no hay daños:
-whelming a conectar la clavija en la toma de corriente;
- reencienda el aparato.
Si el aparato permanece apagado, contacte con el servicios de asistencia.
6 - CONTROL DE SEGURIDAD (INTERRUPTOR ANTIVUELCO)
- Si el aparato cae o se vuelca, se activa el interruptor antivuelco, que lo apaga automatistically.
Si el aparato se coloca-Newamente en la posicion correcta, se reenciende y comienza a funcional normalmente.
7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Antes de efectuar cualesera intervencion de limpiezo o mantenimiento sobre el aparato, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador se pare.

- Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
- Si el aparato está demasiado sucio, es possible usar un paño humedecido con agua tibia (máx 50^ ) y con un detergente delicado para limpar sus partes externas. Seque con un paño seco.
- Utilice un cepillo o una aspiradora para eliminar el polvo de las aletas radiantes (2) (fig. 15).

- Asegúrese de que el aparato sea Completely seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente.
-
No utilise un paño químicoamente tratado o antiestálico para limpar el aparato.
-
No utilise gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares.
Estos productos podrian Causear la rotura o la deformacion de la superficie de plastico.
- No utilise aceites, substancias químicas o produits abrasivos para limpar el aparato.
- No lave osumerja el aparato en agua.

Se recomienda vaciar y reemplazar el agua del envase (5) cada 3-4 días.

En caso de mal funciona del aparato, no intente descambarlo sino referirse al revendedor o al serviceo de assistencia技术水平.
8 - PRESERVACION DEL APARATO
-
En el caso de que no se desea utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar problemas que podrieran produir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue:
-
Apage el aparato y desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
- Vacie el envase (5).
- Enrolle el cable de alimentacion (6) en el soporte (4) (fig.16).
- Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.
9 - DATOS TÉCNICOS
- Consulte la tabla en la páginasuma.
| CALDORAD HUMI | Partida | Símbolo | Valor | Unidad |
| Potencia calorífica | ||||
| Potencia calorífica nominal | Pnom | 2,5 | kW | |
| Potencia calorífica minima (indicativa) | Pmin | 1,0 | kW | |
| Potencia calorífica Tmaxima continua | Pmax,c | 2,5 | kW | |
| Consumo auxiliar de electricidad | ||||
| A potencia calorífica nominal | elmax | N/A | kW | |
| A potencia calorífica minima | elmin | N/A | kW | |
| En modo de espera | elsb | 0 | kW | |
| Tipo de control de potencia calorifica/de temperatura inferior | Si | No | |
| Potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperatura inferior | □ | ✓ | |
| Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura inferior | □ | ✓ | |
| Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico | ✓ | □ | |
| Con control electrónico de temperatura inferior | □ | □ | |
| Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario | □ | ✓ | |
| Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal | □ | ✓ | |
| Otras options de control | |||
| Control de temperature interior con detectión de presencia | □ | ✓ | |
| Control de temperature interior con detectión de ventanas abiertas | □ | ✓ | |
| Con.option de control a distancia | □ | ✓ | |
| Con control de puesta en marcha adaptable | □ | ✓ | |
| con limitación de tiempo de funcionaiento | □ | ✓ | |
| con sensor de lámpara negra | □ | ✓ | |
| info@olimpiasplendid.it | Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy | ||
OLIMPIA SPLENDID spa
via Industriale 1/3
25060 Cellatica (BS)
www.olimpiasplendid.it
info@olimpiasplendid.it