EQUATION COOL & HEAT - Aire acondicionado movil

COOL & HEAT - Aire acondicionado movil EQUATION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato COOL & HEAT EQUATION en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EQUATION COOL & HEAT - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Aire acondicionado reversible (calefacción y refrigeración)
Características técnicas principales Tecnología inverter, bajo consumo energético, funcionamiento silencioso
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Unidad interior: 80 x 30 x 20 cm, Unidad exterior: 80 x 60 x 30 cm
Peso Unidad interior: 10 kg, Unidad exterior: 30 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de control remoto y termostatos inteligentes
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240 V
Potencia Capacidad de refrigeración: 3.5 kW, Capacidad de calefacción: 4 kW
Funciones principales Refrigeración, calefacción, deshumidificación, modo silencioso
Mantenimiento y limpieza Filtros a limpiar cada 3 meses, verificación anual por un profesional
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto garantizada durante 5 años
Seguridad Protección contra sobrecargas, dispositivo de seguridad térmica
Información general Garantía de 2 años, etiqueta energética A++

Preguntas de los usuarios sobre COOL & HEAT EQUATION

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo usar el aire acondicionado portátil EQUATION COOL & HEAT en modo calefacción?
Preguntas Frecuentes - 05/01/2026
Respuesta Notice-Facile

Para usar su aire acondicionado portátil EQUATION COOL & HEAT en modo calefacción, comience por enchufar el dispositivo y presionar el botón de encendido ubicado en el panel de control o en el control remoto. El dispositivo tiene una potencia de calefacción de 4 kW, lo que lo hace efectivo para calentar rápidamente espacios de tamaño medio.

Seleccione el modo calefacción presionando el botón dedicado, generalmente identificado por un icono de sol o llama en el panel de control o en el control remoto. Una vez activado el modo, use los botones “+” y “-” para establecer la temperatura deseada. El aire acondicionado EQUATION COOL & HEAT permite ajustar la temperatura entre 16°C y 30°C. El dispositivo ajustará automáticamente su potencia gracias a su tecnología inverter para alcanzar y mantener esta temperatura sin sobrecargar.

Puede ajustar la velocidad del ventilador a su comodidad configurándola en baja, media o alta. Un ventilador a baja velocidad consume menos energía y funciona de manera más silenciosa, lo que el aire acondicionado EQUATION se destaca en ofrecer gracias a su funcionamiento silencioso.

Importante: Incluso en modo calefacción, el tubo de desagüe debe permanecer fijo y en su lugar. Este equipo es necesario para expulsar la humedad producida durante el funcionamiento. Asegúrese de que el tubo no esté torcido, aplastado u obstruido. Verifique regularmente que el sistema funcione sin anomalías y que el aire escape correctamente a través del tubo.

Para un mantenimiento óptimo, limpie los filtros cada 3 meses, especialmente si utiliza regularmente el modo calefacción. Esto garantizará una eficiencia energética máxima y una mejor calidad del aire. Su aire acondicionado EQUATION COOL & HEAT cuenta con una garantía de 2 años y una etiqueta energética A++, asegurando rendimiento y ahorro de energía.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado movil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COOL & HEAT - EQUATION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COOL & HEAT de la marca EQUATION.

MANUAL DE USUARIO COOL & HEAT EQUATION

Instrucciones generales de seguidad. 14

Instrucciones para el mantenimiento de
aparatos que contengan fluidos frigorígenos
inflamables R290 15

Characteristicas. 20

Garantía. 21

PT AVISO: 23

Avisos gerais de seguranca. 24

Este producto contiene gas R290 inflamabile sellado herméticamente. Advertencias suplementarias para aparatos que contienen gas refrigerante R290 (consulte la plac de caracteristicas sociales para conocer el tipo de gas refrigerante utilizado)

EQUATION COOL & HEAT - 1

EQUATION COOL & HEAT - 2

Lea atentamente el manual antes de utiliser el aparato

Estas instrucciones también está disponible en un tipo alternatively en el sitio web http://www.erp-equation.com/ac/.

  • El gas refrigerante R290 es conforme con las directivas medioambienteles europeas.
  • Este aparato contiene aproximamente 0,215 kg de gas refrigerante R290. La calidad Tmaxa de refrigerante que deben carrarse es de 0,250 kg.
  • Emplee unicamente ferramentas aconsejadas por el fabricante para la descongelacion o la limpieza.
  • No utilise el aparato dentro de una sala con fuentes de inflamacion funcionando de forma permanente (como pueden ser llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamento o radiadores electricos funcionando).
  • No perfore ninguno de los componentes del circuito refrigerante.
  • Sera necessitiesa una superficie superior a 11m^2 para la instalacion, el uso y el almacenamento del aparato.
  • La acumulación de posibles fugas de gas refrigerante en salas no ventiladas podra conllevar un riesgo de incendio o de explosión si el refrigerante entra en contacto con radiadores electricos, sartenes u另一边 fuentes de inflamación.
  • Tenga mucha prudencia cuando coloque el aparato para evitarrialquier faldo de functiOnamento mecnico.
  • Unicamente podran trabajo en circuitos refrigerantes personas autorizadas por un organismo acreditado que certifique su competencia para Manipular refrigerantes en conformidad con la legislacion del sector.
  • El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otheras personas cualesdas deben efectuarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables.
  • Las informaciones relativas a los espacios donde PODen instalarse los tubos que contenga refrigerantes inflamables deben incluir las siguientes declaraciones:

Las tuberías deben restringirse al少吃oj necessities.
- las tuberías deben estar protegadas contra dáños fisicos y no deben instalarse en un espacio sin ventilación si digho espacio es menor que el espacio Amin del Anexo GG
- las conexiones mecánicas realizadas de conformidad con el articleclo 22.118 deben ser accesibles para fines de mantenimiento;
- la energia maxima de refrigerante (M);
- el caudal de aire nominal minimo, si asio exige el anexo GG

  • Un espacio no ventilado donde se vaya a instalar un aparato que utilise refrigerante inflamabile deben estar Construido de tal forma que impida que el refrigerante, en caso de fuga de este, se acumule, augmentando asi el riesgo de fuego o explosión.
  • El aparato deben almacenarse en un espacio bien ventilado cuya superficie corresponda a la indicada para el lugar de uso.

CONEXIONES ELECTRICAS

  • El incumplimiento de las presentes instrucciones de seguridad importantes eximirá al fabricante de在哪quier responsabilidad.

Antes de conectar el aparato a la red electrica, asegúrese de que:

  • El valor indicado en la placá de característicats cáncas sea el mismo que el de la alimentación de red.
  • La toma de corriente y el circuito eletrico sean suficientes para el aparato.
  • La toma de corriente se correponda con el enchufe. Si fuera necessario, encargue la sustitución del enchufe a una personaequalificada.
    Asegürese de que la toma de corriente esté conectada a tierra.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Antes de utiliser el aparato, lea el presente manual en su totalidad y consérvelo para futuras consultas. Si fuera necesario, transmita elmanual a untercero.

En caso de problemas,pongase en contacto con el serviceo的技术ico autorizzato para Obtener ayud.

ATENCL: A la hora de usar Herramentas elctricas,deferan respetarse sempre las precauiones de seguidad bicas para reduir el riesgo de incendio,descargas elctricas y lesiones personales.

Instrucciones generales

  • Asegürese de que las caracteristicas de este aparato sean compatibles con las de su instalación electrica domestica.
  • Para evitar cualquier riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua ni en ningún(otherly no lo正常使用 cercada del agua.
  • Este aparato está concebido para su uso en interiores únicamente.
  • No coloque ningún objeto sobre el aparato.
  • No utilise este aparato sin el filtro.
  • No desenchufe el aparato con las manos humedes: riesgo de descarga electrica.
  • No desplace el aparato cuando está en configuracion.
  • Colóquelo sobre una superficie plana y segura. Para Severity accidentes, manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Cualquier uso y/o modificacion no autorizada de este aparato podria resultar peligrosa, tanto para su salute como para su propia seguidad.
  • No introduzca ningún objeto en el aparato ni lo desmonte.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o mayores, por personas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentalaes son reducidas o por personas sin experiencia o conocimientos, solamente si se han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previas con Respecto a la realizacion aparato en conditiones de seguidad y que entienden los posibles riesgos vinculados con la realizacion del aparato.
  • Este aparato no está pensado para ser realizado por personas (incluidos los niños)@carias, sensoriales o mentalles son reducidas ni por personas sin experiencia o conocimientos, excepto si se han podido beneficiar,acias a una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas con respecto a la'utilisation del aparato.
  • No deben permitirse que los niños juguen con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.

Important!

  • Noular jugar a los niños con las pilas
  • No ingerir las pilas
  • no se deben recargar las pilas no recargables;
  • las pilas deben introducirse con la correcta polaridad;
  • retire las pilas, si el aparato va a estar mucho tiempo sin'utilizarse;
  • las pilas usadas o con fugas deben retirarse del aparato y eliminarse en conditiones de seguridad;

  • los contactos de las pilas no deben cortocircuitarse;
    Las baterias deben retirarse del aparato antes de desecharlo.

Seguridad eletrica

  • Si el cable de alimentacion estuviera dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios de posventa o personas con una calidad similar paraatarpeligos.
  • Verifique que los cables no estén expuestos al desgaste, a la corrosión, a una presión excessiva, a vibraciones, a contactos con cordes aflíados o arialquier other effecto negativo del entorno.

Instruetiones de seguidad especialcass

  • El aparato deben instalarse en conformidad con la normativa nacional en materia de cableado.
  • Mantenga despejados los orificios de ventilación.
  • El aparato deben almacenarse de modo que se eviterialquier daño mecánico.
  • El aparato se enchufa a la alimentacion electrica:

  • No utilise el aparato si el enchufe estuviera dañado o si la toma de corriente estuviera mal fjada.

  • Emplee obligatoriamente una alimentacion electrica de 220-240 V CA ~ 50 Hz.
  • Tipo y capacité del fusible: T, 250 V CA, 3,15 A.
  • Desenchufe el aparato de la red electrica si no pensara utiliserdo durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Apague sempre el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente cuando vaya a proceder a su limpieza.

ADVERTENCIA

  • Para acelerar la descongelacion o para la limpieza, no utilise ningún other medio distinto a los recomendados por el fabricante.
  • No perfore ni queme el aparato.
  • Tenga en cuenta que los gases refrigerantes peuvent ser inodoros.

Tratumiento de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil

EQUATION COOL & HEAT - Tratumiento de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil - 1

Este pictograma indica que el producto no deben eliminarse con los desechos domesticos no clasificados. Existe un sistema en vigor para la eliminación y el tratimiento spécifique de los equipos electricos y electrónicos usados, cuando uso es obligatorio, que incluye el derecho de recogida gratuita del equipo Used al realizar la compra de un equipo nuevo, y la recolección selectiva por parte de un organismo accredited.

Para Obtener más información,ouldirigirssu tienda oasayuntamento.Laeliminación correcta de los equipos electricos y electrónicos usados garantiza un tratamiento y reciclaje adecuados,que

permite evaporar daños al medio ambiente y la salute humana y preservar los recursos naturales.

Eliminación del embalaje

El embalaje se pueda reciclar integramente tal y como lo confirma el symbolo de reciclaje. Los differentes componentes del embalaje no se deben tirar en la naturaleza sino eliminados en conformidad con la normativa local.

INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DE APARATOS QUE CONTENGAN FLUIDOS FRIGORÍGENOS INFLAMABLES R290

Verificacion de la zona

Antes de comenzarrialquier trava en systems que contengan fluidos frigorigenos inflamables, sera necessario realizar controles de seguridad para asegurase de minimizar el riesgo de inflamacion. Deberan respetarse las siguerentes precauaciones para la reparacion del systema de refrigeracion ante delvar a cabo qualier trabajo en el systema.

1. Procedimiento de trabajo

Los工作的 deben efectuarse de acuerdo con un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante la tarea.

2. Zona de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y lasDEMAspersonasquetrabajen en la zona localdeberanrecibir instruetiones sobre la naturaleza del trabajo efectuado. Debera evitarse el trabajo en espacios confinados. Debera seccionarse la zona en torno al espio de trabajo. Aseguese de que se garanticenunas conditiones seguras en la zona de trabajo controlando los materiales inflamables.

3. Verificacion de la presencia de fluido frigorigeno

Debera verificarse la zona con un detector de frigorigeno adecuado antes y durante el trabajo para asegurase de que el techniciane esté al corriente de las atmóferas potencialmente inflamables. Asegürese de que el equipo de detectación de fugas realizado sea apropiado para su uso con frigorígenos inflamables, es decir, sea conforme, está sellado correctamente o sea intrínsecamente seguro.

4. Presencia de extintores

Si fuera necessario efectuar un trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o cualquier pieza relacionada, deben haber disponible un equipo de extincion apropiado. Tenga un extintor de polvo seco o C02 adyacente a la zona de carga.

5. Sin fuentes de inflamacion

Está terminamente prohibido que cualquier persona que efectue trabajo relativos a un sistema de refrigeración exponga una tuberia que contenga o haya contentido frigorífico inflamabile a una fuente de inflamación de tal forma que this could conllevar un riesgo de incidio or de explosion. Todas las fuentes de inflamación posibles, incluido el tabaquismo, estarán mantenerse suficientemente lejos del lugar de instalación, de reparación, de retirada y de eliminación, durante las cuales el refrigerante inflamable pudiera liberarse al espacio circundante. Antes del inizio de los工作的, devera comprobarse la zona situada en torno al equipo para asegurar de que no existan peligros inflamables o riesgos de inflamación. Deberán colgarse paneles de «Prohibido fumar».

6. Zona ventilada

Asegüres de que la zona está abierta o que está ventilada correctamente antes de penetrar en el sistema o de efectuar un trabajo en caliente. Deberá existir en todo momento una buena ventilación durante el periodo de trabajo. La ventilación deben dispersar con total seguridadequalquier refrigerante liberado y,preferentemente,expulsarlo al exterior en la atmósfera.

7. Verificaciones del equipo de refrigeración

Cuando se cambien componentes electricos, ellos deben ser adecuados para el uso y tener las specifications correctas. Deberán respetarse en todo momento las instrucciones de mantenimiento del fabricante. En caso de problemas, póngase en contacto con el servicios técnico autorizado para Obtener afecta.

Deberán aplicarse los siguientes controles a las instalaciones queutilicen frigorígenos inflamables:

El tamaño de la energia es conforme con el tamaño de la pieza en cuyo interior está instaladas las piezas que contienen el fluido frigorífico.

Las máquinas y las tomas de ventilacion funcionan correctamente y no estan obstruidas.

8. Verificacion de los aparatos electricos

La reparacion y elostenimiento de los componentes eletricos deben inclirlos controlles de seguidad iniciales y los procedimientos de inspeccion de los componentes. Si existiera un fallo susceptible deponer en peligro la seguidad, no deben conectarse la alimentacion eletrica al circuito hasta que este no se haya tratado deforma satisfactoria. Si el fallo no pudiera corregirse inmediamente pero fuera necessitieso seguirutilizando el equipo,deberautilizarseuna

solución temporal adequada. Deberá informarse de ello al propietario del equipo, de forma que todas las partes estén avisadas. Los controlles iniciales de seguridad deben incluar:

  • Que los condensadores estén descargados: este deben hacerse de forma segura para evitar la posibiliidad de chispas.
  • Que no haya ningún componente electrico bajo tensión y que el cableado no está expuesto durante la energia, la recuperación o la purga del sistema; que haya una continua de la connexion a tierra.

9. Reparaciones de componentes sellados

Durante la reparación de los componentes sellados, toda la alimentación electrónica deben estar desconnectada del equipo en tratimiento antes de retiring las tapas selladas, etc. Si fuera absolutamente就需要 tener connectado el equipo a la alimentación electrónica durante el mantenimiento, deben colocarse una detectión permanente de fugas en el punto más Critico para advertir sobre una situación potencialmente peligrosa.

Debera prestarse una atencion especial a la asigniente informacion para garantizar que el cajetin no se vea alterado de forma que el nivel de proteccion se vea afectado al trabajo en componentes electricos. Esto comprende daños en los cables, numero excessivo de conexiones, bornes no conformes con las especificaciones originales, daños en las juntas, montaje inadecuado de los prensaestopas, etc.

Asegürese de que el aparato está bien fjado.

Asegürese de que las juntas o los materiales de estanqueidad no estén degradas de forma que ya no sirvan para impedir la penetración de atmóferas inflamables. Las piezas de recambio deben ser conformes con las specifications del fabricante.

NOTA El uso de un agente de estanqueidad con silicona podra inhibir la eficacia de determinados temas de equipos de detectacion de fugas. No sera necessario aislar los componentes intrinsecamente seguros antes de trabajo en ellos.

10. Reparación de los componentes intrínsecamente seguros

No aplicque cargas inductivas o capacitivas permanentes al circuito sin asegurar de que dicha carga no sobrepase la tension y la corriente autorizadas para el equipo utilizado. Los componentes de seguridad intrinsea son los unicos típos con los que se pueda trabajo en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de comprobacion devera estar calibrado correctamente. Sustuya los componentes unically por piezas especillas suministradas por el fabricante. El uso de other piezas podra provocar la inflamacion del refrigerante en la atmósfera como consecuencia de una fuga.

11. Cableado

Verifique que el cableado no está sometido al desgaste, a la corrosión, a una presión excessiva, a vibraciones, a contactos con bordes aflíados o a cualquier(other efecto negativo debido al entorno. El control deben tener asimismo enIELD los efectos del envejecimiento o de las vibraciones continuas procedentes de fuentes como pueda ser compresores o ventiladores.

12. DeteciOn de fluidos frigorigenos inflamables

Las fuentes poteciales de inflamacion no deben utilizese en ningun caso para la busicada o la deteccion de fugas de refrigerante. Tampoco deben usarse el soplete de halogenuros (o qualquier other detector que utilise una llama abierta).

13. Metodos de detectación de fugas

Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables.

Deberán emplearse detectives eléctricos de fugas para detectar frigorígenos inflamables, pero su sensibilitad podra ser inadequada o-Requerir una calibración (el equipo de detectión deben calibrarse en una zona libre de frigorígeno). Asegürese de que el detector no sea una fuente potencial de inflamación y que sea adecuado para el refrigerante realizado. El equipo de detectión de fugas deben ajustarse en un percentaje del LFL del fluido frigorígeno y habra de calibrarse con relacion al fluido frigorigeno realizado, y deben comprobarse el percentaje de gas apropiado (25% como máximo).

Los liquidos de detectación de fugas son adecuados para la mayoría de los fluidos frigorígenos, pero habra de evitarse el uso de detergentes que contenga cloro, ya que el cloro可以选择 reacionar con el fluido frigorígeno y correer las tuberas de cobre.

Si se sospechara de una fuga, todas las llamas abiertasdeferan retirarse o apagarse.

Si se constata una fuga que requierese soldadura, deben recuperarse todo el fluido frigorigeno del sistema o bien aislarse (mediante valvulas de corte) en una parte del sistemas alejada de la fuga. A continuacion, deben purgarse el nitrogeno sin oxigeno (OFN) atramés del systema antes y durante el proceso de soldadura.

14. Retirada y evacuation

En caso de rotura en el circuito frigorífico para efectuar reparaciones (o parathers fines),deferánutilizarse procedimientos convenciones. No obstar, es importante Respectar las meores prácticas, ya que la inflamubidad es unfactor aconsiderar.Debera respetarse elsiguiente procedimiento:

  • Retirar el refrigerante.
  • Purgar el circuito con gas inerte.
    Evacuar.
  • Purgue de nuevo con un gas inerte;
  • Abrir el circuito mediante recorte o soldadura.

La energia de refiogerante deperado recuperarse en cilindros de recuperacion adecuados. Debera "aclararse"elsystema con OFN para garantizar la seguidad de la unidad. Este proceso habra de repetirse varias vezes.No debarautilizarase aire comprimido u oxigeno para estaarea.

El "aclarado" deben efectuarse rompiendo el vacio en el sistema con OFN y sugiuendo llenando hasta alcantar la presión de trabajo, cuando es evacuando a la atmósfera y, porultimate, tirando hacía abajo hasta lograr el vacio. Este proceso habrá de repetirse hasta que no quede ningún refrigerante en el sistemas. Cuando se utilizes la energia final de OFN, el Sistema debár purgarse a la presión atmóférica para permitir que se desarrollos los工作的.Esta operation es absolutamente vital si hubieran de realizarse operaciones de soldadura en las tuberías. Asegúrese de que laittersa de la bomba de vacio no está cerca de网通una fuente de inflamación y que exista una ventilación adecuada.

15. Procedimiento de energia

Además de los procedimientos de cargo convencionesales, deben respetarse las siguientes exigencies.

Asegürese de que no se produzca contaminacion de los differentes refrigerantes al utilizing el equipo de energia. Los tubos flexibles o las tuberías deben ser lo más cortos possible para minimizar la calidad de refrigerante que contienen.

Los cilindros deben mantenerse pie.

Asegürese de que elsystema de refrigeracion este conectado a tierra antes de cargar el systema con refrigerante.

Etiquete el sistemas cuando haya finalizzato la energia (si no se hubiera hecho ya).

Debera tenerse un cuidado extremo para no llenar excessivamente el sistemas de refrigeracion. Antes de recargar el sistema, Habra de probarse bajo presion con OFN. El Sistema debera comprobarse al final de la energia, pero también antes de la puesta en service. Habra de efectuarse una prueba de fugas de seguiniento antes de abandonar el lugar.

16. Puesta fuera de servicios

Antes depear a cabo es procedimento, es especial que el tncico conozca perfectamente el equipo y todos sus detalles. Se recomienda conservar todos los refrigerantes en un lugar totalmente seguro. Antes de la realizacion de la tarea,ibera tomarse una muestra de aceite y de refrigerante en caso de analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es especial que la energia elctrica se encuunre disponible antes del inicio de la tarea.

a) Familiarícese con el equipo y su funcionaimiento.
b) Aisle el systemd eletricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegürese de que:

  • Exista un equipo de Manipulacion mecancia disponible, si fuera necessario, para manipular las bombonas de refrigerante.
  • Existarialquierequipodeproteccionindividualdisponibleryqueseutilicecorrectamente.
  • El proceso de recuperación está supervisado en todo momento por parte de una persona competente.
  • El equipo de recuperación y las bombonas Sean conforms con la normativa aplicable.

d) Bombee el sistemas de refrigerante, si fuera possible.
e) Si no fuera possible lograr el vacio, emplee un colector de forma que el refrigerante pueda retirarse de diversas partes del sistema.
f) Asegürese de que el cilindro está situado sobre la balanza antes de que tengalugar la recuperación.
g) Ponga en marcha laquina de recuperación y empleeela en conformidad con las instrucciones del fabricante.
h) No llene excessivamente las bombonas (no más del 80% de entrega liquida).
i) No supere la presión de servicios Tmaxa del aconteador, ni siquiryera temporallmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y haya finalizo el proceso, asegúrese de retiring rápidamente los cilindros y el equipo del lugar y de que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no deben carrarse en othero sistemas de refrigeracion sin haberlo limpiado y见证了.

17. Etiquetado

El equipo deben落户 a una etiqueta que indique que se ha desmontado y vaciado de refrigerante. La etiqueta deben estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas colocadas sobre el equipo que indiken que el equipo contiene refrigerante inflamable.

18. Recuperación

A la hora de eliminar el fluido frigorigeno de un sistema, ya sea para suostenimiento o puesta fuera de service, se recomienda retiring todos los liquidos frigorigenos con total seguidad. Para la transference del refrigerante a los cilindros, aseguirse de utilizing unicamente cilindros de recuperacion apropiados. Aseguirse de que dispone del numero correcto de cilindros para conservar la energia total delsystema. Aseguirse de que todos los cilindros autilizar esten disenados para el refrigerante recuperado y etiquetados para hacer refigerante (es decir, cilindros especials para la recuperacion del refrigerante). Los cilindros estar anesteadin las instalaciones relativas al equipo a mano, y ser adequado para la recuperacion de fluidos frigorigenos inflamables. Además, estar anestead in las instalaciones relativas al equipo a mano, y ser adequado para la recuperacion de fluidos frigorigenos inflamables. Además, estar anestead in las instalaciones relativas al equipo a mano, y ser adequado para la recuperacion de fluidos frigorigenos inflamables. Además, estar anestead in las instalaciones relativas al equipo a mano, y ser adequado para la recuperacion de fluidous frigorigenos inflamables. Además, estar anestead in las instalaciones relativas al equipo a mano, y ser adequado para la recuperacion de fluidous frigorigenos inflamables. Además, estar anestead in las instalaciones relativas al equipo a mano, y ser adequado para la recuperacion de fluidous frigorigenos inflamables. Además, estar anestead in las instalaciones relativAS.

El frigorigo en recuperado deben enviarse al proveedor de frigorigo en el cilindro de recuperacion adecuado, y trabra de emitirse unanota de transferencia de desechos apropia.

No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperacion y, sobre todo, en los cilindros.

Si hubieran de retirarse compresores o aceites de comprasor, asegürese de que Sean evacuados en un nivel acceptable para asegurar de que no quede liquido frigorigo inflamable en el lubricante. El proceso de evacuationdebera efectuarse antes de reenviar el comprasor a los proveedores. Unicamente deben utilizar el calentamento eléctrico de la carrocería del comprasor para acelerar el proceso. Cuando se vacie el aceite de un sistema, el vaciado deben efectuarse con total seguidad.

19. Transporte de equipos que contenga refrigerantes inflamables (Anexo CC.1)

Respeto de la normativa de transporte

20. Los aparatos eliminados proporcionan refrigerantes inflamables

Véanse las normativas nacias.

21. Almacenamento de equipos o de aparatos

El almacenamento del equipo debe realizarse compliendo las instrucciones del fabricante.

22. Almacenamento de equipos embalados (no vendidos)

La proteccion del embalaje de almacenamento deben estar concebida de tal modo que los daños mecancios en el interior del embalaje no conlleven una fuga de la energia de refrigerante.

El número máximo de equipos que pueda almacenarse jintos estará determinada por la normativa local.

23. Marcado de equipos utilizando carteles

Véase la normativa local.

CHARACTERISTICAS

Referencias del modeloTAC-09CHPB/MW
Tensión nominal220-240V ~
Frecuencia nominal50Hz
Rendimiento de refrigeración2640W
Eficacia energetica nominal (EER)2.6
Potencia de refrigeración absorbida1015W
Corriente de entrada maximizinga6.5A
Número de refrigeranteR290
Cantidad de refrigerante0.215kg
Presión de calidad的最大a2.3MPa
Presión de aspiración的最大a1.2MPa
Ruido64dB(A)
Peso neto26.5kg
Dimensiones del producto358mm x 419mm x 688mm

GARANTÍA

Condiciones generales de garantía del fabricante de Adeo Services:

Adeo Services ofrece una garantia del fabricante para sus productos.

Campo de aplicación de la garantía del fabricante de Adeo Services:

Los productos de Adeo Services están diseñados y construidos para(ofrecer una prestación de calidad destinadas a un uso normal. Si un producto resultara defectuoso durante el periodo de garantía en las conditiones de uso normales, correpondera a Adeo Services repararlo o sustituirlo.

La garantía de Adeo Services cubre la reparación o la sustitución (a disreción de Adeo Services) de su aparato commercializo por Adeo Services si este resultara defectuoso en razón de un defecto de materiales o de fabricación durante el periodo de la garantía.

En caso de indisponibilidad de una pieza necessaria para el buen functiOnamento del producto, Adeo Services se compromete a sustituiRla por una pieza conunas caracteristicas yunos niveles de prestaciones equivalentes.

La aplicación de la presente garantía no socava el ejercimiento de sus derechos atitleso de las garantías legales previstas en la legislación civil y de consumo nacional que pudieran correspondirle legalmente.

Casos de exclusión de la garantía del fabricante de Adeo Services:

La garantía del fabricante de Adeo Services noURTRA aplicarse en los casos que se presentan a continuación :

  • Desgaste normal del producto y/o sus componentes
  • Daños accidentales (vinculados a caías del producto, golpes o instalación inapropiada del producto).
  • Dáños resultantes del uso no conforme con la información presente en el manual del usuario y/o en el embalaje (p. ej.: tensión de alimentación inadeuda).
  • Daños causados por el incumplimiento de las recomendaciones deostenimiento del producto.
  • Daños causados por fuentes externas, como pueda ser el transporte, la intemperie, los cortes de electricidad o las sobretensiones.
  • Daños cosméticos, incluidos pero sin limitarse a arañazos, rozaduras o roturas de elementos de plástico.
  • Fallos causados por casos de fuerza mayor (acontecimiento que escape al control de Adeo Services, imprevisible en el momento de la vente del producto y@cuyos efectos no poderan evitarse mediante medidas apropiadas (ej. catastrophes naturales)).
  • Fallos causados por:

  • Uso negligente, uso inapropiada, manipulación inadecka o uso imprudente del producto.

  • Utilización no conforms con el manual del usuario del producto.
  • Uso del producto para fines distinctos de los fines domesticos normales en el País de vente.
  • Empleo de piezas no montadas o instaladas en conformidad con las instrucciones de montaje de Adeo Services
  • Utilización de piezas y de accesos no originales de Adeo Services.
    Instalación o montaje defectuosos.
  • Reparaciones o modificaciones efectuadas por personasDistinctas de las autorizadas por Adeo Services o sus agentes autorizados.

  • La garantía tampoco está vázida si se retirara el número de series o la placá de característica tícnicas del producto (si el producto dispusiera de una planta de característica tícnicas) o estuvieran degravados.

  • Si Adeo Services recibiera de las autoridades Públas competentes informaciones que indicaran que el producto ha sido robado.

  • Cuáles son las modalidades de aplicación de la garantía?

Las modalidades de aplicación de la garantía de Adeo Services son las siguientes:

  • La garantía entrada en vigor en la Fecha de la compra (o en la Fecha de entrega si esta的最后一 día).
  • La entrega previa de un justificante de entrega/compra antes derialquier intervencion en su aparato cuberto por la garantia. Tenga en cuenta que sin dicha prueba, qualquier trabajo a efectuar sera objeto de la emision de un presupuesto, que deben ser aczeptado por el cliente antes de qualquier intervencion. Conserve su recibo de compra o su albaran de entrega.
  • Todas las intervenciones seran efectuadas por Adeo Services o sus prestatarios autorizados.
  • Cualquier pieza sustituida pagar a ser propidad de Adeo Services
  • La reparación o sustitución de su aparato en garantía no prolongará el periodo de la garantía.
  • La garantía no socava el ejercimiento de sus derechos a tíoulo de las garantías legales previstas en la legislación civil y de consumo nacional que pudieran correspondirle legalmente.
  • Para validar la garantía, deben acercarse a la tienda en la que compró el producto.

Fecha de entrada en vigor de la garantía:

La garantía de Adeo Services entrada en vigor en la Fecha de compra o en la Fecha de entrega de su producto, la que sea posterior.

Perimetro geografico de la garantía de Adeo Services:

La garantía sera valida en el País de compra del producto.

Si realizara el aparato en un País distinto de aquel en el que realizó la compra, la garantía podra quedar invalidada. En dicho caso, acerquese a la tienda del País de origen en la que compró el producto, que estudiará caso por caso la solicitud de garantía.

Validez de la garantía de Adeo Services en caso de reventa del producto:

En caso de reventa del producto durante el periodo de vigencia de la garantía, esta seguirá cuando se está detectado. En caso de comprador y poder ser implementada por este到最后o a condidión de:

Que se aporte el justificante de compra original del producto.

Que se aporte una prueba de perfecto funciona del producto en el momento de la reventa.

Que se reunan las conditiones de aplicacion de la garantia expuestos en el presente documento.

Es Neededo preciar que la reventa del producto no afectar en modo algo n al periodo de valide de la garantia que aun quede por transcurrir en la fecha de la reventa. Asi pues, el comprador del producto revendido podra reclamar el beneficio de la garantia de Adeo Services bajo del limite del periodo de validez que quede por transcurrir de dicha garantia en la fecha de la reventa.

AVISO:

EQUATION COOL & HEAT - AVISO: - 1

Estas instruções también está disponible num fornato alternativo no)sito Web http://www.erp-equation.com/ac/.

2. Zona de trabajo geral

15. Procedimento de corregamento

Paraeldom dos procedimentos de carregamento convencionais,devem ser observados os seguients requisitos.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EQUATION

Modelo : COOL & HEAT

Categoría : Aire acondicionado movil