NOVA - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU - Chimenea electrica DIMPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NOVA - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU DIMPLEX en formato PDF.
| Tipo de producto | Chimenea eléctrica decorativa con efecto llama y calefacción |
| Marca | Dimplex |
| Modelos compatibles | XHD23L-EU, XHD26L-EU, XHD26L-EU-500H, XHD28L-EU |
| Dimensiones (L x A x P) | XHD23 : 548 x 508 x 203 mm ; XHD26 : 619 x 470 x 203 mm ; XHD28 : 686 x 587 x 203 mm |
| Potencia de calefacción nominal | 1,3 kW (230 V) / 1,4 kW (240 V) |
| Alimentación eléctrica | 230-240 V CA, 50/60 Hz, conexión a tierra obligatoria |
| Consumo en espera | 0,35 W |
| Funciones principales | Efecto llama con o sin calor, mando a distancia por infrarrojos, panel táctil, 3 velocidades de llama, 4 temas de color, regulador de brillo, termostato ajustable de 17 a 26 °C, temporizador de 0,5 a 8 h |
| Tipo de calefacción | Convección con ventilador, parada retardada del ventilador después del apagado |
| Instalación | Empotrable en una chimenea existente o un manto a medida; espacio: >1 cm en la parte trasera, acceso al enchufe |
| Materiales y acabados | Frente de vidrio, cuerpo metálico, gránulos decorativos incluidos |
| Seguridad | Disyuntor térmico, protección contra sobrecalentamiento, apagado automático, superficie caliente (cuidado con las quemaduras) |
| Limpieza y mantenimiento | Desempolvado con paño suave, limpieza del vidrio sin productos abrasivos, aspiración de la rejilla del ventilador |
| Pilas del mando a distancia | Pila de botón incluida (retirar la lengüeta antes de usar); reemplazar según instrucciones en la parte trasera |
| Garantía y servicio | Consultar la tarjeta de garantía; contactar al proveedor para piezas de repuesto o servicio técnico |
| Reciclaje | No desechar con la basura doméstica; utilizar los servicios de reciclaje locales |
Preguntas frecuentes - NOVA - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU DIMPLEX
Preguntas de los usuarios sobre NOVA - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU DIMPLEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Chimenea electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NOVA - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU - DIMPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NOVA - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU de la marca DIMPLEX.
MANUAL DE USUARIO NOVA - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU DIMPLEX
Bienvenida. 94
INSTRUCCIONES IMPORTANTES 95
Especillas 97
Instalacion. 98
一 Funcionamento 101
Mantenimiento 105

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Convenciones realizadas en este manual:
! NOTA: Procedimientos y先进技术 que se consideran lo suficientemente importantes como para destacarlos.
A PRECAUCION: Procedimientos y Tecnicas que, si no se siguen con atencion, resultaran en daños al equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos, precauiones y Tecnicas que, si no se siguen con atencion, expandran al usuario a los riesgos de incendio, de lesion grave o de muerte.
Le agradecemos haber adquirido una Chimenea électrique Dimplex.

ADVERTENCIA: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalacion. No seguir estas instrucciones可以使 resultar en descarga electrica, peso gro de incendio y anularala garantia.
STOP
NO NECESITA VOLVER A LA TIENDA
Preguntas sobre el funciona o el montaje?
Requiere informacion sobre las piezas?
¿El producto está dentro de la garantía del fabricante?
Consulte su tarjeta de garantía para Obtener nuestros
datos de contacto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
Al utilizar aparatos electricos,deferán adoptarse en todo momento precaucionesbasicas para reducir riesgos de incendio,descarga electrica y lesiones personales, como por exemple:
-
Si el aparato está dañado, consulte al proveedor antes de la instalación y esta en función.
-
No lo utilise en exteriores.
-
No lo utilise cerca de un bano, ducha o piscina.
-
No situar el aparato inmediamente bajo de una toma de corriente fija o cuadro de conexiones.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre su uso de forma segura y comprendan los riesgos. Este aparato no es un juguete para niños. La limpieza ymantenimiento nodeferánrealizarse por niños sin supervisión.
-
No debe permitir que se acerquen niños menos de 3 años sin supervisión continua. Los niños de entre 3 y 8 años de edad solo deben encender/apagar el aparato si este se ha colocado o instalado en su posición normal de funciona bajo el niño está supervisado o ha recibo instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprende los peligros que existen. Los niños de entre 3 y 8 años de edad no deben enchubar, regular ni limpar el aparato nilearvar a cabo tareas de mantenimiento.
-
No utilise este aparato en series con un control de temperatura, controlador de programas, temporizador o ningún other aparato que encienda automatamente el calefactor, ya que existe riego de incendio si el aparato se cambia de posición o se cubre accidentalmente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
- Asegúrese de que no haya muebles, cortinas u otros materiales combustibles a menos de un metro del aparato.
- En caso de fallo, desenchufe el aparato.
- Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utiliser durante periodos prolongados.
- Aúnque este aparato cumple las normas de seguridad, no se recomienda su uso sobre alfombras deleo espeso o alfombrillas deleo长大o.
- Este aparato debe colocarse de modo que el enchufe quede accesible.
- Si el cable electrico está dañado debe ser sustituido por el fabricante o agente de servicios o persona con calidad similar para evacitar peligros.
- Mantenga el cable electricoApartado del frontal del aparato.
ADVERTENCIA: Para evaporar que se produzca sobrecalentimiento, no cubra el aparato. No coloque ningún material ni prenda sobre el aparato, ni obstruya la circulación de aire alrededor del mesmo,

por exemple con cortinas o muebles, ya que launidad podra sobrecalentarse y existiría riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para evaporar peligos debido al reinicio involuntario del disyuntor tírmico, este aparato no debe recibir corriente de un dispositivo con interruptor externo, como pueda ser un temporizador, ni connectarse a un circuito con connexion y desconexión automaticas por parte de la compañero electrica.
A PRECAUCION: Algunas piezas de este producto pueda calentarse mucho y provocar quemaduras. Debera prestarse especial atencion si hay niños o personas vulnerables presentes.
Especillasiones
Información技术水平
Modelo n.°: XHD23L-EU, XHD26L-EU, XHD26L-EU-500H, XHD28L-EU
Producción de calor 230 V 240 V
| Producción de calor nominal | P_Nom | 1.3 | - | 1.4 | kW |
| Producción de calor minima | P_min | - | kW | ||
| Máxima producción de calor continuo | P_max., c | 1.3 | - | 1.4 | kW |
Consumo de electricidad auxiliar
| En modo de espera | el SB | 0.35 | - | 0.35 | W |
con control electrónico de temperatura ambiente
General
Desembale la estufa con cuidado y conserve el embalaje todo el tiempo que pueda para su posible utiliser en el futuro, en caso de traslado o de devolución al proveedor.
El fuego incorpora un efecto de llama, que se pueda usar con o sin calefaction, de modo que el efecto reconfortante se pueda disfrutar en cualesqu'ermomento del año. Para usar el efecto de llama en sismso solo se requiereoca electricidad.
Antes de conectar el calefactor, compruebe que el voltaje de la corriente de la red electrica sea el本身就是 que el indicado en el calefactor.
Tenga enIELD lo seguiente: Si lo utilizes en un entorno con muy poco ruido de fondo, es possible que oiga某个sonido relacionado con elfuncionamento del efecto del llama. Se tratate algo normal y no debe preocuparle.
Conexión electrónica
ADVERTENCIA: Este APARATO DEBE TENER CONEXION A TIERRA
Este calefactor deverá'utilarse solo con una toma de corrente alterna y el voltaje indicado en la estufa deverá corresponder con el voltaje de la corrente del edificio.
Antes deponer el calefactor en configuracion,lea las advertencias de seguidad ylas instrucciones de configuracion.
Colocacion
- La Chimenea electrica Dimplex no requires ninguna ventilacion especial. Aseguese de que haya es的空间 libre para la circulacion de aire debajo de la unidad y al menos 1/2 (1,3 cm) detrás de la misma.

PRECAUCION: No instale la
chimenea directamente sobre una alfombra o superficies similares que能把an limitar la circulacion de aire.
- Instale la unidad en una abertura con las siguientes dimensiones minimas:
Modelo XHD28
A 27" (686 mm) ancho
B 31-1/8" (587 mm) alto
C 8'' (203 mm) profundidad
Modelo XHD26
A 24-3/8" (619 mm) ancho
B 18-1/2" (470 mm) alto
C 8'' (203 mm) profundidad
Modelo XHD23
A 21-1/2" (548 mm) ancho
B 20^ (508mm) alto
C 8'' (203 mm) profundidad
- Si la unidad se instala en una abertura de chimenea existente, selle todas las ventilaciones y tirajes con un material de aislacion no fibroso para impedir que caiga sobre la unidadequalquier sucidaddesel conducto de la chimenea.No la instale en una aberruta de chimenea existente que sea propensa a la humedad.

Montaje
- Si corresponde, vierta y distribuya uniformamente los medios proportionsados en la bandeja de medios de la chimenea.

2a. Si se instala dentro de una repisa Dimplex, se debe comprobar primero si hay orificios en los paneles laterales cerca de la parte superior como se muestra a continuacion. Si fuera asi, alinee el frente de la chimenea (sin el vidrio frontal instalado) con el panel frontal de la repisa. Instale los tornillos provistos en los orificios del frente sobre los paneles interiores de la chimenea. El tornillo se alineararcon el orificio de la repisa, asegurandola en su lugar.


Si no hay orificios en los paneles laterales de la repisa, extraiga el tornillo de la aleta inferior posterior más Conveniente para fjacion, y use el soporte en L (se provee) para fjar la chimenea a la repisa.

2b. Si se instalala bajo de una repisa a medida, o bajo de una abertura existente, fije la chimenea insertando un tornillo adecuado a工程技术 del orificio frontal o del orificio posterior en el panel inferior de la chimenea,dependiendo de在哪 sea la ubicacion mas adequada para la instalacion.

Instrucciones para conexión a tierra
Este producto debe connectarse a tierra En caso de falla de configuraciono o de averia, la connexion a tierra proportiona un trayecto de minima resistencia para la corriente electrica, lo que reduce el riesgo de descarga electrica. Este producto está equipado con un cable queienen un conductor para connexion a tierra del equipo y un enchufe de connexion a tierra.
El enchufe debe enchufarse en una toma de corriente adecuada que estecorrectamente instalada y conectada atierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.
PELIGRO: La connexion Incorrecta del conductor de connexion a Tierra del equipo pueda tener ríesgos de descargas electricas. Si tiene dudas acerca de la correcta connexion a masa del producto, consulte un electricista o的专业 calificado. No modifique el enchufe que se provee con el producto - si no encaja en la toma, haya que un electricista calificado instale una toma adequada.
Panel táctico y controles remotos
Los controlles manuales para la Chimenea electrica Dimplex estálicos en el panel frontal. Cuando no estan activados, los iconos no son visibles. Toque el panel de control a la红线 de la linea blanca para activar los iconos. La configuracion seleccionada se muestra en el lado izquierdo del panel.
Tambén se proporción un mando a distancia multifunción IR (infrarrojo). El mando a distancia tiene un alcance de aproximadamente 30 pies (9 metros). Para utiliserco correctamente, el mando a distanciaDebe apunar hacla parte delantera del hogar electrico integrado.

| Icono | Función | Descripción | |
| A | Power (Encendido/apagado) | Pulse para Activar o Desactivar la unidad. · Unidad desactivada Pulse para desactivar todo. Pulse-Newamente para activar la unidad con los ajustes previos. · Unidad activada Pulse para activar la unidad con los ajustes previos. - Si el efecto llama está activado, seactivará el ajuste de calor anterior (Activado o Desactivado). La噎a做不到 el ajuste actual de temperatura del calefactor y, cuando de 2 seguidos,做不到la temperatura de la habitación. - [Solo a distancia] Si el efecto llama está desactivado, seactivará el ajuste de calor anterior (Activado o Desactivado). - [Solo panel] Si el efecto llama está desactivado, seactivará la llama y el ajuste de calor anterior (Activado o Desactivado). | |
| B | Calor | · Calor activado Pulse para activar el calor (indicado por 1 pitido corto). La噎a做不到 el ajuste actual de temperatura del calefactor y, cuando de 2 seguidos,做不到la temperatura de la habitación. Use el icono Temp. para Cambiar la configuración de temperatura del calentador. · Calor desactivado Pulse para desactivar el calor (indicado por 1 pitido corto). NOTA: Una vez que el calentador se ha desactivado, el ventilador continuaráfuncionando durante 60seguidos antes de desactivarse. | |
| C | Temp | Pulse varias vezes para augmentar la temperatura del calefactor en incrementos de 1°F (1°C). La噎a做不到la temperatura actual. El rango de temperatura es 62°-78°F (17°-26°C). Esta funciona está activa cuando el calor está activado. |
| Ícono | Función | Descripción | |
| D | Velocidad de la llama | Pulse varias vezes para conmutar entre las-distintas velocidades de llama (minima, media,maxima). La pantalla做不到 el número de lavelocidad actual (F1, F2, F3, respectively). | |
| E | Motivos decolores | Pulse varias vezes para Cambiar los coloresbásicos de los medios y la llama.Esta funciona está activa solamente cuando el efecto llamaestá activado. La pantalla做不到 el tema (t0,t1, t2, etc.)XHD28L, XHD26L o XHD23L Temas de (Unidadde troncos):· Tema t0 - sin llama· Tema t1 - Natural (sin base de llama)· Tema t2 - Resaltados rojos (base de llamarojo/naranja).· Tema t3 - Resaltados azules (base de llamaazul) | |
| F. | Brillo | Pulse paraCambiar el brillo de la llama y lostroncos. La pantalla做不到 b3, b1, b2,respectivamente.Alto· Bajo· Medio | |
| G | Llama | Pulse paraactivar el efecto llama. Pulsenuevamente para desactivar el efecto llama. | |
| H | Temporizador | Pulse varias vezes para Cambiar el“Temporizador de apagado” en incrementosde 0,5 horas entre 0,5 y 8 horas antes delapagado. Pulse新模式amente, se exhibirá eltiempo restante en el temporizador. |
Modos de usuario:
| Nombre / descripción de modo | Acción (Las做的事情 no pueda introducirse mediante el mando a distancia) |
| Cambiár de Celsius (°C) a Fahrenheit (°F) | Pulse también, botón Temp (⊙) y velocidad de llama (⊙) en launidad y manténgalos pulsados hasta que se oiga un pitido y la pantalla destelle. (Para volver a Celsius, repita esta Growths) |
| Desactivar/Activar OPCiones de calor | Mantenga pulsados el botón Heat (calor) (⊙) y el botón Temp (⊙) en launidad durante 2征求意见; cuando se haya desactivado la estufa, la pantalla做不到 lo最好的 para activar el calor, repita esta Growths. |
Restablecimiento del interruptor de corte de temperatura
Si el calefactor se sobrecalentara, un corte automatico desactivar el calefactor. No volver a activarse hasta que se lo restablezca.
Para restablecer el interruptor de corte, desenchufe la unidad y espere 5 Minutes antes de volverla a enchufar.
Mando a distancia
El alcance maximo de uso es de 5 metros.
NOTA: El receptor tarda tiempo en responder al transmisor.
NOTA: El receptor del mando a distancia está ubicado en la pantalla; cuando quiera introducir comandos apunte con el mando a distancia en esta direccion.
No pulse los botones más de una vez en un periodo de dos días para que funciona correctamente.
Información sobre las pilas
- Para activar el mando a distancia, retire la tira transparente de aislamento de la batería en la base del mando a distancia, que se utilizes para garantizar que el mando a distancia se le entrega a usted completenesscargado.
- Para sustituir la batería del mando a distancia, de la vuelta al mando a distancia y preste atencion al diagrama queledgestampado.
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACION SIempre QUE VAYA A REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO.
Diodo de emisión de luz
Esta estufa está dotada de luces LED (diodo de emisión de luz). Estas lámparas LED no necesitan mantenimiento y lo normal es que no haya que cambiarlas durante la vida úlil del producto.
Limpieza
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ESTUFA DE LA TOMA DE ALIMENTACION SIempre ANTES DE LIMPIARLA.
Para la limpieza general, utilise un paño suave y limpio; nunca utilise limpiadores abrasivos. La mirilla de cristalDebe limpiarse con cuidado con un paño suave.
NO utilise limpiacristales patentados.
Para eliminar cualquier acumulación de polvo o suciedad, pueda utilizar occasionalmente el cepillo suave del aspirador para la limpieza de la rejilla de salute del ventilador.
ADVERTENCIA: noonga el producto en funcionaimiento sin la rejilla y cristal exterior ya que podraponer en riesgo el funcionaimiento del calefactor.
Reciclaje
Para produits electricos vendidos dentro de la Comunidad Europea. Al finalizar la vida uyil de los productos electricos,这些东西 no deben desecharse jusqu a los residuos domesticos. Si existen, utilise los servicios de reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades locales o con su vendedor para Obtener informacion sobre reciclado en su pais.

Servizio posventa
En caso de que requiera servicios posventa o deba adquirir piezas de recambio, pángase en contacto con el vendedor a whom compró el aparato o llame al número de atencion correspondiente para su País que se indica en la tarjeta de garantía.
Por favor, no nos devuelva productos defectuosos en un primer momento ya que este podra resultar en la perdida o dano del producto y en retrasos a la hora de proportionarle un service satisfactorio. Conserve el recibo como prueba de compra.
IJaCKoBO npocnmo. 107
BAJINBI BKA3IBKN 108
TexhihixapaKTepeNCTIKn 110
BcTaHOBJIeHHa 111
Onepaui 114
O6cnyroByBaHnHa 118
3EPIAITE UE IHCTPYKci
YMOBHI IIO3HaueHHa, BnKOpncTaHi y YcIbOMy Noci6HnIKy:
!YBAGA:Процетуп Та MeTOДи BBaЖаIOTbСя ДОсИТь BaxKЛВИМи,�OБ HaROJLOcITn Ha HIX.
OBEPEXHO! : Поцудури Та метоли, якi, пизberуть до пошковжени.
обладнання, у рaziixhboro НedoТримання.
YBAGA: Ipoueyprn, 3anobixkhi 3axoyn Ta MeToOn, NiDauTyb KopNCtByBaHa pu3Nky nokeki, cepno3HNx TpaBM a6o Cmepti, y pa3i IXhboro HeDoTpMaHHa.
Дякую за пидбаннсяе ekтунoro kamiha Dimplex.

OBEPEXHO!:пег поатkom установки увално почитale Bci Inchtpyku ta пonepeDEXKENH. Heodtpimahня сnx inhctpykui може ри3BecTu Do ypaKeHHeNEKTPuHm CTpymom abo noxeki TabtpaTn rapaHTii.

HEMAÇ HEOBXİNDHOCTI NOBEPTATN B MAFA3INH
Питань сюдо ekспунатуй abo 3бору?? Пotрибна inhфорmaця по detалi? Рожукт за rapанtieю вробнika?