SHERWOOD REVILLUSION - VERDI - CUBIC - Chimenea electrica DIMPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHERWOOD REVILLUSION - VERDI - CUBIC DIMPLEX en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Calefacción eléctrica decorativa |
| Características técnicas principales | Tecnología de calefacción por convección, efecto de fuego realista |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 100 cm, Alto: 70 cm, Profundidad: 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 30 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de calefacción central |
| Tensión | 230 V |
| Poder | 2000 W |
| Funciones principales | Calefacción, efecto de fuego, control remoto, termostato ajustable |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño suave, no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad europeas |
| Información general útil | Ideal para espacios de vida, instalación fácil, diseño moderno |
Descarga las instrucciones para tu Chimenea electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHERWOOD REVILLUSION - VERDI - CUBIC - DIMPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHERWOOD REVILLUSION - VERDI - CUBIC de la marca DIMPLEX.
MANUAL DE USUARIO SHERWOOD REVILLUSION - VERDI - CUBIC DIMPLEX
Dimplex Verdi / Cubic Ces] Introducciôn Por favor, lea esta guia con atenciôn para poder instalar, utilizar y realizar las tareas de mantenimiento de su producto de forma segura. ejo importante de seguridad uando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre unas medidas de prevenciôn bâsicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a personas. Entre esas medidas se encuentran las siguientes:
1. SOBRECALENTAMIENTO
ATENCIÔN!: para evitar que el aparato se sobrecaliente, no lo cubra. No coloque materiales ni ropa sobre la estufa; no obstruya la circulacién de aire alrededor. La estufa Ileva un indicador de advertencia que reza “NO CUBRIR".
Si el aparato est4 dañado, consulte al proveedor antes de instalarlo y ponerlo a funcionar. Si el cable de alimentaciôn est dañado, deberä sustituirlo el fabricante, un agente de este o una persona con una formaciôn similar para evitar peligros.
No lo utilice en el entorno inmediato de un baño, una ducha o una piscina. No coloque la estufa justo a continuacién de un enchufe o de una caja de conexiones. Asegürese de que los muebles, cortinas y otros materiales combustibles estän situados a, como minimo, 1 metro de la estufa. Pese a que la estufa cumple con la normativa de seguridad, no recomendamos que la utilice sobre alfombras anudadas gruesas o de pelo largo.
4. COLOCACIÔN DEL ENCHUFE
El aparato deberé colocarse de forma que el enchufe o punto de aislamiento esté accesible. Mantenga el cable de alimentacién alejado de la parte frontal de la estufa.
5. USO DE DISPOSITIVOS DE CONMUTACIÔN
No utilice esta estufa en serie con reguladores térmicos, controladores programables, temporizadores u otros dispositivos que enciendan automäticamente el aparato, ya que existe riesgo de incendio cuando la estufa se cubre o se desplaza de forma accidental.
En caso de averia, desenchufe o aisle el aparato. Desenchufe o aisle el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados.
7. PROPIETARIO/USUARIO
Los niños mayores de 8 años; las personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales mermadas; y los usuarios con falta de experiencia o conocimiento pueden utilizar el aparato si se les supervisa o han recibido instrucciones sobre cômo utilizarlo de forma segura siempre que comprendan los peligros que entraña. Los niños no pueden jugar con el aparato, ni se podrän encargar de la limpieza ni del mantenimiento sin supervisién. Los niños de menos de 3 años deberfan mantenerse alejados salvo que estén bajo supervisién continuada. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrän encender o apagar el aparato si se ha colocado o instalado en la posiciôn prevista de funcionamiento normal y si se les ha supervisado o si han recibido instrucciones sobre como utilizar el aparato de forma segura, siempre que hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños de 3 a 8 años no podrän enchufar, regular ni limpiar el aparato; ademäs, tampoco podrän encargarse del mantenimiento a nivel de usuario.
ADVERTENCIA: EL APARATO DEBERÂ CONECTARSE A TIERRA. Esta estufa solo se podré utilizar en corriente alterna y la tensién que indica deberä corresponderse con la tensiôn de alimentacién. Antes de encenderla, por favor, léase la advertencia de seguridad y las instrucciones de uso. PRECAUCIÔN: algunas partes del producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Se debe prestar especial atencién cuando estén presentes niños y personas vulnerables.
Informac eneral Para este producto utilice solo agua descalcificada. Este modelo ha sido diseñado para colocarlo de pie y cerca de una pared. Asegürese siempre de que el aparato est colocado sobre una superficie nivelada. Pese a que la estufa cumple con la normativa de seguridad, no recomendamos utilizarla sobre alfombras anudadas gruesas o de pelo largo. Atencién: si se utiliza en ambientes donde el ruido de fondo sea muy bajo, puede que escuche algün sonido relacionado con el funcionamiento del efecto de las Ilamas. Es normal y no deberia ser motivo de preocupacién. Si el producto, por el motivo que sea, experimenta una subida de tensién, dejaré de funcionar. Se trata de una medida de seguridad normal; volveré a funcionar después de 30 segundos. Una vez instalado, no lo mueva ni lo tumbe sin haber retirado el agua del sumidero y el depésito. Si no va a utilizar el aparato durante mâs de dos semanas, retire el agua del sumidero y el depésito, y seque el sumidero. El depésito, el sumidero, la tapa de sumidero, la tapa del depésito y los filtros de aire, deben limpiarse cada dos semanas, especialmente en zonas de aguas duras. No utilice nunca el aparato si las bombillas no funcionan. Las bombillas deberian revisarse periédicamente, tal y como se indica en los apartados de "Mantenimiento" y “Cambiar las bombillas”. Informaciôn técnica N° de modelo: CBC20 / VER20 Potencia calorifica 230V 240V [Potencia calorifica nominal LP [16 [-[18 [xwl [Potencia calorifica méxima LP. [08 [-[oo [xwl [Potencia calorica continua méxima [| 16 [- [ 18 [«w]| Consumo de electricidad auxiliar [En espera Les [045[-]04]w] Con control de temperatura ambiental por termostato mecänico. Instrucciones de instalaciô En esta seccién le explicamos cémo instalar la estufa.
1. Asegürese de que ha retirado todos los materiales de embalaje (lea con atencién las etiquetas de advertencia) y
conserve los envases para posibles usos en el futuro; por ejemplo, en caso de que se mude o de que devuelva el aparato al proveedor.
2. Antes de conectar la estufa, asegürese de que la corriente de alimentacién es la misma que se indica en el
aparato. Fijar el aparato a la pared (consulte Fig. 1) ADVERTENCIA: SI UN APARATO SE CAE O SE MUEVE PUEDE HERIR O PROVOCAR LA MUERTE A NINOS. NO DEJE QUE LOS NINOS ESCALEN O SE CUELGUEN DEL PRODUCTO. EL APARATO CUENTA CON UN CONTROL PARA EVITAR QUE SE VUELQUE. AUN ASi, LA SUPERVISION DE UN ADULTO SIGUE SIENDO NECESARIA. ESTE CONTROL PROPORCIONA PROTECCION PARA QUE LOS APARATOS NO SE VUELQUEN. NO PERMITA QUE LOS NINOS SE SUBAN AL APARATO. RETIRE EL CONTROL ANTES DE MOVER EL APARATO; DE LO CONTRARIO, PODRÀ SUFRIR DANOS. Este producto cuenta con un "Kit de prevencién de vuelque", como se observa en la Fig. 1, para evitar que el producto pueda volcarse de forma accidental. Por favor, siga con atencién las instrucciones de ajuste, que vienen con el kit. INSTALACION Sujete la estufa por los lados y coléquela cuidadosamente en la posicién adecuada. Sitüela contra la pared y conecte la toma de corriente. Conecte el cable de alimentacién a la entrada de alimentacién correspondiente en la parte trasera del aparato. Conecte el cable a una salida de 16amp/230v. Asegürese de que el cable de alimentacién sale de la parte trasera del aparato, en la esquina derecha o izquierda, para adecuarse a la situacién de su enchufe, y de que no est atrapado bajo la estufa, ya que podria dañarse. No encienda todavia el aparato.
Conectar el transductor + las bombillas
3. Coloque las bombillas en los soportes (Fig. 4), introduciendo cuidadosamente las clavijas en los agujeros (Fig. 4a).
4. Presione las bombillas para colocarlas.
5. Coloque la unidad del transductor en el sumidero y conecte el cable al conector del sumidero (Fig. 5).
6. Si ha colocado correctamente la unidad del transductor en el sumidero, la pestaña de la unidad del transductor
deberia estar alineada con el hueco moldeado del sumidero (Fig. 5a).
7. Asegürese de que el cable no est colocado sobre el disco de la unidad del transductor (Fig. 5b). Para evitar que el
cable se quede pinzado entre el sumidero y la tobera, coloque el cable en la ranura de la pared del sumidero.
8. Sustituya la tobera del sumidero y ajüstela girando las dos pestañas rojas 90 grados (Fig. 6).
Llenar el depôsito de agua 9. Coloque el depésito de agua en el fregadero y retire la tapa (girela en el sentido opuesto a las agujas del reloj para abrirla, Fig. 7).
10. Llene el depésito exclusivamente con agua descalcificada para prolongar la vida ütil de la unidad que crea las
Ilamas y el humo. Deberia filtrar el agua con un filtro de agua doméstico convencional. Sustituya el filtro regularmente.
11. Vuelva a atornillar la tapa; no la apriete demasiado.
12. Coloque el depésito de agua en el sumidero con la tapa hacia abajo y el lado plano del depésito mirando hacia
fuera (Fig. 8). Montar el fuego
13. Coloque el lecho sobre el depésito de agua y la tobera de la bruma (Fig. 9).
tilizar la chimenea A continuaciôn le indicamos cémo encender la estufa utilizando los botones y el mando a distancia. LOS BOTONES Los botones estän situados bajo las bisagras (consulte la Fig. 10 para ver la disposicién de los botones). Interruptor «A»: controla la corriente que fluya hasta el fuego. Nota: este interruptor debe estar en posicién ‘ON’ (l) para que el fuego funcione tanto emitiendo calor como sin emitirlo. Interruptor «B»: Presione @ una vez para encender el efecto de las llamas. Cuando estén encendidas, escucharä un «bip» de confirmacién. Pese a que las luces principales comienzan a funcionar de inmediato, tardarä unos 30 segundos hasta que arranque el efecto de las llamas. Presione @ de nuevo para que arranquen las Ilamas con calor a potencia media. Escucharé dos “bips” de confirmacién. Presione @ de nuevo para que arranquen las Ilamas con calor a potencia mäâxima. Escucharä tres “bips” de confirmacién. Presione @ de nuevo para regresar al efecto de Ilamas sin calor. Escucharä un “bip” de confirmacién. Presione À para poner la estufa en espera. Escucharä un “bip” de confirmacién. Perilla “C” de control: controla la configuracién del termostato. Al girar la perilla hacia la izquierda, la temperatura disminuiré; al girarla hacia la derecha, aumentaré. Perilla “D” de control: controla la intensidad del efecto de las Ilamas. Al girar la perilla hacia la izquierda, el efecto de las llamas aumentaré; al girarla hacia la derecha, disminuiré.
CONFIGURAR EL TERMOSTATO
Asegürese de que la estufa estâ conectada y enciéndala con la calefaccién a mâxima potencia. Gire la perilla de control “C” hacia la derecha al mäximo (mäxima temperatura) para calentar râpidamente la habitacién. Cuando la temperatura ambiente alcance el nivel deseado, vuelva a girar la perilla del termostato lentamente hasta que escuche el clic del termostato. A partir de entonces, la estufa mantendré la temperatura ambiente al nivel deseado. Nota: si la estufa no arranca cuando la configuracién del termostato esté baja, quizäs se deba a que la temperatura ambiente es mâs alta que la de la configuracién del termostato.
INTERRUPCIÔN DE SEGURIDAD TÉRMICA
El ventilador de la estufa cuenta con un sistema de interrupcién térmico para evitar daños por sobrecalentamiento. Esto puede ocurrir si la salida de calor resulta obstruida. Si se activa el sistema de interrupcién, desconecte la estufa de la red y déjela reposar unos 10 minutos antes de volver a conectarla. Antes de volver a conectar la estufa, retire cualquier obstruccién que pueda estar bloqueando la salida de calor y continüe utilizändola con normalidad. Cuidado: para evitar los riesgos que conlleva reiniciar accidentalmente el sistema de interrupcién térmico, no conecte el aparato con un dispositivo de conmutacién, como un temporizador, ni utilice una conexién que se encienda y apague regularmente.
CONSEGUIR EL EFECTO DE LLAMAS DESEADO
1. Puede ajustar la perilla “D” de control (Fig. 10) para conseguir un efecto mâs realista.
2. Por lo general, las llamas se ven mâs reales cuando el control de Ilamas est en un nivel més bajo.
3. Dé al generador de Ilamas tiempo para reaccionar a los cambios que pueda realizar.
4. La estufa consumiré menos agua si el efecto de las llamas esté a un nivel mâs bajo.
5. No incline ni mueva la estufa si tiene agua en el depésito o en el sumidero.
6. Asegürese de que la estufa estä en una superficie nivelada.
EL MANDO A DISTANCIA
En el panel de control, el interruptor “A” (Fig. 10) debe estar en la posicién ‘ON’ (1) para poder utilizar el mando a distancia. El mando a distancia cuenta con 3 botones (Fig. 12). Para utilizarlo correctamente, deberä apuntar directamente hacia la parte frontal de la rejilla (Fig. 17). Las funciones del mando a distancia son las siguientes: mr Presione una vez para encender el efecto de las llamas. Escucharé un “bip” de confirmacién. @ Presione una vez para encender la calefaccién a media potencia y el efecto de las Ilamas. — Escucharé dos "bips" de confirmacién. Presione de nuevo para activar la calefaccién a mâxima potencia y el efecto de las llamas. Escucharä tres “bips” de confirmacién. O En espera Escucharé un “bip” de confirmacién. CONSEJOS GENERALES Utilice exclusivamente agua corriente descalcificada en este aparato. Asegürese siempre de que el aparato esté colocado en una superficie nivelada. Si no tiene pensado utilizar el aparato durante més de 2 semanas, retire y vacie el sumidero y el depésito de agua. Una vez instalado, no vuelva a mover ni tumbe el aparato sin vaciar el agua del sumidero y del depésito. No deberia utilizar el aparato si las luces no funcionan. Las luces deberian revisarse regularmente, tal y como se describe en la seccién “Cambiar las bombillas”.
LLENAR EL DEPOSITO DE AGUA
Cuando el depésito de agua esté vacio, el efecto de las llamas y el humo se apagarän y escucharé 2 “bips”. A continuacién, siga estos pasos:
1. Ponga el interruptor “A” en la posiciôn (0). Consulte la Fig. 10.
2. Retire cuidadosamente el lecho y sepärelo.
3. Retire el depésito de agua tirando hacia arriba y hacia fuera.
4. Coloque el depésito de agua en el fregadero y retire la tapa. Girela en el sentido opuesto a las agujas del reloj para abrirla (Fig. 7).
5. Liene el depésito exclusivamente con agua corriente descalcificada. Es necesario hacerlo para prolongar la
vida de las Ilamas y del sistema de produccién de las llamas. El agua deberia filtrarse utilizando un sistema de filtrado de agua doméstico convencional. Asimismo, deberia cambiar el filtro.
6. Vuelva a atornillar la tapa sin apretarla en exceso.
7. Vuelva a colocar el depésito con el sumidero, con la tapa del depésito hacia abajo y la parte plana del depésito
hacia fuera (Fig. 8).
8. Recoloque cuidadosamente el lecho en su posicién (Fig. 9).
9. Coloque el interruptor “A” en la posicién “ON” (1). Consulte la Fig. 10.
CAMBIAR LAS BOMBILLAS
Si el efecto de las llamas y el humo se ve gris o decolorado, puede que alguna de las bombillas se haya fundido. Siga estos pasos para localizar bombillas averiadas:
1. Deje el efecto de Ilamas encendido, y extraiga el lecho y el depésito de agua.
2. Deberia poder ver las bombillas sin tener que retirar la tobera del sumidero para verificar cuäl habria que cambiar.
3. Coloque el interruptor "A" en la posiciôn "OFF" y desconecte la estufa de la red.
4. Deje que el aparato repose durante 20 minutos para que las bombillas se enfrien antes de retirarlas.
5. Retire el sumidero siguiendo los pasos que se establecen en la secciôn «Limpieza».
6. Retire cuidadosamente la bombilla averiada tirando de ella en direccién vertical y desconectando las clavijas del
soporte (Figuras 4 y 4a). Sustitüyala por una bombilla OPTIMYST, 12V, 45W, GU5,3; con éngulo de haz de 8° (para comprar bombillas de repuesto, consulte la secciôn «Servicio posventa»; ahi encontraré detalles sobre cémo comprarlas).
7. Coloque cuidadosamente las dos clavijas de la nueva bombilla en los dos agujeros del soporte. Presione con
fuerza para colocarlas (Figuras 4 y 4a).
8. Recoloque el sumidero, la tobera, el depésito de agua y el lecho.
LIMPIEZA Advertencia: coloque siempre el interruptor “A” en la posicién “OFF” (0) (Fig. 10) y desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo. Le recomendamos limpiar los siguientes componentes cada 2 semanas, sobre todo en zonas de aguas duras: depésito de agua, sumidero, tobera, tapa del depésito y sellado, filtro de aire. Para la limpieza general utilice un plumero suave y limpio. No utilice nunca limpiadores abrasivos. Para eliminar la acumulacién de polvo o pelusa, deberia utilizar el accesorio de cepillo suave de una aspiradora para limpiar la rejilla de salida del ventilador. El depésito de agua
1. Retire el depôsito de agua, tal y como le hemos indicado anteriormente, coléquelo en el fregadero y vacielo.
2. Con el cepillo incluido, frote la superficie interna de la tapa, prestando particular atencién al anillo de goma del
interior del surco externo y al sello de goma central.
3. Vierta una pequeña cantidad de detergente en el depésito, recoloque la tapa y agite; aclärelo hasta que hayan
desaparecido todos los restos del detergente.
4. Rellénelo con agua corriente descalcificada, recoloque la tapa y no la apriete en exceso.
1. Vuelva a poner el interruptor “A” en la posicién “OFF” (0).
2. Retire cuidadosamente el lecho y coléquelo suavemente en el suelo.
3. Retire el depésito extrayéndolo hacia arriba.
4. Desconecte la toma eléctrica, situada en el lado derecho del sumidero (Fig. 5).
5. Abra las pestañas de bloqueo del lado derecho del sumidero girändolas 90°. De este modo, podrä extraerlo
completamente (Fig. 11).
6. Retire cuidadosamente el sumidero, teniendo cuidado de mantenerlo nivelado para no verter agua. Coléquelo, sin
desmontarlo, en el fregadero.
7. Abra las pestañas del lado izquierdo del sumidero girändolas 90°. A continuacién, extraiga la tobera (Fig. 3).
8. Extraiga el transductor e inclinelo cuidadosamente como se le indica en la imagen, de modo que lo vacie de liquido
9. Vierta una pequeña cantidad de detergente en el sumidero y, con ayuda del cepillo, limpie cuidadosamente todas
las superficies del sumidero y del transductor, incluidos los discos metälicos situados en la superficie superior estriada (Fig. 14).
10. Una vez limpio, enjuague concienzudamente el sumidero con agua limpia para acabar con todos los restos de
11. Limpie la tobera con el cepillo y enjuäguela con agua abundante (Fig. 15).
12. Repita los pasos anteriores, partiendo desde el ültimo, para volver a montarlo.
1. Retire el lecho con cuidado y coléquelo suavemente en el suelo.
2. Deslice cuidadosamente el filtro de aire hacia arriba para separarlo del soporte de pléstico (Fig. 16).
3. Enjuäguelo cuidadosamente con agua en el fregadero y séquelo con un paño de tela antes de devolverlo a su sitio.
4. Recoloque el filtro tras asegurarse de que el filtro negro grueso mira hacia la parte frontal del fuego.
5. Recoloque el lecho.
Informaciôn adicional SERVICIO POSVENTA La garantia de su producto tiene una validez de 2 años desde la fecha de compra. Durante este periodo, repararemos o cambiaremos el producto sin coste alguno (salvo las bombillas y segün disponibilidad) siempre que se haya instalado y utilizado tal y como se indica en las instrucciones. Los derechos que le otorga esta garantia se suman a los que le otorga la legislacién; asi pues, estos ültimos no se verän afectados por esta garantia. Si precisa informacién o asistencia posventa para este producto, consulte la tarjeta de garantia de la parte trasera del libro, donde se le indicarä el nümero en el que puede contactar con nuestro servicio de asistencia. También tiene a su disposicién recambios. Por favor, conserve el recibo como prueba de compra. RECICLAJE Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea: al final de la vida ütil de los productos x eléctricos, no los deseche con los residuos domésticos. Cuando cuente con las instalaciones correspondientes, por favor, reciclelos. Pida a las autoridades locales o al distribuidor consejos de reciclaje en su pais.
PATENTE / SOLICITUD DE PATENTE
Los productos del rango Optimyst estän protegidos por una o mäs de las siguientes patentes y solicitudes de patentes: Reino Unido: GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453 , GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537 , GB 2455277 , GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3
Estados Unidos: US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rusia: RU2008140317 Europa: EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 China: CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australia: AU 2009248743, AU 2007224634 Canadä: CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 Solicitud de Patente Internacional: WO 2006027272 Sudäfrica: ZA 200808702 México: MX 2008011712 Corea: KR 20080113235 Japén: JP 2009529649 Brasil: BR P10708894-9 India: IN 4122/KOLNP/2008 Nueva Zelanda: NZ 571900 Resolu Sintoma Medida de correcciôn El efecto de las llamas no arranca. El aparato no est conectado a la red. Nivel de agua bajo. Conector de baja tensién no conectado adecuadamente (Fig. 5). El Transductor no estä colocado de forma adecuada en el sumidero. Cuando se utiliza agua destilada, puede que el transductor no arranque. Asegürese de que el enchufe est conectado correctamente a la toma de pared. Revise que el depésito de agua esté Ileno y que no hay agua en el sumidero. Asegürese de que el conector estâ conectado de forma adecuada (Fig. 5). Asegürese de que el transductor estâ colocado en el hueco con su forma en el sumidero. Por favor, utilice agua corriente descalcificada en un primer momento y pruebe con agua destilada més adelante. El efecto de las llamas es demasiado bajo. La perilla de control de las llamas estä configurada en un nivel muy bajo (Fig. 10). El disco metälico del transductor puede estar sucio (Fig. 14). El cable del transductor estä colocado en el disco metälico. Bruma muy suave al arranque. Aumente el nivel de las llamas girando lentamente la perilla "D" hacia la izquierda (Fig. 10). Limpie el disco metélico con el cepillo suave que le viene incluido (Fig. 14; consulte la explicacién detallada paso a paso en la secciôn de "Mantenimiento"). Dirija el cable hacia la parte trasera del sumidero y asegürese de que est colocado en la ranura lateral que sale del sumidero. Antes de utilizar la estufa por primera vez, déjela calentar hasta la temperatura ambiente. Cuando utilizo el aparato, desprende mal olor. Agua sucia o estancada. Est utilizando agua corriente sin filtrar. Limpie el aparato tal y como se describe en la secciôn de "Mantenimiento". Utilice solo agua corriente filtrada. El efecto de las Ilamas desprende demasiado humo. El efecto de las Ilamas estä configurado a una potencia demasiado alta. Gire la perilla "D" hacia la derecha, avanzando de cuarto en cuarto. Dé al generador de Ilamas algo de tiempo para ajustarse a la nueva configuraciôn (Fig. 10). Las bombillas principales no funcionan y no hay ni llamas ni humo. No queda agua en el depésito de agua.
Siga las instrucciones de la secciôn «Llenar el depésito de agua» en Mantenimiento. Asegürese de que el enchufe estâ conectado a la toma de pared correctamente y de que el interruptor "A" (Fig. 10) est4 en la posiciôn "ON" (1).
ManualFacil