CATA TD6003NBK - Plaque vitrocéramique

TD6003NBK - Plaque vitrocéramique CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TD6003NBK CATA en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CATA TD6003NBK - page 5
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de placaVitrocerámica
Número de zonas de cocción4
ControlesBotones táctiles
Potencia máximaNo especificado
DimensionesNo especificadas
ColorNegro
Material de la superficieVidrio vitrocerámico
Seguridad para niñosNo especificado
Función temporizadorNo especificado
Indicador de calor residualNo especificado
InstalaciónEmpotrable
Tipo de alimentaciónEléctrico
LimpiezaFácil, superficie lisa
MarcaNo especificada
ModeloNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre TD6003NBK CATA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plaque vitrocéramique en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TD6003NBK - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TD6003NBK de la marca CATA.

MANUAL DE USUARIO TD6003NBK CATA

ES Instruetiones de uso y mantenimiento para encimeras
DE Bedienungs-und Wartungsanleitungen fur kochherde
FR Instructions pour l'usage et la maintenance des plaques
EN Operating and maintenance instructions for hobs
IT Istruzioni d'uso e manutenzione per piani Gebruiksaanwijzing
NL en instructies voor kookplaten Instruções de uso e manutenção
PT para placas
DA Brugs- og vedligheholdsesvejledning til keramiske kogeplader
SV Bruksanvisingar och underhäll av induktionshällar
No Betjenings- og vedlikeholdsinstrukser for koketopper
F1 Liesitasojen kaytto- ja hulto-ohjeet
EL Odyiecs npns cai ouvtnpn tov olaokepauko 6eiou ayepaato
RU INHctpykunno IO KcNJIyatauIN N Texo6JcyKHNBOIINT
PL Instrukcja obslugi i konserwaczji plyt grzejnych
HU Fózolap hasznalati utasítás és karbantartási utmutatások
ZH 电磁灶的使用说明及保养
AR

TDN 603 TN 604 A TDN 603/B THD 603 TDN 603 COMBI TDHN 603 TD 6003 BK

CATA TD6003NBK - TDN 603 TN 604 A TDN 603/B THD 603 TDN 603 COMBI TDHN 603 TD 6003 BK - 1
Fig. 2A

CATA TD6003NBK - TDN 603 TN 604 A TDN 603/B THD 603 TDN 603 COMBI TDHN 603 TD 6003 BK - 2
Fig. 2B
Fig.2-Abb.2-Afb.2-PnC.2-Rys.2-Kuva 2.-图2-2.abra-Euk.2.

CATA TD6003NBK - TDN 603 TN 604 A TDN 603/B THD 603 TDN 603 COMBI TDHN 603 TD 6003 BK - 3

CATA TD6003NBK - TDN 603 TN 604 A TDN 603/B THD 603 TDN 603 COMBI TDHN 603 TD 6003 BK - 4

CATA TD6003NBK - TDN 603 TN 604 A TDN 603/B THD 603 TDN 603 COMBI TDHN 603 TD 6003 BK - 5
Fig.3 - Abb.3 - Afb.3 - Puc.3
Rys.3 - Kuva 3. - 图3-3.ábra - Eúk.3.

CATA TD6003NBK - TDN 603 TN 604 A TDN 603/B THD 603 TDN 603 COMBI TDHN 603 TD 6003 BK - 6
Fig.4 - Abb.4 - Afb. 4 - Pinc. 4 - Rys. 4 - Kuva 4. - 图4-4.ábra-Euk.4.

El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esencias sobre el material来电lico de bajo tension prescritos en la directiva 2014/35/EU y de compatibilidad electromagnética prescrita por la directiva 2014/30/EU.

PRECAUCIONES

  • En el uso de los elementos calenta-dores se aconseja utilizar recipientes con fondo plano de diametro igual o ligeramente superior aqhel indicado por la serigrafia.
  • Evitar desbordamente de liquido. Por lo tanto, a ebullicion completa o de todas formas una vez que este caliente el liquido, reducir la potencia.
  • No dejar encendidas los elementos calentadores vacios o con ullas o cacerolas vacias.
  • Nunca usar hojas de papel de aluminio o apoyar productos envueltos con aluminio directamente sobre el plano
  • Los objetivos metalicos como cucillos, tenedores, cucchas y tapas no deben ser puestos sobre la superficie del plano para evaporar que se calienten
  • Durante la cocción con recipientes de fondo antiadherente, sin condimentos

agregados, limitar el tiempo de precalentamiento a uno o dos Minutes

  • La cocción de alimentos con tendencia a pegarse en el fondo, comenzar a potencia minima para luego aumento revolviendo frecuentemente.
  • Si la superficie de la encimera se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evitar la posibiliad de sufrir un shock électrique.
  • Para la limpieza de la encimera no debe usese ningún limpiador a vapor.
  • El aparato y sus partes accesiblesSEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO.
  • SeDebe tener cuidado para evaporar tocar los elementos calefactores.
  • Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
  • Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensórales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implicac. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y elostenimiento arealizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Puede ser peligrosso cocinar con grasa o aceite sin estar presente ya que pueda resultar en fuegos. NUNCA trate de extinguir un fuego con agua, desconnecte sin embargo el aparato y

entonces cubra las llamas, por ejemplo, con una tapa o con una sabana.

  • Peligro de fuego: no almacenar elementos en las superficies de cocción.
  • Utilizar solo protectores de encimera disénados por el fabricante del aparato de coccción o indicado por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporados en el aparato. El uso de protectores inadequados pueda causar accidentes.

Instale en el cableado fijo un medio de desconexión de la red electrónica con unaSeparatedación de contacto en todos los polos que permit a una desconexión completa en conditiones de sobretensión de categoría III, de acuerdo con la normativa de cableado.

El enchufe o el interruptor omnipolar tiene que ser fácilmente alcanzables con el aparato instalado.

Este aparato no está previsto para hacerlo funciona por medio de un temporizador externo o Sistema de control remoto separado.

El constructor declina cualquier responsabilidad en el caso de que lo做到了 arriba y las usuales normas contra los infortunios no Sean respetados.

Si el cable de alimentacion se daña, hagalo sustituir por el fabricante, por un centro de asistencia的技术ica autorizzato o por un先进技术 competencia similar, a fin de prevenir todo tipo de riesgos.

Instrucciones para el usuario

Instalación

Todas las operaciones relativas a la instalacion (conexion electrica) tienen que ser efectuadas por personalriallicado segun las normas vigentes.

Para las instrucciones especillas vase la parte reservada al instalador.

Utilización

ELEMENTOS CALENTADORES TOUCH CONTROL

Tecla de presión leve

Todas las operaciones peuvent ser executadas a工程技术 de teclas de presión leve (sensores de tipo capacitivo) puestos sobre la superficie frontal de la tarjeta; a cada tecla corresponde un display. Cadaactividad es confirmada por una sealsal acústica.

TOUCH CONTROL (Fig. 2)

1 Encendido/apagado ON / OFF
2 Menos -
3 MÁs +
4 Circuito Doble / Triple
5 Zona de cocción
6 Display de niveau de potentia
7 Piloto doble circuito

Encendido/apagado del Touch Control

Después de la connexion a la red electrica, se requires aproximamente un segundo para que el touch pueda funcional.

Després del reset todos los displays y los LEDs centellean durante aproximadamente un segundo. Una vez transcurrido este lapso todos los displays y los LEDs se apagan y el touch queda en posicion de stand-by.

Para encender el touch se debe presionar la tecla de encendido (1).

Los displays de las zonas de cocccion muestran un "0". En caso de que una zona de cocccion "queme" (alta temperatura), en el display aparecerá "H" y "O" alternatively.

Després del encendido el touch control permanece activado durante 20segundos.En caso de no seleccionarse tinguna zona de cocción, el touch control returna automatically al estado de standby.

El touch control se enciende presionando unicamente la tecla de encendido (1).

En caso de presionarse la tecla de de encendido (1) simulanteamente conoras teclas no se obtendra ningun efecto y el touch permanecer en stand-by.

El touch control puede apagarse en cualquier momento mediante la tecla de encendido (1). Ello es valido incluso en caso de que el mando haya sido bloqueado mediante el dispositivo de seguridad para niños.

La tecla de encendido (1) goza siempre de prioridad en la func tion de apagado.

Apagado automatico

Una vez encendido, el touch control se apaga de modo automatico antes de 20segundos de inactividad. Después de haber的选择aciona una zona de cocciudad, el tiempo de apagado automatico se subdivide en 10segundos, transcurridos los cuales se deselectione la zona y,upones deothers 10segundos, el touch control se apaga.

Encendido/apagado de una zona de cocccion

Con el touch control encendido, sera possible selectionar la zona de coccción presionando la tecla (5) de la zona correspondiente.

El display (6) de la zona selectionada se vuye más brillante, cuando que el resto de displays pierde luminosidad. Si el area "quema" se visualizaran alternatively "H" y "0". Presionando la tecla MÁS (3) o MENOS (2), está possible seleccionar un nivel de potencia y la zona comenza a calentar.

Una vez seleccionada la zona de cocción,oulda seleccionarse el nivel de potencia manteniendo presionada para ello la tecla MÁS (3);partiendo desde el nivel 1 se incrementa en la medida de una unidad cada 0,4segundos.Al alcanzarse el nivel 9 no sera possible efectuarothers incrementos.

Si el nivel de potencia ha sido selectionado mediante la tecla MENOS (2), el nivel inicial es el "9" (nivel máximo). Manteniendo presionada la tecla, el nivel activo decrece en la medida de unaunidad cada 0,4segundos. Una vez alcantazo el nivel O no sera possible efectuar ulteriores decrementos. Sólo presionando-Newamente la tecla MENOS (2) o MÁS (3) sera possible modifier el nivel de potencia.

Apagado de una zona de cocccion

Selecciónar la zona que se desea apagar mediante la tecla (5) correspondiente. El display (6) de la zona seleccionada se vuelte más brillante,@m间隙 que el resto de displays pierde luminosidad. Presionando las teclas MÁS (3) y MENOS (2) de modo simultáneo, el nivel de potencia de la zona se colocata 0. Como alternatively la tecla MENOS (2) pueda'utilizarse para reducir el nivel de potencia hasta 0.

Si una zona de coccción "quema", aparecerá una "H" y un "0"alternativamente.

Apagado de todas las zonas de cocción

Presionando la tecla de encendido (1)ould obtenerse enequalquiermomento elapagado inmediato de todas las zonas.En modalidad standby aparecerauna“H"en el displayde todas las zonas de cocccionque "queman".Todo los restantes displays estaran apagados.

Nivel de potencia

La potencia de la zona de cocccion dispone de 9 niveles que aparecen indicados con los SYMBOLos de "1" a "9" mediante los displays (6) de LED de siete segmentos.

Indicador de calor residual

Indica al usuario que el vidrio se oculta a una tempera-

tura peligrosa en caso de contacto con el area situada sobre la zona de cocción. La temperatura es determinada según un Modelo matématico y en caso de presencia de calor residual,arlo es indicado con una "H" por el correspondiente display de siete segmentos.

El calentimiento y el enfiambre se calculan sobre la base de:

  • El nive del potencia seleccionado (entre "0" y "9")
  • El periodo de activación.

Després de haber apagado la zona de coccción, el correpondiente displaymostatá “H” hasta que la temperatura de la zona haya descended por bajo del nivelcritico (≤ 60^) según el modelo matematico.

Función de apagado automatico (lim. del tiempo de funciona)

En relacion con el nivel de potencia, en caso de no efectuarse ninguna operation, cada zona de cocción se apaga afterwards de un tiempo máximo preestablecido.

Cada operation en la zona de coccyon (mediante las teclas MÁS (3) y MENOS (2) o doble zona) reinicializa el tiempo máximo de operation de la zona devolviendolo a su valor inicial.

Protección en caso de encendido involuntario

  • En caso de que el control electrónico detecte la presión continua de un tecla por aprox. 10 s, se apagará automatistically. El control emite una Alertsa acústica de error para advertir al usuario que los senores han detectado la presencia de un dato. Los displays muestran el已久的 de error "ER 0 3". Si la zona de coccción "quema", aparecerá una "H" en el display alternativamente con la Alertsa de error.
  • En caso de no activarse;ninguna zona de coccción bajo de los 20segundos sucesivos al encendido del Touch, el control returnará a la modalidad stand-by.

  • Cuando el control se encuesta encendido la tecla ON/OFFiene prioridad respecto de todas las restantes teclas, a finde que el control pueda ser apagado enrialquier momentoincluso en caso de presion multiple o continua de teclas.

  • En modalidad stand-by una presión continua de teclas no producirá nunca efecto. En在哪ier caso, para poder encenderNuevolemente el control electrónico estedeferahaber detectado que tinguna tecla se encontrar presionada.

Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad para los niños)

Dispositivo de seguidad para niños:

Bloqueo de las teclas:

Para activar el dispositivo de seguridad para niños cuando secrete enfermedo el Touch se decide presionar simultaneamente durante 3segundos la tecla posterior izquierida de seleccion de la zona de cocacion y la tecla MENOS (2) y, a continuacion, presionarNuevoamente la tecla posterior izquierda de seleccion de zona. En todos los displays aparecera una "L" que significa LOCKED (dispositivo decurity para niños contra encendido involuntario).En caso de que

la zona de cocccion "queme" la "L" y la "H" se做不到 alternativamente.

Esta operation deberá tener lugar bajo el 10 segundos sucesivos; no deben presionarse;ninguna othera tecla además de aquéllas indicadas. En caso contrario, la secuencia sera interrupnda y la encimera no sera bloqueada. El control electrónico permanece bloqueado cuando no sea desbloqueado por el usuario, incluo también cuando tanto haya sido apagado y reencendido. Ni siquiera una reinitialización del touch (después de una caía de tension) interruprirá el bloqueo de las teclas.

Eliminación del bloqueo de las teclas:

Després de encender el touchEAR ser desactivado el dispositivo de seguridad para niños. Esnecessary presionar de modo simultaneo durante 3segundos la tecla posterior izquierda de seleccion zona cocacion y la tecla MENOS (2) y, a continuacion,unicamente la tecla MENOS (2).Si se ejectan todas las operaciones en el order previsto bajo de los suscesivos 10 segundos, el bloqueo de las teclas sera anulado y el touch sera apagado.En caso contrario,la secuencia sera considerada como incompleta, el touch permanecera bloqueado y se apagarasupones de 20 segundos.

Encendiendo-Newamente el touch mediate la tecla ON/OFF todos los displaysmostatran“0”,los+puntos decimales centellearán y el touch quedará lista para efectuar la cocción.En caso de que una zona de cocción"queme”,el“0”y la“H”semostatraranalternativamente.

Control de los circuitos multiples

Encimeras sin circuito doble o triple ver Fig. 2A

Encimera con zona doble. (Fig. 2B)

Laactivacióndeuna zona de coccióndoble supone que se enciendan los dos circuitos a la vez. Laactivación del circuito externo es indicada mediante un piloto luminoso (7) en el ángulo inferior derecho del display. Si se deseña encender sólo el circuito interno, el circuito externo pueda ser apagado mediante la tecla de doble circuito (4).Presionando新款amente la tecla de doble circuito (4) seactiva una vez más el circuito externo, con encendido del correspondiente punto luminoso (7).

Señal acústica (zumbador)

Durante el uso las siguientes activités son signaladas mediante un zumbador:

  • Presión normal sobre las teclas con un sonido breve.
  • Presión continua sobre las teclas durante más de 10 s con un sonido largo intermitente.

Mantenimiento (Fig. 4)

Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras de grasa, azucar o alimentos fuertamente SACARFICOs deben ser inmediamente Removedos del plano de cocción con un raspador para evaporar daños posibles a la superficie del plano. Sucesivamente limpiar con un produc

toADEUADOypapeldecocina,uegoenjuagarconagua y secar con unpaño limpio.De ninguna manera usar esponjas o estropajos abrasivos;evinatar también el uso de detergentes químicos agresivos o quitamanchas.

Instrucciones para el instalador

Instalación

Las presentes instrucciones estan dirigidas al instalador como guia para la instalacion, regulacion yostenimiento segun las leyes y las normas vigentes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas siempre con el aparato desenchufado.

Colocacion (Fig. 5)

1 Vista frontal
2 Lado frontal

El aparato ha sido estudiado para ser empotrado en un tablero de trabajo como ilustrado en la figura. Preparar sobre todo el perimetro de la superficie con la cinta impermeable en dotacion.

Conexión electrica

  • las caracteristicas de la instalación satisfagan lo indicado en la placía de caracteristicas colocada sobre el fondo de la superficie de coccción;
  • que la instalaciónonga una eficaz conexión de tierra según las normas y las prescrições de ley vigentes. La puesta a tierra es obligatoria por ley.

En el caso de que el aparato noonga el cable y/o enchufe utilizing material apto para la corrente indicada en la placata de caracteristicas y para la temperatura de trabajo. El cable en ningún punto tendría queURTAR auna temperatura superior de 50^ sobre la temperatura ambiente.

Limitación de potencia (TN 604/A)

  1. Encienda la alimentación y mantenga la placapagada.
  2. Pulse el botón de selección de la zona (8) y (5) a la vez durante 3seguidos.Losindicadoresmostatran“P”y“S
  3. Pulse el botón (2), el indicatormostatra "E", "P" y "S".
  4. Pulse el botón (3), el indicator做不到 “E”, “t”, “P” y “S”.
  5. Al pulsar los botones (2) y (3) conjuntamente, losindicadoresmostatran el valor de la potencia maxima "XX00".
  6. Pulse el botón (3) alternatively; puede configurar la potencia Tmaxa de salute en 6400 W o 3600 W alternativamente.
  7. Pulse los botones (2) y (3) conjuntamente de nuevo para guardar los ajustes y partir de la configuración.

Una vez completada la configuración, la UMC recordará el ajuste de limitación de potencia también se vaya la luz.

Si desconecta la alimentacion o apaga la placar durante la configuracion, el valor configurado no se guardará.

Puede salir de la configuración pulsando el botón de Encendido/Apagado o los botones (2) y (3) conjuntamente.

Indicador de calor residual

Vedar todo o perimetro da superficie de trabajo, com ovedador fornecido com oaporelho.

Conexão eletrica

aillall g s i 1 kss (2) jz j z b aill ic .gabll uu y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y yy.
(3) rj bc bally ailll g s i 0.40 J S gill l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
9 s i 0.40 J S gill wlll all L tii 1 s i 1
.
"9" gililil g s i 0.40 J S gill wlll all L tii 1
s i gill wlll all g j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gblbgl 1
h j 1
j (1) j 1
"H" j (Stand By) lal g i
t bgl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl
a gl

a 1

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

.(Stand By)

.(1)

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

.

a#jbl cglgll gplu#wll lclk##g Lg Cogil gdl a#l b#ab1 abwlg ziaabl c#glbdo# pl#swl .c#glal ## j k#e a##o## ##g #glg pl#swl. jglg

Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9.08570. Torello.Barcelona. España

T. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101

www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CATA

Modelo : TD6003NBK

Categoría : Plaque vitrocéramique