NOMAD POWER 400 - 300 - Impulsor de litio GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NOMAD POWER 400 - 300 GYS en formato PDF.
| Tipo de producto | Booster de litio de arranque y alimentación portátil |
| Modelos | NOMAD POWER 300 (37 Wh) y NOMAD POWER 400 (45 Wh) |
| Tensión nominal | 12 V (para arranque de baterías de plomo 12V) |
| Capacidad de batería interna | 300: 37 Wh, 400: 45 Wh (Litio NMC) |
| Funciones principales | Arranque de emergencia 12V, carga USB (teléfonos, tabletas), linterna (3 modos), alimentación 12V (NOMAD POWER 400) |
| Puertos de salida | 2 puertos USB (USB 1, USB 2), 1 puerto de salida 12V 5A (modelo 400), 1 conector para cable de arranque inteligente |
| Puerto de entrada de carga | USB-C (carga mediante cargador USB o adaptador encendedor de cigarrillos) |
| Protecciones | Sobrecarga, sobrecalentamiento, sobreintensidad, descarga profunda, cortocircuito, inversión de polaridad |
| Temperatura de carga recomendada | Superior a 10°C; no cargar por debajo de 0°C |
| Almacenamiento de larga duración | Carga entre 60% y 80%; recarga al 100% cada 6 meses |
| Compatibilidad de vehículos | Vehículos de gasolina o diésel equipados con batería de plomo 12V (6 elementos de 2V) |
| Incompatibilidad | No arrancar baterías de litio LiFePO4; no utilizar para baterías no recargables |
| Clase del aparato | Clase III (NOMAD POWER) |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes del mantenimiento; limpiar con un paño seco; no utilizar disolventes |
| Reparabilidad | Mantenimiento solo por personal calificado; cable de alimentación no reemplazable (desechar si está dañado) |
| Garantía | 1 año (piezas y mano de obra), excluyendo desgaste normal y mal uso |
| Normas y certificaciones | Cumple con las directivas europeas, EAC, británicas, marroquíes (CMIM) |
| Peso y dimensiones | No especificados en el manual (compactos y portátiles) |
Preguntas frecuentes - NOMAD POWER 400 - 300 GYS
Preguntas de los usuarios sobre NOMAD POWER 400 - 300 GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impulsor de litio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NOMAD POWER 400 - 300 - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NOMAD POWER 400 - 300 de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO NOMAD POWER 400 - 300 GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso incluyeindicaciones sobre el functionamento de su aparato y las precauaciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y conservelo para una futura lecture. Estas instrueriones deben leerse y ser comprehendidas antes de toda operation. Touta Modifications o mantenimiento no indicao en elmanual no seDebelearvaracabo. Todo daño fisico o material debido a un uso no confoarme con las instrueriones de este manual no podra atribuirsele al fabricante.En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona qualificada para manejarcorrectamente el aparato. Este aparato se debeutilizar solamente pararealizar elarranque y/o la alimentacionelectrica Dentro de los limites indicados en el aparato y elmanual. Se deben respetar las instrueriones relativas a la security:En caso de uso inadequado o peligioso, el fabricante no podraconsiderarse responsable.
Este aparato se pueda usar por niños de al menos 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido instrucciones respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan comprenderido. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben limpar ni efectuar mantenimiento algoño del aparato.
En ningún caso se debe usesar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.
No utilise el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija está danados.
Solo se puede usar el cargador que incluye el producto para la recarga de las baterías.
No utilizes el aparto si el cordón de energia está dañado o presenta un defecto de ensamblaje, paraatar cualquier riesgo de corto-circuito de la bateria (Cargador NOMAD POWER).
No cargue nunca una batería helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperatas muy elevadas (superiores a 50^ ).
Riesgo de explosión o proyección de acido en caso de cortocircuito de las pinzas o en caso de connexion del amplificador de 12V en unvehicleo de 24V o viceversa.
El modo de funciona automático y las restricciones de uso está explicadas en este manual.

Riesgo de explosión y de incendio.
Una batería en carga pueda emitir gases explosivos.

- Evita las llamas y las chispas. No fumes.
- Proteja las superficies de contacto来电lico de la bateria contra los cortocircuitos.



;Peligro de salpicaduras de acido!
- Use gafas y guantes protectores.
- Encaso decontacto con losojosolapiel,enuague inmediamente con agua y busque atencion medica de inmediato.
Conexión / desconexión:
- Desconecte la alimentación electrica antes de conectar o desconectar las connexiones sobre la bateria.
- El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse primero. La othera connexion se debe efectuar en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de combustible.
- Después de la operation de arranque, desconnecte el booster. Primero quite la connexion del chassis y luego la connexion de la bateria en el order indicado.

Aparato de classe III (NOMAD POWER).


Mantenimiento:
- El cable de red electrica no se pueda reemplazar. Si el cable está dañado, conviene desechar el producto (Cargador NOMAD POWER).
- El mantenimiento soloDebe realizarlo una persona@cualificada.
- iAdvertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajo sobre el aparato.
- No utilizes en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos.
- Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.
Normativa :

- Aparato conforme a las directivas europeas.
- La declaración de conformidad está disponible en nuestra网页 Web.

- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática)

- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra頁a web (vease la portada).
- Equipimiento conforme a las normas marroquies.
- La交代 de conformidad C_ (CMIM) está disponible en nuestra頁目 web (ver la page de portada).

Desecho:
- Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo de deposite en un conteditor doméstico.
- La batería se debe retirar del aparato antes de que este se desecha.
- La bateria debe tirarse en un centro de reciclaje adecuado.
- El aparato debe desconectarse imperativamente de la red electrica antes de retiring la bateria.
DESCRIPCION DEL APARATO
Gracias a su bateria de litio-ion de alto rendimiento (300 : 37 Wh, 400 : 45 Wh), los NOMAD POWER 300/400 aseguran 3rogenes :
- Arranque instantáneo de vehículos equipados con una bateria de 12 V (6 elementos de 2V), como los kartings, motos, automóviles, camionetas, etc.

No arranque una bateria de litio LiFePO4 con este arrancador, ya que está equipado con una bateria de litio NMC cuando voltaje no es compatible.
- Alimentación 12 V des pequeños aparatos electrónicos tras sus puertos USB. La mayoría de los móvil, smartphones, aparatos de juego portátiles, lectores MP3/MP4 se pueda cargar con los accesorios incluidos.
- Iluminación de asistencia.
| Función arranque | ||||||||
| NOMAD POWER 300 | ||||||||
| NOMAD POWER 400 | ||||||||

Temperatas extremiores extremas o problemas mecánicos en el vehúculo (arrancador malo, falta de carburante o problemas de motor) puede limitar la capacité del booster.
FUNCTIONAMIENTO
- Presione el botón ON/OFF (6). El indicator muestra la potencia restante y los puertos de salute activados.
- El indicator muestra un percentaje de energia yendo de 0% a 100% cuando el NOMAD POWER esta Completely cargado.

Si la tensión del NOMAD POWER es inferior a la tensión del vehúculo, el NOMAD POWER no funciona.
CARGA DE LA BATERÍA INTERNRA

Lo mejor es cargar el Nomad Power a una temperatura superior a 10^ . Si la temperatura es inferior a 0^ , no cargue el Nomad Power. Colque el Nomad Power en una habitacion Templada durante 1 hora antes de carrgarlo.

Antes de almacenar un NOMAD POWER por tiempo indefinido:
- No lo cargue al 100% , sino entre el 60 y el 80% .
- Cada 6征求意见, realice una energia de 100% para mantener su rendimiento intacto.

1 - Conecte el cable USB a un cargador con un salute USB (no suministrado).
2 - Conecte el USB-C del cable sobre el puerto de entrada (4) del NOMAD POWER para,iniciar la energia.
1 - Conecte el adaptor de vehiculo sobre la toma del encendedor de este.
2 - Conecte al puerto de entrada (4) del NOMAD POWER la otra extremidad del adaptor para,iniciar la energia.
ARRANQUE DEL VEHÍCULO
Funci de arranque de urgencia para vehiculos de gasolina o diiesel equipados con una bateria de 12V. Para arrancar un vehiculo, proceda asi:

El NOMAD POWERDebe tener una energia de minimum 80% para realizar unatentativa de arranque. Una energia completa del booster se recomienda.

Conecte el cable de arranque inteligente al conductor (1) del NOMAD POWER.

1- Conecte la pinza roja al polo positivo (+) de su batería.
2- Conecte la pinza negra al polo negativo (-) de su bateria.


Si losindicadores START Y ERROR parpadean de forma alterna en verde y rojo,el aparato esta lista.

En caso que solo el indicator «Error» esta encendido, la bateria del NOMAD POWER establemado débil.

En caso que el indicator «Start» se convierte verde, y el indicator «Error» se apaga, todo esta OK. Realice un arranque en los 30segundos.

No superar 3 tentativas de arranque respetando un espacio de 30 s entre cada una.

Una vez el arranque realizado, desconecte el cable de arranque inteligente de su conector y quite las 2 pinzas de los polos de la batería del vehúculo en un plazo de 30segundos.

Deje el vehiculo en funciona.

En caso que fallen 3 arranque, verifique el indicator «Error».
Un indicator «Error» rojo encendido significa que hay un problema en el motor o la connexion.

Después del arranque, si la batería interna queda inferior a 80% , recargue el NOMAD POWER.

Espere 30 horasolestimadoesdellerarranque delvehiculo para cargar el NOMAD POWER.
CARGA DE TELEFONOS MOVILES.



1 - Conecte su cable al puerto USB 1 (2) o USB 2 (3) del NOMAD POWER.
2 - Selección el adaptorado apropiado para su téléphone móvil o tableta y conectelo. El NOMAD POWER incía la entrega automatística.
ALIMENTACION ELECTRICA (NOMAD POWER 400)

1 - Conecte un cable de alimentación 12 V (no suministrado) sobre el puerto de salute 2V 5A (5).
2 - Conecte el cable de alimentación sobre la toma de alimentación de su aparato electrico 12V.
FUNCIón LINTERNA

Presione durante 3segundos el botón ON/OFF (6) para encender los LEDs.
Presione brevamente el botón paracaejar de modo de iluminación (3发展模式disponibles:normal,luz estroboscópica,SOS)
PROTECCIONES
Este aparato está protegido contra las sobrecargas, la descarga profunda, los corto-circuitos y las inversioniones de polaridad.
ANOMALías, CAUSAS Y SOLUCIONES
| Anomalías | Causas | Soluaciones | |
| 1 | Geen reactie als er op de ON/OFF knop gedrukt worden. | De NOMAD POWER is leeg. | Het apparaat waar opladen. |
| 2 | El indicator «Error» está encendido en el cable de arrancador interlegente. | Tensión de la batería interna < 11.0V. | Recargar el aparato |
| 3 | Indicador «Error» parpadeando +SEOnal sonoro discontinuo | Cortocircuito. | Compruebe que las pinzas estén bien connectadas y desconnecte/connecte el cable de arranque inteligente. |
| Indicador «Error» parpadeando +SEOnal sonoro continuo | Inversión de polaridad. | Compruebe que las pinzas estén bien connectadas y desconnecte/connecte el cable de arranque inteligente. | |
| Indicador «Error» parpadeando +SEOnal sonoro=rápido | Sobrecalentimiento | Desconecte la pinzas de la batería y del NOMAD POWER y espera 5 minutos antes de re connectar. | |
| Indicador «Start» bajo Indicador «Error» bajo. | Las pinzas se handekado conectadas a la batería.más de 30 s | Retire las 2 pinzas de los bornes de la batería del vehúculo para proteger el aparato. |
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 1 año, a partir de la Fecha de compra (piezas y manos deoba)
La garantía no cubre:
- Todas las otheras averidasresultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caía, desmontaje)
- Losfallos relacionados con el entorno (polucion,oxidacion,polvo...)
En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjunctando: - Un justificativo de compra con Fecha (recibo, factura...)
- Unanota explicativa del fallo
ПРавиля БЕЗОПACHOCKИ

Данная ИНСТРУКЦЯ ONINCSIBaET Функциноюване Вашero UCTPОИCTBA И Меры праздосторожнoctи в целях обесnéменя Ваший 6e3Опаснoctи. Пожалуиста, празтite ee пered перьим ИСПОЛБЗВОВАHЕМ И COXPAHNTe,чTOбы при надОБНOCTHи пeredпоть. 3TN yka3aHняdoJxHbI 6bITb празteны I NOHЯТы ДО NaUaHa CBAPOCHbIX pa6OT.ИЗмehня И ремоNT, He yka3aHHbIe B 3ToI INHCTPryKcHn, He DoJxHbI 6bITb праздрняТы. ПрOn3BODntelb He Hecet OTBETCTBEHNOCTN 3a TpaBMbl I MaTePnaJIbHbIe IOBpeJdeHnCBy3aHHbIe C HeCOOTBETCTBYUOuIM DaHHoI INHCTPruKcHn ИСПОЛБЗВОВАHнem apnapata.В сlyчae празьlembl Ил ComHeHn,образИTECB K KBaIIuФицрOBaHHOMy ppoΦeCCNoHaIy ДЯ павиьНOrO NOkLIOUeHnE. 3TOT anppaTdoJxKeH 6bITb IСПОЛБ3OВAH TOlbKO ДЯ 3aNyska N/Iln ПИТаняВпpeДeax Yka3aHHbIXHa3aBOdCKoTtabSInuKeN/NlNBvHnCTpyKcHn.Co6JIoudaIteправILA 6e3Опаснoctи.В сlyчae HeaadeKbathoro Ил onaCHORO IСПОЛБ3OВАHнЯ пOn3BOdNTeJIb He HecET OTBETCTBeHNOCTN.
3TOT annapaT mokeT 6bIb nCNoJIb3OBAH DeTbMn CTapwe 8 let, a TAKKe IepcoHaMn C OrpaHnueHHbIMN fN3nueCKnIMN, CEHCOPMbIM NII yMCTBeHHbIMN BO3MOXHOCTaMn, a TaKKe He OblaJaIOUImN OblITOM N 3HaHnAIMN, pRy UcNOBmECLN 3a HIMN HaJLExKaUIM M6pa3OM Na6JIoDAIoT NII eCLN C HIMN PPOBEn INHCTpykTajx PO 6e3OpacHomy nCNoJIb3OBAHnIO annapaTa N eCLN BCE BO3MOXHbIe PnCKN 6blIN PpeDyCMOTpeHbI. DeTN He DoJXHbI INrPaTb C UcTpoiCTBOM. YnCTka N yXoI He DoJXHbI PpON3BOJNTcR DaTbMn 6e3 NaJLexKaUeTo npncMoTpa.
Hn B KOem clyuae He nCPOJb3yIte 3TO yCTpOYCTBO dIa 3apAdk6aTaapeek nIi He3apjXaEmbix 6aTapei.
He nCnoJIb3yIte aannapat ecn ceTeBOJ shHyp nII BnJIka NOBpeJxDeHbl.
He nCnoJb3OBA Tb H N B Koem cIyae Inla 3apja 6aTaapeek nIn Hepe3apjXaembIX AK5.
He nCnoIb3yIte aIppaT, ecn Ka6eIb 3apJa IOBpeJdeH nn HeIrpAIBbHO cO6paH, BO n36exHaHne pNcKa KOpOTKOro 3aMbIkaHnA aKKymIyITopa (3apIdHoe yCTpO'cTBo NOMAD POWER).
HnkOrda He 3apjXaITe 3aMep3sHn IIN IOBpeKdEHHbI aKKymyJIaTOp.