DIMPLEX GISELLA OPTIFLAME - Chimenea electrica

GISELLA OPTIFLAME - Chimenea electrica DIMPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GISELLA OPTIFLAME DIMPLEX en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DIMPLEX GISELLA OPTIFLAME - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoRadiador eléctrico
PotenciaNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado
MaterialNo especificado
Tipo de calefacciónConvector
InstalaciónMontaje en pared
AlimentaciónEléctrica
ProtecciónIP No especificado
Termostato integrado
ControlManual o electrónico
ColorNo especificado
NormasConforme a normas CE
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
UsoInterior
Función antihielo

Preguntas de los usuarios sobre GISELLA OPTIFLAME DIMPLEX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Chimenea electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GISELLA OPTIFLAME - DIMPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GISELLA OPTIFLAME de la marca DIMPLEX.

MANUAL DE USUARIO GISELLA OPTIFLAME DIMPLEX

Aviso importante sobre seguridad

Al utilizar aparatos electricos,deferán adoptarse precauciones Basics para reducir riesgos de incendio,descarga electrica y lesiones personales, como por exemple:

Si el aparato está dañado, consultar inmediamente con el proveedor antes de instalarlo o ponerlo en funciona.

No utilise este aparato circa de un bano, ducha o piscina.

No utiliser en exteriores.

Este aparato no debe situarse inmediamente por encima o problemas de una toma de corriente fija.

ADVERTENCIA: Este aparato llama el símbolo de advertencia que indica que no pueda estar cubierto o Tiene una etiqueta con el texto No cubrir. No cubra ni obstruya de ninguna forma la parrilla de salute del calor situada bajo el aparato. El aparato se sobrecalentará si se cubre accidentalmente. No coloque ningún material ni adorno sobre el aparato ni obstruya la circulación de aire a su alrededor, como por ejemplo, con cortinas o muebles, para evaporar el sobrecalentimiento y riesgo de incendio.

En caso de fallo, desenchufe el calefactor. Desenchufe el aparato cuando no vaya a utiliser durante un periodo prolongado. El cable de alimentación deben colocarse a la derecha del calefactor,Apartado de la calidad de calor situada bajo el aparato.

Este electrodométrico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas你能earas. En general, como el parente, se要注意 que el parente no se quette. Para lo que el parente no se quette, el parente no se quette.

No deben dejarse acercar al aparato a niños menos de 3 años sin supervisión continua. Los niños de entre 3 y 8 años de edad solo deben encender/apagar el aparato si este se ha colocado o instalado en su posición normal de functionamento y el niño está supervisado o ha recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprende los delicados que existen. Los niños de entre 3 y 8 años de edad no deben enchufar, regular ni limpiar el aparato nilearvar a cabo tareas de mantenimiento.

Este aparato deben colocarse de modo que el enchufe quede accesible.

Aúnque este aparato cumple las normas de seguridad, no se recomienda su uso en alfombras deleo espeso o alfombrillas deleo largo.

Si el cable来电ctrico está dañado debe ser sustituido por el fabricante o agente de servicios o persona con calidad similar paraatarpeligos.

PRECAUCION: Paraatarpeligosdebido al reinicio involuntario del desconnectador t érmico,este aparato nodebe recibir corriente de undispositivo con interruptor externo, comouede seruntemporizador, ni connectarsea un circuito con conexión y desconexión automaticas por parte de lacomañaélectrica.

Este aparato no está equipado con un dispositivo para controlar la temperature ambiente. No utilizes este calefactor en habitaciones pequeñas cuando está occupancyadas por personas que no secan capaces de salir de la habitación por sus propios medios, salvo que exista supervisión constante.

PRECAUCION - Algunas piezas de este producto peuvent calentarse mucho y provocar quemaduras. Debera prestarse especial atencion si hay niños o personas vulnerables presentes.

Generalidades

Desembale el calefactor con cuidado y conserve el embalaje todo el tiempo que pueda para su posible utilizacion en el futuro, en caso de traslado o de devolucion al proveedor.

El calefactor incorpora efecto de llama, que pueda utilizar con o sin calefacción, lo que permite usar este reconfortante efecto enequalquiermomentodelaño.El uso deleffecto de llama solo consume muyoca electricidad.

Antes de conectar el calefactor, disfruebe que el voltaje de la corriente sea el indicado en el calefactor.

Tenga en cuenta que: Si se utilizes en un entorno con muy poco ruido de fondo, tal vez se escuche un sonido debido al funciona el efecto del llama. Esto es normal y no debe preocuparle.

Conexión electrica

ADVERTENCIA: Este APARATO NECESITA CONEXIONA TIERRA

Este calefactor deben utilizar solo con una toma de corrente alterna y el voltaje marcado en el calefactor deben corresponder con el voltaje de la corrente.

Antes deponer el aparato en funciona,lea las advertencias sobreseguidad ylas instrucciones de funciona.

Controles - Ver Fig. 2

Estos interruptores permiten distinctos ajustes del calor. El aparato está en espera cuando la toma de corriente está enchufada. Esto se indica mediante el neón rojo detrás de la pantalla del efecto de llama. Los dos interruptores del selector está en la posición de encendido ON cuando está pulsados los laterales con las MARAS (p.ej., I o II).

Interruptor 1

Controla la alimentacion del calefactor y del efecto de llama.

Si los interruptores de selección 2 y 3 están en posición de apagado OFF, solo funciona el efecto de llama.

Interruptor de selección 2 (I)

Proporcióna 750W desalida de calor

Interruptor de selección 3 (II)

Proporcióna 1500 W de salute con el interruptor 2 también pulsado.

Mando a distancia - consulte la Fig. 3

El camino máximo de uso es de ~ 15 metros.

Advertencia: El receptor tarda un tiempo determinado en responder al transmisor.

No pulse los botones más de una vez durante dos segundos para que el funcionajo sea correcto.

Información sobre la pila - consulte la Fig. 3

  1. Para activar el mando a distancia, retire la cinta de aislamento de la pila, realizada para garantizar que el mando está totalmente cargado cuando se le proporciona.
  2. Para sustituir la pila del mando a distancia, gire este y siga el diagrama indicado en el本身就是.
  3. Utilice unicamente pilas CR2025 o CR2032.

Deseche las pilas con fugas.

Deseche las pilas del modo adecuado según la normativa local y provincial.

Las pilas mueben liberar electrol

  • si se mezclan con pilas de un tipo diferente
  • se insertan de manière incorrecta,
  • no se sustituyen todas a la vez
  • se tiran al fuego
  • o se intenta cargar una pila no recargable.

Desechado de pilas usadas.

Las pilas能把 contener sustancias peligrosas que podrieran ser perjudiciales para el medio ambiente y la salute humana

El@simboloindicado en la pila y/o el envase indica que las pilas usadas no se deben considerar residuos comunes.

Deben desecharge en un punto de reciclaje adecuado.

Asegurándose de(deschar las pilas usadascorrectamente, ayudará a prevenir potecuencias consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales

Para Obtener más información,pongase encontacto con las autoridades locales.

El interruptor de seguridad incorporeal impide el sobrecalentimiento apagando automatistically el aparato en caso de fallo. Apague el aparato o desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Retirerialquierobstruccionquepuedehaberprovocado el sobrecalentamento.Trasuna breve fase de enfiado,el dispositivoestaralisto paravolverautilizarse.Sielfalso repite, acudausudistribuidorlocal.

ADVERTENCIA: Paraatarpeligosdebidoalreinicio involuntario del desconectaro termico,este aparato no debe recibir corriente de un dispositivo con interruptor externo,como可以使 ser un temporizador,ni connectarse a un circuito con conexion y desconexión automaticas por parte de la companía electrica.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: DESCONECTE SIempre EL APARATO DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE INICIAR CUALQUIERTAREA DE MANTENIMIENTO.

Diodo emisor de luz

El calefactor está equipado con lámparas LED (diodo emisor de luz). Estas lámparas LED son libres de mantenimiento y no precisaran sustituirse durante la vida uyil del producto.

Montaje en pared - ver Fig. 1

El aparato deben instalarse bien fjado a la pared utilizando los tacos y tornillos suministrados para paredes de bloques/ladrillos.

Note: para paredes estucada se precisan sujeciones especialas; consulte la posicón recomendada de los tornillos de fijación en el diagrama.

Retire el aparato de la fijación en la pared antes de realizar tareas de mantenimiento.

Limpieza

ADVERTENCIA: DESCONECTE SIempre LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE LIMPIAR EL CALEFACTOR.

Para la limpieza general, utilise un paño suave y limpio; no utilise limpiadores agresivos. La pantalla de cristal deben limpiarse cuidadosamente con un paño suave.

NO utilise limpiadores de cristal commerciales.

Para eliminar la acumulación de polvo o pelusa, utilise occasionalmente el accesorio de cepillo suave del aspirador para limpar la rejilla de salute del ventilador.

El interior del cristal y los troncosSEOpden limpiarse extrayendo el panel de cristal exterior. Para extraer el cristal exterior, retire los quatre tornillos que mantienen sujeta la rejilla (ver Fig. 4), extraiga la rejilla y levante el cristal exterior.

Vuelva a colocar el cristal siguiendo los anteriores pasos en el ordern inverso.

ADVERTENCIA: no haga funciona el producto sin la parrilla y el cristal exterior colocados, ya que this can be afectar al funciona del calefactor.

Reciclado

Para productos electricos vendidos en la Comunidad Europea.

Al final de su vidautil,los productos electricos noSEOben eliminarse con el resto de residuos domesticos.

Si existen, utilise los servicios de reciclaje. Solicit

asistencia sobre reciclaje en su ayuntimiento o al vendedor.

DIMPLEX GISELLA OPTIFLAME - Reciclado - 1

Servizio postventa

Su producto tiene un año de garantía a partir de la Fecha de compra.

Durante este periodo, nos comprometemos a reparar oCambiar el producto sin cargo algo nuno (quean excluidos los discos del transductor sujetos a disponibilidad) siempre que se haya instalado ylisherto en functionamento de conformidad con estas instrucciones.

Sus derechos según esta garantía son adiciones a sus derechos legalmente existecidos, que, a su vez, no se ven afectados por esta garantía.

Si necesita asistencia o informacion posventa con este producto, póngase en contacto con la Empresa de ventas correspondiente de su zona según la informacion que se enquiryra en la parte de aftas del folleto.

Conserve su recibo como comprobante de compra.

Aviso de segurarça importante

Selector 2 (I) Fornece una saía de calor de 750 W

Disjuntor tírmico de seguranca

ES - Garantía Para este aparato tiene validez las conditiones de garantía entrega en el pais de compra. En caso de preguntas, el vendedor al queusted compró el aparato, estaré en todo momento dispuesto a informarle sobre los detalles al respecto. La solicitude prestaciones que estén incluidas en las disposiciones de garantía presupone, queusted presente el ticket de compra y que haga su Solicitud en el plazo de garantía. Los derechos de garantía caducan, si el aparato se ha dafiado, si se ha utilisé de manière inadequueda, o si en el se han efectuado intervenciones desautorizadas.

PT - Garantia As condições de garantía do País de compra aplicam-se a este aparelho. Pode obter informação em qualquer alterta do retalhista de onde adquiriu o aparelho. Todas as reclamações ao abrigo da garantia terao de se fazer accompanying do documento comprovativo da compra e de serem enviadas Dentro do periodo da garantia. O direto de reclamação ao abrigo da garantia expires no caso do aparelho ter sido danificado,utilizando de forma Incorrecta ou de se terem efectuado manipulações não autorizadas.
NL - Garantie Voor dit apparaat gelden de in het koopland uitgevegengarantievoorwaarden. Details.Deelt UUw dealer, waar U het apparaat haeftgekocht, op aanvraag algtdm. MedeGebruikmaking van garantievergoedingenvereist het overlegen van het koopbewijs en de nakoming de van garantietermijn. De garantieclaimervalt, wanneer het apparaat werden beschadig,diet jeust werd gebruikt of onbeveogde ingrepennen werden uitgevoerd.
DK - Garanti Apparatet er omfattet af de garantibetingelser, som er geldende i kobslandet. Narmere detailer kan fas hos den forhandler, hvor du har kobl apparatuset. Der kan kun stottes ret pa garantien ved forelaeggelse af kobskvittering og kun indu den for garantiperioden. Garantien mortfallader, hvis apparatuset er blevet beskadiget, anvendt forkert eri tilfafelde af autoriseret indgreb i apparatuset.
SE - Garanti Forenna apparat gäller de for inköpslandet utgivna garantibestammelseerna. Pl forfrigran kan detaljema i garantibestammelsema erhllas frin inköpsstallet dar apparharen hat kops. Om garantin tas i anspril miste inköpskvitto kunna uppvisas inom garantitiden. Alla garantiansprlik
NO - Garanti For dette apparatet gelder kun de betengelsene som er offentliggjort i forretningen det er kjft. Deltaljer ang. dette kan man tilenhver tid fi hos den fagforhandlerhvor du har kjftap apparatet. For i ha fulle garantirettigheter ml mankunne fremlegge kvitteringen oggarantifristen ml参加会议vve utfpt. Garantien gelder icke nr apparatet er skadet, ikke er brukt ether forskrifteneEller ukalifiserte inngreper et feratt.
FI-Takuu Laiteella on ostomaassa voimassa olevat takuuehdot. Ykcityiskohdat naisté hedoita ilmoittaa sinulle kauppias, jolta olet liaiteen ostanut. Takuusuorituksa vo vaitiaat kakuajan ollesa voimassa esittamalla ostodotistus. Takuu ei ole voimassa, mikali laietta on kaytetye son ellesa vauroitun, sita on kaytetye vaarin tai ammattaitodton henklo on korjannut laietta.

PL-Gwarancja Dla tego urzadzenia obwiazuja warunki gwarancji wydane w kaju zakupu. W kazej chwili sprezedawca, u ktorego dokonano zakupu urzadzenia, przekaane Paanwu owdpowiednie szcegógly. Wykorzstanie swiadczeh gwarancjynych jest uwarunkowane przedlozeniemPokiwotaniazukupu i zachowanium terminu gwarancji. Prawo do gwarancji przypada, gdy urzadzenie zostanie uszkodzone, nepoprawnie uzywane lub dokonane zostana niedozwolone manipulacion.
CZ-Zaruka Pro tento pfiistroj sosu platne zaručni podminky, které byly vydány v zemi kupujício. S podrobnostmi Váskykoliv na požádaní seznámí Vás prodejce, u kterého jste pfiistroj zakoupili. Uznáni zaruýk pdefpoklá dprelozeni dokladou o koupí a dodrženi zaručni lhúty. Nárok na zaruku propadá, je-li pfiistroposkožné, neodborné provozovany a nebo byly-li ném provedné neodborné zasáhy.
LV-Garantija Dai ierciei ir spka pirccja valsti izdotie garantijas noteikumi. Par to jus sikaku informacijsaansmetsveikala, kurjusdoierici nporikat. Garantijas pieteikdanai jums ir nepieciedama pirkdanas kvits. Bez tam svarligi, lai garantijas termind nebutu notecjcs. Garantija netiek niagta, jusi jereicsojabojat, ekspluaqtneatbilstodit letodanas instrukcjai, veicat patvadigi demontatu vau mceinajat padi to remont.
SI-Garancija Za to napravo veljajo garancijski pogoji izdani v drzavi nakupa. Na vašo Željo vas bo o podrobnostih kadarkoli obvestil trovece, pri katerem ste kupili napravo. Pogoj za uveljavljane storitev dolocenih v garanciji je predložitve računa in upostoševanje garancijseka roka. Pravica do garancije zapade, Če je naprava poškodovana, Če naprava nì bila ustrezno uporabljana ali Če so bili izvedeni nepoobljsčeni posegi v napravo.
SK-Zaruka Pre tento pristroj platia zarucne podmienky vydane v krajine jeho zakupenia. S podrobnostami Vas na poziadanie kedyko'vek zoznami predajca, u ktorheo ste pristroj zakupili. Narok na zarucne sluzby predpoklada predlozenie doklado u kupe a dodzanie zarucnej lehoty. Narok na zaruku zanika, ak bol pristroj poskodeny, neodborne pouzivanye alebo na nom boli urobene neopravnenene zasahy.

LT - Garantija Diam prietaisui galijoa pirkimo dalyje idlestios garantisos sfrlygos. Jums pasiteiravus bet kuriuo metu pardavejas, pas kura Jus pirkote prietaisf, informuos apie smulkmenas. Garantijos vykdymo pasinaudojimo sfrlya yra kasos cekio pateikimas ir garantino numero idlaikymas. Garantinis rekalavimas paibaiqia, jelgu prietaisas sugadintas, netinkamai buvo naudotas arba buvo atiki neleistini asiKidimai.
EE - Garantii Seadme kohta kehtivad selle rigi garantitiingmused, kus seade on ostetud. Seadme edasilmuja annab Teile pohlakku informatsioni garantii uksikasjade kohta. Garantitieneunste osutamise aluseks garantiiaja jaoksul on ostudokument. Garantii ei kehti, kui seade on kahjustunud, seda on kasutud ebaotstarbeliselt voi sedet on demonteertud.
HU-Garancia A keszülékre aVASARII arsenzagban kiadott garancialis feltteletek ervenyesek. Ennek rieszteirel keresre szivenes nyujt informaciot az herkeskedo, akitol a kszuleket vasarolta. A garancialis teljesités igenbye vetelenek elofeltetele aVASARI SI bizonylat bemutatasa es a garancialis hataridbertasta. A garancialis igeny nem ervynesa, h a keszulek serulit, nm szakszeruhasznaltak vagy illetekten beavatkozasokat vegezek rajta.
HR-Jamstvo Uvjeti jamstva koji vaze u drzavu kupnje vaze i za ovaj uredaj. Podaci se mogu dobiti u svako daoba od dobavljacao od kojega ste kupili provizvod. Za zahteje vo osnovi jamstva morate priloziti racun koji ste do bilii pri kupnj, a zahtjev treba podnijeti u toku trajanja jamstvenog期内a. Pravo iz jamstva istice u slucaju da ye urejad oštecen, korišten na neodgovarajuci nacin ili su na njemu povedene neovlăstene popravke.
GR-Eyyunon Na tv npouoa oukeun iaxouov ai kavovoioue eyuunoc ta xnuov anx wopa onou ayopatake. Aentopeiec 0a ac npexei o emupoc ano tov onoio npounthetakate tv oukeun onoiaodnote otiyuou tou to ctnnoe. Anapaitntec npouotbeoeic yia tv diekikonnpoxwou npiiauavovta tOnv eyyunon eivai n ano6eieny apopac kai n npon nnc npoeeuaic eyuunoc.H eyyunon ekinnti efooo nu oukueuneat Bala,ev xpanoonohne opha n Elambdaaw xupa etmuoeic oe autn ano m enouaioobtonev npoownko.

BG- Tapaunu 3a Hactounu ypead Baxat rapaunuOHnTe ycNoBn, BauHn 3a cTpaHata, B KOTo e kynHe. C noDpo6OchTe ue Be N 3ano3hae npdaBaayt,OT KOTo cte KynH YuPeDa n KbM KOTo BBe MokTe Da ce oBpHeTe no BCaKo BpeMe. 3a da ce npdeOCTABr rapaunuONHycyU, He NOE6OdMIO Da ce npdeCTaB DOKyEmThb 3a 3akYnuBahe n Ha de e NTsEKn rapaunuONHnTc pck. TaPauHnTa Ta cyBu, Ako YpeDb t neOBpeH, HnpaBnHn HnIOn3yBaN INN C hEDOnyTMM I3MmEHHeNIA.
RU- TapaTHnB B OTHoUeHmN 3TOrO npIbopa DaenCTBmTeBhl bCyLoBNa rapaTHm, npEoctabEnHbIe BCTpAne npIbop6TeHn. Boene noDpo6Hyu HnFopMaunIO nBaWemy 3anPocy B IIOooB vPme npEOctaBHT mAsaHH, B KOTOPOM bI npO6bpner npIbOp. DnIra paHTnHoro o6cLyJxMBAHn hNoEoDMMo B TeueHn ePaHTnHoro cPoKa npEpaBnTB KbNTaHcuN O OKynKpe. TaPAnThy ytpauBaet cnly, ecnn npIbop 6bl nobpeXden, nCNObn3OBaJcH eNaJeDxJaAMm 6pbzom nn 6bl nOBeprHyt NEDO3BOENHbIM BMeuaTeNbCTBAM.
KZ Keninik Cabyln anfah MemKeTte ShkKaH Rapantnblu wapTnap JkapAmblu. Acantbl catbn anfah catyubhlb cypcathbl, 3epaBIM HAKtblKApblb aYntbl sepei. RapaTnblb miHdTtemei naDananyu WlH catbn anfah Kaccanbl Kevki Bonbl Xhe rapattnblb Mep3imH etK3in anMAYb kepck. Acnan cbHb, Dpybc naJdAnanb6far Hemece apHaybln EMec tanaynap etK3inren Bonca rapaHTn npabocbl XkapAmblc3.

  1. Tarjeta de garantía
  2. Período de garantía (en años)
  3. Modelo(s)
  4. Fecha de requisión
  5. Sello y firma del distribuidor
  6. Averia/Defecto
    7.Numero y direccion de contacto

PT

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DIMPLEX

Modelo : GISELLA OPTIFLAME

Categoría : Chimenea electrica