L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - Piscine hors-sol UBBINK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato L.450 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Refugio de jardín |
| Dimensiones aproximadas | L.450 x L.2.5 x H.1.4 m |
| Materiales | Estructura de metal, paneles de policarbonato |
| Peso | A determinar según la configuración |
| Color | Gris |
| Uso | Almacenamiento de herramientas de jardín, bicicletas, mobiliario de jardín |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con agua jabonosa, evitar productos abrasivos |
| Montaje | Instalación requerida, instrucciones proporcionadas |
| Garantía | 2 años |
| Seguridad | Verificar la estabilidad durante condiciones climáticas severas, anclaje recomendado |
| Información general | Producto diseñado para uso exterior, resistente a las inclemencias del tiempo |
Descarga las instrucciones para tu Piscine hors-sol en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - UBBINK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. L.450 X L.2.5 X H.1.4 M de la marca UBBINK.
MANUAL DE USUARIO L.450 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK
+ ESTRUCTURA Y LINER DE SU PISCINA (ejemplo en la pägina 8)
N.° de serie de la estructura:
N.° de serie del liner: …
ES: Estas instrucciones de montaje estän disponibles para su descarga en los idiomas francés, alemän, holandés, inglés, español e italiano en Internet en www.outsideliving.com > Bedienungsanleitungen > Pools > Montage Pools. Aqui encontraré también videos informativos sobre el tema del montaje de piscinas.
+ Tres el ensombloie,desbarbar on una lima papel abri ns sujeioes de los elementos de madera pare eliminar evetuals asile. + Las gites, ls nudes y los roturas de pegueño tomaño al nivel de ls lengüets no aleron en absolo la resstenca mecénic de la madero, en ningn caso puede ser abjet de redamacones. No tapr a fisurs con masi o
dualquier oo material.
+ Se recomiende la asisenda de un profesional para reoiar el monte.
+ E borde de lo pisne es un elemento de acabodo. Eté ctegôricamente prob + El lt debe eslar instlado obligatoriomente por debajo del nivel del agua.
o correr o sentarse encima.
SEGURIDAD La seguridad de los niñs depende de used. EX riesgo es méximo uondo os ns son menores de 5 os. Un aident no sélo our ls demés. Eté preparado para hacerls trente.
+ El uso de un it de piscna implicrespear ls insruciones de seguridod descts en el manual de mantenimiento y utlizadn. No respeta os insrucones de mantenimiento puede engendrar isgos graves para le salu sobre todo en los niños.
+ Designe a un responsoble de la seguridod
+ Aumente la vigilandia del pisina onde haya varosusuarios en el.
+ Disponga de un equipo personal de fotacôn pare los que no sepon nada.
+ Enseñe a sus niños a nadar lo antes posible.
+ Mojarse la ue los brozos y ls pieros anes de etrr en el agua
+ Aprenda primes audios y especialmente ls espeifcs para iños.
+ No permit zambulidas ni los en presendia de niños pequeños.
2 Probe es carreras ls juges bruscsalrededor de le piscine
2 No autre el acceso a ln piscnasin war halo o ltodors a os mis que no sepan nador y que no estén acom- poñads por un adult en el ague
+ Consder a posibilidod de retira a escalera exterir de modera después de codo uso, fi de que no se puedo acer a le psine cuondo no estévigilode
2 Na dee juguees, ni en ls proximidades, ni en el interor del piscina si no est viglode
+ Mantengo permanentemente el ou limpie y desinecade
+ Ne uilie objeos cortantes o puntiogudos entr de la psäne [que puedan dañar el revestimiento
+ Ne pong runca produds de irotomient diretomente dentro del qua [ste podra proocar manchas en el revesimieto).
+ El sistemo de firacôn debeestr conetado obligatoriomente a un sisema de alimentcin prtegid por un disyunordiferedal de 30 mA al prndpo de la
+ Probibirl aceso a la pisina en coso de deeroro de és del os sistemals} de Hltradin.
+ Todes ls flraiones cumplen a norma EN 60335-241 que especica que todo aparoto elécico instalado a menos de 3,50 m de piscine y de libre aceso, deb esar aliment con una muy ba ensiôn de 12 V. Too aparaio eléric aliment con 220-240 VAC debe estr stuado al mencs a 3,0 m del borde dela pin Se debe peir ln auforzadién del fbrcante par culquier modificacôn de uno o vario elements dl sistema de Hitraiôn.
+ Durant os abajs de excavdôn deben asegurarse ns parade orales
+ Un eléfono acesible eco de la piscna par no deja a los mis si vig
+ Una boya y una périge crc del piscina
+ Ademés, algunos equipes pueden cntbuir a le seguridod, como pi.
+ Una barera de prteôn, yo aceso estrd constanementecerrado {un set por gjemplo, no puede cosiderarse una barre)
+ Una cubierinprocora manual oautométi, crredtamente colcada y id.
+ Un deco elecrénic de paso 0 de eida a lu pisno en sevco y opera, que no reemplazrd en ningôn so a la vigilandia de cer.
uondo se esté hoblando por eléfono.
En caso de accidene, hacer le siguiente
+ Saque el ni del agua lo més répid posibe
+ Pda socorro inmediamente y sigu ls conseios que le comuniquen.
+ Sustituye la ropa majoda por ropa see.
+ Memory fie un cartel cer de le piscine, con es elélonos de primeros auxlios = N° europeo de emergencias: 112
- Servido de Informadôn Toxicolégica
Piscina 250x450 - A140 cm UrbanPool Condiciones de la garantia:
+ La piscina debe montarse 48 horas después de la abertura del paquete. En caso de que se vea obligado a conservar la piscina desembala- da durante un period indeterminado antes de su montaje (por eiemplo, por pedido del SAV), debe conservar todas las piezas de madera planas en un lugar seco y ventilado y ajustarlas de nuevo firmemente para que la garantia siga estando vigente.
+ Es obligatorio el montaie de la piscina sobre una losa de hormigén plana, nivelada y que cumpla con las dimensiones indicadas en el aviso para conservar la vigencia de la garantia
+ Nuestra garantia se limita a la sustitucién de las piezas defectuosas. No implica en ningün caso una peticiôn de indemnizacién o de daños y perjuicios. + La garantia general no se aplica en los siguientes casos: - Uso del material que no cumpla con nuestras instrucciones.
- Daños provocados por una mala manipulacién durante y después del montaje o eualquier tipo de modificacién realizada a los elementos de la estructura sin autorizacién del fabricante.
Bomba: ESTAN GARANTIZADOS | NO ESTÂN GARANTIZADOS
- El deterioro por abrasiôn o corrosiôn (especialmente debido a un tratamiento del agua por elecrôlisis salina)
- El deterioro debido a una conexién defectuosa 0 a una susfituciôn que no se corresponda «on el cable y/o el conector de alimentaciôn
- Problema eléctrico: 2 años en los condiciones de uso normal (desde la fecha de compra del consu- - El material desmontado o vuelio a montar por un tercero
id rider) 2 La rotura de ls piezos (ose de la bombe, tapa del preflro, boquilla ranurado, et - El uso de la bomba en sexo El deteroro de la bomba debido a su inmersin {pr ejempl, nundacôn de la sala té) - El deteriro debido a as heladas Liner:
ESTAN GARANTIZADOS | NO ESTÂN GARANTIZADOS
= Garantia de 2 años: Impermeabilidad y resistencia de los soldaduras en las condidones de uso . , normales (desde la fecha de compra del consumidor) - Deformaciones del liner debido a que ha estado sin agua durante més de 24 horos (no vacie nunca la piscina completamente)_- Manchos provocads por el desarrollo de algas
“Mana arorcdes parle esonposiiôn de res extras que yen queddo encre con liner
Fiemplo de obertura de la garantia = Manchas y deoloradones provocads por I aciôn de producos oidantes
= Conservaciôn del color y desgaste debido a la riciôn del material sobre diversos superficies
= Desgarros del liner sobre el rail Hung debido a un desplazamiento del liner o un mal mantenimiento de la linea del agua
= Agujeros, enganchones, desgarros o cortes
- Manchos provocadas por una sobredosis o una mala manipuladôn de los productos de tratamiento {vertidos directamente en el agua)
ESTAN GARANTIZADOS | NO ESTÂN GARANTIZADOS
= Los problemos de impermecbilizadôn provocados por una presiôn de uso superior à la presiôn mäxima autorizada (consulte las instrucciones del filiro)
= Garantia de 2 años en: el depésito, el tapôn de drenaje, la abrazadero, l vélvula multivias, eltubo_ |_- Si el uso de la arena es inferior a una granulometria de 0,6 mm de conexiôn de la bomba y el fitro (a partir de la fecha de la compra del consumidor) - Los daños o inconvenientes provocados por una mala instalacién o por no aber respetado los instrucciones de montaje
- El deterioro debido a las heladas
Estructura de madera:
La madera, un material que se mantiene natural
La madera es un material notural que puede presentar imperfecciones. Muchas de estas imperfecciones son normales y superfciales. Éstas no entran dentro de la cobertura de la garantia ya que no influyen en la
resstendaÿ la durabilidad de su piscna.
Ranuras Resina Diferencias de color Nervaduras y nudos largos Nudos redondos Signos de tratamiento en cmara Enmohecimientos superficiales
Ranuras, grietas y fisuras h La madera puede variar en los dimensiones en funciôn del grado de humedod y de la temperatura. Cuando se seca se rétrae de un modo irregular, lo cual provoca lo apariciôn de ranuras. Éstas pueden ser grandes pero, sin embargo, no perjudicon en nada a los caracteristicos mecénicas y a la resistencia del producto.
Apariciôn de resina Durante el tratamiento en autoclave de las esencios resinosas, la aliernancia de vacio y presiôn puede provocar que en la superficie de la madera queden residuos pegajosos de resina. Para quitarlos, basta con rascar delicadamente con una herramienta adecuada.
Contrastes crométicos Todos los especes de madera presentan diferentes colores. La exposiciôn de la madera a los rayos UV los va a atenuar considerablemente.
Presencia de nudos Los nudos se corresponden a la huella de las ramas del érbol. Nuestras maderos estén seleccionadas para limitar al méximo la cantidad y el tamaño.
Signos de tratamiento en câmara Las maderas tratadas con autoclave presentan frecuentemente manchas verdes o blancas en la superficie que desaparecen con el tiempo.
Enmohecimientos superficiales
Las moderos tienen enmohecimientos provocados por hangos microscépicos. Est fenémeno superfical reforzodo por el clor, la humedad y la fata de ventilaciôn se caracteriza por formar manchas que van del œul daro al œzul oscure. Simplemente con una limpieza 0 con la exposicôn de la madera al exerior se pueden eliminar con faclidad. Recordemos que los maderas tratadas de clase 4 estn muy protegidos contra los ataques de los hongos.
Tratamiento adicional No es necesario ningôn tratamiento ni aplcaciôn complementaria de ningün produci de protecién para la madera de su piscine Ubbink® . Al someterse a los rayos UV, la madera se vuelve gris con el poso del tiempo sin que eo perjudique su durabilidad. Sin embargo, puede aplicr un inte microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservr el color original si silo desea
Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere monta la pisina inmediataments, debe guardar adecuadamente el paquet, sin desembalaro, en un luger fresco y ventilado, protegido de la intemperie y del so. Si se ve obligado a desembalar la piscno, tin que volver a embalar el paquete, los maderasplancs y justaros de nuevo firmemente. Una vez desembalada, el montaje de la estrudura debe realizarse dentr de los 48/72 h.
ESTAN GARANTIZADOS | NO ESTAN GARANTIZADOS
- Los cambios de color de la madera debidos a los efectos dimäticos
- Los deformaciones naturales (hendiduros, gretas y nudos que no perjudiquen a la resistencia mecéniea de la madero)
= Los imperfecciones que no influyan sobre la solidez de la estructura: remontes de resino, diferencia de color de las maderos, signos de tratamiento en cimara que le dan a la madera un aspecto de color verde y los enmohecimientos superfciales de color gris/negro provocados por una fata de ventilaciôn de la estructura embalada.
= Los defectos de monte o de almocenamiento que provoquen la deformacién de las hojas de la pared (montaje realizado mucho tiempo después de haber abierto el paquete sin haberl vuelto
= Garanti de 15 afños contra la putrefacn y ls ataques de isectos lfags [desde la fcha de | CG) : … compra del consumidor) durant la colocacién sobre una losa de hormigén, lisa y niveloda -La delomadén de las maderas por la presién del agua que no alera en nada a la resistencia mec del pisina
= La deformaciôn de la estructura debido al montaje sobre una losa que no umpla con os requisios
- La degradadôn de la estrudura provocada por una colocaciôn semienterrada o enterrada que no eumpla con los requisitos (eapa de impermeabilidad o terraplén de gravlla obligatorios)
- La degradaciôn de la estructura provocada por un tratamiento de la madera con productos acuéfobos que no permiten respirar a la madera: alquitrén, barnices, acabados de madero, etc.
- js roturas o ausendia de lengüetas inferiores a 30 cm que no alteren la resistencia mecdnica de a pscina
- Pequeños deformaciones que no impiden el encaje de las maderas
Servicio posventa de UBBINK® Piscina 250x450 - A140 cm UrbanPool IMPORTANTE: el servicio posve
+ Documentos obligatori licar la garanti
nta estaré solamente en los puntos de venta.
Ejemplo de problema que tenga que ver con la estructura:
x = N.° que aparece en el folleto N.° que aparece en la lona blanca N° que aparece en la caja del embalaje Tienda: Cliente: Ciudad: Direccién: Contacto Ciudad: TI£. directo: TH:
+ Instalacién sobre suelo (en hormigén)
+ PE principio de la piscina semienterrada/instalacién enterrada
Antes de iniciar el montaje, compruebe si dispone de todas las piezas.
IMPORTANTE : Si elige semienterrar la piscina, procure enterrar la bomba y el grupo de filtraje al mismo nivel que la piscina en un local cerrado y estanco. Para el buen funcionamiento del grupo de filtraje, éste siempre debe encontrarse por debajo del nivel del agua.
ATENCIÔN : Para piscinas semienterradas, antes del primer llenado, debe disponer de un sistema de seguridad conforme a las normas vigentes en su pais, con el fin de evitar que alguien se pueda ahogar.
Â\ Durante los trabajos de excavacién deben asegurarse las paredes laterales.
1 Estructura de madera de la piscina 2 Grava triturada alrededor de a piscina 3 Membrana de motas de HDPE
4 Losa de hormigôn debajo de la piscina
+ Colocar la capa de impermeabilizaciôn (no viene incluida) sobre la pared exterior para drenar el agua de Iluvia. La altura de la pelicula debe corresponder al nivel del terraplén
+ El lado de las motas se cife a la estructura de la madera para crear una separacién de ventilaciôn entre el terraplén mojado y las paredes de la piscin las motas garantiza una distribuciôn favorable de la presion del terraplén, ofreciendo al mismo tiempo una reducida carga puñtual (resistencia à la presi
à estructura de 250 kN/m°).
Capa pléstica de HDPE de estanqueidad Éuspnanre
‘Tuberias de drenaje
Capa de grava ra triturada
Estructura de madera g QD Estructura de madera Capa pléstica de HDPE de estanqueidad Capa pléstica de HDPE de estanqueidad Gravila gruesa para drenaje Gravilla gruesa ; para drenaje Antiraices a de Pelcula de rmigén hidroaislamiento
Tuberias de drenaje.
Capa de grava y piedra triturada
+ En el embalaje encontrarä un trozo de madera que lo pondré entre el martillo de goma y los tablones de la piscina para no dañar las ranuras de la madera. Por tal razôn se le Ilama“madera protectora contra golpes".
+ Operaciôn de montaje a realizar
de piezas proporcionada en la pégina 9.
ÂÀ Antes de empezar con el montaje, asegürese de que dispone de todas las piezas necesarias haciendo el inventario a partir de la lista
+ Es totalmente obligatorio instalar la piscina sobre una losa de hormigén para que le cubra la garantia. Espesor: Asegürese de que la losa sea completamente plana, lisa y esté nivelada.
RESUMEN: OQ once de ha pared Todas las instrucciones de este manual, que hacen referencia a [2] - Colocacién de los refuerzos y las consolas © -Preparaciôn de las paredes bomba de calor), estän destinadas al electricista cualificado. [4] - Instalacién del fieltro y del liner @- crie de ka instalaciôn del sistema de nataciôn contracorriente @ Corte de las boquillas de descarga, el acople del limpiafondos y el skimmer @ -Scrcec instalaciôn del foco @ - nstahciôn de los bordes y el acabado de aluminio anodizado Qc © - Sonexiôn de la instalacién del sistema de nataciôn contracorriente © - Sonexiôn de la instalacién del filtro @ - Conexiôn de la bomba de calor @ - Conexién del aspirador del fondo de la piscina automätico. (El aspirador Poolcleaner es opcional. No esté incluido en los equipos proporcionados) @ - Gaia eléctrica
© - Uso de la instalaciôn de la nataciôn a contracorriente
las instalaciones eléctricas (cuadro eléctrico, sistema de nataciôn à contracorriente, sistema de filtraciôn, proyector para piscina y
Montaje de la pared + Oriente la piscina para colocar la entrada del o de los skimmers frente a los vientos dominantes para mejorar la evacuacién de las particulas en la superficie.
la - Coloque los postes de madera en las bases metälicas. Hay bases metälicas cortas (PSI) y largas (PS2), ifjese que estén bien colocados! Ib - Nivele la primera fila de maderas. Las lengüetas sirven para alinear correctamente las maderas durante el encastre. Su ausencia o las roturas de las pequeñas no perjudican en ningün caso a la resistencia mecänica de la madera, a la solidez y al montaje de la piscina. Ie - Mantenga las maderas en su lugar con ayuda de los montantes metilicos (angulares y rectos). File con el perno inferior 12x160 sin apretar Coloque todos los pernos de la bolsa y K: 12 x 160 para las bases metälicas 12 x 120 en la parte superior de los postes. Id - Encastre todas las maderas usando la pieza de descarte destinada a este efecto. le - If - Coloque las maderas del sistema de nataciôn contracorriente sobre las filas 6/7/8 frente al skimmer. Coloque las maderas inferior y superior del skimmer sobre las filas 9/10 frente al sistema de nataciôn contracorriente. Coloque la madera del Pool Spot en la 6 fila sobre una pared a la izquierda o derecha del skimmer. Coloque la madera del acople del limpiafondos en la 84 fila sobre una pared a la izquierda o la derecha del skimmer. Ig - Coloque el resto de las maderas en su lugar. 1h - Controle la alineaciôn de las maderas inferiores y superiores del skimmer al igual que los del sistema de nataciôn contracorriente. li - Controle obligatoriamente la alineaciôn de las cantoneras (cuerda) y las diagonales (cinta de 10 m);A = B 1j - Apriete todos los pernos de todos los postes. Ik - Realice la perforaciôn de las maderas superiores respetando los lados. 11 - Realice la perforaciôn central (diäm. 8 mm), golpee el primer pasador de anclaje 8 x 90 y apriete. Perfore el resto de orificios (diäm. 20 mm), golpee los pasadores de anclaje 20 x 160 y apriételos. Repita la operaciôn en cada base. Im - Clave las planchas de acabado sobre los postes. Proceda de la misma manera con los revestimiento de madera RC-1 y RC-2
Colocacién de los refuerzos y las consolas
2a - Empiece fiando la placa metälica proporcionada PRG sobre las planchas de soporte con los tornillos. Coloque los refuerzos horizontales a ras del borde superior en el exterior de la estructura. Nivele, perfore y atornille desde el interior de la piscina, hasta ocultar las cabezas de los tornillos.
2b - Perfore Ÿ ortficios de un diémetro de & mm (sobre los éngulos).
2c - Agrande los orificios hasta 45 mm de profundidad con la ayuda de una mecha plana de un diâmetro de 12 mm y atornillelos con 3 tornillos de 6x90.
2d - Perfore 3 orificios de un diimetro de 6 mm y atornillelos en las juntas con 3 tornillos de 6x90 mm.
2e - Coloque las consolas respetando el sentido de arriba hacia abajo, marque el lugar, perfore y atornille hasta ocultar las cabezas de los tornillos.
2f - Atornille el refuerzo horizontal con las consolas.
Preparacién de las paredes
3a - Atornille la boca del skimmer en la madera superior con 2 tornillos de cabeza redonda que hay en la bolsa de tornilleria proporcionada en la caja del skimmer.
3b - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer junto con el cuerpo del skimmer.
3c - Sujételo con 8 tornillos de cabeza redonda que hay en la bolsa de tornilleria proporcionada en la caja del skimmer apretändolos eficazmente para lograr una buena impermeabilidad. (Atornille con la mano).
34 Junias de impermeabilacién. Coloque una junta rectangular sobre el marco del kimmer garancizando una buena adherencia En la descarga y en el acople del
impiafondos, coloque la junta de corcho (A) en contacto con la pared y, después, superponga una de las 2 juntas redondas blancas (B) garantizando una buena
3e - Perfore la placa de fijaciôn de la instalaciôn de la contracorriente en el fondo sobre el marco fresado con los 24 tornillos de acero inoxidable de 4x35 mm proporcionados.
3f- Atornille los railes segün las dimensiones (3 cm en los extremos y después cada 20 cm aproximadamente). El rail de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno deträs de otro.
3g - Desenrolle el fieltro de la pared.
Antes de la siguiente etapa, limpie con cuidado la losa de hormigôn y retire las as! las de las paredes con un papel de lija para hacer
que todos los soportes queden limpios y lisos.
3h- Plaquer le rail plastique sur le feutre à fleur du madrier supérieur. 3h - Fije el riel plâstico sobre el fieltro a ras de la tabla superior. 3i - Atornille el primer riel del liner con los tornillos de acero inoxidable 4x40. 3j-A la altura de las esquinas, corte parcialmente el riel en «V» para poder doblar el perf. Atornille por ambas partes de la esquina a 3 cm y después atornille todos los rieles. 3k- Corte el fieltro por fuera del marco. 31: Realice los mismos pasos con la descarga la coma limpiafondos y el marco de Ia nataciôn a contracorriente. 3m - Instale el cuerpo del dispositivo de nataciôn a contracorriente sobre la placa de fjaciôn con tornillos de acero inoxidable 5x20 mm, arandelas y tuercas que proporcionamos. Atenciôn: la caja del dispositivo de nataciôn a contracorriente debe instalarse de un modo en que la salida de 75 mm de diämetro esté colocada en posiciôn superior y la aspiraciôn de 90 mm de diimetro esté en posiciôn inferior. 10C pâgina 52. 51
Instalaciôn del fieltro y del liner 4a - Coloque en su lugar el fieltro de protecciôn para el suelo.
4b - Corte el fieltro de protecciôn con un cutter o unas tijeras.
4c - Coloque el liner en su lugar para una temperatura exterior de entre 20 y 25 * Ad - Haga coincidir las esquinas del liner con los ängulos bajos de la piscina.
4e - Cuelgue el liner del borde del rai
4f- Coloque el junco de bloqueo alrededor de la piscina. Empezar en el medio de la pared.
4g - Estire el liner al mximo.
4h - Échele agua, unos 2 cm de altura.
Ai - Elimine el resto de dobleces y Îlene la piscina de agua, hasta 5 cm por debajo de la instalaciôn del sistema de nataciôn contracorriente
n del sistema de natacién contracorriente
Sa - Instale la junta y el marco del sistema de nataciôn contracorriente con los tornillos de acero inoxidable proporcionados.
5b - Corte el liner en el interior del marco del sistema de nataciôn contracorriente.
5e - Conecte el tubo de mezcla de aire sobre las partes delantera y trasera de la caja del sistema de nataciôn contracorriente. Introduzca el tubo en el manguito de la entrada de aire. Sujete con una abrazadera de tubo. Corte el tubo de aire con una longitud adecuada.
5d - Sujete el tubo neumtico en la apertura prevista para ello en la instalacion del sistema de nataciôn contracorriente y conéctelo al manguito de la tecla PN {encendido y parada de la bomba).Apriete el tubo con la mano sobre el interruptor neumätico y sobre la caja del sistema de nataciôn contracorriente.
Se - Introduzca toda la tapa delantera en la caja de contracorriente y atornille la unidad con los 4 tornillos de acero inoxidable proporcionados.
Corte de la boquilla de descarga, el acople del limpiafondos y el skimmer
6a - Coloque la boquilla de descarga y el acople del limpiafondos del interior de la piscina.
6b - Corte el liner al nivel de la boquilla de descarga y del acople de limpiafondos dejando una holgura de aproximadamente 2 mm. Coloque en su lugar las juntas blancas (B), la boquilla de descarga y el acople del limpiafondos.
éc - Apriete las tuercas exteriores de la boquilla de descarga y del acople del limpiafondos lo suficiente para garantizar la impermeabilidad mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema.
6d - Recubra la parte roscada de las boquillas con una cinta de teflôn en el sentido contrario al de las agujas del reloi.
6e - Atornille las boquillas sobre la descarga y el acople del limpiafondos.
6f- Ejemplo de colocaciôn de la tuberia en el skimmer y el acople del limpiafondos.
6g - Acople del limpiafondos — Boquilla de descarga. Pegue el codo, la välvula de cierre, la conexiôn correspondiente y los tubos de PVC puestos a lo largo en
funcién de la configuraciôn del suelo.
6h - Pegue todo el conjunto previamente montado en la salida del acople del limpiafondos y de la boquilla de descarga. Cierre las välvulas de cierre.
éi - Después de haber recubierto la parte roscada del teflôn, atornille la välvula de cierre roscada en el cuerpo del skimmer.
6j - Pegue en la välvula de cierre el tubo de PVC rigido y el codo. Cierre la välvula después del encolado y ponga més agua hasta 5 cm por debajo del skimmer.
- Instale la junta y el marco del skimmer.
él - Atornille el conjunto del skimmer con 18 tornillos de cabeza plana que puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja del skimmer.
6m - Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Finalmente coloque la tapa encajändola.
6n - La altura correcta del agua es por la mitad de la altura del skimmer.
Montaje del foco de iluminacién
7a - Introduzca los tornillos en los 4 orificios en la parte delantera del marco de montaje y deslice las juntas de silicona sobre los tornillos traseros.
7b - Después de haber perforado el liner y la madera con una mecha de @ 25 mm, atornille el marco de montaje en vertical a una distancia de 50 mm a la derecha o a la izquierda del orificio ceniendo en cuenta que las juntas de silicona estén bien colocadas.
7e - Desatornille la tuerca de fijacion del pasacables y retirelo del cable.
- Introduzca el cable de la limpara en el orificio del liner y tire de él para hacerlo salir hacia el exterior.À continuaciôn, empuje cuidadosamente el pasacables
en el orificio del liner y empüjelo hasta Ilegar al tope asegurändose de que la junta blanca esté en contacto con el liner.
7e - À continuaciôn, deslice la tuerca de fijaciôn sobre el cable de la lämpara y atornillelo sobre el pasacables. Si utiliza una Îlave o una pinza universal no apriete mucho la tuerca y no la dañe.
7f- Enrolle la longitud necesaria del cable para permitir que el foco salga del agua.
7g - Desatornille la tuerca negra y estire el cable al exterior de la piscina. Coloque el foco de la piscina de manera que la palabra «TOP» sobre el anillo frontal se encuentre por encima e introduzca el tornillo de fijaciôn en el orificio superior.À continuaciôn, atornille el tornillo inferior en la parte baja del foco..
Respete las instrucciones de uso indicadas en las instrucciones del foco.
Instalacién de los bordes de pino.
Â\ - El borde es un elemento de acabado. Queda totalmente prohibido caminar, correr o sentarse encima. La garantia no cubre: los cambios de color, las deformaciones (hendiduras, fisuras, grietas, nudos o astillas) naturales o que se deriven de una mala instalacién.
8a - Perfore los bordes interiores a una distancia de aproximadamente 70 cm y atornillelos. Empiece a 3 cm como minimo de los extremos.
8b - Perfore los bordes exteriores.
&c - Atornille los bordes exteriores.
8d - Coloque las platinas angulares y las rectas. Perfore y atornille con tornillos 6x30.
Â\ El us° de escaleras debe estar limitado al acceso de Ia plscna: El peso méximo autorizado es de 150 kg. La escalera de la piscina debe colocarse en posiciôn de seguridad cuando no se esté utilizando.
9a - Nivele la escalera. Para ello, saque bien el aire que esté debajo de los peldaños si es necesario.
9b - Marque el lugar de las fijaciones de la escalera.
9c - Perfore el borde y el refuerzo con una sierra cireular con un diämetro de 50 mm. Localice el lugar de los tornillos de fjaciôn del soporte y perfore.
94d - Coloque el soporte en el oriicio y filelo con dos tornillos 6x60.
9e - Coloque la escalera de madera contra el refuerzo horizontal bajo el borde.
9f - Localice el lugar de los orificios y perfore.
98 - Marque los lugares de cada pasador sobre cada una de las zancas y, después, perfore para poder bloquear la escalera.
Conexién y uso de la instalacién de contracorriente
IATENCION: A\ : Lg conexiôn eléctrica de la bomba ÿ el dispositivo de mando de contracorriente debe realizarla un electricista cualificado. + Debe cortar la corriente eléctrica con el disyuntor diferencial (Fl) antes de realizar cualquier tipo de intervenciôn en el aparato. 10a - Monte los tubos de PVC y las conexiones segün la ilustracion. Observacién: antes de realizar el encolado, primero realice un montaje en seco para verificar que todas las piezas se combinan bien. + Limpie el tubo y las piezas de uniôn con el removedor. + No utilice papeles de li para limpiar el tubo de PVC liso. + Después de la limpieza, la superficie debe ser mate. No toque més la superficie una vez que esté limpia. + Ponga cola a lo largo del eje longitudinal del tubo y de las piezas de union. + Monte las dos piezas después de haber puesto la cola. Introduzca las piezas profundamente una dentro de la otra sin girarlas y manténgalas juntas durante un momento. + À continuaciôn, elimine el exceso de cola con un pincel. + No utilice la cola a temperaturas inferiores a 5 °C. El montaje debe realizarse rpidamente. 10b - Conecte el tubo neumätico a la caja electro-neumätica. Tenga cuidado con no doblar el tubo. 10c - Conecte y fije con una abrazadera de tubo el tubo de aire a la caja exterior del sistema de nataciôn contracorriente y monte su välvula antirretorno en la pared exterior de la piscina. Respete las instrucciones de uso in
adas en el folleto del kit del sistema de natacién contracorriente.
Conexién de la instalacién del filtro
1 la - Monte el filtro de la piscina segün las instrucciones de uso. 1 1b - Ejemplo de instalaciôn de la filtraciôn por arena.
Respete las instrucciones de uso indicadas en el folleto del kit de
@ conexién de la bomba de calor al
de filtracién por arena
12a - Monte los tubos de PVC y las conexiones segün la ilustraciôn. Observaciôn: antes de pegar realice un montaje en seco para comprobar que todas las piezas encajan bien. + Limpie el tubo y las piezas de uniôn con el removedor. + No utilice papeles de lija para limpiar el tubo de PVC liso. + Después de la limpieza, la superficie debe ser mate. No toque mäs la superficie una vez que esté limpia. + Ponga cola a lo largo del eje longitudinal del tubo y de las piezas de uniôn.
+ Monte las dos piezas después de haber puesto la cola. Introduzca las piezas profundamente una dentro de la otra sin girarlas y manténgalas juntas durante
+ À continuaciôn, elimine el exceso de cola con un pincel. 12b - Ajuste el by-pass para el funcionamiento. + Para el funcionamiento con la bomba de calor:abra las välvulas 1 y 3 y cierre la välvula 2. + Para el funcionamiento sin la bomba de calor: abra la välvula 2, cierre las välvulas 1 y 3 tal y como se indica en el esquema 12b de la pâgina 54.
Respete las instrucciones de uso indicadas en el folleto de la bomba de calor.
13] Conexién del aspirador de fondo de la piscina automätico - El aspirador Poolcleaner es opcional. No estä incluido en los equipos
13a - Introduzca el regulador de presiôn en el adaptador de goma. Respete el sentido.
13b -Vuelva a montar el tubo del cepillo automätico y conéctelo al extremo libre del regulador de presiôn. Es importante purgar el aire. Conecte el conjunto sumergido en el agua al acople del limpiafondos. Abra la välvula de cierre del acople del limpiafondos y cierre la del skimmer. Ponga la bomba en funcionamiento. Cuando el cepillo no se esté utilizando, cierre la välvula de cierre del acople del limpiafondos y abra la del skimmer. Consulte las instrucciones del cepillo automätico para mâs informaciôn.
@ Caja eléctrica JATENCION!
+ La instalacién de la caja eléctrica asi como la conexién de la bomba de filtracién, de la bomba de calor, del dispositivo de mando
La conexién eléctrica de la bomba de filtracién debe realizarla un electricista cualificado. Debe cortar la corriente eléctrica con el disyuntor diferencial (Fl) antes de realizar cualquier tipo de intervencién en el aparato.
del contracorriente y de la iluminacién de la piscina debe realizarla un electricista cualificado.
Es necesario cortar la alimentacién eléctrica de la caja con el disyuntor diferencial (FI) antes de realizar cualquier tipo de intervenciôn en el aparato.
+ La caja eléctrica no debe utilizarse como caja de distribuciôn para las conexiones externas al sistema.
14a - Haga que la conexion de la bomba de fikraciôn, de la bomba de calor, del dispositivo de mando del contracorriente y de la iluminaciôn de la piscina la realice un electricista
14b - Ponga en hora los temporizadores analégicos de la bomba de filtraciôn y de la iluminaciôn de la piscina girando la aguja de los minutos en el sentido de la flecha.
14c - El interruptor de selecciôn situado sobre los dos temporizadores le permite encender y apagar con la mano la bomba de fikraciôn y la iluminaciôn de la piscina o controlarla estableciendo horarios. En la zona del anillo, los horarios en los que quiera configurar el tiempo aparecen indicados. Empuje los dientes cuya alimentaciôn eléctrica deba ser
cortada hacia el interior, el resto de los dientes colocados en el exterior representan ahora el tiempo en el cual la alimentacién eléctrica debe seguir activa.
En la zona del anillo, los horarios en los que quiera configurar el tiempo aparecen indicados. Empuje los dientes cuya alimentaciôn eléctrica deba ser cortada hacia el interior, el resto de los dientes colocados en el exterior representan ahora el tiempo en el cual la alimentaciôn eléctrica debe seguir activa.
5] Uso de la instala
1ATENCION! + No ponga en marcha la instalacién hasta que la piscina esté llena. Evite cualquier funcionamiento en seco de la bomba. 15b - Abra las dos correderas y encienda la instalaciôn con el interruptor PN. 15c - Ajuste la corriente de agua girando la boquilla interior delantera. La corriente de agua mäxima se obtiene girando la boquilla hacia la izquierda. Gire la boquilla hacia la derecha para reducirla.
n del contracorriente
15d- Ajuste la adiciôn de agua girando la boquilla exterior delantera. 15e - Ajuste la boquilla en un chorro de manera que el flotador nade contra el chorro mâximo.
Instrucciones de eliminacién de las averias
La bomba hace mucho ruido sin lograr la potencia normal.
El motor gira en el sentido incorrecto.
Invierta los polos del motor cambiando las fases.
El nivel de agua no es demasiado alto.
La bomba aspira aire.
Controle que las conexiones no tengan pérdidas.
La corredera no estä totalmente abierta.
El tubo de aspiraciôn no es hermético.
Impermeabilice el tubo de aspiraciôn.
La bomba esté obstruida (por hojas, etc).
La bomba hace mucho ruido y alcanza la potencia mâxima.
Fricciôn de la cubierta del motor
Fijela correctamente.
La cubierta del ventilador estä demasiado suelta.
Fijela correctamente.
La bomba no arranca o lo hace muy lentamente.
Modifique la alimentaciôn.
El interruptor FI responde durante el encendido.
Utilice un fusible con retardo de 16 A.
Haga que un electricista controle la instalaciôn.
El interruptor de seguridad del motor se apaga.
Ajuste el valor eléctrico correcto de +10 %.
La bomba se sobrecalienta.
Deje enfriar el motor y vuelva a encenderlo.
Se ha saltado una fase.
Controle el fusible.
La bomba no puede encenderse desde la piscina.
El tubo de conmutaciôn estä doblado o atrapado.
Compruebe que la bomba pueda encenderse desde la caja eléctrica.
Tubo de conmutaciôn muy largo.
Tubo de conmutaciôn muy corto.
Fusibles/Alimentaciôn eléctrica/Interruptor de seguridad del motor.
Controle los fusibles/la alimentaciôn eléctrica/el interruptor de seguridad del motor
© El hecho de no respetar las instrucciones de manten nto, puede oca riesgos graves para la salud, especialmente para los niños.
1. TRATAMIENTO DEL AGUA La piscina ya esté instalada: Antes de bañarse por primera vez, es necesario «preparan el agua.
El hecho de bañarse suele dejar cierta cantidad de residuos contaminantes, tales como restos vegetales, tierra, polvo, sudor, saliva, cabellos, grasa, etc. El agua de la piscina debe estar protegida contra esos contaminantes para evitar el desarrollo masivo de microorganismos.
Para ello se deben seguir algunas simples reglas:
- Considere la posibilidad de filtrar el agua durante el dia, porque bañarse es el factor de contaminaciôn més importante. Regule el tiempo de filtrado en funcién de la temperatura del agua. Cuanto més elevada sea la temperatura del agua, més fécilmente se desarrollaré la flora bacteriana.
Temperatura del agua Tiempo de filtraciôn
Por regla general, cualquiera que sea el tipo de filtracién, las impurezas deben eliminarse mediante el lavado periédico del sistema de filtracién.
Filtro de arena : Cuando aumenta la cantidad de impurezas dentro de la arena, se hace més dificil la circulaciôn del agua y, consecuentemente, aumenta la presién. En cuanto al lavado, consulte las instrucciones de mantenimiento del grupo de filtracién
- Analice el agua de su piscina: Considere verificar el pH (grado de acidez o alcalinidad del agua) cada semana, que siempre debe estar comprendido entre 7,2 y 7,6. Un pH malo conlleva una baja eficacia de los productos de limpieza, acelera el desarrallo de cloraminas (malos olores, irritacién de las mucosas, etc.) y la corrosién de las piezas metélicas.
- Trate el agua con regularidad: Un tratamiento desinfectante semanal (bromo, cloro, oxigeno activo, ..) contra las bacterias, permite evitar molestias y agua de mala calidad. Un tratamiento cada 15 dias de carécter preventivo contra las algas permite luchar eficazmente contra la aparicién y la proliferaciôn eventual de las mismas.
© Utilizacién y almacenamiento de productos clorados Recuerde que estos productos son peligrosos, deben ser utilizados y almacenados exclusivamente segün las indicaciones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos quimicos. Almacene los productos en envases herméticamente cerrados, en un lugar fresco y ventilado, y no los exponga a la luz solar directa. En caso de utilizar un recipiente dosificador, enjuéguelo cuidadosamente tras cada uso. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas. Mantenga los productos quimicos fuera del alcance de los niños.
- Refire cada dia de la piscina el méximo de suciedad posible con una manguilla (hojas de érboles, insectos muertos, etc.) y limpie periédicamente la linea de agua para eliminar los depésitos de grasa. - Vacie el tamiz de la bomba. lgual que en el caso del skimmer, se debe vaciar periédicamente, a fin de conservar un nivel de filtracién éptimo.
Tratamiento anual: Para conservar el agua limpia, limpiar el filro, renovar de 1/3 a la mitad del agua de la piscina, y prepararla de una forma
adecuada para pasar el inviemo. Cambie el agua de su piscina en su totalidad cada 3 a 4 años.
Problemas y soluciones:
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
1. Agua clara de tinte marrén o verde Manchas frecuentes de color marrén en las paredes
Oxidacién de las sales metélicas (de hierro o de cobre) contenidas en el agua de Ilenado.
PH demasiado bajo. Corrosién de las piezas metélicas
Controlar el pH. Introducir estabilizadores de
cal y de metales al rellenar la piscina. Efectuar un lavado del filtro. Flocular y filtrar de modo
2. Agua de tinte amarillo o marrén
Agua de Ilenado rica en hierro o en manganeso
3. Agua de aspecto lechoso y turbio
Impurezas orgénicas y coloidales
Cloracién de choque. Efectuar un lavado de filtro Filtrar y flocular bien.
Precipitados inorgénicos que aumentan la dureza del agua
Controlar el pH. Introducir un estabilizador de cal y de metales al rellenar la piscina.
4. Depésitos verdes resbaladizos encima de las paredes
Proliferacién de algas
Cloracién de choque. Tratamiento contra las algas.
5. Paredes de la piscina rugosas
Depésitos calcéreos provenientes de agua dura
Controlar el pH. Utilizar un estabilizador de cal y de metales. Si la piscina est vacia, utilizar un producto de limpieza. Desincrustante de piscinas
6. Irritaciôn de la piel y de los ojos, olor desagradable
Presencia de cloro combinado (cloraminas)
Ajustar el pH. Efecluar una cloracién de choque. Verler agua nueva a la piscina.
7. Indicios de corrosiôn
Elevar el pH a 7,0-7,4.
2. MANTENIMIENTO DE LA ESTRUCTURA
La madera es un material natural, que sufre variaciones debido a la humedad y la temperatura. Con el tiempo se puede producir un inflamiento, microgrietas o hendiduras. Eso no altera la resistencia mecänica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales
Ademés se puede deformar la pared bajo la presién del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (méxima presién del agua), lo cual es absolutamente normal.
Siempre que la instalacién se haya efectuado conforme a las instrucciones de montaje, este fenémeno no afectaré la solidez de la estructura.
El tratamiento en autoclave de las piezas de madera de la piscina, protege a ésta contra los insectos y los hongos. Este tratamiento proporciona un aspecto verdusco a la madera que, en ningün caso, representa ningün peligro para las personas. Ademés, ese color se desvanece con el tiempo. Progresivamente, dependiendo de la mayor o menor exposicién directa a la luz solar, la madera se volveré de un color gris plateado. Este fenémeno se puede menguar, utilizando un barniz o un aceite protector. Lo ideal seria aplicarlo algunas semanas después de instalar la piscina (estabilizaciôn de la estructura, atenuacién del color verde debido al producto de tratamiento, etc.).
El revestimiento es una membrana flexible de PVC, que es particularmente frégil. Por ello deberé asegurar que el agua de la piscina esté perfectamente pia, y que el pH no sea demasiado elevado
- La linea del agua es el punto més expuesto para formarse depésitos. Por ello se la debe li ni ingredientes abrasivos).
+ No poner jamés productos de tratamiento sélidos directamente en contacto con el revestimiento, ya que ello podria decolorarlo. Las pastillas deben ser disueltas dentro del difusor de cloro o en la cesta del skimmer.
piar periédicamente con productos adecuados [sin disolventes
© No vaciar nunca totalmente la piscina. El revestimiento no debe quedar nunca més de 24 h sin agua, ya que podria sufrir deformaciones, grietas, etc.
Manchas en el revestimiento: Causas y soluciones
con un producto quimico [cloro.
COLOR DE LAS A É MANCHAS CAUSAS POSIBLES éQUE HACER? gl 1] decoloracién del material debido al contacto ; lancas 1} no hay solucién
1) depésitos calcäreos
1] vaciar la piscina, limpiarla mecénicamente, llenarla nuevamente, equilibrar el agua y agregar un agente antical
1] migracién de bacleries desarrolladas
1] bajar el pH y la temperatura del agua, hacer un tratamiento intensivo, filiréndola continuamente
‘agua debido al sol o a los productos oxidantes
R debajo de | brana debido a la humedad ‘osas ebalo ce a membrana debido a ‘a numedu durante 48 h. Mantener preventivamente el pH entre 7 y 7,4 subyacente 1] presencia de algas 1] corregir el pH, hacer un tratamiento intensivo y far continuamente durante 48 h y completar con Verdes 2) envejecimiento acelerado de la superficie del | una limpieza mecénica.
2) aplicar un producto disolvente y cepillar les manches, luego aspirar los depésitos.
1] presencia de algas muertas.
1] cepiller las paredes del estanque y aspirar los depésitos
2) agua rica en meales pesados (hierro, plat.
marrones 2) agua rica en oxido de hierro, cobre. 2) bajar el pH y la temperatura del agua, cepillar las manchas y aspirar los depésitos 1] migracién de bacleries desarrelladas bajo la | 1) bajar el pH y la temperatura del agua, hacer un tratamiento intensivo y flrar el agua durante 48 h, Negras membrana debido a un la humedad subyacente | mantener el pH entre 6,8 y 7
2) baiar el pH y la temperatura del agua , cepillar les manches y aspirar los restos
Revestimiente jomoso © lepésitos
1] presencia de algas 2) agua rica en melales pesados (hierro, plate...)
1) corregir el pH, hacer un tratamiento intensivo y far continuamente durante 48 h, completar con una limpieza mecnica 2) bajar el pH y la temperatura del agua, cepillar las marcas, luego aspirar los restos
3. ÉPOCA INVERNAL Y SEGURIDAD La preparacién de la piscina para la época invernal es esencial para su mantenimiento, evitando una proliferacién excesiva de algas y depésitos calcäreos durante los meses frios.
© Es muy importante no vaciar completamente la piscina en invierno ni durante un largo periodo. Mantener el agua asegura la buena estructura del estanque, asi como las buenas condiciones del revestimiento, ya que cumple el doble rol de aislante térmico y de lastrado. La presién del agua evita el movimiento de las paredes de la piscina y compensa la presién del suelo (en caso de movimientos del suelo).
El acondicionamiento del filtro durante el invierno esté indicado en el folleto suministrado. Recuerde retirar la escalera y colocarla a buen recaudo. Por
razones de seguridad, la escalera sélo debe se:
para acceder a la piscina. Es pref
le cubrir la piscina con una cubierta de lona o, mejor aûn, una
cubierta de seguridad homologada segün la norma NF P 90 308
En ese caso, seré necesario quifar la nieve periédicamente del toldo. La presencia del toldo, de todos modos, no sustituye a la vigilan
controlarse periédicamente el estado del agua, y en caso de que se torne verde, fratarla con una solucién clorada. Finalmente debe verificarse el correcto drenaje de las agues de Iluvia alrededor de la piscina.
4. DESARMADO Aunque algunas veces resulte necesario, no es aconsejable desarmar la
cina. Ello puede dar lugar a que se rompan algunos de sus elementos ÿ la
reubicacién del revestimiento durante el remontaie es una operaciôn muy delicada.
+ jNo dude en enviarnos una foto de su piscina!
Ayuda para el montaje - solamente para Francia - Bélgica - Luxemburgo Nuestro servicio de asistencia est disponible de lunes a sébado de 09:00 a 18:00 h, excepto festivos, en el siguiente nümero:
ManualFacil