UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - Piscina desmontable

L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - Piscina desmontable UBBINK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato L.450 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Dimensiones (L x An x Al)250 x 450 x 140 cm
Tipo de piscinaElevada
MaterialMadera
FormaRectangular
Escalera incluida
Tipo de filtraciónNo especificado
Capacidad aproximadaNo especificado
InstalaciónManual de montaje incluido
UsoExterior
Accesorios incluidosEscalera, sistema de filtración (probable)
MantenimientoNo especificado
PesoNo especificado
GarantíaNo especificado
ColorMadera natural
Tipo de montajeAutoportante con soportes
MarcaNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre L.450 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Piscina desmontable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - UBBINK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. L.450 X L.2.5 X H.1.4 M de la marca UBBINK.

MANUAL DE USUARIO L.450 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK

N.° de serie de la estructura: ....

La madera, componente principal de las piscinas UBBINK ^® , es un material vivo, susceptible de deformarse en caso de estar almacenada en malas condiciones. Se debe procurar almacenar los elementos de madera planos en un local fresco y al resguardo del sol y de la intemperie.

  • Tras el ensamblaje, desbarbar con una lima o papel abrasivo las sujeciones de los elementos de madera para eliminar eventuales astillas.
  • Las grietas, los nudos y las roturas de pequeño tamaño al nivel de las lengüetas no alteran en absoluto la resistencia mecánica de la madera, y en ningún caso pueden ser objeto de reclamaciones. No tapar las fisuras con masilla o cualquier otro material.
  • Se recomienda la asistencia de un profesional para realizar el montaje.
  • El borde de la piscina es un elemento de acabado. Está categóricamente prohibido correr o sentarse encima.
  • El filtro debe estar instalado obligatoriamente por debajo del nivel del agua.

SEGURIDAD

La seguridad de los niños depende de usted. El riesgo es máximo cuando los niños son menores de 5 años.

Un accidente no sólo ocurre a los demás. Esté preparado para hacerles frente.

Vigile y actúe:

  • El uso de un kit de piscina implica respetar las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y utilización. No respetar las instrucciones de mantenimiento puede engendrar riesgos graves para la salud, sobre todo en los niños.
  • Vigile a los niños de cerca constantemente.
  • Designe a un responsable de la seguridad.
  • Aumente la vigilancia de la piscina cuando haya varios usuarios en ella.
  • Disponga de un equipo personal de flotación para los que no sepan nadar.
  • Enseñe a sus niños a nadar lo antes posible.
  • Mojarse la nuca, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua.
  • Aprenda primeros auxilios y especialmente los específicos para niños.
  • No permita zambullidas ni saltos en presencia de niños pequeños.
  • Prohíba las carreras y los juegos bruscos alrededor de la piscina.
  • No autorice el acceso a la piscina sin llevar chaleco o flotadores a los niños que no sepan nadar y que no estén acompañados por un adulto en el agua.
  • Considere la posibilidad de retirar la escalera exterior de madera después de cada uso, a fin de que no se pueda acceder a la piscina cuando no esté vigilada.
  • No deje juguetes, ni en las proximidades, ni en el interior de la piscina si no está vigilada.
  • Mantenga permanentemente el agua limpia y desinfectada.
  • Mantenga los productos de tratamiento del agua fuera del alcance de los niños.
  • No utilice objetos cortantes o puntiagudos dentro de la piscina (que puedan dañar el revestimiento).
  • No ponga nunca productos de tratamiento directamente dentro del agua (esto podría provocar manchas en el revestimiento).
  • El sistema de filtración debe estar conectado obligatoriamente a un sistema de alimentación protegido por un disyuntor diferencial de 30 mA al principio de la línea.

  • Prohibir el acceso a la piscina en caso de deterioro de ésta o del o los sistema(s) de filtración.

  • Todas las filtraciones cumplen la norma EN 60335-2-41 que específica, que todo aparato eléctrico instalado a menos de 3,50 m de la piscina y de libre acceso, debe estar alimentado con una muy baja tensión de 12 V. Todo aparato eléctrico alimentado con 220-240 VAC debe estar situado al menos a 3,50 m del borde de la piscina. Se debe pedir la autorización del fabricante para cualquier modificación de uno o varios elementos del sistema de filtración.
  • Supervisar los pernos y los tornillos (p.ej., trazas de óxido) cuando sea posible.
  • Durante los trabajos de excavación deben asegurarse las paredes laterales.

Se debe prever:

  • Un teléfono accesible cerca de la piscina para no dejar a los niños sin vigilancia cuando se esté hablando por teléfono.
  • Una boya y una pértiga cerca de la piscina.
  • Además, algunos equipos pueden contribuir a la seguridad, como p.ej.:
  • Una barrera de protección, cuyo acceso estará constantemente cerrado (un seto por ejemplo, no puede considerarse una barrera).
  • Una cubierta protectora manual o automática, correctamente colocada y fijada.
  • Un detector electrónico de paso o de caída a la piscina, en servicio y operativo, que no reemplazará en ningún caso a la vigilancia de cerca.

En caso de accidente, hacer lo siguiente:

  • Saque el niño del agua lo más rápido posible.
  • Pida socorro inmediatamente y siga los consejos que le comuniquen.
  • Sustituya la ropa mojada por ropa seca.
  • Memorice y fije un cartel cerca de la piscina, con los teléfonos de primeros auxilios:
  • N° europeo de emergencias: 112
  • Servicio de Información Toxicológica

Condiciones de la garantía:

  • La piscina debe montarse 48 horas después de la abertura del paquete. En caso de que se vea obligado a conservar la piscina desembalada durante un período indeterminado antes de su montaje (por ejemplo, por pedido del SAV), debe conservar todas las piezas de madera planas en un lugar seco y ventilado y ajustarlas de nuevo firmemente para que la garantía siga estando vigente.
  • Es obligatorio el montaje de la piscina sobre una losa de hormigón plana, nivelada y que cumpla con las dimensiones indicadas en el aviso para conservar la vigencia de la garantía.
  • Nuestra garantía se limita a la sustitución de las piezas defectuosas. No implica en ningún caso una petición de indemnización o de daños y perjuicios.
  • La garantía general no se aplica en los siguientes casos:
  • Uso del material que no cumpla con nuestras instrucciones.
  • Daños provocados por una mala manipulación durante y después del montaje o cualquier tipo de modificación realizada a los elementos de la estructura sin autorización del fabricante.

Bomba:

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Problema eléctrico: 2 años en las condiciones de uso normal (desde la fecha de compra del consumidor)- El deterioro por abrasión o corrosión (especialmente debido a un tratamiento del agua por electrólisis salina)- El deterioro debido a una conexión defectuosa o a una sustitución que no se corresponda con el cable y/o el conector de alimentación- El material desmontado o vuelto a montar por un tercero- La rotura de las piezas (base de la bomba, tapa del prefiltro, boquilla ranurada, etc.) - El uso de la bomba en seco- El deterioro de la bomba debido a su inmersión (por ejemplo, inundación de la sala técnica) - El deterioro debido a las heladas

Liner:

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Garantía de 2 años: Impermeabilidad y resistencia de las soldaduras en las condiciones de uso normales (desde la fecha de compra del consumidor)Ejemplo de cobertura de la garantíaUBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - Condiciones de la garantía: - 1- Deformaciones del liner debido a que ha estado sin agua durante más de 24 horas (no vacíe nunca la piscina completamente) - Manchas provocadas por el desarrollo de algas- Manchas provocadas por la descomposición de cuerpos extraños que hayan quedado en contacto con el liner- Manchas y decoloraciones provocadas por la acción de productos oxidantes- Conservación del color y desgaste debido a la fricción del material sobre diversas superficies- Desgarros del liner sobre el raíl Hung debido a un desplazamiento del liner o un mal mantenimiento de la línea del agua- Agujeros, enganchones, desgarros o cortes- Manchas provocadas por una sobredosis o una mala manipulación de los productos de tratamiento (vertidos directamente en el agua)- Dobleces o desgastes resultantes de una mala instalación del liner

Filtración:

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Garantía de 2 años en: el depósito, el tapón de drenaje, la abrazadera, la válvula multivías, el tubo de conexión de la bomba y el filtro (a partir de la fecha de la compra del consumidor)- Los problemas de impermeabilización provocados por una presión de uso superior a la presión máxima autorizada (consulte las instrucciones del filtro)- Si el uso de la arena es inferior a una granulometría de 0,6 mm- Los daños o inconvenientes provocados por una mala instalación o por no haber respetado las instrucciones de montaje- El deterioro debido a las heladas

La madera, un material que se mantiene natural

La madera es un material natural que puede presentar imperfecciones. Muchas de estas imperfecciones son normales y superficiales. Estas no entran dentro de la cobertura de la garantía ya que no influyen en la resistencia y la durabilidad de su piscina.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - La madera, un material que se mantiene natural - 1

Diferencias de color

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - La madera, un material que se mantiene natural - 2

Nervaduras y nudos largos

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - La madera, un material que se mantiene natural - 3

Signos de tratamiento en cámara

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - La madera, un material que se mantiene natural - 4

Enmohecimientos superficiales

Ranuras, grietas y fisuras

La madera puede variar en las dimensiones en función del grado de humedad y de la temperatura. Cuando se seca se retrae de un modo irregular, lo cual provoca la aparición de ranuras. Éstas pueden ser grandes pero, sin embargo, no perjudican en nada a las características mecánicas y a la resistencia del producto.

Aparición de resina

Durante el tratamiento en autoclave de las esencias resinosas, la alternancia de vacío y presión puede provocar que en la superficie de la madera queden residuos pegajosos de resina. Para quitarlos, basta con rascar delicadamente con una herramienta adecuada.

Contrastes cromáticos

Todas las especies de madera presentan diferentes colores. La exposición de la madera a los rayos UV los va a atenuar considerablemente.

Presencia de nudos

Los nudos se corresponden a la huella de las ramas del árbol. Nuestras maderas están seleccionadas para limitar al máximo la cantidad y el tamaño.

Signos de tratamiento en cámara

Las maderas tratadas con autoclave presentan frecuentemente manchas verdes o blancas en la superficie que desaparecen con el tiempo.

Enmohecimientos superficiales

Las maderas tienen enmohecimientos provocados por hongos microscópicos. Este fenómeno superficial reforzado por el calor, la humedad y la falta de ventilación se caracteriza por formar manchas que van del azul claro al azul oscuro. Simplemente con una limpieza o con la exposición de la madera al exterior se pueden eliminar con facilidad. Recordemos que las maderas tratadas de clase 4 están muy protegidas contra los ataques de los hongos.

Tratamiento adicional

No es necesario ningún tratamiento ni aplicación complementaria de ningún producto de protección para la madera de su piscina Ubbink®. Al someterse a los rayos UV, la madera se vuelve gris con el paso del tiempo sin que ello perjudique su durabilidad. Sin embargo, puede aplicar un tinte microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si así lo desea

Almacenamiento y montaje de la piscina

Si no quiere montar la piscina inmediatamente, debe guardar adecuadamente el paquete, sin desembalarlo, en un lugar fresco y ventilado, protegido de la intemperie y del sol. Si se ve obligado a desembalar la piscina, tiene que volver a embalar el paquete, las maderas planas y ajustarlos de nuevo firmemente. Una vez desembalada, el montaje de la estructura debe realizarse dentro de las 48/72 h.

ESTÁN GARANTIZADOS

- Garantía de 15 años contra la putrefacción y los ataques de insectos xilófagos (desde la fecha de compra del consumidor) durante la colocación sobre una losa de hormigón, lisa y nivelada

NO ESTÁN GARANTIZADOS

  • Los cambios de color de la madera debidos a los efectos climáticos
  • Las deformaciones naturales (hendiduras, grietas y nudos que no perjudiquen a la resistencia mecánica de la madera)
  • Las imperfecciones que no influyan sobre la solidez de la estructura: remontes de resina, diferencia de color de las maderas, signos de tratamiento en cámara que le dan a la madera un aspecto de color verde y los enmohecimientos superficiales de color gris/negro provocados por una falta de ventilación de la estructura embalada.
  • Los defectos de montaje o de almacenamiento que provoquen la deformación de las hojas de la pared (montaje realizado mucho tiempo después de haber abierto el paquete sin haberlo vuelto a ajustar)
  • La deformación de las maderas por la presión del agua que no altera en nada a la resistencia mecánica de la piscina
  • La deformación de la estructura debido al montaje sobre una losa que no cumpla con los requisitos
  • La degradación de la estructura provocada por una colocación semienterrada o enterrada que no cumpla con los requisitos (capa de impermeabilidad o terraplén de gravilla obligatorios)
  • La degradación de la estructura provocada por un tratamiento de la madera con productos acuófobos que no permiten respirar a la madera: alquitrán, barnices, acabados de madera, etc.
  • Las roturas o ausencia de lengüetas inferiores a 30 cm que no alteren la resistencia mecánica de la piscina
  • Pequeñas deformaciones que no impiden el encaje de las maderas

Servicio posventa de UBBINK®

Piscina 250x450 - A140 cm UrbanPool

IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta.

- Documentos obligatorios para aplicar la garantía:

√ Recibo de compra / comprobante de compra.
√ Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado
√ Tarjeta de garantía completa
√ N.° de serie

Ejemplo de problema que tenga que ver con la estructura:
UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta. - 1

text_image 360 - HINOAM N° 123

N.º que aparece en el folleto

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta. - 2

text_image 1231950

N.º que aparece en la lona blanca

Ejemplo de problema que tenga que ver con el liner:
UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta. - 3

text_image Ref: J514909 Later 50/100 blue 360cm H 120cm Blue inner 50/100-360cm H 120cm H:07158524

N.° que aparece en la caja del embalaje

Tienda:Cliente:
Ciudad:Dirección:
ContactoCiudad:
Tlf. directo:Tlf.:

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta. - 4

CódigoRef.DesignaciónCantidad de paquetesCantidad servicio posventa
PL7100201Par de zancas para escalera de madera A 120/130 cm1
M17514854Madera 45 x 145 x 1310 mm52
M27514855Madera 45 x 145 x 1980 mm14
MSE-17514856Madera superior 45 x 135 x 1310 mm6
MSE-27514857Madera superior 45 x 135 x 1980 mm1
MSS7514871Madera del skimmer superior 45 x 135 x 1980 mm1
MSI7514872Madera del skimmer inferior 45 x 145 x 1908 mm1
MS-CF7514873Madera sup. Counter Flow + descarga del skimmer 45 x 145 x 1980 mm1
2MSD-CF75148741/2 madera derecha del sistema de natación contracorriente 45 x 145 x 852,5 mm1
2MSG-CF75148751/2 madera izquierda del sistema de natación contracorriente 45 x 145 x 852,5 mm1
MSI-CF7514876Madera inferior del sistema de natación contracorriente 45 x 145 x 1980 mm1
MRC7514877Madera acople limpiafondos 45 x 145 x 1310 mm1
MRS7514878Madera Pool Spot 45 x 145 x 1310 mm1
PA7514260Poste esquinero P1 100x115x1288mm4
PJ7504340Poste de conexión P2 100x120x1288 mm4
B-17514879Madera con muescas 45 x 170 x 2428 mm2
B-27514880Madera con muescas 45 x 170 x 2214 mm4
BR7514882Madera inferior para el refuerzo de la pared 45 x 170 x 1745 mm2
P7514881Poste de refuerzo 45 x 135 x 1350 mm4
PS-17504346Platina de soporte de acero galvanizado 300 x 255 mm4
PS-27504380Platina de soporte de acero galvanizado 300 x 255 x 1153 mm4
R-C17514944Revestimiento de madera, parte lateral 1218 x 145 x 22 mm8
R-C27514945Revestimiento de madera, parte central 1218 x 115 x 22 mm4
JA7504347Junta angular de acero galvanizado 100 x 1312 mm4
JAR7514258Junta angular de refuerzo de acero galvanizado 119x1288 mm4
JD7504348Junta recta de acero galvanizado 118 x 1312 mm4
PF7504358Perfil de acabado 850 x 60 x 10 mm4
PRG7514889Perfil de refuerzo galvanizado2
MEP7514883Borde exterior pequeño 27 x 145 x 2478 mm2
MIP7514884Borde interior pequeño 27 x 145 x 2188 int.2
MGE-D7514885Borde exterior derecho 27 x 145 x 2239 mm ángulo de 45°2
MGE-G7514886Borde exterior izquierdo 27 x 145 x 2239 mm ángulo de 45°2
MGI-D7514887Borde interior derecho 27 x 145 x 2094 mm ángulo de 45°2
MGI-G7514888Borde interior izquierdo 27 x 145 x 2094 mm ángulo de 45°2
R7514016Railes de enganche Hung 2,06 ml6
C7514048Consola 45 x 230 x 170 mm17
ME7514052Peldaño 28x145x600 mm4
PM7514114Pieza de descarte 45x135x280 mm2
7514149Bolsa de arena (25 Kg)3
7514750Escalera de acero inoxidable 3 peldaños1
7504297Bomba Poolmax TP50 - 0,37 kw - 0,50 HP - Cmáx 12 600 l/h1
7514704PoolFilter Filtro de arena ø400 mm- Caudal 17m^3/h - 3,5 bares - cap. 50 kg - 6 vías1
CódigoRef.DesignaciónCantidad de paquetesCantidad servicio posventa
S7514019Skimmer boca grande incluida la boquilla de descarga1
7514024Fieltro de protección pared de la piscina 170gr/m2 - L 1,35 x l 15,3 m1
7514822Fieltro de protección suelo de la piscina 200gr/m2 - L 2,00 x l 5,0m1
7514147Conjunto de acople del limpiafondos para skimmer de bocas grandes y estrechas1
FA7514758Kit de 4 piezas acabado de bordes de aluminio 45d incluida la ferretería para la fijación - piscina rectangular4
FD7514829Acabado derecho aluminio anodizado de borde de piscina rectangular2
7514753Lote de 2 anclas para soporte escalera piscina rectangular1
7514891Placa de fijación para el sistema de natación a contracorriente1
7514892Unidad de la caja del sistema de natación contracorriente1
7514894Bomba del sistema de natación contracorriente, 2,5 HP, 230 V CA~50 Hz1
7514893Unidad de control del sistema de natación contracorriente1
7514896Caja eléctrica Urban Pool®1
7504615Caja eléctrica Urban Pool®1
7505523Heatermax INVERTER 201
7514895Kit de tuberías de PVC del sistema de natación contracorriente + Heatermax INVERTER 201
7514208Kit de tuberías1
7514302Tubos de PVC, ∅ 50 mm, 1 m8
7514673Perfil de acabado raíles del liner (m)19
7514129Tubo flexible, 25 m, ∅ 50 mm1
7514831Kit de ferretería1
CódigoRef.DETALLES DEL KIT DE FERRETERÍACantidad de paquetesCantidad servicio posventa
A17514516Bolsa de consolas + refuerzos - Tornillo 6 x 90 Torx3
A37514638Bolsa de consolas + refuerzos - Tornillo 6 x 90 Torx1
C27514639Bolsa de raíles Hung - Tornillo 4 x 401
DMP27514618Bolsa tornillos de bordes - Tornillo 5 x 50 Torx2
J17504411Bolsa de fijación postes - Pernos + tuercas 12 x 1601
K37514847Bolsa de fijación postes - Pernos + tuercas 12 x 1201
P17514273Bolsa fijación cantonera metálica - Pasadores de anclaje 20 x 160 + tapones1
P37514938Bolsa fijación cantonera metálica - Pasadores de anclaje 8 x 90 + tapones1
N7514275Bolsa escalera de madera1
M7514276Bolsa de fijación planchas ocultación de madera - Clavo 2,3 x 451
T17514935Bolsa tornillos de perfil de refuerzo galvanizado - Tornillo 5 x 40 Torx2
7514833Liner 75/100 azul 250 x 450 - H140 cm1
7514907Liner 75/100 beige 250 x 450 - H140 cm1
7514908Liner 75/100 gris 250 x 450 - H140 cm1

GARANZIA PER LE PISCINE UBBINK®

Piscina 250x450 - H140 cm UrbanPool

- hormigón- Espesor 200 mm

- PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada

Antes de iniciar el montaje, compruebe si dispone de todas las piezas.

IMPORTANTE : Si elige semienterrar la piscina, procure enterrar la bomba y el grupo de filtraje al mismo nivel que la piscina en un local cerrado y estanco. Para el buen funcionamiento del grupo de filtraje, éste siempre debe encontrarse por debajo del nivel del agua.

ATENCIÓN : Para piscinas semienterradas, antes del primer llenado, debe disponer de un sistema de seguridad conforme a las normas vigentes en su país, con el fin de evitar que alguien se pueda ahogar.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - - PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada - 1
Durante los trabajos de excavación deben asegurarse las paredes laterales.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - - PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada - 2

text_image 1 Estructura de madera de la piscina 2 Grava triturada alrededor de la piscina 3 Membrana de motas de HDPE 4 Losa de hormigón debajo de la piscina 7504635

- Colocar la capa de impermeabilización (no viene incluida) sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia. La altura de la película debe corresponder al nivel del terraplén

- El lado de las motas se ciñe a la estructura de la madera para crear una separación de ventilación entre el terraplén mojado y las paredes de la piscina. La estructura de las motas garantiza una distribución favorable de la presión del terraplén, ofreciendo al mismo tiempo una reducida carga puntual (resistencia a la presión: 250 kN/m²).

- Rellene la zona marginal exterior de la piscina de gravilla gruesa. Tenga cuidado de no deformar la construcción al rellenar de gravilla.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - - PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada - 3

text_image Gravilla gruesa para drenaje Gravilla gruesa para drenaje Antiralces Losa de hormigón Capa de grava y piedra triturada Capa plástica de HDPE de estanqueidad Tuberías de drenaje Suelo natural

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - - PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada - 4

text_image Estructura de madera Capa plástica de HDPE de estanqueidad Gravilla gruesa para drenaje Antiraíces Tuberías de drenaje Capa de grava y piedra triturada Losa de hormigón Película de hidroaislamiento ① Estructura de madera ② Capa plástica de HDPE de estanqueidad ③ Gravilla gruesa para drenaje

- Piscina seminterrata/interrata

1 - Montaje de la pared
Todas las instrucciones de este manual, que hacen referencia a las instalaciones eléctricas (cuadro eléctrico, sistema de natación a contracorriente, sistema de filtración, proyector para piscina y bomba de calor), están destinadas al electricista cualificado.
2 - Colocación de los refuerzos y las consolas
3 - Preparación de las paredes
4 - Instalación del fieltro y del liner
5 - Corte de la instalación del sistema de natación contracorriente
6 - Corte de las boquillas de descarga, el acople del limpiafondos y el skimmer
7 - Corte e instalación del foco
8 - Instalación de los bordes y el acabado de aluminio anodizado
9 - Escaleras
10 - Conexión de la instalación del sistema de natación contracorriente
11 - Conexión de la instalación del filtro
12 - Conexión de la bomba de calor
13 - Conexión del aspirador del fondo de la piscina automático. (El aspirador Poolcleaner es opcional. No está incluido en los equipos proporcionados)
14 - Caja eléctrica
15 - Uso de la instalación de la natación a contracorriente

1

Montaje de la pared

- Oriente la piscina para colocar la entrada del o de los skimmers frente a los vientos dominantes para mejorar la evacuación de las partículas en la superficie.

la - Coloque los postes de madera en las bases metálicas. Hay bases metálicas cortas (PS1) y largas (PS2), ¡fíjese que estén bien colocados!
Ib - Nivele la primera fila de maderas. Las lengüetas sirven para alinear correctamente las maderas durante el encastre. Su ausencia o las roturas de las pequeñas no perjudican en ningún caso a la resistencia mecánica de la madera, a la solidez y al montaje de la piscina.
1c - Mantenga las maderas en su lugar con ayuda de los montantes metálicos (angulares y rectos). Fije con el perno inferior 12x160 sin apretar. Coloque todos los pernos de la bolsa J y K: 12 x 160 para las bases metálicas 12 x 120 en la parte superior de los postes.
Id - Encastre todas las maderas usando la pieza de descarte destinada a este efecto.
Ie - If - Coloque las maderas del sistema de natación contracorriente sobre las filas 6/7/8 frente al skimmer. Coloque las maderas inferior y superior del skimmer sobre las filas 9/10 frente al sistema de natación contracorriente. Coloque la madera del Pool Spot en la 6.ª fila sobre una pared a la izquierda o derecha del skimmer. Coloque la madera del acople del limpiafondos en la 8.ª fila sobre una pared a la izquierda o la derecha del skimmer.
Ig - Coloque el resto de las maderas en su lugar.
Ih - Controle la alineación de las maderas inferiores y superiores del skimmer al igual que los del sistema de natación contracorriente.
Ii - Controle obligatoriamente la alineación de las cantoneras (cuerda) y las diagonales (cinta de 10 m);A = B
Ij - Apriete todos los pernos de todos los postes.
Ik - Realice la perforación de las maderas superiores respetando los lados.
II - Realice la perforación central (diám. 8 mm), golpee el primer pasador de anclaje 8 x 90 y apriete. Perfore el resto de orificios (diám. 20 mm), golpee los pasadores de anclaje 20 x 160 y apriételos. Repita la operación en cada base.
Im - Clave las planchas de acabado sobre los postes. Proceda de la misma manera con los revestimiento de madera RC-1 y RC-2

2

Colocación de los refuerzos y las consolas

2a - Empiece fijando la placa metálica proporcionada PRG sobre las planchas de soporte con los tornillos. Coloque los refuerzos horizontales a ras del borde superior en el exterior de la estructura. Nivele, perfore y atornille desde el interior de la piscina, hasta ocultar las cabezas de los tornillos.
2b - Perfore 3 orificios de un diámetro de 6 mm (sobre los ángulos).
2c - Agrande los orificios hasta 45 mm de profundidad con la ayuda de una mecha plana de un diámetro de 12 mm y atornillelos con 3 tornillos de 6x90.
2d - Perfore 3 orificios de un diámetro de 6 mm y atornílelos en las juntas con 3 tornillos de 6x90 mm.
2e - Coloque las consolas respetando el sentido de arriba hacia abajo, marque el lugar, perfore y atornille hasta ocultar las cabezas de los tornillos.
2f - Atornille el refuerzo horizontal con las consolas.

3

Preparación de las paredes

3a - Atornille la boca del skimmer en la madera superior con 2 tornillos de cabeza redonda que hay en la bolsa de tornillería proporcionada en la caja del skimmer.
3b - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer junto con el cuerpo del skimmer.
3c - Sujételo con 8 tornillos de cabeza redonda que hay en la bolsa de tornillería proporcionada en la caja del skimmer apretándolos eficazmente para lograr una buena impermeabilidad. (Atornille con la mano).
3d - Juntas de impermeabilización. Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizando una buena adherencia. En la descarga y en el acople del limpiafondos, coloque la junta de corcho (A) en contacto con la pared y, después, superponga una de las 2 juntas redondas blancas (B) garantizando una buena adherencia.
3e - Perfore la placa de fijación de la instalación de la contracorriente en el fondo sobre el marco fresado con los 24 tornillos de acero inoxidable de 4x35 mm proporcionados.
3f - Atornille los raíles según las dimensiones (3 cm en los extremos y después cada 20 cm aproximadamente). El raíl de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno detrás de otro.
3g - Desenrolle el fieltro de la pared.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - Preparación de las paredes - 1

Antes de la siguiente etapa, limpie con cuidado la losa de hormigón y retire las astillas o esquirlas de las paredes con un papel de lija para hacer que todos los soportes queden limpios y lisos.

3h - Fije el riel plástico sobre el fieltro a ras de la tabla superior.

3i - Atornille el primer riel del liner con los tornillos de acero inoxidable 4x40.

3j - A la altura de las esquinas, corte parcialmente el riel en «V» para poder doblar el perfil. Atornille por ambas partes de la esquina a 3 cm y después atornille todos los rieles.

3k - Corte el fieltro por fuera del marco.

31 - Realice los mismos pasos con la descarga, la toma limpiafondos y el marco de la natación a contracorriente.

3m - Instale el cuerpo del dispositivo de natación a contracorriente sobre la placa de fijación con tornillos de acero inoxidable 5x20 mm, arandelas y tuercas que proporcionamos.

Atención: la caja del dispositivo de natación a contracorriente debe instalarse de un modo en que la salida de 75 mm de diámetro esté colocada en posición superior y la aspiración de 90 mm de diámetro esté en posición inferior.

10C página 52.

4 Instalación del fieltro y del liner

4a - Coloque en su lugar el fieltro de protección para el suelo.
4b - Corte el fieltro de protección con un cutter o unas tijeras.
4c - Coloque el liner en su lugar para una temperatura exterior de entre 20 y 25 °C.
4d - Haga coincidir las esquinas del liner con los ángulos bajos de la piscina.
4e - Cuelgue el liner del borde del raíl.
4f - Coloque el junco de bloqueo alrededor de la piscina. Empezar en el medio de la pared.
4g - Estire el liner al máximo.
4h - Échele agua, unos 2 cm de altura.
4i - Elimine el resto de dobleces y llene la piscina de agua, hasta 5 cm por debajo de la instalación del sistema de natación contracorriente

5 Corte del liner e instalación del sistema de natación contracorriente

5a - Instale la junta y el marco del sistema de natación contracorriente con los tornillos de acero inoxidable proporcionados.
5b - Corte el liner en el interior del marco del sistema de natación contracorriente.
5c - Conecte el tubo de mezcla de aire sobre las partes delantera y trasera de la caja del sistema de natación contracorriente. Introduzca el tubo en el manguito de la entrada de aire. Sujete con una abrazadera de tubo. Corte el tubo de aire con una longitud adecuada.
5d - Sujete el tubo neumático en la apertura prevista para ello en la instalación del sistema de natación contracorriente y conéctelo al manguito de la tecla PN (encendido y parada de la bomba). Apriete el tubo con la mano sobre el interruptor neumático y sobre la caja del sistema de natación contracorriente.
5e - Introduzca toda la tapa delantera en la caja de contracorriente y atornille la unidad con los 4 tornillos de acero inoxidable proporcionados.

6 Corte de la boquilla de descarga, el acople del limpiafondos y el skimmer

6a - Coloque la boquilla de descarga y el acople del limpiafondos del interior de la piscina.
6b - Corte el liner al nivel de la boquilla de descarga y del acople de limpiafondos dejando una holgura de aproximadamente 2 mm. Coloque en su lugar las juntas blancas (B), la boquilla de descarga y el acople del limpiafondos.
6c - Apriete las tuercas exteriores de la boquilla de descarga y del acople del limpiafondos lo suficiente para garantizar la impermeabilidad mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema.
6d - Recubra la parte roscada de las boquillas con una cinta de teflón en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
6e - Atornille las boquillas sobre la descarga y el acople del limpiafondos.
6f - Ejemplo de colocación de la tubería en el skimmer y el acople del limpiafondos.
6g - Ácople del limpiafondos – Boquilla de descarga. Pegue el codo, la válvula de cierre, la conexión correspondiente y los tubos de PVC puestos a lo largo en función de la configuración del suelo.
6h - Pegue todo el conjunto previamente montado en la salida del acople del limpiafondos y de la boquilla de descarga. Cierre las válvulas de cierre.
6i - Después de haber recubierto la parte roscada del teflón, atornille la válvula de cierre roscada en el cuerpo del skimmer.
6j - Pegue en la válvula de cierre el tubo de PVC rígido y el codo. Cierre la válvula después del encolado y ponga más agua hasta 5 cm por debajo del skimmer.
6k - Instale la junta y el marco del skimmer.
61 - Atornille el conjunto del skimmer con 18 tornillos de cabeza plana que puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja del skimmer.
6m - Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Finalmente coloque la tapa encajándola.
6n - La altura correcta del agua es por la mitad de la altura del skimmer.

7 Montaje del foco de iluminación

7a - Introduzca los tornillos en los 4 orificios en la parte delantera del marco de montaje y deslice las juntas de silicona sobre los tornillos traseros.
7b - Después de haber perforado el liner y la madera con una mecha de ∅ 25 mm, atornille el marco de montaje en vertical a una distancia de 50 mm a la derecha o a la izquierda del orificio teniendo en cuenta que las juntas de silicona estén bien colocadas.
7c - Desatornille la tuerca de fijación del pasacables y retírelo del cable.
7d - Introduzca el cable de la lámpara en el orificio del liner y tire de él para hacerlo salir hacia el exterior. A continuación, empuje cuidadosamente el pasacables en el orificio del liner y empújelo hasta llegar al tope asegurándose de que la junta blanca esté en contacto con el liner.
7e - A continuación, deslice la tuerca de fijación sobre el cable de la lámpara y atorníllelo sobre el pasacables. Si utiliza una llave o una pinza universal, no apriete mucho la tuerca y no la dañe.
7f - Enrolle la longitud necesaria del cable para permitir que el foco salga del agua.
7g - Desatornille la tuerca negra y estire el cable al exterior de la piscina. Coloque el foco de la piscina de manera que la palabra «TOP» sobre el anillo frontal se encuentre por encima e introduzca el tornillo de fijación en el orificio superior. A continuación, atornille el tornillo inferior en la parte baja del foco..

Respete las instrucciones de uso indicadas en las instrucciones del foco.

8 Instalación de los bordes de pino.

El borde es un elemento de acabado. Queda totalmente prohibido caminar, correr o sentarse encima. La garantía no cubres los cambios de color, las deformaciones (hendiduras, fisuras, grietas, nudos o astillas) naturales o que se deriven de una mala instalación.

8a - Perfore los bordes interiores a una distancia de aproximadamente 70 cm y atornílelos. Empiece a 3 cm como mínimo de los extremos.
8b - Perfore los bordes exteriores.
8c - Atornille los bordes exteriores.
8d - Coloque las platinas angulares y las rectas. Perfore y atornille con tornillos 6x30.

9 Escaleras

El uso de escaleras debe estar limitado al acceso de la piscina. El peso máximo autorizado es de 150 kg. La escalera de la piscina debe colocarse en posición de seguridad cuando no se esté utilizando.

9a - Nivele la escalera. Para ello, saque bien el aire que esté debajo de los peldaños si es necesario.
9b - Marque el lugar de las fijaciones de la escalera.
9c - Perífore el borde y el refuerzo con una sierra circular con un diámetro de 50 mm. Localice el lugar de los tornillos de fijación del soporte y perfore.
9d - Coloque el soporte en el orificio y fijelo con dos tornillos 6x60.
9e - Coloque la escalera de madera contra el refuerzo horizontal bajo el borde.
9f - Localice el lugar de los orificios y perfore.
9g - Marque los lugares de cada pasador sobre cada una de las zancas y, después, perfore para poder bloquear la escalera.

10 Conexión y uso de la instalación de contracorriente

¡ATENCIÓN!

- La conexión eléctrica de la bomba y el dispositivo de mando de contracorriente debe realizarla un electricista cualificado. - Debe cortar la corriente eléctrica con el disyuntor diferencial (FI) antes de realizar cualquier tipo de intervención en el aparato.

10a - Monte los tubos de PVC y las conexiones según la ilustración.

Observación: antes de realizar el encolado, primero realice un montaje en seco para verificar que todas las piezas se combinan bien.

- Limpie el tubo y las piezas de unión con el removedor.

- No utilice papeles de lija para limpiar el tubo de PVC liso.

- Después de la limpieza, la superficie debe ser mate. No toque más la superficie una vez que esté limpia.

- Ponga cola a lo largo del eje longitudinal del tubo y de las piezas de unión.

- Monte las dos piezas después de haber puesto la cola. Introduzca las piezas profundamente una dentro de la otra sin girarlas y manténgalas juntas durante un momento.

- A continuación, elimine el exceso de cola con un pincel.

- No utilice la cola a temperaturas inferiores a 5 °C. El montaje debe realizarse rápidamente.

10b - Conecte el tubo neumático a la caja electro-neumática. Tenga cuidado con no doblar el tubo.

10c - Conecte y fije con una abrazadera de tubo el tubo de aire a la caja exterior del sistema de natación contracorriente y monte su válvula antirretorno en la pared exterior de la piscina.

Respete las instrucciones de uso indicadas en el folleto del kit del sistema de natación contracorriente.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - ¡ATENCIÓN! - 1

Conexión de la instalación del filtro

¡ATENCIÓN!

- La conexión eléctrica de la bomba de filtración debe realizarla un electricista cualificado.

Debe cortar la corriente eléctrica con el disyuntor diferencial (FI) antes de realizar cualquier tipo de intervención en el aparato.

I la - Monte el filtro de la piscina según las instrucciones de uso.
I Ib - Ejemplo de instalación de la filtración por arena.

Respete las instrucciones de uso indicadas en el folleto del kit de filtración por arena.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - ¡ATENCIÓN! - 1

Conexión de la bomba de calor al kit de filtración por arena

12a - Monte los tubos de PVC y las conexiones según la ilustración.

Observación: antes de pegar, realice un montaje en seco para comprobar que todas las piezas encajan bien.

  • Limpie el tubo y las piezas de unión con el removedor.
  • No utilice papeles de lija para limpiar el tubo de PVC liso.
  • Después de la limpieza, la superficie debe ser mate. No toque más la superficie una vez que esté limpia.
  • Ponga cola a lo largo del eje longitudinal del tubo y de las piezas de unión.
  • Monte las dos piezas después de haber puesto la cola. Introduzca las piezas profundamente una dentro de la otra sin girarlas y manténgalas juntas durante un momento.
  • A continuación, elimine el exceso de cola con un pincel.

12b - Ajuste el by-pass para el funcionamiento.

  • Para el funcionamiento con la bomba de calor: abra las válvulas 1 y 3 y cierre la válvula 2.
  • Para el funcionamiento sin la bomba de calor: abra la válvula 2, cierre las válvulas 1 y 3 tal y como se indica en el esquema 12b de la página 54.

Respete las instrucciones de uso indicadas en el folleto de la bomba de calor.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - Conexión de la bomba de calor al kit de filtración por arena - 1

Conexión del aspirador de fondo de la piscina automático - El aspirador Poolcleaner es opcional. No está incluido en los equipos proporcionados

13a - Introduzca el regulador de presión en el adaptador de goma. Respete el sentido.
13b - Vuelva a montar el tubo del cepillo automático y conéctelo al extremo libre del regulador de presión. Es importante purgar el aire. Conecte el conjunto sumergido en el agua al acople del limpiafondos. Abra la válvula de cierre del acople del limpiafondos y cierre la del skimmer. Ponga la bomba en funcionamiento. Cuando el cepillo no se esté utilizando, cierre la válvula de cierre del acople del limpiafondos y abra la del skimmer. Consulte las instrucciones del cepillo automático para más información.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - Conexión del aspirador de fondo de la piscina automático - El aspirador Poolcleaner es opcional. No está incluido en los equipos proporcionados - 1

Caja eléctrica

¡ATENCIÓN!

  • La instalación de la caja eléctrica así como la conexión de la bomba de filtración, de la bomba de calor, del dispositivo de mando del contracorriente y de la iluminación de la piscina debe realizarla un electricista cualificado.
  • Es necesario cortar la alimentación eléctrica de la caja con el disyuntor diferencial (FI) antes de realizar cualquier tipo de intervención en el aparato.

- La caja eléctrica no debe utilizarse como caja de distribución para las conexiones externas al sistema.

14a - Haga que la conexión de la bomba de filtración, de la bomba de calor, del dispositivo de mando del contracorriente y de la iluminación de la piscina la realice un electricista cualificado.
14b - Ponga en hora los temporizadores analógicos de la bomba de filtración y de la iluminación de la piscina girando la aguja de los minutos en el sentido de la flecha.
14c - El interruptor de selección situado sobre los dos temporizadores le permite encender y apagar con la mano la bomba de filtración y la iluminación de la piscina o controlarla estableciendo horarios. En la zona del anillo, los horarios en los que quiera configurar el tiempo aparecen indicados. Empuje los dientes cuya alimentación eléctrica deba ser cortada hacia el interior, el resto de los dientes colocados en el exterior representan ahora el tiempo en el cual la alimentación eléctrica debe seguir activa.

En la zona del anillo, los horarios en los que quiera configurar el tiempo aparecen indicados. Empuje los dientes cuya alimentación eléctrica deba ser cortada hacia el interior, el resto de los dientes colocados en el exterior representan ahora el tiempo en el cual la alimentación eléctrica debe seguir activa.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - ¡ATENCIÓN! - 1

Uso de la instalación del contracorriente

¡ATENCIÓN!

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - ¡ATENCIÓN! - 1

- No ponga en marcha la instalación hasta que la piscina esté llena. Evite cualquier funcionamiento en seco de la bomba.

15b - Abra las dos correderas y encienda la instalación con el interruptor PN.
15c - Ajuste la corriente de agua girando la boquilla interior delantera. La corriente de agua máxima se obtiene girando la boquilla hacia la izquierda. Gire la boquilla hacia la derecha para reducirla.

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - ¡ATENCIÓN! - 2
caudal máximo

UBBINK L.450 X L.2.5 X H.1.4 M - ¡ATENCIÓN! - 3
caudal mínimo

15d- Ajuste la adición de agua girando la boquilla exterior delantera.
15e - Ajuste la boquilla en un chorro de manera que el flotador nade contra el chorro máximo.

Instrucciones de eliminación de las averías

ProblemaCausa posibleAcción recomendada
La bomba hace mucho ruido sin lograr la potencia normal.El motor gira en el sentido incorrecto.Invierta los polos del motor cambiando las fases.
El nivel de agua no es demasiado alto.Llene de agua.
La bomba aspira aire.Controle que las conexiones no tengan pérdidas.
La corredera no está totalmente abierta.Abra la corredera.
El tubo de aspiración no es hermético.Impermeabilice el tubo de aspiración.
La bomba está obstruida (por hojas, etc.).Limpie la bomba.
La bomba hace mucho ruido y alcanza la potencia máxima.Fricción de la cubierta del motorFíjela correctamente.
La cubierta del ventilador está demasiado suelta.Fíjela correctamente.
La bomba no arranca o lo hace muy lentamente.Falta una fase.Modifique la alimentación.
El interruptor FI responde durante el encendido.Fusibles malos.Utilice un fusible con retardo de 16 A.
Haga que un electricista controle la instalación.
El interruptor de seguridad del motor se apaga.Mal ajuste.Ajuste el valor eléctrico correcto de +10 %.
La bomba se sobrecalienta.Deje enfriar el motor y vuelva a encenderlo.
Se ha saltado una fase.Controle el fusible.
La bomba no puede encenderse desde la piscina.El tubo de conmutación está doblado o atrapado.Compruebe que la bomba pueda encenderse desde la caja eléctrica.
Tubo de conmutación muy largo.Tubo de conmutación muy corto.
Fusibles/Alimentación eléctrica/Interruptor de seguridad del motor.Controle los fusibles/la alimentación eléctrica/el interruptor de seguridad del motor

INDICE:

Entrada de alimentación

UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PISCINAS DE MADERA

① El hecho de no respetar las instrucciones de mantenimiento, puede ocasionar riesgos graves para la salud, especialmente para los niños.

1. TRATAMIENTO DEL AGUA

La piscina ya está instalada: Antes de bañarse por primera vez, es necesario «preparar» el agua.

El hecho de bañarse suele dejar cierta cantidad de residuos contaminantes, tales como restos vegetales, tierra, polvo, sudor, saliva, cabellos, grasa, etc.

El agua de la piscina debe estar protegida contra esos contaminantes para evitar el desarrollo masivo de microorganismos.

Para ello se deben seguir algunas simples reglas:

- Considere la posibilidad de filtrar el agua durante el día, porque bañarse es el factor de contaminación más importante. Regule el tiempo de filtrado en función de la temperatura del agua. Cuanto más elevada sea la temperatura del agua, más fácilmente se desarrollará la flora bacteriana.

Temperatura del agua< 10°10-12°12-16°16-24°24-27°27-30°
Tiempo de filtración2h4h6h8h10-12h-> 20h

Por regla general, cualquiera que sea el tipo de filtración, las impurezas deben eliminarse mediante el lavado periódico del sistema de filtración.

Filtro de arena : Cuando aumenta la cantidad de impurezas dentro de la arena, se hace más difícil la circulación del agua y, consecuentemente, aumenta la presión. En cuanto al lavado, consulte las instrucciones de mantenimiento del grupo de filtración

- Analice el agua de su piscina: Considere verificar el pH (grado de acidez o alcalinidad del agua) cada semana, que siempre debe estar comprendido entre 7,2 y 7,6. Un pH malo conlleva una baja eficacia de los productos de limpieza, acelera el desarrollo de cloraminas (malos olores, irritación de las mucosas, etc.) y la corrosión de las piezas metálicas.

- Trate el agua con regularidad: Un tratamiento desinfectante semanal (bromo, cloro, oxígeno activo, ...) contra las bacterias, permite evitar molestias y agua de mala calidad. Un tratamiento cada 15 días de carácter preventivo contra las algas permite luchar eficazmente contra la aparición y la proliferación eventual de las mismas.

① Utilización y almacenamiento de productos clorados

Recuerde que estos productos son peligrosos, deben ser utilizados y almacenados exclusivamente según las indicaciones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos. Almacene los productos en envases herméticamente cerrados, en un lugar fresco y ventilado, y no los exponga a la luz solar directa. En caso de utilizar un recipiente dosificador, enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas. Mantenga los productos químicos fuera del alcance de los niños.

- Retire cada día de la piscina el máximo de suciedad posible con una manguilla (hojas de árboles, insectos muertos, etc.) y limpie periódicamente la línea de agua para eliminar los depósitos de grasa.

- Vacíe el tamiz de la bomba. Igual que en el caso del skimmer, se debe vaciar periódicamente, a fin de conservar un nivel de filtración óptimo.

Tratamiento anual: Para conservar el agua limpia, limpiar el filtro, renovar de 1/3 a la mitad del agua de la piscina, y prepararla de una forma adecuada para pasar el invierno.

Cambie el agua de su piscina en su totalidad cada 3 a 4 años.

Problemas y soluciones:

PROBLEMASCAUSASSOLUCIONES
1. Agua clara de tinte marrón o verde Manchas frecuentes de color marrón en las paredesOxidación de las sales metálicas (de hierro o de cobre) contenidas en el agua de llenado.Controlar el pH. Introducir estabilizadores de cal y de metales al rellenar la piscina. Efectuar un lavado del filtro. Flocular y filtrar de modo continuo
pH demasiado bajo. Corrosión de las piezas metálicas
2. Agua de tinte amarillo o marrónAgua de llenado rica en hierro o en manganesoVer el punto 1.
3. Agua de aspecto lechoso y turbioImpurezas orgánicas y coloidalesCloración de choque. Efectuar un lavado de filtro. Filtrar y flocular bien.
Precipitados inorgánicos que aumentan la dureza del aguaControlar el pH. Introducir un estabilizador de cal y de metales al rellenar la piscina.
4. Depósitos verdes resbaladizos encima de las paredesProliferación de algasCloración de choque. Tratamiento contra las algas.
5. Paredes de la piscina rugosasDepósitos calcáreos provenientes de agua duraControlar el pH. Utilizar un estabilizador de cal y de metales. Si la piscina está vacía, utilizar un producto de limpieza. Desincrustante de piscinas
6. Irritación de la piel y de los ojos, olor desagradablePresencia de cloro combinado (cloraminas)Ajustar el pH. Efectuar una cloración de choque. Verter agua nueva a la piscina.
7. Indicios de corrosiónpH demasiado bajoElevar el pH a 7,0-7,4.

La madera es un material natural, que sufre variaciones debido a la humedad y la temperatura. Con el tiempo se puede producir un inflamiento, microgrietas o hendiduras. Eso no altera la resistencia mecánica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales

Además se puede deformar la pared bajo la presión del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (máxima presión del agua), lo cual es absolutamente normal.

Siempre que la instalación se haya efectuado conforme a las instrucciones de montaje, este fenómeno no afectará la solidez de la estructura.

El tratamiento en autoclave de las piezas de madera de la piscina, protege a ésta contra los insectos y los hongos. Este tratamiento proporciona un aspecto verdusco a la madera que, en ningún caso, representa ningún peligro para las personas. Además, ese color se desvanece con el tiempo.

Progresivamente, dependiendo de la mayor o menor exposición directa a la luz solar, la madera se volverá de un color gris plateado. Este fenómeno se puede menguar, utilizando un barniz o un aceite protector. Lo ideal sería aplicarlo algunas semanas después de instalar la piscina (estabilización de la estructura, atenuación del color verde debido al producto de tratamiento, etc.).

- El revestimiento

El revestimiento es una membrana flexible de PVC, que es particularmente frágil. Por ello deberá asegurar que el agua de la piscina esté perfectamente limpia, y que el pH no sea demasiado elevado.

- La línea del agua es el punto más expuesto para formarse depósitos. Por ello se la debe limpiar periódicamente con productos adecuados (sin disolventes ni ingredientes abrasivos).

- No poner jamás productos de tratamiento sólidos directamente en contacto con el revestimiento, ya que ello podría decolorarlo. Las pastillas deben ser disueltas dentro del difusor de cloro o en la cesta del skimmer.

① No vaciar nunca totalmente la piscina. El revestimiento no debe quedar nunca más de 24 h sin agua, ya que podría sufrir deformaciones, grietas, etc.

Manchas en el revestimiento: Causas y soluciones

COLOR DE LAS MANCHASCAUSAS POSIBLES¿QUÉ HACER?
Blancas1) decoloración del material debido al contacto con un producto químico (cloro...)1) no hay solución
Blancas/ grises1) depósitos calcáreos1) vaciar la piscina, limpiarla mecánicamente, llenarla nuevamente, equilibrar el agua y agregar un agente antical
Rosas1) migración de bacterias desarrolladas debajo de la membrana debido a la humedad subyacente1) bajar el pH y la temperatura del agua, hacer un tratamiento intensivo, filtrándola continuamente durante 48 h. Mantener preventivamente el pH entre 7 y 7,4
Verdes1) presencia de algas2) envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes1) corregir el pH, hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica.2) aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas, luego aspirar los depósitos.
Anaranjadas/marrones1) presencia de algas muertas.2) agua rica en oxido de hierro, cobre...1) cepillar las paredes del estanque y aspirar los depósitos2) bajar el pH y la temperatura del agua, cepillar las manchas y aspirar los depósitos
Negras1) migración de bacterias desarrolladas bajo la membrana debido a un la humedad subyacente2) agua rica en metales pesados (hierro, plata...)1) bajar el pH y la temperatura del agua, hacer un tratamiento intensivo y filtrar el agua durante 48 h, mantener el pH entre 6,8 y 72) bajar el pH y la temperatura del agua , cepillar las manchas y aspirar los restos
Revestimiento gomoso o depósitos grasos.1) presencia de algas2) agua rica en metales pesados (hierro, plata...)1) corregir el pH, hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h, completar con una limpieza mecánica2) bajar el pH y la temperatura del agua, cepillar las marcas, luego aspirar los restos

3. ÉPOCA INVERNAL Y SEGURIDAD

La preparación de la piscina para la época invernal es esencial para su mantenimiento, evitando una proliferación excesiva de algas y depósitos calcáreos durante los meses fríos.

i IEs muy importante no vaciar completamente la piscina en invierno ni durante un largo período. Mantener el agua asegura la buena estructura del estanque, así como las buenas condiciones del revestimiento, ya que cumple el doble rol de aislante térmico y de lastrado. La presión del agua evita el movimiento de las paredes de la piscina y compensa la presión del suelo (en caso de movimientos del suelo).

El acondicionamiento del filtro durante el invierno está indicado en el folleto suministrado. Recuerde retirar la escalera y colocarla a buen recaudo. Por razones de seguridad, la escalera sólo debe servir para acceder a la piscina. Es preferable cubrir la piscina con una cubierta de lona o, mejor aún, una cubierta de seguridad homologada según la norma NF P 90 308.

En ese caso, será necesario quitar la nieve periódicamente del toldo. La presencia del toldo, de todos modos, no sustituye a la vigilancia. Debe controlarse periódicamente el estado del agua, y en caso de que se torne verde, tratarla con una solución clorada. Finalmente debe verificarse el correcto drenaje de las aguas de lluvia alrededor de la piscina.

4. DESARMADO

Aunque algunas veces resulte necesario, no es aconsejable desarmar la piscina. Ello puede dar lugar a que se rompan algunos de sus elementos y la reubicación del revestimiento durante el remontaje es una operación muy delicada.

Ayuda para el montaje - solamente para Francia - Bélgica - Luxemburgo

Nuestro servicio de asistencia está disponible de lunes a sábado de 09:00 a 18:00 h, excepto festivos, en el siguiente número:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UBBINK

Modelo : L.450 X L.2.5 X H.1.4 M

Categoría : Piscina desmontable