CL-BL1015SM - Licuadora COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL-BL1015SM COSYLIFE en formato PDF.
| Tipo de producto | Dispositivo de cocina multifuncional |
| Características técnicas principales | Licuadora, batidora, picadora y batidor |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 cm x 20 cm x 15 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con modelos similares |
| Tipo de batería | No aplicable (dispositivo de red) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 800 W |
| Funciones principales | Mezcla, picado, amasado, emulsión |
| Mantenimiento y limpieza | Piezas desmontables, compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas bajo demanda |
| Seguridad | Sistema de protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas de los usuarios sobre CL-BL1015SM COSYLIFE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-BL1015SM - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-BL1015SM de la marca COSYLIFE.
MANUAL DE USUARIO CL-BL1015SM COSYLIFE
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto COSYLIFE.Seleccionados, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT,los products de la marca COSYLIFEle aseguran unautilizacion sencilla,un rendimiento fiableyuna calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra pagina web: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Partes
\section*{Characteristicas del producto}
Consejos de segurança
Specifications

Utilización del aparato
Uso de la jarra de la batidora
Desmontaje de la jarra batidora
Aplicaciones
Uso
Descripción de las lucesindicadoras
Batir
Limpieza rápida de la jarra batidora
Preparación de los alimentos
Uso de la botella portatil

Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Soluciones de problemas
Almacenamento
Partes
A Tapa de alimentacion
B Tapa
Jarra batidora
D Cuchilla batidora
E Soporte de la cucilla batidora
F Unidad principal
6 Tapa de la taza
Taza batidora personal
Sopportedelauchilla
Characteristicas del producto
- Con sus functions de batir, moler, picar carne, con un interruptor de pulso de un clic, y sus teclas de funciona de hielo y batidos, satisface varias necessities.
- Utilizando la jarra batidora de vidrio transparente con la tapa, los productos se pueda observar claramente.
- Con su funciona de ajuste de velocidades infinitamente variables, satisface la demanda de varias velocidades.
- Interruptor de sécurité en la tapa, funciona bajo el lawe y seccilio.
Cómoda espátula para asegurarse de batir bien los ingredientes.
A Descripción del aparato
Consejos de seguridad
No permita que los niños y las personas dependentes o incapacitasadas realizen el aparato.
- Antes de suministrar electricidad al aparato, asegúrese de que su voltaje coincide con el de su instalación electrica.
- Si el enchufe del cable de alimentacion está dañado, no utilizes el producto, consulte al servicios posventa del distribuidor.
- Antes deponer en functionamento el aparato,asegúrese de que todas las piezas está instaladascorrectamente.
- Antes de descantarrialquier accesorio oajustar la posicjion del producto,desconecte el enchufe.
- Antes de limpiarrialquier parte del aparato,desenchufe el enchufe de alimentacion delismo.
- Nosumerjla unidad principal en el agua ni en ningún othero liquido, ni la aclare bajo el grifo. En su lugar,utilice un paño humedo para limpiarla.
- No deje el producto inactivo. Cuando utilise la jarra batidora,ñanda unacantad adecuada de agua o liquidos para condimentar para batir los alimentos.
- Cuando bata ingredientes, no supere lamarca de la capacité de procesamento de la taza batidora. Como, por exemple: Nivel de agua máximo/más alto.
- No permita que el aparato funciona cuando está desatendido.
- Guarde el producto adecadamente en un lugar donde esté fuera del alcance de los niños.
- Para evacitar accidentes, no coloque el soporte de la cucilla en la unidad principal sin haber enroscado el recipiente de vidrio.
- Cuando esté的功能ando el aparato, no introduzca los dedos ni ninguna other parte del cuerpo en la jarra batidora.
- La cucilla del aparato está muy fácil, no la toque, sobre todo cuando el aparato está encendido.
- Para limpiar la cucilla, consulte la sección "Limpieza".
- Si la cucilla se bloquea durante el funciona del aparato, retire la jarra batidora y agitela. Una vez agitados los ingredientes, ya podra seguir batiendo. Cuando sea Neededario, de la vuelta a la jarra antes de retirarla de la unidad principal, afterwards desenosque la base y limpie las obstrucciones antes de ponerlo en funciona bajo.
- Cuando deje de usar el aparato, acuérdese de desenchufar el enchufe del cable de alimentación.
- Este produit utilize una cucchilla de acero inoxidable.
- Este produit utilize una jarra batidora de vidrio.
Especillasiones
| Modelo: | 983714 |
| Tensión nominal: | ~220-240 V, 50-60 Hz |
| Clase de protección electrica: | Clase II |
| Potencia:maxima: | 1000 W |
| Capacidad de la jarra de la batidora: | 1,5 L |
| Capacidad de la taza de la batidora personal: | 600 ml |
| Longitud del cable: | 120 cm |
| RPM cuchillas: | 17800 RPM |
Uso de la jarra de la batidora
- Limpie todas las partes quethern en contacto con los alimentos.
- Como se muestra a continuación, jinte los componentes de la batidora.





Desmontaje de la jarra batidora
- Gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla de la jarra batidora.
- Gire la tapa de alimentacion en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla de la tapa.
- Coloque la jarra batidora Boca abajo y gire el soporte de la jarra en el sentido contrario a las agujas del reloj tal y como se indica, vea a continuacion las figuras 1 y 2.
- Levante el cabezal de la cucilla batidora hacía arriba y consulte a continuación la figura 3.



Aplicaciones
Los componentes para batir son adecuados para batir, remover, picar frutas, verduras, nueces yotios de ingredientes y condimentos.Prepare todo tipo de zumos de frutas, hielo picado, batidos, bebidas, liores, sopas, gachas, pasta, zumos, salsas, etc.
Uso
- Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj hasta el ajuste de la velocidad deseada para comenzar a batir. Gire el mando de control hasta la posicion de apagado para detener el aparato.
- Para picar hielo, presione el botón una vez para empezar a picar hielo. Pulse el botón una vez para detener el aparato.
- Para procesar rápidamente los ingredientes, mantenga presionado el botón unos segundos. Suelte el botón para detener el aparato.
- Para preparar smoothies o batidos, presione el botón una vez para comenzar. Pulse el botón una vez para detener el aparato.

NOTA:
- Antes de utiliser los botones, deben girar el mando de control hasta la posición de apagado.
- Para picar hielo en forma de copos de nieve, seleccione el ajuste de velocidad más alta en el mando de control o pulse el botón^-1^- durante uno segundos. Si el hielo sigue siendo muy grueso, presione el botón^-1^- para picarlo de nuevo.
Descripción de las lucesindicadoras
- Cuando el aparato está enchufado y la taza/jarra baṭidora no está acoplada a la unidad principal, las lucesindicadoras azules parpadearán en el mando de control y los 3 botones.
- Cuando la taza/jarra batidora está acoplada a launidad principal, las lucesindicadoras azules permaneceran encendidas en azul en los 3 botones y se apagarán en el mando de control.
- Cuando el mando de control se gire a un ajuste de velocidad, la luz indicadora azul permanecerá encendida en el mando y se apagará en los 3 botones.
- Cuando se mantenga presionado el botón -_r , la luz indicadora azul permanecerá encendida en azul en el botón cuando se mantiene presionado, y se apagará en el mando y losotros botones.
- Cuando se presione el botón o una vez y la batidora está en funciona,[10] la luz indicareshel botón o se mantendra encendida.
Batir
- Limpie todas las partes queenetren encontacto con los alimentos.
- Asegürese de que su toma de corriente es compatible con este aparato.
- El aparatodeferacolocarse sobreuna mesa lisa,para evitar accidentes.
B Utilización del aparato
- Eche los ingredientes en la jarra batidora, según el gusto personal,añadiendo unacantad adecuada de agua (sin exceder lamarca del nivelolestimo), cierre la tapa y cierra la tapa de alimentacion hasta el orificio de alimentacion.
- Enchufe yonga en functiOnamento el aparato girando el mando hasta la velocidad deseada.
Despues de 40-60 segundos, los alimentos procesados se pueda triturar o resolver.
Limpieza=rápida de la jarra batidora
- Llene a la mitad la jarra con agua yañadaunas gotas de liquido lavavajillas.
- Pulse el botón _ varias veces seguidas.
- Retire la jarra batidora, vaciela y lavela bajo el grifo.

Consejos: Solamente la taps de alimentacion, la tapa, el soporte de la cucilla batidora, la tapa de la taza y la taza batidora personal son aptas para el lavavajillas.

Nota: No实用性 lana de acero, disolventes de limpieza corrosivos ni ninguna!.
soluccion corrosiva para limiar (como la gasolina).
Preparación de los alimentos
Puede tardar muy poco tiempo en preparar todo tipo de zumos de frutas, smoothies, batidos, bebidas, LICores, sopas, gachas, pasta, zumos, salsas y alimentos similares.
Para darle a poder las posibilidades, enumeramos a continuacion algunos métodos para prepararlos. Adapte las cantidades segun la calidad de la jarra batidora y sus preferencias personales.
Zumo de naranja, batido de leche mezclado con plátano
1 taza de leche
1,5 taza de zumo de naranja
1/2 cucharadita de vainilla
1/2 plátanos (bloque grande)
1 taza de suero de leche de vainilla helado
1/2 taza de suero de leche de naranja
3 cucharadas de zumo de naranja concentrado
Bata los ingredientes liquidos en la jarra de vidrio. Añada el hielo, utilise el botón de pulso para comenzar, pulsándolo varías vezes brevamente y bajo utilise el modo de funciona continuado si esnecessary para Obtener una textura liquida.
Zumo de limonada de fresa
2 tazas de agua de limón
2 tazas de fresas congeladas
1 taza de suero de leche de fresa
Bata los ingredientes liquidos en la jarra de vidrio. Añada el hielo,实用性 el botón de pulso para comenzar, pulsándolo varías vezes brevamente y luego utilise el modo de funciona continuado si esnecessary para Obtener una textura liquida.
Bebida vitaminica (3 tazas)
1 mango solamente
1 kiwi
1 limón
1 plátano
- 2 cucharadas de miel (o más, según el gusto personal)
1 manzana (deberá lavarse la manzana)
300 ml de suero de leche
- Pele el kiwi y el limón, y córtelos+junto con la manzana enpegues trozos. Eche los ingredientes en la taza batidora y bátalos hasta hacer zumo.
- Pele el mango y el plátano. Añádalos al zumo obtenido previamente, con la miel y el suero de leche. Bátalo todo para Obtener una deliciosa bebida.

Consejo: Puede utiliser cuajada o yogur, en lugar de suero de leche, para preparar un postre delicioso y saluteable para afterwards de comer.
Bebida refrescante (2 tazas)
1/2 piña solamente
1 pomelo rosa
2 manzanas
1 vaso grande de agua helada
Lave las manzanas, pele la piña y el pomelo, y córtelos en trozosPEGUEOs, bata todos los ingredientes en el recipiente batidor para preparar bebidas de zumos de fruta fresca para aliviar la sed en los días calurosos.
Uso de la botella portátil
Limpie todas las partes queuten en contacto con los alimentos.
Monte las partes de la taza batidora personal como se muestra en la?siguiente figura:
- Eche los ingredientes en la taza, yonga cuidado de no superar lamarca del nivel máximo "600 ml".
- Acople el soporte de la cucilla a la taza como se muestra en la Figura 2, bajo colque el soporte de la taza en la abertura de la taza y enrosquelo en el sentido de las agujas del reloj, asegurándose de que está bien apretado.
- Coloque la taza en la unidad principal como se muestra en la Figura 3. Primero alinee la pestana con la ranura, bajo gire la taza en el sentido de las agujas del reloj para fjarla. Después, podraponer en functionamento la batidora.
B
Utilización del aparato
- Una vez se hayan batido los ingredientes, gire el cuerpo de la taza y el soporte de la taza en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pestaña del soporte de la taza se alinee de nuevo con la ranura y levante la taza para retirarla de la unidad principal.
- Como se muestra en la Figura 4, retire el soporte de la taza y el soporte de la cucilla del cuerpo de la taza, bajo vuelva a colocar la tapa en la taza batidora personal para llevarse el zumo alla donde vaya.






Limpieza
- Apague el aparato y desenchufe el enchufe.
- Todas las piezas extraíbles deben retardarse antes de limpar el aparato.
Solución de problemas
| Problema | Solución |
| El producto no funciona | ·Compruebe si el enchufe del cable de alimentación del producto está enchufado y asegúrese, al mismospojo, de que la jarra batidora está instalada correctamente. |
| Launidad del motor desparende un olor durante el uso. | ·Las primeras vezes que se utilizes el aparato puede(desprender olor o humano. Esto es normal y desapareceradellosuponés de algunos usos. No obstarve, si se usa deformora continua durante un periodoprolongado de tiempo, tambiénuede provococ olores ohumo. En ese caso,debere apagar el producto ydefer que se enfierte durante 60minutos. |
| Fuga de la jarra batidora | ·Apanea la alimentación, saque la jarra para servir losingredientes y bajo gírela en el sentidocontrario allasagujas del reloj paradesenroscarle Conjunto delcuchilla. Asegúrese de que la junta está instaladacorrectamente en la base delcuchilla batidora. |
| ¿Se puedaañadir-alimentos hiriendo a lajarra batidora? | ·No. Los liquidos or ingredientedesbenenfriarse a 60grados centigrados antesde colocarlos en el recipientepara evaporar dañarlo. |
| ¿Todas las piezasextraíbles son aptas para ellavavajillas? | ·No. Solamente la tapa de alimentación, la tapa, elsoporte de la cuchilla batidora, la tapa de la taza y lataza batidora personalson aptas para el lavavajillas. |
| El aparato nofunciona debido a un sobrecalentmente delmotor o a un uso continuadodurante un periodoprolongado de tiempo. | ·Para alargar la vidautil del aparato, su motor estáequipado con un dispositivo de proteccion contra lesobrecalentamento. Cuando el motor funcionaldurente mucho tiempo o comienza sobrecalentarse, se apagaautomátamente porencima de cierta temperatura.Cuando el aparato se apagueautomátamente, sera Necesaridoconectarle enchufeyesperar aquele aparato se haya enfirado(durante 60minutos)antes devolverausage. |
Almacenamento
- Desenchufe siempre la unidad antes de guardarla.
- Guarde la unidad en un lugar fresco, seco y libre de polvo, y fuera del alcance de los niños y los animales de compañero.
- Conservé el embalaje y utiliser su unidad cuando no la utilizes durante un periodo prolongado de tiempo.
WARRANTY CONDITIONS
EN
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC




