MANUAL DE USUARIO CL-BL8175 COSYLIFE
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto COSYLIFE.Seleccionados, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT,los products de la marca COSYLIFEle aseguran unautilizacion sencilla,un rendimiento fiableyuna calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra pagina web: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Partes
Descripción general del producto
Uso previsto
Especillasiones

Utilización del aparato
Para usar por primera vez
Batir frutas y verduras

Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Almacenamento
Partes
A Tapa de la jarra
Boquilla
C Jarra de cristal
D Conjunto de la cucilla
E Vaso medidor
F Asa
6 Unidad del motor
Mando del interruptor
1 Base
Pata
Descripción general del producto
- Desembale y retire todas las etiquetas de la unidad excepto la plaza de característica. Compruebe que todas las piezas estén incluidas e intactas. Si el aparato estuviera danado o defectuoso, no lo utilizes y llévelo a su distribuidor o centro de servicios de postventa.
- Mantenga todo el embalaje fauna del alcance de los niños. Existe el riesgo de sufir accidentes si los niños jugaran con los materiales de embalaje.
Uso previsto
- Este aparato ha sido disnado exclusivamente para amasar y batir alimentos en domicilioos particulares.
- Cualquier除外 uso pueda darar el aparato o causar lesiones.
Especillasiones
| Modelo: | 988751 - CL-BL8175INOX |
| Voltaje de funciona: | 220-240 V ~ |
| Frecuencia: | 50-60Hz |
| Potencia electrica: | 800 W |
| Capacidad: | 1,75 L |
| Clase de protección: | II |
Para usar por primera vez
- Desembale el aparato y Coloque todas las piezas sobre una superficie horizontal.
- Sumerja la jarra y la tapa de la jarra en agua tibia jabonosa, aclárelas y séquelas. Para evaporar el riesgo de descargas electricas, nunca sumerja la unidad del motor en el agua para limpiarla.

iPRECAUCION! La cucilla está muy aflilada, manipuléla con muito cuidado.
- La forma correcta de montar el aparato se describe detalladamente en los siguientes apartados.
Antes de montar la jarra, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de corriente y el mando del interruptor está en la posición 0.
La jarra esADEUADA para preparar elaboraciones en las que se bate el zumo y la pulpa. Para fijar la jarra, colóquela en la unidad del motor directamente en su posicion (consulte la fig. 1).

Nota: asegúrese de que la jarra está montada correctamente en la unidad del motor y el interruptor de bloqueo está en su posición. Si la jarra no está montada correctamente, la batidora de vaso no funciona.

Fig. 1
Batir frutas y verduras
- Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, asegurese de que el mando del interruptor esté en la posicón 0.
- Pele o quite el hueso de las frutas o verduras, bajo cortelas en dados微量元素 y eche los trozos de comida en la jarra. Suele sernecessary añadir una cierta calidad de agua purificada para poder el buena functionamento del aparato. La proportiencia de comida y agua es de 2:3. La calidad de lo que vaya a batir no deben superar el nivel máximo (1,75 L) indicado en la jarra.

Nota: nunca utilizes liquidos herviendo ni haga funciona el aparatovacío. La jarra peutecutilizarse para picar hielo.
- Coloque la tapa de la jarra en la jarra. Gire la tapa de la jarra en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su posicion.
-
Gire el mando del interruptor hasta el ajuste deseado, hay cuando ajustes: P, 0, 1, 2.
-
P [función de pulso para batir de forma breve y potente]
- 0 [apagado]
- 1 (velocidad baja)
- 2 (velocidad alta)
Gire el mando del interruptor hasta la posicion P y manténgalo para actionar la funciona pulso del motor para un picado delicado. Suételto paravoltar a la posión 0. Gire el mando del interruptor hasta la posión 1 o 2 para selecciónar la velocidad baja o alta.
Gire el mando del interruptor hasta la posicion 0 para detener el aparato.
- El tiempo durante elwhichcould funcional de forma continua es menos de 3minutos.Serequire un minimo de 1 minuto de reposo entre dos ciclo consecutivos.
- Gire el mando del interruptor hasta la posicion 0 una vez que la mezcla haya alcancado la consistencia deseada.
- Retire la jarra de la unidad del motor girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj y levantándola hacía arriba. Retire con cuidado la tapa de la jarra girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj y, bajo, sirva la preparación.
Limpieza y mantenimiento
-
La funciona Autolimpieza permite limpar la batidora y el Conjunto de la cucilla con calidad, rapidez y total seguidad.
-
Eche un poco de agua tibia jabonosa en la jarra y gire el mando del interruptor hasta la posicion P durante unosegundos.
-
Retire la jarra de la unidad del motor girándezola en el sentido contrario a las agujas del reloj y levantándola directamente hacía arriba. Enjuague la jarra y la tapa de la jarra bajo el grifo.
-
Limpie la superficie exterior de la unidad del motor con un paño humedo, no utilise limpiadores abrasivos. Nunca losumerja en el agua para limparlo.
-
Seque todas las piezas y bajo vuelva a colocarlas.
-
Para una limpieza completa, pueda extraer con cuidado el Conjunto de la cuchilla situado en la parte inferior de la jarra. Sáquelo girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. A continuación, introduzca los accesorios desmontables en el lavavajillas para limparlos; son componentes aptos para el lavavajillas, pero la temperatura ajustada no deben superar los 70^ .
-
Si experimenta algo n problema durante el uso, nunca desmonte la base del motor ustedismo, ya que no hay ninguna pieza en su interior que pueda reparar el usuario. Póngase en contacto únicamente con el servicios专业技术o autorizzato para que la examinen y la reparen.
Almacenamento
- Desenchufe siempre la unidad antes de guardarla.
- Guarde la unidad en un lugar fresco, seco y libre de polvo, y fuera del alcance de los niños y los animales de compañero.
- Conserve el embalaje y uso de guardar su unidad cuando no la utilice durante un periodo prolongado de tiempo.
WARRANTY CONDITIONS
EN
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC




