COSYLIFE CL-SM02X - Licuadora

CL-SM02X - Licuadora COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL-SM02X COSYLIFE en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 4 preguntas
Notice COSYLIFE CL-SM02X - page 27
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CL-SM02X COSYLIFE

4 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué botón usar en la licuadora COSYLIFE CL-SM02X para hacer un batido?
Preguntas Frecuentes - 17/03/2026
Respuesta Notice-Facile

La licuadora COSYLIFE CL-SM02X tiene un programa específico para batidos. Debe usar el programa « Bebidas (Batidos) », que está dedicado a la preparación de bebidas frías como los batidos.

Para acceder al programa de batido, presione varias veces el botón de selección de programa (ubicado en el panel de control) hasta llegar al programa « Bebidas ». Verá la luz parpadeando junto al programa seleccionado. Luego, presione el botón de encendido/apagado para iniciar el programa.

Este programa dura aproximadamente 2 minutos y solo tiene la función de mezcla (sin calefacción), lo que es ideal para batidos fríos. Llene el tazón con un mínimo de 1,3 L y un máximo de 1,6 L para obtener un resultado óptimo.

Prepare sus ingredientes antes de mezclar: corte las frutas en trozos pequeños, pele las de piel dura y quíteles el hueso. Vierta primero el líquido (jugo, leche, yogur o agua) en el tazón, luego agregue las frutas preparadas. Una vez que se inicie el programa, su batido estará listo en 2 minutos.

Responder (sé el primero)
¿Qué significa el código de error E1 en la batidora COSYLIFE CL-SM02X y cómo resolverlo?
Preguntas Frecuentes - 11/01/2026
Respuesta Notice-Facile

El código de error E1 en la batidora COSYLIFE CL-SM02X significa que el sensor de llenado detecta que el recipiente está demasiado lleno. Este aparato cuenta con una protección automática para evitar desbordamientos: cuando el nivel supera la capacidad máxima (1600 ml), el sensor interrumpe el funcionamiento y muestra este código de error en la pantalla.

Esta protección existe porque el recipiente de acero inoxidable tiene una capacidad máxima precisa de 1600 ml y una cantidad mínima de llenado de 1300 ml requerida para que la batidora funcione correctamente. Superar estos límites puede dañar el aparato o causar desbordamientos durante la mezcla o el calentamiento.

Para resolver el error E1, siga estos pasos:

  • Desconecte inmediatamente el aparato de la toma de corriente
  • Retire cuidadosamente la unidad del motor del recipiente de acero inoxidable
  • Vierta una cantidad suficiente de alimentos para volver a estar por debajo del límite máximo (1600 ml)
  • Limpie el sensor de sobrellenado (ubicado dentro del recipiente) con un paño seco y limpio para eliminar cualquier residuo de alimentos que pueda bloquear el contacto del sensor
  • Reinicie el aparato volviéndolo a enchufar y seleccionando el programa deseado

En el futuro, siempre verifique que respeta las marcas MIN y MAX visibles dentro del recipiente antes de iniciar un programa. Recuerde que el recipiente debe contener al menos 1300 ml de alimentos y líquidos combinados para funcionar correctamente, y nunca debe exceder los 1600 ml.

Responder (sé el primero)
¿Por qué el programa de mi batidora COSYLIFE CL-SM02X no coincide con el indicado en el manual?
Preguntas Frecuentes - 06/01/2026
Respuesta Notice-Facile

Varias razones pueden explicar por qué el programa mostrado en su batidora COSYLIFE CL-SM02X no coincide con el indicado en el manual:

1. Verificación del modelo

Asegúrese de que su aparato sea efectivamente el modelo CL-SM02X. Otros modelos de COSYLIFE pueden tener programas diferentes.

2. Selección correcta del programa

Es posible que el programa seleccionado no sea el esperado. Verifique que ha elegido la configuración correcta en el panel de control.

3. Actualización o revisión del manual

El fabricante puede haber modificado los programas después de la publicación inicial del manual. Consulte el sitio oficial de COSYLIFE para verificar si hay una versión más reciente del manual disponible.

4. Problema técnico

Si la batidora no funciona como se esperaba o muestra programas erróneos, puede haber un mal funcionamiento interno. En este caso, puede ser necesario un control o reparación.

En resumen, comience por verificar el modelo y la selección del programa, luego consulte los recursos oficiales para un manual actualizado. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente de COSYLIFE para obtener asistencia técnica.

Responder (sé el primero)
¿Se puede usar la batidora COSYLIFE CL-SM02X para mezclar sopas congeladas?
Preguntas Frecuentes - 30/12/2025
Respuesta Notice-Facile

Sí, es posible utilizar la batidora COSYLIFE CL-SM02X para mezclar sopas congeladas, pero es importante seguir ciertas precauciones para preservar el buen funcionamiento del aparato:

  • Descongelación parcial: Se recomienda dejar que la sopa congelada se descongele ligeramente antes de mezclarla. Esto evita forzar el motor de la batidora y facilita la mezcla.
  • Corte en trozos pequeños: Si la sopa contiene trozos sólidos, asegúrese de que sean de tamaño reducido para no bloquear las cuchillas.
  • Cantidad adecuada: No llene demasiado el bol de la batidora. Mezcle en varias tandas si es necesario para evitar la sobrecarga.
  • Uso por intervalos: Utilice la función de pulso (si está disponible) o mezcle en cortas impulsos para ayudar a triturar los trozos congelados.

Siguiendo estos consejos, podrá preparar sus sopas congeladas fácilmente con su batidora COSYLIFE CL-SM02X sin arriesgarse a dañar el aparato.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-SM02X - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-SM02X de la marca COSYLIFE.

MANUAL DE USUARIO CL-SM02X COSYLIFE

El certificado de garantía de este producto Tiene una duración de 3 años a partir de laecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o días originados por una mala instalación, erros en la Manipulación o por un uso inadequado.

*previa presentación del comprobante de compra.

Cuiseur à soupe

Soepmaker

Preparador de sopas

961802 - CL-SM02X

GUIDE D'UTILISATION 02

HANDLEIDING 14

INSTRUCCIONES DE USO 26

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

COSYLIFE CL-SM02X - 1

Made in PRC

COSYLIFE CL-SM02X - 2

06/2019

COSYLIFE CL-SM02X - 3

COSYLIFE CL-SM02X - 4

COSYLIFE CL-SM02X - 5

COSYLIFE CL-SM02X - 6

COSYLIFE CL-SM02X - 7

COSYLIFE CL-SM02X - 8

COSYLIFE CL-SM02X - 9

COSYLIFE CL-SM02X - 10

COSYLIFE CL-SM02X - 11

COSYLIFE CL-SM02X - 12

Merci!

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca COSYLIFE le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.

Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Visite nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

COSYLIFE CL-SM02X - Merci! - 1

ELECTRO DEPOT

El manual se pueda.consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es

AAntes de empezar28Indicaciones de seguridad
BDescripción del dispositivo32Lista de partes
32Descripción del dispositivo
33Uso previsto
33Especillas técnicas
CUso del dispositivo33Preparación de los alimentos
34Antes del primer uso
34Uso
DMantenimiento y limpieza35Mantenimiento y limpieza
36Conservar el dispositivo
EInformación practica37Embalaje y medioambiente
37Cómo desechar su antigoa aparato

Indicaciones de seguridad

POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.

  • No permitted that los niños lo utilizen y mantenga el aparato y el cable fuera de su alcance.
  • Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin la experiencia o el conocimiento adecuados, siempre que@cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones relatives al uso seguro del aparato y que comprehendan los peligros que conlleva.
  • No está permitido que los niños juguen con el aparato.
  • Paraatarpeligos,si el cablepara laconexión de red esta dañado,debérase reformplazado por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una

persona@cualificada.

  • ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS! Preste atencion para no lesionarse con los elementos cortantes. No utilizes este aparato con fines distinctos de su funciona principal. ExistePEGro de quemaduras si se usa Incorrectamente.
  • ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS! Evite el contacto con las partesuales. Espere a que todos los elementos se detenga antes de tocarlos.
  • Debe prestar mucha atencion durante la manipulacion de las cuchillas, elvaciado del tarro y la limpieza.
  • RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA! Nuncaintaente reparar eldispositivoustedismo. En caso deavería,unicamentedeberealizar las reparaciones un的技术icoequalificado.
  • iADVERTENCIA! Nuncasumerja los componenteseléctricos del aparato enagua oequalquierotroliquido. Nunca ponga eldispositivo bajo agua corriente.Nosumerja el aparato.
  • RIESGO DE QUEMADURAS! No toque las super

ficies calientes y tengacuidado con el vapor que seescapa del aparato. Sujeteel aparato unicamente porel mango.

  • PRECAUCION: evite los desbordamente sobre el conector.
  • La superficie del elemento calefactor mantiene un calor residual après de usarlo.
  • ATENCION: compruebe que el aparato está apagado antes de retiringlo de la base.
  • Conviene actuar con precaución si se vierte un liquido caliente en el mezz-clador, ya que el liquido podra ser expulsado del aparatoupona una ebulllicion repentina.
  • Asegúrese de que la tapa permanezca siempre cerrada cuando el dispositivo está en funciona bajo.
  • Extreme la precaución cuando desplace un aparato que contenga agua caliente.
  • Nunca ponga en marcha el aparato sin la tapa puesta. Nunca lo ponga en marcha estando vacio. Apague el aparato antes de retiring la tapa.

  • Antes de connectar launidad a la fuente de alimentación, asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación y la corriente nominal coincidan con las specifications de alimentación de la placá de espécificaciones技术水平a de launidad.

  • iNUNCA UTILICE UN DISPOSITIVO DANADO! Si estuviese danado, desenchufelo y contacte con su distribuidor.
  • Para evacitar danos en el cable de conexión a la red, no lo aplaste, deforme o frote contra cordes cortantes. Asimismo, manténgalo lejos de cualquier superficie caliente o llama abierta.
  • Disponga el cable de manière que nadie pueda tirar o tropezar con el de forma accidental.
  • Si utilizes un alargador, asegúrese de que sus caractéristicas coincidan con las de la alimentación del aparato.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas o si el sueño está humedo. No sujete nunca el enchufe de alimentación con las manos mojadas.

  • No abra la carcasa del dispositivo. No introduzcan fingún objeto extraño en el interior de la carcasa.

  • Nunca utilise accesorios no aconsejados por el fabricante. Estos peuvent exponer al usuario aPEGROS o danar el aparato. Utilice unicamente las piezas y los accesorios originales.
  • Mantenga el aparato alejado del calor, el polvo, la luz directa del sol, la humedad, los goteos y las salpicaduras de agua.
  • No coloque ningún objeto pesado sobre el aparato. No coloque ningún objerto con una llama viva (por ejempo, una vela) sobre el aparato o cerca deél. No ponga ningún objeto lleno de agua (por ejempo, un vaso) sobre el aparato o cerca deél.
  • Paraacular la seguidad, le recomendamos que use un dispositivo diferencial de corriente residual (DDR) con una corriente de activacion que no supe re los 30mA en el circuito electrico que alimente a su dispositivo. Solo un electristicaequalido deberealizar la instalacion.

  • No desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando del cable ni enrolle el cable de alimentacion en torno al aparato.

  • Conecte el enchufe a una toma que的结果是 fácil acceso para poderships connectar el aparato inmediamente en caso de urgencia. Desenchufe el aparato de la toma de corrientepara que este esté totalmente apagado. Utilice el enchufe como aparato para apagar el aparato.
  • Cuando use el aparato, apáguelo y desenchúfelo antes de Cambiar algo nth accesorio o de acercarse a las piezas móvil.
  • Mantenga siempre des enchufado el aparato si lo va a partir sin supervisión y antes de montarlo, des montarlo o limpiarlo.
  • Limpie todas las piezas quethern en contacto con los-alimentos con una solución jabonosa neutra.
  • No encienda el aparato cuando el recipiente está增值able.
  • Si el cable se sobrecalienta, deje de usar el aparato y desenchufelo de la toma de corriente.

  • No coloque este aparato sobre placas de calentimiento (cocinas de gas, cocinas electricas, cocinas de carbón, etc.). Mantenga el aparato lejos de cualquier superficie caliente o llama viva. Utilice siempre el aparato sobre una superficie plana, estable, limpia, seca y Resistente al calor.

  • Nunca deje el dispositivo sin vigilancia@m间隙 lo estéutilizando.
  • Seque el aparato y todos los accesorios antes de enchufarlo y de hacerlos accesorios.
  • Antes de limpiarlo, deja que el aparato se enfié lejos del alcance de los niños y de las personas con capacities mentales reduidas.
  • Compruebe que haya una buena ventilación alrededor del aparato cuando este esté en marcha.
  • Este dispositivo pertenece a la clase de proteccion y debeatar conuna toma de tierra (masa).
  • Respete las marcas de niven de llenado MIN y MAX que aparecen en el recipi piente.
  • Este aparato ha sido dise-

ñado para usarlo en un entorno domésico o similar, como:

  • cocinas americanas reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales;
    granjas;
  • el uso por parte de clientes de hoteles, moteles yotiros establishimientos de tipo residencial;
  • entornos similares a las habitaciones de huéspedes.

  • No实用性 este aparato en exterioroes.

  • Debe actuar con precaución durante la Manipulación de las cucillas, el vaciado del bol y la limpieza.
  • Por lo que se refiere al los tiempos de uso, consulte la sección "USO".
  • Por lo que se refiere a la información sobre la limpieza de las superficies que está en contacto con productos alimentarios o con el aceite, consulte la seción "MANTENIMIENTO Y LIMpieZA".

Lista de partes

A Mango (unidad del motor)L Sensor decantidad excessiva
B TomaM Panel de control
C AcopladorN Botón de selección de programa
D Asa (recipiente)O Botón de programa con piloto: Sopa (triturada)
E Toma de corrienteP Botón de programa con piloto: Sopa (con tropezones)
F Cable de alimentación con enchufeQ Botón de programa con piloto: Sopa (crema)
G Margas dehlenado MIN / MAX (dentro del recipient)R Pantalla
H Recipieme para sopa de acero inoxidableS Botón de programa con piloto: Mezcla (frutas, verduras)
I Boquilla de saluteT Botón de programa con piloto: Bebidas
J Láminas de acero inoxidableU Botón de programa con piloto: Mermelada
K MotorV Botón de encendido/apagado

Descripción del dispositivo

  • Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del producto. Compruebe que está Completely y en buena estado. Si el aparato está dañado o no funciona correctamente, no lo usa y llevelo a su distribuidor o增值服务 posventa.
  • Mantenga el embalaje FPGA del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.

Uso previsto

  • Este aparato es un preparador de sopas diseñado para un uso dométrico y no para un uso industrial o profesional. Ha sido Diseñado para preparar sopas y mezclar zumos. No lo utilizes paraOthers fines. Se pueda preparar leche de soja: la proportionsc es de 135 g de semillas de soja por cada 1,6 litros de agua.
  • Cualquier除外 uso pueda darar el aparato o provocar lesiones.

Especificaciones HDDicas

Modelo:961802 - CL-SM02X
Tensión de alimentación:220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia nominal:800-1000 W (robot de cocina)
140-160 W (motor)
Cantidad dehlenado/alimentos minima:1300 ml
Cantidad dehlenado/alimentos Tmaxima:1600 ml
Tipo de protección:Clase I

Preparación de los alimentos

Algunos alimentos deben someterse a una preparacion previa antes de poder usarlos con el aparato.

AlimentosElaboración
Todas las partes·Lave bien todos los alimentos que quiera transformar con el aparato.
Partes no comestibles·Segare todas las partes no comestibles (como las pieles de las patatas, las raíces, etc.).
Carne·Retire todos los huesos. ·Utilice únicamente carnes picadas, sin trozos enteros.
Pescado·Utilice únicamente filetes de pescado sin espinas.
Frutas·Pele las frutas de peel dura (como los tíricos). ·Extraiga la pepita de todas las frutas (como los mangos, las cerezas, etc.). ·Corte las frutas en trozos niños.
Legumbres·Pele las verduras de peel dura (como las calabazas). ·Corte las legumbres en trozos niños.

Antes del primer uso

  • Limpie el dispositivo (→Mantenimiento y limpieza).
  • Coloque el aparato sobre una superficie plana, uniforme y resistente al calor.

Uso

Meta todos los alimentos preparados en el recipiente.
Añada el liquido al recipiente (agua o caldo). Así se evita que la comida se queme durante la coccción. Remueva con Frequencia el contenido del recipiente.
3 Para evaporar danos, le rogamos que no añadaCNTidas excesivas o insufi-cientes al aparato. Respecte siempre las marcas de ll代言人 minimum y maxi-mo (MIN/MAX).
4 Coloque la unidad del motor sobre el recipiente. Adapteperfectamente el enchufe al acoplador.
5 Conecte el enchufe al cable de alimentacion.
Enchufe el cable a una toma de corriente adecuada. Se escuchará una seals acústica.

El piloto situadoCTL a parpadea- rá.

Pulse repetitionamente para elegir uno de los 6 programas:

PulseBotón de programa con piloto
Sopa (triturada)
Duración del programa: 21 min
Calendar: .Si
Mezclar: .Si
Sopa (con tropezones)
Duración del programa: 28 min
Calendar:.Si
Mezclar:.Si
Sopa (crema)
Duración del programa: 30 min
Calendar:.Si
Mezclar:.Si
Mezcla (frutas, verduras)
Duración del programa:...
...No disponible
Calendar:...
Mezclar:...
Bebidas (batidos)
Duración del programa: 2 min
Calendar:......................................No
Mezclar:......................................Sí
Añada suficiente agua
Mermelada Duración del programa: 18 min Calendar: .....................Sí Mezclar: .....................Sí
  • El piloto situado+junto al programa seleccionado parpadeará.
    8 Ponga en marcha el programa selec tionado: pulse ①.
  • El piloto situado+junto al programa selecciónado permanecerá encendido.

Al final del programa (空, 空, 空, 空, 空)

  • El piloto situado+junto al programa selecciónado parpadeará. Se escuchará una seals acústica. Su sopa,bebida o mermelada está lista.El producto se detiene.

  • Desconecte el cable de alimentacion del enchufe.

  • Retire con cuidado launidad del motor del recipiente.
  • Si esnecessary, siemprepuedetutilizarotroprograma,porejemplo,para darleunelto toque a la sopa.

Sopas ( , ,)

  • Ānada espécias y hierbas al gusto.

COSYLIFE CL-SM02X - Sopas ( , ,) - 1

ATENCLON

Durante su uso, sale vapor caliente del producto.

Vierta la sopa preparada directamente en una?sopera o plato.

Mezcla (R)

El programa de mezcla no Tiene una duración preprogramada.

  • Pulse (P) repetidamente para selecciónar. El piloto situadoCTL a parpadeará.
  • Para起初i la mezcla: mantenga pulsado ①.
  • Para detener la mezcla: deben de pulsar ①.

11 ATENCLON

Mantenga las cuchillas de acero inoxidable alejadas de usted y de lasDEMÁSpersonas.

COSYLIFE CL-SM02X - ATENCLON - 1

Si el aparato está demasiado lleno, el sensor de llenado interrupte el funcionaimiento. El número de error E1 aparece en pantalla. En este caso, desconecte el cable de alimentacion del enchufe. Retire con cuidado la unidad del motor del recipientte para sopas de acero inoxidable. Retire una cantidad sufiente de alimentos y, a continuacion, limpie el sensor decantidad excessiva con un pano. Vuelva aponer en marcha el aparato.

Mantenimiento y limpieza

Antes de la limpieza

  • Apague el aparato.
  • Después de usarlo,descendingel cable del alimentación del enchufey retireel cable del alimentación del toma del aparato.
  • Deje enfriar el aparato.

Pieza

Limpieza

12 Junta de goma

  • Junta de goma: retire la junta de goma para limpiarla.

Atencion:sequeyvuelaacolocarla junta de gomaantes devoltar autilizar eldispositivo.

Recipiente

  • Lave el exterior del recipiente con agua caliente y una SMALL cantiago de detergente lavavajillas suave.

Motor

  • Parte superior: limpie la parte superior de la unidad del motor con un paño lige-ramente humedo y un poco de detergente lavavajillas suave.
  • Parte inferior: limpie la parte inferior con una esponja humeda.
  • Cuchillas de acero inoxidable: limpie las cuchillas con una esponja humeda. Atencion, peso de lesiones: las láminas de acero inoxidable está especialmente aflidas!
  • Limpie la unidad del motor con un pañoligeramente humedo y un poco de detergente lavavajillas suave.

  • Nunca utilise detergentes corrosivos, cepillos metálicos, estropajos abrasivos o herramentas metálicas / cortantes para limpar el dispositivo.
    Seque bien el aparato antes de la limpieza.

Conservar el dispositivo

  • Antes de almacenar el aparato, desconectelo del sumi-nistro electrico.
  • Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas.

  • Conserve el embalaje para guardar el aparato si no lo va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.

Embalaje y medioambiente

como desechar los materiales del embalaje

Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda original en el transporte. Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primeras y reducir la produccion de residuos.

Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRónICOS

COSYLIFE CL-SM02X - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRónICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildehacerse según normas muyprecisions yrequireleimplicaciónde todos,tanto delproveedor como del,)ocio.

COSYLIFE CL-SM02X - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 1

Es porarloque su aparato, tal y comoseañala elsimpolo que seencuentra en su placade decharacteristicazo en su embalaje, no debe,bajo ningúnconcepto,tirarsea un contentedor publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.

Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente的最后一.
fuera de su domicilio.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COSYLIFE

Modelo : CL-SM02X

Categoría : Licuadora