WF 1014 B AID W180C - Lavadora VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WF 1014 B AID W180C VALBERG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WF 1014 B AID W180C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF 1014 B AID W180C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF 1014 B AID W180C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO WF 1014 B AID W180C VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra" que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se exculuyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONDITIONI DI GARANZIA
Gracias por elegir este produito VALBERG.
Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
los productos de lamarca VALBERG le aseguran unautilizacion sencilla,un rendimiento fiable yuna calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho con el uso de este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra pagina web: www.electrodepot.es
A
Descripción general del aparato
Descripción de la lavadora
B
Uso del aparato
Antes de usar la lavadora
Apertura de puerta de emergencia
Antes de efectuar el primer ciclo de lavado
Preparación del lavado
Detergentes y aditivos
Instalación
Guía de funciona de la dosificación
automática
Panel de mando
C
Informaciónutil
Cuidado y mantenimiento
Resolución de problemas
Códio de avería
Servicio posventa
Transporte / Manipulación
Conexión electrica
Precauciones y recomendaciones generales
Descripción de la lavadora
Tapa superior
Panel de mando
Dispensador de detergente
4 Puerta
5 Zócalo que cubre el acceso a la bomba
6 Pata ajustable
El Diseño y la aparciencia del panel de mando dependerán del modelo.
Piezas suministradas

Paquete conarticulospequeños
A

Instrucciones de uso, guía de instalación y tarjeta de garantía (según el modelo)
B

4 tapas de plástico
C

Llave
D

Tubo de entrada (dentro de la lavadora o ya instalado)
Tubo de entrada de agua fria
Tubo de entrada de agua caliente (si está disponible, según los modelos)
E

Codo el U (dontro de la lavadora o ya instalado)
F

Cubierta inferior (según el Modelo)
Antes de usar la lavadora
- Retire el embalaje y compruebe el estado
- Después de descambalar el aparato, asegúrese de que la lavadora no está dañada. En caso de duda, no utilizes la lavadora. Póngase en contacto con el servicios posventa o con su distribuidor local.
- Compruebe que los accesorios y las piezas suministradas estan todos presentes.
-
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuea del alcance de los niños ya que son potencialmente peligrosos.
-
Retire los pernos de transporte
-
La lavadora está equipada con pernos de transporte paraatarposiblesdaños en el interior durante el transporte. Antes deutilizar la lavadora,debe retarlospernos de transporte.
-
Después de retirarlos, cubra las aberturas con las 4 tapas de plástico suministradas.
-
Instale la lavadora
-
Mueva el aparato sin levantarlo por la tapa superior.
- Instale el aparato sobre una superficie solida y nivelada, preferiblemente en un rincón de la habitación.
- Asegürese de que las quatre patas estén estables y apoyadas en el sueño y bajo verifique que la lavadora estáperfectamente nivelada(use un nivel de burbujas).
-
Asegurese de que las aberturas de ventilacion en la base de la lavadora (si está disponible en su modelo) no esten obstruidas por una alfombra u other material.
-
Entrada de agua
-
Conecte el tubo de entrada de suministro de agua de acuerdo con las regulaciones de su proveedor de agua local.
- Entrada de agua - Según modelos:Entrada Única: solo agua fria
Entrada doble: agua friy caliente -
Grifo de agua: conductor de tubo roscado 3/4
-
Desagüe
-
Conecte el tubo de desagüe al sifón o engánchez en el borde de un fregadero mediante el dato en «U» suministrado.
- Si la lavadora está connectada a un sistema de evacuación integrado, asegúrese de que esteultimate está equipado con un respiradoro para evitar la energia y la evacuationsimultaneas de agua (effecto sifón).
-
Fije el tubo de evacuación de forma segura para registrar quemaduras durante la evacuación del aparato.
-
Conexión electrónica
-
Las conexiones electricas deben ser realizadas por un的技术ico calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad estandar vigentes.
- Los datos sobre el voltaje, el consumo de energia y los requisitos de proteccion se encontraran en el interior de la puerta.
- El aparato debe connectarse a la red mediante un enchufe con toma de tierra de acuerdo con la normativa vigente. La lavadora debe estar connectada a tierra, es obligatorio por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por daños a la propidad o lesiones a personas o animales debido al incumplimiento de las instrucciones dadas anteriorsmente.
- No utilise alargaderas ni enchufes multiple. Asegürese de que la capacité del enchufe sea lo suficientemente potente para hacer funciona la lavadora durante el calentamento.
- Antes de effetuarrialquiermantimiento en la lavadora,desconectela de red elctrica.
- Después de la instalación, se deben poder acceder al enchufe y se deben poder desconectar en todo momento mediante un interruptor bipolar.
- No utilise la lavadora si se ha danoi durante el transporte. Informe al service de posventa.
- La sustitución del cable de red solo puede ser realizada por el servicios posventa.
- El aparato está Diseñado para un uso dométrico y deben utiliser para los usos prescritos.
Apertura de puerta de emergencia
En caso de que no se abra la puerta debido a un corte de energia u otheras circunstancias especials, se pueda utiliser la palanca de bloqueo de la puerta en la puerta de la bomba de evacuation para la aperture de emergencia.
NOTA
- No efectue esta operacion cuando el aparato está的功能ando normalmente;
- Antes de efectuar esta operación, asegúrese de que el bajo interno haya dejado de girar, que el agua no está a una temperatura alta y que el nivel del agua está más bajo que el acceso de la ropa. Si el nivel del agua es más alto que el acceso de la ropa, vacie el agua a工程技术 del tubo de evacuación (si está disponible) o desatornille lentamente el filtro.
- Metodo de funciona: abra la tapa de la puerta de la bomba de evacuacion, tire hacia abajo de la palanca de bloqueo con laersive de una herramienta y, a continuacion, podraAbrirla puerta (consulte la imagen).

Palanca de bloqueo de puerta
Antes del primer ciclo de lavado
Para eliminar el agua residual realizada durante las pruebas efectuadas por el fabricante, recomendamos que realice un ciclo de lavado corto sin ropa.
- Abra el grifo.
- Cierre la puerta.
- Vierta un poco de detergente (aproxadamente 30ml ) en el compartmento de detergente del medio.
- SeLECTIONE e inicia un programa corto (consulte la guía de referencia<rápida).
Preparación del lavado
- Clasifique la ropa según...
- El tipo de tejido / el símbolo de cuidado de la etiqueta
Algodón, fibras mixtas, sintéticos/de fácil cuidado, lana, prendas para lavar a mano.
- El color
Separe los articulos de color y los blancos. Lave los articulos nuevos de color por分开ado.
Laarga
Lave prendas de differentes tamanos en la misma energia para melhorar la eficacia y distribución del lavado.
Las prendas delicadas
Lave los articículos��eños (por exemple, medias de nailon, cinturones, etc.) y los articículos con enganches (por exemple, sujetadores) en una bolsa con cremallera o una o funda de almohada. Quite siempre los anillos de las cortinas o lave las cortinas con los anillos bajo de una Bolsa de algodón.
- Vacie todos los bolsillos
Las monidas, los imperdibles, etc. peuvent darar su ropa, asi como el tambor y la cuba del aparato.
- Cierres
Cierre las cremalleras y abroche los botones o enganches; los cinturones o lasCNTas sueltas deben atarse jintos.
Quitamanchas
La sangre, la leche, los huevos, etc. se eliminan generalmente mediante la fase enzimática automática del programa.
- Para qitar las manchas de vino tinto, café, té, hierba y frutas, etc., incorpore un quitamanchas en el compartmento central del detergente.
- Trate previamente las areas muy suscas con quitamanchas si es Neededo.
Tintes
- Utilice únicamente tintes aptos para lavadoras.
- Siga las instrucciones del fabricante.
Las partes de plástico y goma de la lavadora peuvent mancharse con los tintes.
Carga de la ropa
-
Abra la puerta.
-
Cargue los articulos uno por uno sin empujarlos en el;tambor y sin sobrecargarlo.Consulte los tamanos de cargo indicados en la guia de referencia rapiida.
NOTA
Si sobrecarga la lavadora, los resultados del lavado serán insatisfactorios y la ropa saldrá arrugada.
- Cierre la puerta
Detergentes y aditivos
Utilice siempre un detergente eficaz y que haga poca espuma para una lavadora dearga frontal.
La elección del detergente depende:
- Del tipo de tejido (algodón, fácil cuidado/sintéticos, prendas delicadas o lana). Nota: utilise solo detergentes para lavar lana
Del color - De la temperatura de lavado
Del grado y tipo de sclerosis
OBSERVACIONES
Cualquier residuo blanquecino en las telas oscuras es causado por compuestos insolubles realizados en los detergentes en polvo modernos sin fosfato. Si this ocurrre, sacuda o cepille la prenda o use detergentes liquidos. Utilice unicamente detergentes y aditivos fabricados asignificamente para lavadoras domesticas. Cuando utilise agentes desincrustantes, tintes o blanqueadores para el prelimado, asegúrese de que Sean aptos para su uso en lavadoras domesticas. Los descalcificadores peuvent contener produits que podrieran darar su lavadora. No utilise disolventes (p. ej., trementina o bencina). No lave prendas que hayan sido tratadas con solventes or liquidos inflamables.
Dosificación
Siga las recomendaciones de dosificacion indicadas en el paquete de detergente. Depende:
Del grado y tipo de sociedad
- De la cantidad de ropa
Siga las instrucciones del fabricante del detergente para unaarga completa;
Media cargo: 3/4 de la cantidad utiliza para una cargo completa;
Carga minima (aprox. 1 kg): la mitad de la cantidad realizada para una carga completa;
- Dureza del agua en su hogar (solicitte informacion a su compañero de agua). El agua blanda requires menos detergente que el agua dura.
NOTA
Demosado detergente puede provocar una formación excessiva de espuma, lo que reduce la eficacidia del lavado. Si la lavadora detecta demasiada espuma, puedaatar elcentrifugado. Unacantidadinsuficientedeetergente puededar comoresultadoropa gris conel tiempo ycalculificar elsystemadecalefacción,el;tamborylos tubos.
Donde introducir el detergente y los aditivos.
El cajón de detergente tiene trespartmentos (fig. «A»)
Compartmento de detergente
Detergente
- Quitamanchas
- Descalcificado de agua (clase de dureza del agua 4)
- Suavizante para ropa. Vierta los aditivos solo hasta el nivel «MAX»
Compartmento para detergente en polvo
Cuando se Cancela la función de dosificación automatica, colocque el detergente en este compartmento.

A
NOTA
- Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seco y seguro FPGA del alcance de los niños.
- Paraatar problemas de dispensacion al usar detergentes liquidos o en polvo altoamente concentrados, use la bola o bolsa de detergente especial que se suministra con el detergente y colóquela directamente bajo del tambor.
- Cuando utilise agentes desincrustantes, blanqueadores o tintes, asegúrese de que Sean aptos para lavadoras. Los descalcificadores peuvent tener productos que podrán darar su lavadora.
- No utilise disolventes en la lavadora (por exemple, trementina o bencina).
Instalación
- El ruido, las vibraciones excessivas y las fugas de agua peuvent deberse a una instalacion incorrecta.
- Nunca mueva el aparato levantándolo por la tapa superior.
- Lea esta « guía de instalación» antes deponer el aparato en funciona.
- Conserve esta «guía de instalación» para futuras consultas.
- Lea las recomendaciones generales sobre la eliminacion del embalaje en las instrucciones de uso.
Antes de usar la lavadora, retire los permos de transporte.
IMPORTANT
Si no se retiran los permos de transporte你能 darar al aparato.
1 Afloje todos los pernos de transporte aprox. 30~mm con una llave siguiendo la direccion de la flecha que se muestra en la imagen (sin desatornillarlo completeness).


② Empujé los cuatro permos de transporte en direccion horizontal hacendo adentro y afloje el perno de transporte.

3 Extraiga el perno de transporte+junto con la pieza de goma y la pieza de plástico.

4 Para garantizar la seguridad y reducir el ruido, deben instalar la tapa del perno de transporte suministrada con el aparato (consulte el anexo que acomaña el aparato). Empuje y colque el perno de transporte en el orificio y presiónelo siguiendo la direccion que se muestra hasta que hagablick.

IMPORTANT
Conserve los pernos de transporte y la llave para el transporte futuro del aparato y, en este caso,whelming a colocar los pernos de transporte enorden inverso.
Ajuste de las patas
El aparato debe instalarse sobre un sueo solid y nivelado (si es requisite, utilise un nivel de burbuja). Si el aparato se va a instalar sobre un sueo de madera, distribuya el peso colocandolo sobre un tablero de madera contrachapada de 60 × 60 cm de al menos 3 cm de espesor y fijelo al sueo. Si el sueo es irregular, ajuste las 4 patas niveladoras; no inserte trozos de madera, etc. bajo de las patas.
⑤ Afloje la contratuerca en el sentido de las agujas del reloj (consulte la flecha) con la llave.

6 Levante la lavadora ligeramente y ajuste la alta de la pata girandola.


IMPORTANT
Apriete la contratuerca girandola en sentido antihorario hacía la carcasa del aparato.


Instale la tapa inferior
Para que el funciona para sea más silencioso, se suministra una taps inferior con el aparato (solo enellas de las lavadoras). Después de instalar la tapa en la parte inferior de la lavadora, el nivel de ruido disminuirá considerablemente. Pida consejo a un especialista antes de instalar la tapa; el aparato también se pueda usar sin la tapa inferior.
3 Instruetiones de instalacion de la tapa inferior de reduccion de ruido
A:
Pegue lana acústica a un lugar de la tapa de la cubierta inferior con la palabra «BOMBA».
Para colocar la tapa inferior, incline la lavadora 30 o 40^ , colocque el lado con aislamiento acústico hacía arriba y colque la palabra «BOMBA» de la esquina de la cubierta en el lado en el que se encontrarla bomba en la lavadora.




B:


Impresión en ángulo recto
Antes de colocar la tapa inferior de reduccion de ruido, alinee y pegue la lana de absorc tion acustica a lo长大o de la impresion en angulo recto de la placac inferior (este procedimiento no es necessario para los modelos sin lana de absorc tion acustica).


Adhesivo de doble cara
Retire el papel de la superficie de la cinta adhesiva de doble cara en los quatre lados de la placar inferior.

3
Incline la lavadora un ángulo de 40^ y sitúe el lado con la muesca en ángulo recto hacía la parte delantera de la lavadora, como se muestra en la figura. Inserte el lado con la muesca en ángulo oblicuo entre dos tornillos de la pata en la parte posterior de la lavadora hasta que encaye en su lugar. Luego, instale la tapa inferior y asegúrese de que entre en contacto con la parte inferior de la lavadora.

4
Presionemanualmentela cinta de doble carena en los quatre lados para asegurarfirmamente la tapa de reduccion de ruido al cuerpo de la lavadora.
Conecte el tubo de entrada de agua
Si el tubo de entrada de agua aun no está instalado,Debe atornillarlo al aparato. El tubo marcado en azul es solo para agua fria. Dependiendo del modelo, también se debe conectar el agua caliente marcada con rojo, para modelos que tienen entrada doble.
Caliente (según el Modelo) Fría

10 Enrosque a mano el tubo de entrada de agua en el grifo, acontendla tuerca.
IMPORTANT
-
No doble el tubo
-
El aparato no debe connectarse al grifo mezclador de un calentador de agua sin presión.
- Compruebe la estanqueidad de las conexiones abriendo completeness el grifo.
- Si el tubo es demasiado corto, sustitúyalo por un tubo de longitudADECuada resistente a la presión (1000 kPa min.)
- Compruebe el tubo de entrada con regularidad para verificar si se ha fragilizzato o Tiene gritas y reemplácelo si esnecessary.
- La lavadora se pueda conectar sin valvula antirretorno.
Conecte el tubo de desagüe
11 Si el tubo de desaguè está instalado como se muestra a continuación: Desenganche solo el clip derecho (consulte la flecha)

12 Conecte el tubo de desagüe al desagüe o engánchez en el borde de un fregadero mediante el dato en «U». Coloque el dato en «U» (E), si卫健 no está instalado, en el extremo del tubo de desagüe.

NOTA
- Asegürese de que el tubo de evacuación no está doblado.
- Asegure el tubo para que no se caiga. Después de la fase de lavado, la lavadora evacuará el agua caliente.
- Los lavabos pequeños no sonADECUADOS.
- Para alargar el tubo, utilise un tubo del@mimo tipo y asegure las conexiones con clips.
- Max. Longitud total del tubo de evacuacion: 2,5 m.

Guía de dosificación automática : Ai-dose

Este produit tiene una configuración automatística paraañadir automatistically la�能idad correcta de detergente/suavizante a un lavado. Puede ajustar la�能idad suministrada automatistically selecciónndo bajo, medio o mucho dependiendo de la intensidad del lavado necessario. Cuando se selecciónla optación «Auto», la lavadora juzgará inteligentemente la�能idad de detergente y suavizante de acuerdo con el peso de la ropa. Si no desea utilizar la option «Auto», anule la selección yañada detergente y suavizante manualmente.
Adiccion de detergente/suavizante

Pasos para activar la dosificacion automatica
- Cuando se utilizes la lavadora por primera vez, la función de dosificación automática tanto del detergente como del suavizante está activada de forma predeterminada. La lavadora recordará laULTimaopsisiónegida alcomenzarafúncionar.
- Para activar la funciona presione el botón «Detergente». Presione el botón de detergente repetidamente para pagar a la posición de apagado (no iluminado).
- Cuando los iconos se iluminan, este indica que lacantad de detergente/suavizante es insufiente. Rellene los compartmentos segun sea necessario. Lacantad maxima necessitiesa para llunar los depuestos es de 0,65 L de detergente o 0,35 L de suavizante.
Precauciones
- Se recomienda usar un detergente conoca espuma.
- No llene demasiado los comportimientos de detergente/suavizante, ya que pueda desbordarse.
- Después del llenado, asegúrese de que el cajón de detergente está Completely cerrado antes de iniciaar el programa de lavado.
- Retire o asegure el cajon de detergente antes de instalar, mover, Manipular y ajustar la lavadora. Asi evitara los inconvenientes causados por un desbordamento del detergente y del suavizante.

NOTA
Si deseñaañadir detergente/suavizante manualmente, asegúrese de que la función «dosificación automatística» está desactivada. Presione repetidamente el botón de detergente/suavizante hasta que se apague la luz indicadora.
Ajustes
Si fuese besoino, configure el programa de acuerdo con los siguientes pasos.
Detergente

LaULD de detergente se puebe variar segun sea neccasario, presionando repetidamente el boton Detergente para recorrer las seguides options: Automatico - Mucho - Medio - Poco - Apagado. La configuracion predeterminada es Automatico.
Suavizante

LaULD de suavizante también se peut variar según sea requisite, presionando repetidamente el botón Suavizante para recorrir las siguientesustralianos: Automático - Mucho - Medio - Poco - Apagado. La configuración predeterminada es Automático.
Añadir detergente y suavizante

Si la los iconos de la pantalla parpadean, indica que lacantidad de detergente/suavizante es insufiente. Rellene el compartmento con un maximum de 0,65 I de detergente o 0,35 I de suavizante.
Vuelva a anadir detergente/suavizante

- Abra el cajón de detergente.
- Añada unaULDadeguedade detergente en el compartmento automatico de detergente A.A
- Si fuese Neededo, aada una cantidad adecuad de suavizante en el compartmento automatico de suavizante B 8.
- Cierre el Cajón de dosificación automática.
Panel de mando
Esta lavadora está equipada con functions de seguridad automaticas que detectan y diagnostican en una fase temprana y reacionan adeuadamente.

A Botón «Encendido/Apagado»
Botón «Inicio/Pausa»
C Selector de programa
D Ventana de visualización del estado de las/DDes y los programas
Boton «Inicio diferido»
F Botón «*Preferido»
Botón «Centrifugado»
Boton «Temperatura»
Botón «Detergente»
Botón «Suavizante»
K Botón «Prelavado»
Botón «Aclarado extra»
M Botón «Lavado rápido»
N Botón «Ahorro de energia»
| Programa | Etiqueta de cuidado | Material / Nivel de sueidad Temperatura de lavado selecciónada según instrucciones de la etiqueta de cuidado | Carga maxima de lavado kg | Funciones de los programas de lavado | Máximo Velocidad de centrifugado rpm | ||||||
| Iniciio diferindo | Pralavado | Aclarado extra | Ahorro de tiempo | Ahorro de energia | Tempo de aclarrado predeterminado | Centrifugado | |||||
| Algodón -, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 95 °C | 40° 60' | Algodón o lino muy suecio o medianamente suecio. Para prendas extremadamente suecas, selección la función «Prelavado». | 10,0 | * | * | * | * | * | 2 | * | 1400 |
| Especial alergias (2) 40 °C, 60 °C | Es adecuado para tejidos resistentes a altas temperatures y que no destiennent, ya que elimina los alérgenos como los polenés, los ácaros y los parásitos gratías al vapor a alta temperatura. | 2,0 | * | * | * | * | - | 4 | * | 1400 | |
| Eco 40-60 | Eco 40-60 (1) | - | Ropa de algodón con sueidad normal. | 10,0 | * | - | - | - | 2 | * | 1400 |
| Lana -, 20 °C, 30 °C, 40 °C | Lana lavable en la lavadora. (Consulte la etiqueta de lavado de la prenda). | 2,0 | * | - | * | * | * | 2 | * | 600 | |
| Prenidas infantiles (2) 40 °C, 60 °C, 95 °C | Es adecuado para ropay y ropa interior de bebé, etc., ya que esteriliza y desinfecta mediante vape a alta temperatura. | 2,0 | * | * | * | * | - | 3 | * | 1400 | |
| Ropa oscura -, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C | - | Lavado de prendas oscuras de algodón y prendas oscuras fáciles de ciderar | 4,0 | * | * | * | * | * | 2 | * | 1000 |
| Rápido 15'-20 °C, 30 °C, 40 °C | 30° 30' | Tejidos mixtos o de algodón. Prendas usadas durante peu tiempo o recién compradas. | 1,0 | * | - | * | - | - | 1 | * | 800 |
| Mixtos -, 20 °C, 30 °C, 40 °C | 40° 40' | Cargas mixtas de tejidos sintéticos y de algodón medianamente sucios. | 4,0 | * | * | * | * | * | 2 | * | 1400 |
| Ropa deportiva - 20 °C, 30 °C, 40 °C | 30' | Ropa deportiva y de ocio hecha con microfibras. | 2,0 | * | * | * | * | * | 2 | * | 1000 |
| Plumón -,20 °C, 30 °C, 40 °C | 40' | Prendas lavables a lavadora, rellenas de fibras sintéticas, como almohadas, edredones y colchas; también es adecuado para artículos rellenos de plumón. | 2,0 | * | - | * | * | * | 2 | * | 600 |
| 20° c | - | Este programa es adecuado para prendas de algodón con pocas manchas, y le ayuda a ahorrar energia. | 10,0 | * | * | * | - | 2 | * | - | 1400 |
| Limpieza del 时间 95 °C | - | Programa para eliminar lalicted y los residuos bacterianos que pueda generate en la lavadora cuando de haberla uso durante un tiempo, especially when se hace a menudo lavados a baja temperatura. | - | * | - | - | - | - | 1 | - | - | 800 |
| Aclarado + centri-fugado | - | Este programa tiene dos aclarados y un centrifugado predeterminados. | 10,0 | * | - | * | - | - | 2 | * | - | 1400 |
| Centrifugado | - | Selección el tiempo y la velocidad del centrifugado manualmente. | 10,0 | * | - | - | - | - | 0 | * | - | 1400 |
*:Funcionespcionales
Si: Detergente requerido
- No se PUDE的选择ar.
---: Temperatura del agua sin e
1) Los programas de prueba de rendimiento de lavado son: Eco 40-60. (2) Especial alergias y Prendas infantiles: ambos lavados son adeculados para esterilizar la ropa que no destine. Cuando vea el vidrio de la puerta con agua vaporizada, noonga la mano en el vidrio de la puerta ni abra el dispenser para evitar quemaduras.
Añada el detergente, ciderre la puerta y seleccione el programa
Introduzca en el bajo las prendas que desee lavar y ciderre la puerta. Añada el detergente en los compartmentos correspondientes para el tipo de programa que va a seleccionar. Añada el detergente como se describe en la guía de Dosificacion automatica.
- Presione el botón «Encendido/Apagado».
- Presione el botón de selección de programa para selecciónar el programa que deseee, el programa de inicio o el programa por defecto, como «Algodón»
- Selecciona la temperatura de lavado y la velocidad decentrifugado pulsando los botones «Temperatura» y «Centrifugado».
- Pulse el botón «Prelavado», «Aclarado extra», «Ahorro de tiempoo» o «Ahorro de energia» para selecciónar functions adiciones.
- Después de起初 el programa, la ventana de visualización muestra la duración del programa ( horas:minutes),la temperatura de lavado y las options de sistemas adiciones en una secuencia.
Selección una funciona adicional
En el modo en espera, presione el botón «Prelavado», «Aclarado adicional», «Ahorro de energia» o «Ahorro de tiempo» para selectionar la funciona adicional para el programa actual. Seleectione la funciona y bajo el icono correspondiente se iluminará. No puedaCambiar el programa una vez que se haya iniciado.
P
Selección esta funciona para realizar un prelimado y作為 mejorar los efectos del lavado y eliminar mejor las manchas.Esta funciona es apropiada para prendas muy susias.
Ahorro de energia ECO
El indicator luminoso de ahora de energia se enciende desde de selectionar la direccion y se apaga una vez que finalizo el programa.
La funciona de ahora de energia solo se pueda selectionar en el modo en espera de su programa, es decide, antes de que se inicia el programa. Una vez que el programa haya comenzado, la funciona no se pueda selectionar.
La temperatura real se reducirá en 5^ y el tiempo de lavado principal se reducirá cuando se decidejar la función.
Aclarado extra
Después de configurar la función de Aclarado extra, el programa executa el proceso de averdar una vez más antes deañadir el suavizante, y el tiempo total del programa aumento en consecuencia.
Ahorro de tiempo

Después de presionar el botón de funciona Ahorro de tiempo, el tiempo del programa se acortará de(acuerdo con la configuración. El tiempo del programa se aumento de nuevo a su configuración original presionando el botón Ahorro de tiempoNuevoamente.
Estamericano.
El se quere un programa para dar el uso de la memoria, como el encantado en el medio del世代.
La func tion no se puebe的选择。
Después de selecciónar esta función, el tiempo de lavado principal determinado se reducirá en 15 Minutes.
Advertencia de entrada de agua

Si la llave no está abierta o la presión del agua es baja, se iluminará el icono de fallo en la entrada de agua y la pantalla de visualización indicará «F01» como señal de alarma.
Advertencia de evacuacion
Si el tubo está apretado, la evacuación no sera uniforme. Si la lavadora no se evacúa Completely durante mucho tiempo, se做不到 el icono de fallo de evacuation y la pantalla de visualización indica «F03» como signaled de alarma.
Icono debloqueo de la puerta

Cuando se inicia el programa, el icono de bloqueo de la puerta se iluminará y la puerta se bloqueará.
Cuando el programa finalice, la puerta se desbloqueará automatistically.Esta lavadora está equipada con functions de seguridad automatías que detectan y diagnostican en una fase temprana y reacionan adeuadamente.
Cuando parpadee la luz del indicator de bloqueo de la puerta, esta no se abrirá a la fuerza para evaporar daños personales.
Función de Inicio diferido
La función de inizio diferido permite que la lavadora funciona cuando lo desee el usuario, por典型案例 durante la noche, cuando la electricidad es más barata.
-
El tiempo del inizio diferido solo se pueda selectionar en el modo en espera.
-
Después de selecciónar la función de inicio diferido, el tiempo se incrementa 1 hora cada vez que se presiona el botón de inicio diferido. Antes de comenzar, si el tiempo del programa no es compatible con el multipló integral de 1 h, se completará presionando el botón de inicio diferido por primera vez, y bajo el tiempourrenta 1 h cada vez que se presiona el botón de inicio diferido. Si se seleccióna el tiempo de inicio diferido antes de que se execute el programa, el tiempo de inicio diferido actual se pueda cancelar girando el botón para selecciónarotirosprogramas.
-
La hora programada debe ser posterior a la duracion del programa de lavado, ya que es la hora a la que acabara el programa. Por exemple: si el programa seleccionado dura 2 h 28 min, la hora de inicio diferido seleccionada debe estar entre las 03:00 y las 24:00.
- Cuando el proceso comienza a functionar, se enciende el icono de «reservation time» (tiempo deresherva). - Cuando el tiempo deresherva está en marcha, se encenderé el icono de «reservation time».
- Mantenga pulsado el botón de Inicio diferido, el tiempo de reservesca fácilamente.
Favorite
- Presione el botón «Encendido/Apagado» para encender la lavadora.
- SeLECTIONE el programa de lavado.
- Seleccione los parámetros (temperatura de lavado, velocidad de centrifugado, etc.).
- Presione el botón Favorito durante 3segundos.
- El programa favorito se guardará (solo se pueda guardar un programa). Seleectione Favorito cuando utilise este programa, presione «Inicio /Pausa» para comenzar.
- Cuando el usuario utilizes el botón Favorito por primera vez o si no lo ha utilisé desde hacermucho tiempo,puede presionar brevamenteel botón Favorito y luego el programade lino de algodón y su configuración predeterminada se registrará por defecto.
- Presione brevamente el botón Favorito, y el icono se encenderá. Repita la misma operación o presione otros botones para salir de este programa; el icono se apagará.
- Después de selecciónar otheras functions, presione el botón durante 3 segundos para anular el programa original.
Función de silencio
Cuando la lavadora es en modo espera, pausa o funciona, presione los botones «Centrifugado + Favorito» durante 2segundos y se encenderá el icono de silencio. Desaparecerán todos los sonidos excepto las alarmas. Cuando la lavadora está en el modo silencio, presione los botones «Centrifugado + Favorito» durante 2segundos, el icono de silencio se apagará. Todos los sonidos seactivaran.
Descarga de detergente suavizante
- Seccione esta opticon para activar o desactivar la descarga de suavizante/detergente y configurar el volumen.
-
Se pueda activar en el modo en espera. Después de presionar este botón, el volumen de suavizante/ detergente recorrerá las siguientesustralianos Automático - Mucho - Medio - Poco - Apagado.
-
La selección de descarga de suavizante/detergente quedará registrar, es decir, una vez que el usuario lo haya的选择acionado, el volumen de descarga para laproxima vez sera el selectionacionado laultima vez.
- Cuando el usuario utilise la lavadora por primera vez, la selección de descarga de suavizante/ detergente está activada por defecto y el volumen de descarga es automatístico.
- Cuando se activa la descarga de suavizante/detergente, si se detecta que lacantad de suavizante/detergente en el compartmento es demasiado baja, se encenderá el indicator de adienda de suavizante de la pantalla y el indicator de volumen selectionado parpadeará con una Frequencia de 2Hz .
Pesaje automatico
La lavadora muestra «----» antes del inizio, lo que indica que está pesando automatistically. Ajustará la duración del programa ( horas: instantos) automatistically según el peso de la ropa.
Bloqueo infantil
Para reforzar la seguridad de los niños, esta lavadora está equipada con una función de bloqueo infantil.
Cuando comience el programa, presione «Temperatura + Centrifugado» durante 3 segundos. El icono de bloqueo infantil se encenderá, lo que indica que el bloqueo está activado. Repita la misma operation y se cancelará el bloqueo infantil.
- Cuando elbloqueo infantile esté activado, todos los botones de functions estarán bloqueados.
- Cuando apaga la lavadora presionando el botón «Encendido/Apagado», se desactiva el bloqueo infantil.
- Cuando el programa finalice, el bloqueo infantil se cancelará automatístico.
Iniciar el programa
Después de haber的选择acion las options e introducido el detergente en el compartmento de detergente, abra el grifo del agua y presione el botón «Inicio/Pausa». La pantalla做不到 la progresión del programa actual con iconos de izquierda a derecha. también做不到 el tiempo restante.
Cancelar el programa o volver a seleccionar las options
- Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2 días para apagar la lavadora.
- Presione el botón «Encendido/Apagado» para encender la lavadora. Seleectione el nuevo programa y las cuales.optiones.
- Presione «Inicio/Pausa» para iniciar el nuevo programa sinañadir más detergente.
Finalizar el programa
Cuando finalice el Programa, la pantalla lostraré «End». Si no se realiza ninguna operation en los
siguales 2 horas, la lavadora se apagará automatístico.
- Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2segundos para apagar la lavadora.
- Cierre el grifo del agua.
- Abra la puerta y saque la ropa lavada. 4. Con cuidado, abra la puerta para eliminar la humedad de la bomba.
Cargar ropa con la lavadora en funcionalement
Si DEA cargar mas ropa cuando la lavadora está en funciona,[2] presione el botón «Inicio/Pausa».
- Cuando se encienda el icono de cargo, la puerta se pueda abrir durante el lavado, el tiempo restante y el icono de bloqueo de la puerta en la pantalla parpadearán. Luego, el icono de la cerradura de la puerta se apagará y la puerta seoulda abrir.
- Si el icono de energia no se enciende, el icono de la cerradura de la puerta no parpadea para indicar que la temperature actual es superior a 50^ o que ha pasado el tiempo de energia durante el lavado y la lavadora no permitte cargar ropa.
Instrucciones de los programas
- El programa Eco 40-60 permite lavar ropa de algodón con suciedad normal lavable entre 40^ y 60^ , en el mesmo ciclo. Este programa se usa para evaluar el cumplimiento de la legislación de Diseño ecologico de la UE.
- El consumo de energia del modo apagado es de 0,49 W, y la del modo encendido es de 0,49 W.
- Los programas más eficientes en cuando a consumo de energia suelen ser los de menor temperatura y mayor duración.
- Sionga la lavadora hasta la capacité indicada por el fabricante para cada uno de los programas ayeuda ahorrar energia y agua.
- Utilice detergentes, suavizantes y otros aditivos de forma adecuada. No utilizesblemado detergente. Este pueda afectar negativamente a los resultados del lavado.
- Limpie el aparato de forma periodica y supervise la formación de cal.
-
El ruido y la cantidad de humedad restante dependen de la velocidad delcentrifugado: cuando mayor sea la velocidad en la fase de centrifugado, mayor sera el ruido y menor sera la cantidad de humedad restante.
-
La información del producto y el número QR se reflejan en la etiqueta de consumo de energia; la información de registrar del producto se pueda Obtener escanando el número QR.
-
Información de los programas estárdar.
| Programa | Temperatura selecciónada (°C) | Capacidad nominal (kg) | Temperatura maximal del futuro (°C) | Durations del programa (h:min) | Consumo de energia kWh /ciclo | Consumo de agua litres /ciclo | Contenido de agua restante (%) | Máximo alcancazo |
| Eco 40-60energy | ||||||||
| cargacompleta | — | 10 | 39 | 3:59 | 0,99 | 65 | 54,20 | 1400 |
| Eco 40-60 | — | 5 | 36 | 3:00 | 0,65 | 50 | 54,10 | 1400 |
| Eco 40-60 | — | 2,5 | 25 | 2:50 | 0,27 | 24 | 53,20 | 1400 |
| Algodón | 20 | 10 | 20 | 1:50 | 0,20 | 85 | 51,00 | 1400 |
| Algodón | 60 | 10 | 55 | 2:40 | 1,55 | 78 | 53,00 | 1400 |
| Mixtos | 40 | 5 | 38 | 1:58 | 0,75 | 69 | 45,00 | 1400 |
| Rápido 15' | 40 | 1 | 38 | 0:30 | 0,33 | 22 | 55,00 | 800 |
| Agua fria | 20 | 10 | 20 | 1:50 | 0,20 | 85 | 51,00 | 1400 |
Los valores dados para programas distinctos del programa Eco 40-60 son soloindicativos.
Cuidado y mantenimiento
Exterior del aparato y panel de control
- Puede lavarse con un paño suave y humedo.
- Internacional se pueda usar un poco de detergente neutro (no abrasivo).
- Séquel con un paño suave.
Junta de la puerta
Limpiela con un paño humedo cuando sea Needed.
- Compruebe periodicamente el estado de la junta de la puerta.
Dispensador de detergente

- Presione la palanca del interior del cajón, deslice el cajón para abrirlo y extráigalo del aparato.

- Abra las tapas de todos comportimientos, añada agua y agitelo para despegar o eliminar los residuos de jabón. Repita el proceso hasta que está limpio.

- Limpie las valvulas de la tapa deodos compartmentos con un cepillo suave.
- Limpie los componentes del cajón con agua corriente y un cepillo suave.

- Limpie el hueco del cajón bajo de la lavadora con un cepillo suave. Asegúrese de limpiar las valvulas de la tapa para evaporar obstrucciones.

- Una vez que se haya completado la limpieza, deslice el cajón nuevomente a su posición asegurándose de que se mueva libremente hasta su posición.
Filtro
Le recomendamos que revise y limpie el bajo con regularidad, al menos dos o tres vezes al ano.
Especialmente:
- Si el aparato no drena correctamente o si no realiza los ciclos de centrifugado.
- Si la bomba está bloqueada por un cuerpo extraño (por exemple, botones, monidas o imperdibles).
IMPORTANT
Asegúrese de que el agua se haya enfriado antes de vaciar el aparato.
- Detenga el aparato y desconectelo.
- Inserte una herramienta como un destornillador plano en la petiteña abertura del deflector inferior, presione el deflector inferior hacía abajo con mucha fuerza y abralo.
-
Coloque un recipiente plano bajo de la puerta del filtro y Nuevo drene el aparato con el tubo de evacuación de emergencia (consulte el párafo «Evacuación del agua residual» para métodospecíficos). Luego, afloje el filtron en sentido contrario a las agujas del reloj, disenósquel o sáquel.
-
Limpie el filtro y la-camera del filtro.
- Compruebe que el rotor de la bomba se mueve libremente.
- Vuelva a insertar el filtro y enrosquelo en el sentido de las agujas del reloj tanto como sea possible.
- Vuelva a instalar el zócalo.




Tubo de suministro de agua
Compruebe el tubo de suministro con regularidad para ver si está quebradizo o agrietado y, si fuesenecessary, sustituyalo por uno nuevo del本身就是 tipo (disponible en el serviceo posventa o en un distribuidor especializzato).
Filtro de malla para la conexión de agua
Compruebe y limpie el filtro con regularidad.
Para lavadoras con tubo de entrada de agua como se muestra en las imagenes,
- Cierre el grifo y afloje el tubo de entrada del grifo.
- Limpie el filtro de malla interno y vuelva a enroscar el tubo de entrada de agua en el grifo.
- Ahora desenosque el tubo de entrada de la parte trasera de la lavadora.
- Retire el filtro de malla de la conexión de la lavadora conanos Alicates universales y limpielo.
- Vuelva a colocar el filtro de Malla y vuelva a enroscar el tubo de entrada de agua.
- Abra el grifo y asegúrese de que las conexiones Sean Completely estancas.








Resolución de problemas
Según el Modelo, su lavadora está equipada con variedesOLLIMINADAS de seguidad. Este permite que los fallos se detecten a tiempo y el systema de seguidad pueda reacionar de forma adecuada. Estos fallos suelen ser tan leves que coulden resolverse en pocos instantos.
La lavadora no arranca, no hay lucesindicadoras encendidas.
Compruebe si:
- El enchufe está bien introducido en la toma de alimentación y el botón está en la posición «Encendido».
- La toma de la pared funciona correctamente (utilice una lámpara de mesa o un aparato similar para probarlo).
- La puerta está bien cerrada.
- Se ha pulsado el botón «Inicio/Pausa».
- Se ha encendido la indicacion «Grifo de agua cerrado». Abra el grifo de agua y presione el botón «Inicio/Pausa».
El aparato se detiene durante el programa (varía según el Modelo).
Compruebe si:
- Hay demasiada espuma en el interior, la lavadoraenta en la rutina de eliminar espuma. La lavadora volverá a functionar automatistically afterwards de un periodo.
- Se haactivado elsystema de seguidad de la lavadora (consulte el parrafo «Tabla de descripción dellos»).
Residuos de detergente y aditivos se quedan en el cajón de detergente al final del lavado.
Compruebe si:
- La rejilla de la taps del compartmento del suavizante y la rejilla de la tapa del compartmento del detergente está correctamente instaladas en el dosificador de detergente y todas las piezas está limpias (consulte el párafo «Cuidado y mantenimiento»).
- Estado entrado sufiente agua. Los filtros de malla del suministro de agua podrán estar bloqueados (consulte el párafo «Cuidado y mantenimiento»).
La lavadora vibra durante el ciclo de centrifugado.
Compruebe si:
- La lavadora está nivelada y apoyadafirmamente sobre WHICH patas.
- Se han quitado los permos de transporte. Antes de usar la lavadora, es obligatorio retiring los permos de transporte.
Los resultados del centrifugado final no son buenos.
La lavadora tiene un sistema de detectación y corrección de desequilibrios. Si se introduce presidas individuales pesadas (por exemple, albornoces), este sistemas peuvent reducir la velocidad decentrifugado automatistically o incluo interruptir el centrifugado por Completely si detecta un desequilibrio demasiado grande incluso afterwards de variousintentos decentrifugado, para proteger la lavadora.
- Si la ropa todasía está demasiado humeda al final del ciclo, retire todas prendas y repita el ciclo de centrifugado.
- La formación excessiva de espuma puede estar el centrifugado. Utilice la�性 correcta de detergente.
- Compruebe que el selector de velocidad decentrifugado no este en «0».
Si su lavadora tiene una pantalla de tiempo: el tiempo del programa que se muestra inicialmente se alarga/acorta por un periodo de tiempo:
Esta es una característica normal de la lavadora para adaptarse a factores que能把 an afectar al tiempo del programa de lavado, por exemple:
- Exceso de formación de espuma.
- Desequilibrium de cargo bajo a prendas pesadas.
- Tiempo de calentimiento prolongadoodefido a la reduccionde la temperatura del agua de entrada.
Debido a este tipo de factores, el tiempo restante para laexecution del programa se vuelva a calcular y seactualiza si es necesario. Además, durante la fase de llenado, la lavadora determina la energia y, si fiese需要用, ajusta el tiempo del programa inicial que se muestra. Durante dichos periodos deactualizacion, aparece una animacion en la pantalla de tiempo.
Fallo dehlenado de agua fria o caliente: para modelos con doble entrada
Si desea conectar el suministro de agua fria y caliente (Fig. 1):
- Fije el tubo de entrada marcado en rojo al grifo de agua caliente y a la valvula de entrada con el bajo rojo en la parte trasera de la lavadora.
- Fije elOTHER tubo de entrada al grifo de agua fría y a la valvula de entrada con el bajo azul en la parte trasera de la lavadora.
Asegürese:
a) De que las conexiones estan bien fjadas
b) De no invertir su posicion (por exemple:llenado de agua fría en la valvula de entrada de agua caliente y viceversa).
Si DEA conectar solo el llenado de agua fria, siga las siguientes instrucciones (Fig. 2):
- Necesitará un conector en Y. Lo pueda comprar en un suministrador de herramientos o fontaneria.
- Fije el conector en Y al grifo de llenado de agua fria.
- Conecte las dos valvulas de entrada presentes en la parte trasera de la lavadora al conector en Y usingo los tubos suministrados.
Para los modelos con una entrada Sheduda
Fije el tubo de entrada al grifo de agua fria y a la valvula de entrada en la parte trasera de la lavadora como (Fig. 3).
Asegürese:
De que todas las conexiones estan bien fjadas.
No permita que los niños juguen cerca de la lavadora ni que se introducezcan en su interior.
Tenga en cuenta que durante los ciclos de lavado, la temperatura de la superficie de la puerta puedaDSParar.
Es Neededo superviar a los niños cuando el aparato está en funciona.

Código de fallo
La lavadora se detiene cuando el programa está funciona. La ventsa de visualización muestra loscottigosdefallo«F01»,«F03»,«F13»,«F14», y «F24», y loscottigos de fallo «F04» a «F98» o «Unb».
| Lista decottigos de fallo | |
| Mostrado en la ventana de visualización | Descripción del fallo |
| «F01» | Fallo de entrada de agua |
| «F03» | Fallo del desagüe |
| «F13» | Fallo del bloqueo de puerta |
| «F14» | Fallo del desbloqueo de puerta |
| «F24» | Desbordimiento de agua o demasiada espuma. |
| loscottigos de fallo «F04-F98» | Fallo del;módulo electrónico. |
| «Unb» | Alarma de desequilibrio |
Aparece «F01» en la pantalla
El aparato no se alimenta con agua o es insufiente. Compruebe:
- Si el grifo está Completely abierto y tiene suficiente presión de agua.
- Si el tubo de entrada de agua está dovlada o no.
- Si la red de filtrado del tubo de entrada de agua está bloqueada o no (consulte el párrafo «Mantenimiento y reparación»).
- Si el tubo de agua está congelado o no.
Pulse el botón «Inicio/Pausa» desdeques de eliminar el fallo.
Si el fallo vuelve a producirse, contacte con el servicios de posventa (consulte el párafo «Servicio posventa»).
Aparece «F03» en la pantalla
La lavadora no se vacía. La lavadora detiene el programa que está funciona. Apague el aparato y desconnecte la fuente de alimentación. Compruebe:
- Si el tubo de evacuación está doblado o no.
- Si el filtro de la bomba de evacuación está bloqueado o no (consulte el párrafo limpieza del filtró en la bomba de evacuación)
IMPORTANT
Asegúrese de que el agua se haya enfriado antes de vaciar el aparato.
- Si el tubo de desagüe está congelado o no.
Vuelva a enchufar el aparato.
Selección e inicia el programa «Centrifugado» o presione el botón «Encendido/Apagado» durante al menos 3 días y reinicia el programa deseado.
Si el fallo vuelve a producirse, contacte con el service de posventa (consulte el párafo Servicio posventa).
Aparece «F13» en la pantalla
Fallo en el bloqueo de la puerta. Inicia el programa 3 veces para comprobar si la puerta está cerrada.
Abrala o cierrala de nuevo.
Después de eliminar el fallo, presione el botón «Inicio/Pausa». Si el fallo vuela a producirse, desconnecte la alimentación y contacte con el servicios de posventa.
Aparece «F14» en la pantalla
Fallo de aperture de la puerta.
Acción alearvaracabo: Presione el botón «Inicio/Pausa». La lavadora intentará abrir la puerta.
La alarma no se eliminará hasta que se desbloquee la puerta. O presione el botón «Encendido/ Apagado» para reiniciar la lavadora y la alarma se eliminará.
Aparece «F24» en la pantalla
El nivel del agua alcanza el nivel de desbordimiento.
Elimine el número pulsando el botón «Inicio/Pausa» y drene el agua.
Selección e inicia el programarequireido. Si el fallo vuelve a producirse, desconecte la alimentación ycontacte con el servicedo posventa.
Aparece el número de error de «F04» a «F98» en la pantalla
Fallo del modulo electrónico.
Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2segundos para apagar la lavadora.
Després de eliminar el fallo, presione el botón «Encendido/Apagado». Si el fallo vuelve a producirse, desconnecte la alimentación y contacte con el servicios de posventa.
Aparece el número de error «Unb» en la pantalla
La alarma de desequilibrio se resolverá mediante los siguientes métodos.
- La ropa se ha enrollado.
Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2segundos para apagar la lavadora, abra la puerta, sacuda la ropa y vuelva a colocarla en la lavadora. Luego seleccione el programa decentrifugado para secarla nuevomente.
- Hay muy poca ropa.
Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2segundos para apagar la lavadora, abra la puerta, introduzca una o dos toallas y bajo seleccione el programa de centrifugado para secarla nuevomente.
Servizio posventa
Antes de contactar con el servicios posventa:
- Intente SOLUTIONAR el problema usted mesmo (consulte la «Guía de resolución de problemas»).
- Reinicie el programa para comprobar si el problema se ha resuelto por si solo.
- Si la lavadora sigue funciona incorrectly, llama al serviceo posventa.
Transporte / Manipulación
No levante nunca el aparato por la tapa superior durante el transporte.
- Retire el enchufe de la toma de red.
- Cierre el grifo.
- Desconecte los tubos de entrada y evacuacion.
- Elimine toda el agua de los tubos y del aparato (consulte «Desmontaje del filtró» y «Evacuación del agua residual»).
- Coloque los pernos de transporte (obligatorio).
- La lavadora pesa más de 55 kg, se necesitan dos personas para moverla.
Conexión electrica
Utilice únicamente un enchufe con connexion a tierra.
- No utilise alargaderas ni enchufes multiple.
- El suministro electrico debe ser adecuado para la corriente nominal de 10 A de la lavadora.
- Las conexiones electricas deben realizarse de acuerdo con las normatas locales.
- El cable de alimentación electrica debe ser reemplazado exclusivamente por un electricista autorizzato

Precauciones y recomendaciones generales
-
Embalaje
-
El material del embalaje es totalmente reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje.
Respete las normativas locales vigentes al deselectar el material de embalaje. -
Eliminación del embalaje y como desearchar su lavadora
- La lavadora está construida con materiales reutilizables. Debe eliminarse de acuerdo con las normativas locales vigentes sobre eliminación de residuos.
- Antes de desechar el aparato, retire todos los residuos de detergente y rompa el gancho de la puerta y corte el cable de alimentacion para que la lavadora quede inutilizable.

Este aparato dispone del marcado de la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Si desecha este producto correctamente, ayudará apreventir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrián provocarseupon a una Manipulación inadequada de los residuos de este producto.
El símbolo del producto, o de los documentos que lo accompanies, indica que este aparato no pueda ser tratado como la basura domestica. En su lugar, se entertarra en el punto de recogida correspondiente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. La eliminación debe realizarse de acuerdo con las normativas locales ambientales para la eliminación de residuos. Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, comuniquese con la-oficina local de su ciudad, el servicios de eliminación de residuos domesticos o la tienda donde compró el producto.
-
Ubicación y entorno
-
La lavadora soloDebe instalarse en espacios cerrados. No se recomienda instalarla en el bajo o en otros lugares donde el aire sea humedo.
-
No almacene liquidos inflamables cerca del aparato.
-
Seguridad
-
No deje el aparato enchufado cuando no lo está utilizando. Nunca enchufe ni desenchufe la alimentacion de la red electrica si tiene las manos mojadas.
- Cierre el grifo. Antes de efectuarrial limpieza o mantenimiento, apague el aparato o desconectelo de la red.
- Limpie el exterior de la lavadora con un paño humedo. No utilise deterentes abrasivos.
- Nunca abra la puerta a la fuerza ni la utilise como escalón.