TVLED32HDP - Televisor LED POLAROID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TVLED32HDP POLAROID en formato PDF.

📄 248 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice POLAROID TVLED32HDP - page 167
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLAROID

Modelo : TVLED32HDP

Categoría : Televisor LED

Tipo de producto TV LED de 32 pulgadas
Resolución HD 1366 x 768 píxeles
Tecnología de visualización LED
Frecuencia de actualización 60 Hz
Conectividad 2x HDMI, 1x USB, 1x AV, 1x VGA, 1x salida de audio
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 73.5 x 43.5 x 8.5 cm (sin pie)
Peso 6.5 kg
Funciones principales TV digital, modo de ahorro de energía, ajuste automático de brillo
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos abrasivos
Repuestos y reparabilidad Disponibilidad limitada, consultar el servicio postventa para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, desconectar durante una tormenta, seguir las instrucciones de seguridad
Información general Garantía de 2 años, soporte técnico disponible, compatibilidad con accesorios estándar

Descarga las instrucciones para tu Televisor LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TVLED32HDP - POLAROID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TVLED32HDP de la marca POLAROID.

MANUAL DE USUARIO TVLED32HDP POLAROID

ELÉCTRICA NO ABRIR El simbolo de advertencia El n bolo de con un rayo dentro de un | PRECAUCIÔN: PARA EVITAR EL RIESGO DE | advertenc con un signo triängulo indica que este UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA | de exclamacién dentro producto contiene "voltajes TAPA (0 LA PARTE POSTERIOR DEL de un triängulo indica eléctricos peligrosos". DISPOSITIVO). que debe prestarse atencién especial a este NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER punto del manual.

SUSTITUIDAS POR EL USUARIO. EN CASO

PERSONAL CUALIFICADO. PRECAUCIÔN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DE LESIONES GRAVES: Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su dispositivo y guärdelas para consultas futuras. @ El aparato solo debe conectarse a una toma de red con las caracteristicas que se especifican en la placa de identificacin del mismo. © Siempre debe poder accederse fâcilmente al enchufe de alimentacién. Sirve como dispositivo principal para la desconexiôn del dispositivo. @ Para desconectar el aparato de la red, debe desconectarse el enchufe. Sujete el cable de alimentacién por el enchufe. No tire del cable para desconectarlo. @ El cable de alimentaciôn debe colocarse de tal modo que no se quede atrapado o pinzado por algün objeto o contra ellos. @Si el cable de alimentacién del dispositivo estä dañado debe ser reemplazado por el fabricante, por su servicio post venta o por alguien con una cualificacién similar, para evitar riesgos. © No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua, liquidos o humedad. © No coloque el aparato cerca del agua, por ejemplo en un cuarto de baño o cerca de una pila. @ No deben colocarse sobre el aparato objetos que contengan liquidos, como por ejemplo jarrones. © No toque nunca el cable de alimentaciôn con las manos mojadas, ya que podria provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica.

© Para evitar el riesgo de fuego, no coloque cerca del aparato fuentes de Ilamas abiertas, como velas encendidas o fuentes de calor, como radiadores. e Este dispositivo esté diseñado para utiizarse ünicamente en un ambiente templado. € Si nota que el aparato emite humo, un olor anormal o ruidos extraños: desenchufe el cable de alimentaciôn de la toma de corriente y consulte al servicio post venta o a un centro de reparacién. No intente hacer reparaciones usted mismo, ya que podria ser peligroso. © No intente abrir o desmontar el aparato. Al hacerlo se expondria a voltajes peligrosos. @Las ranuras y aberturas del aparato siven para su ventilaciôn y para garantizar su funcionamiento. Para evitar un Sobrecalentamiento, estas ranuras no deben obstruirse o taparse de ningün modo, como por ejemplo con periédicos, manteles o cortinas. e Déje siempre alrededor una separaciôn minima de 10 cm para garantizar una ventilaciôn suficiente. © No introduzca nunca un objeto en estas aberturas, ya que podria entrar en contacto con componentes eléctricos que podrian provocar una descarga eléctrica o fuego. @ En caso de tormentas o o rayos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentaciôn de la toma de corriente. © Apague siempre el aparato cuando no lo esté utilizando. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentaciôn de la toma de corriente. e Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores liquidos o en aerosol. Utlice para la limpieza un paño seco y suave. © Si el producto no Ileva el logo LE, es un dispositivo de clase 1. Debe conectarse a una toma de corriente con una conexiôn de protecciôn a tierra. eSies un aparato de clase |, la protecciôn del usuario estä conectada a tierra. El aparato debe estar conectado a una fuente de alimentaciôn con una conexiôn a terra de protecciôn. À PRECAUCION-: PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O DANOS EN EL PRODUCTO O EN OTRO EQUIPAMIENTO: @ Este producto estä diseñado exclusivamente para uso doméstico y personal. No utilice este aparato para fines comerciales, industriales o para otros fines. @ No someta el aparato a sacudidas violentas, temperaturas extremas o exposiciôn durante largos periodos de tiempo a la luz solar directa. © Mantenga el aparato alejado de objetos magnéticos, motores y transformadores. © No utiice este producto en el exterior, independientemente de las condiciones meteorolégicas. © Coléquelo sobre un soporte (mueble, pared, …) que aguante su peso con seguridad. @ ATENCIÔN: no coloque nunca el aparato en un lugar inestable. Podria caerse y causar lesiones o la muerte. Muchas lesiones, en particular en el caso de los niños, podrian evitarse tomando precauciones sencillas como: Usar el mobiliario o soporte recomendados por el fabricante del televisor. - Usar exclusivamente muebles que pueden soportar el peso del televisor con seguridad. = Asegurarse de que el aparto no sobresale del borde del mueble en el que esté colocado. - No colocar nunca el aparato sobre un mueble alto (como armarios o librerias) sin sujetar tanto el mueble como el aparato a un soporte adecuado. - No colocar el aparato sobre un caro o sobre un soporte que no sea estable. No colocar el aparato sobre tela u otro material situado entre el televisor y el mueble. El aparato podria caerse y resultar seriamente dañado o provocar lesiones a alguna persona. - No utilice o vea el televisor mientras esté conduciendo. Es peligroso e ilegal en algunos paises.

- Explique a los nifios el peligro que supone trepar al mueble para llegar al aparato o a sus mandos. - Si cambia de ubicacién el aparato, deberä aplicar las mismas consideraciones. - _ PRECAUCIÔN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse al suelo o a la pared conforme a las instrucciones de instalaciôn. À PRECAUCION: PARA EVITAR RIESGOS PARA LA VISTA: @Es recomendable una luz suave indirecta mientras esté viendo el televisor. Evite los entornos totalmente oscuros y los reflejos en la pantalla, ya que pueden ocasionar cansancio visual. À USO Y MANEJO DE LAS PILAS: e PRECAUCION: riesgo de explosiôn si las pilas no estän correctamente colocadas o si se reemplazan por un modelo que no sea similar o sea incompatible. © Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o equivalente. @ Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo al sol, el fuego o similar. No tire las pilas al fuego ni las exponga a otras fuentes de calor. © No mezcle pilas de tipos diferentes ni tampoco pilas nuevas y usadas. @Las pilas deben colocarse conforme a la polaridad indicada en las mismas y en el compartimento de las pilas del mando a distancia. © Deben sacarse las pilas usadas del mando a distancia. © Para proteger el medio ambiente, las pilas deben eliminarse con seguridad en los puntos de recogida especificos asignados. Siga las instrucciones de eliminaciôn indicadas en las pilas y en los puntos de recogida. @ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales. Las pilas solo pueden ser manejadas por adultos. Para la instalacién, el manejo, la limpieza y la eliminacin del aparato, consulte los capitulos siguientes del manual del usuario.

Descripciôn general 5 Especificaciones y accesorios 6 Vista general 8 Mando a distancia 9 Configuracién inicial 11 Funcionamiento del menû 13 Menü Multimedia 29 Conexiôn externa 34 Solucién de problemas 35 Defectos en la imagen y motivos 37

1. En caso de producirse cualquier cambio en el diseño, se realizara sin previo aviso.

“Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI con marcas registradas de HDMI Licencing LLC en HIGH DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE los Estados Unidos y en otros paises. ACCESORIOS: Soporte 2 unidades Mando a distancia 1 unidades Guia del usuario unidad Las imägenes que se proporcionan en este manual tienen ünicamente una finalidad ilustrativa; remitase al producto actual para obtener una confirmacién. HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO RELACIONADA CON EL CONSUMO ENERGÉTICO Marca POLAROID TVLED32HDPROO! Referencia (Modelo: KDE32ML314ATS-6) Clase de eficiencia energética A+ Pantalla diagonal visible 80 cm; 31,5 pulgadas Consumo energético en modo Activado (W) 29W Consumo energético (kWh al año), basändose en el consumo energético de un TV funcionando cuatro horas al dia durante : 41 kKWh/año trescientos sesenta y cinco dias. El consumo real depende de las condiciones de uso del TV. Consumo energético en modo en espera (W) <0,5W Consumo energético en modo Desactivado (W) ow Resolucién de la pantalla (pixeles) 1366 x 768

MÉEREOMEI Conexiones de la terminal del TV HDMH/HDMI2: Conéctelo a la toma HDMI de un aparato con una salida HDMI YPbPr: Conécielo al componente de video Cl: Entrada CI. AV IN: Entrada AV ANT: Conéctelo a una antena a un sistema de TV por cable. USB: Conéctelo a una memoria USB para reproducir contenido multimedia compatible: COAXIAL: Conéctelo a una salida coaxial.

Mando a distancia VISTA DEL MANDO A DISTANCIA Y FUNCION DE LOS BOTONES

Enciende el televisor desde el modo en espera:

Pülselo para seleccionar la entrada que desee.

Selecciôn de la ratio de aspecto de la pâgina, por ejemplo, 16:9, Zoom, Auto, 4:3

C9) O1 © Pol de lama rlerad para seeccionar un modo de

Botôn para visualizar la fuente y la informaciôn sobre los canales.

7. Botones numéricos 0-9

Pülselo para seleccionar directamente un canal de TV mientras ve la TV. En modo teletexto, introduce el nümero de pâgina, etc.

Se usa para introducir nümeros de canales con varios digitos, por ejemplo, para 1 - 11 - 111.

sens CD em Pülselo en el modo TV para entrar / salir del menü de [ D 4 ) favoritos. 16— FAT 41. Botén FREEZE D EF 20 Congela la imagen

18 jure ex 49 Cambia entre los modos de radio y televisién. QU | 13. Botôn SLEEP l_24 Configura la hora de cierre automätico del televisor. PS 14. Botén EPG 2 [c») (©) 24 Pülselo para mostrar / ocultar la guia electrénica de CRT) = programes. 25 >) 27 15. A/VI4IpBotones ENTER 26 Œ =) ) 30 Se usan para navegar por el men en pantala y para 5 configurar el televisor conforme a sus preferencias. él 33 Botén ENTER 3 Se usa para entrar / salir del menû de la lista de canales. (Sélo DTV/ATV)

En modo TV, muestra el menû principal del televisor LCD. LES ©

Lo 18. Botôn VOL+/- Funciona para salir de un mend o una pantalla. Pülselo para aumentar o disminuir el volumen.

Pülselo para cambiar entre los canales individuales.

Botôn para mostrar la fuente y la informaciôn acerca de los canales.

Pülselo para silenciar el sonido. Vuélvalo a pulsar para renovar el sonido o pulse VOL +.

Botôn HOLD: Mantiene la pantalla actual En modo MULTIMEDIA: Reproduce / hace una pausa 0 inicia la pausa en directo.

Botôn SIZE: Pulse SIZE para cambiar el tamaño de la imagen en el modo MULTIMEDIA. Botôn >: Avance répido.

En modo MULTIMEDIA: Salta a la pista anterior

27. Botôn S.PAGE/>b1

Botôn S.PAGE: Pulse S.PAGE para entrar en una subpägina del teletexto Botôn 41: Salta a la pista siguiente.

Activa o desactiva el teletexto. Nota: La funcién del teletexto es opcional y la disponibilidad de los botones depende del modelo. La informaciôn del teletexto depende completamente del operador del canal.

Se usa para iniciar una grabacién con una pausa {por ejemplo, pausa). Esta funciôn solo est disponible en el modo DV.

Modo DTV/MULTIMEDIA: Selecciona un sonido de fondo si esté disponible. Modo ATV: Selecciona un modo de sonido: Estéreo/Dual ll/Mono. Otras fuentes: Selecciona el canal izquierdo / derecho

Botôn para mostrar / ocultar los sublitulos en la parte inferior de la pantalla, si estn disponibles.

Botôn AUTO: Se utliza para la configuraciôn automética en el modo PC. Botôn REC: Pulse para empezar a grabar. (solo en el modo DTV.)

Se usa para entrar y salir del modo de configuraciôn PVR. Nota: Retire las pilas durante el almacenamiento o cuando no utilice el dispositivo durante un largo perfodo. Para controlar el dispositivo utilizando el mando a distancia, apunte el este ültimo hacia al dispositivo y a continuaciôn, pulse el botôn con la funcién correspondiente. El alcance mäximo del mando a distancia es de aproximadamente 5 metros con una desviaciôn de hasta +/- 30° desde la direccién perpendicular al sensor de recepciôn del mando a distancia en la parte frontal del dispositivo. À medida que las pilas se agoten, se ir reduciendo el alcance del mando a distancia de forma gradual. No deben existir obstéculos sélidos entre el mando a distancia y el dispositivo cuando se esté utilizando el mando a distancia. Con un uso normal, la vida ütil de las pilas del mando a distancia es de aproximadamente 1 año. Cuando el alcance efectivo del control remoto se reduce sustancialmente, o cuando hay problemas con su uso, cambie ambas baterias en el control remoto. Si no va a utlizar el mando a distancia durante mucho tiempo, retire las pilas para posibles daños causados por fugas en las mismas. Evitar la luz directa del sol (por ejemplo, luz solar o luz proveniente de fuentes de ahorro energético/fluorescencia fuertes) puede reducir la efectividad y la fiabilidad del mando a distancia por infrarrojos.

Configuraciôn inicial Conexién de una antena de TV o plato de TV por satélite a su TV Para usarlo con un plato de TV por satélite (para Freesat u otros canales DVB-S/S2) Conecte el plato con la entrada del TV marcada como ‘ANT (S2)'. Para usarlo con una antena (para Freeview, Saorview etc. u otros canales DVB-T2) GConecte una antena de TV con la entrada del TV marcada como *ANT (T2) Instalacién de tiempo primero Cuando encienda por primera vez el TV ver la pantalla de Instalacién de tiempo primero; asimismo puede iniciar el procedimiento de primera instalacién pulsando el botén de menû y usando los botones 4/> para mover el menû de instalacién y posteriormente, usar los botones W/A para seleccionar “Instalaciôn de tiempo primero * y pulsar ENTER. Seleccionar idioma Pulse el botén 4} para seleccionar el idioma a usar para los menüs y mensajes. Selecciôn de pais Pulse el botén V/A para resaltar el menû del pais. Pulse el botén 4! para seleccionar el pais en el que se encuentre. Pulse el botén ENTER First Time Installation Country Œretum Selecciôn del tipo de conexiôn Pulse el botén W/A para resaltar el menû de conexiôn al TV. Pulse el botén 4! para seleccionar el tipo de conexién que estä usando. Antena para su uso con una antena de TV (Freeview, Saorview etc.) Satélite para su uso con un plato de satélite (Freesat u otra TV por satélite gratuita en el aire) Cable para un servicio de televisiôn por cable. Configure el tipo de sintonizaciôn en DTV Pulse el botén ENTER

Configuraciôn inicial Para usar con un plato de satélite (DVB-S2 por ejemplo, Freesat.) Carga de la base de datos del canal presintonizado En el mend “Configuraciôn de Sintonizaciôn Automätica del Satélite” deje el modo büsqueda fjado en Büsqueda normal y pulse ENTER. Pulse el botôn 4/à para seleccionar el satélite a usar, por ejemplo, ASTRA 2E, 2F, 2G para el servicio UK Freesat. Muévase hacia abajo del modo büsqueda y use el botôn 4/> para seleccionar Presintonizado. Muévase hacia abajo hacia Buscar y pulse el botôn ENTER Cuando vea el mensaje “; Desea iniciar la Bisqueda Automätica del Satélite” pulse el botôn de la flecha izquierda para confirmanlo. Espere a que se importe la base de datos; cuando termina, el TV entra en el modo de visionado. Pulse ENTER para ver la lista de canales. Pulse el botén VERDE para seleccionar la lista de satélites; resalte el satélite del que desee ver canales y pulse ENTER. Para su uso con una antena (DVB-T2 por ejemplo, Freeview, Saorview etc.) Espere a que acabe la sintonizacién y posteriormente el TV entra en el modo de visionado. Pulse ENTER para ver la lista de canales. Channel Tuning 0 Programme 0 Programme 0 Programme 0 Programme cH 22 orv) Please press MENU key to exit

Funcionamiento del menûü Pulse el botén INPUT para mostrar la lista de fuentes de introducciôn, Pulse W/A 0 el botén ENTER para seleccionar la fuente de entrada que desee. Pulse el botén ENTER para entrar en la fuente de entrada o pulse el botôn EXIT para salir. Las entradas disponibles son: DTV: TV digital con una antena (DVB-T2 por ejemplo, Freeview, Saorview etc.) Cable: Para servicios de TV por cable fuera del Reino Unido Satélite: Para su uso con un plato de satélite (DVB-S2 por ejemplo, Freesat.) ATV: TV analégica con antena AV: Para su conexiôn con una señal de audio y video compuesto a la toma Mini AV. YPbPr: Para su conexiôn a una señal de componente de video a la toma Mini Y/Pb/Pr. HDMH: Para la toma HDMI 1 HDMI2: Para la toma HDMI 2 Multimedia: Para la reproducciôn de la conexiôn multimedia a la toma USB situada en un lateral del TV.

Funcionamiento del men Menü Canal Pulse el botén MENU para mostrar el menû principal. Pulse el botén 4 para seleccionar CANAL en el menû principal. En la fuente antena.

1. Pulse el botén W/A para resaltar la opciôn que desee ajustar en el menûü CANAL.

2. Pulse el botôn ENTER para seleccionar la opciôn resaltada.

3. Cuando finalice, pulse el botôn Menu para guardar y regresar al menû anterior.

Sintonizacién automatica Pulse el botén V/A para seleccionar la sintonizacién automtica, y posteriormente pulse el botôn ENTER para entrar. Seleccione el pais actual y pulse ENTER: Romania a rland Russian 62 Enter

Funcionamiento del menûü Sintonizacién manual DVB-T Pulse el botén V/A para seleccionar Sintonizaciôn manual DVB-T, y posteriormente pulse el botôn ENTER para entrar en el submeni. Pulse el botén 4} para seleccionar el canal; posteriormente, pulse el botén ENTER para buscar el programa: DVB-T Manual Tuning UHF CH 21 Edicién de programas (reordenar la lista de canales) Pulse el botén V/A para seleccionar Ediciôn de programas; posteriormente, pulse el botén ENTER para entrar en el subment Programme Edit 4 ONE HD 2 TEN Digital Las tres teclas de colores son teclas de atajos de teclado para programar el canal 3 ONE Ho En primer lugar, pulse el botén Y / A para resaltar el canal que 4 ONE Digital desea seleccionar y a continuaciôn: Pulse el botén Rojo para eliminar el programa en la lista Pulse el botén Amarillo para colocar el canal en la lista de favoritos. Pulse el botén Azul para omitir el canal seleccionado Pulse el botén Favoritos para agregar o eliminar el canal a su lista de favoritos. {EI TV siempre saltaré entre estos canales de forma automätica cuando use CH+/- para visionar los canales.)

Funcionamiento del menûü Sintonizacién automatica Pulse el botén V/A para seleccionar la sintonizacién automätica, y posteriormente pulse el botén ENTER para entrar. Pulse el botôn MENU para ir al menû principal. ns g Resalte “Canal” usando los botones de navegaciôn y puise ENTER. Posteriormente, resalte “Sintonizaciôn automatica” y pulse ENTER para entrar. Satélite: Seleccione un satélite disponible. Tipo de canal: Seleccione un tipo de canal. Tipo de servicio: Seleccione un tipo de servicio. Modo de exploracién: Seleccione el modo de büsqueda. Unicable: Seleccione Desactivado Seleccione Buscar y puise ENTER. Channel Tuning DTV : 0 Programme Radio : 0 Programme Data : 0 Programme Waiting HOTEIRD 6,7A,8 Please press MENU key to exit Edicién del satélite Pulse el botôn V/A para seleccionar Edicién del Resalte el satélite a editar y puise ENTER. Seleccione satélite y posteriormente pulse el botôn ENTER el campo a cambiar y los botones {à para cambiar para entrar. la configuraciôn

Funcionamiento del menûü MENÜ Imagen Pulse el botén MENU para mostrar el menû principal. Pulse el botén 4 para seleccionar IMAGEN en el menû principal. Pulse el botén Y/A À para seleccionar la opciôn que quiera ajustar en el menü IMAGEN

2. Pulse el botén ENTER para ajustarlo.

3. Al finalizar, pulse el botén MENU para guardar y regresar al menû anterior.

Modo imagen Pulse el botén V/A para seleccionar el modo imagen y posteriormente pulse el botén ENTER para entrar en el submenü Pulse el botén 4} para cambiar entre los modos Eständar, Dinämico, Suave y Usuario. Nota: Puede cambiar el valor del contraste, brillo, saturacién, tonalidad y agudos de forma manual cuando se configura en modo Eständar. Contraste/Brillo/Color/Nitidez/Tono Pulse el botén V/A para seleccionar la opciôn; posteriormente pulse el botén à para ajustarla Ajuste la intensidad de realce de la imagen, pero la sombra de la imagen no se puede Contraste modificar. Brillo Ajuste la salida de fibra éptica de toda la imagen, afectaré al ârea oscura de la imagen Color Ajuste la saturaciôn del color a su gusto. Nitidez Ajuste la intensidad del detalle de la imagen. Tono (sélo NTSC) Uso en el color de compensaciôn cambiado con la transmisién en el cédigo NTSC. CONSEJO: En modo visionado, pulse pulsar el botén PMODE para cambiar a través de los modos de imagen répidamente.

Funcionamiento del menûü Temperatura de color Cambie el modelo de color general de la imagen. Pulse el botôn V/A para seleccionar Temperatura del color, y posteriormente puise 4/1 las opciones: para cambiar entre Normal Sin ajuste Frio Aumenta el tono azul para el blanco. Cälido Aumenta el color rojo para el blanco. Proporciôn de aspecto Cambia manualmente la ratio de aspecto de la imagen Pulse el botén V/A para seleccionar Proporciôn de aspecto y posteriormente pulse 4 para cambiar entre las opciones: 16:9 (Eständar ), Zoom, Zoom2, Auto, 4:3 Reducciôn de ruido Para fitrar y reducir el ruido de la imagen y mejorar la calidad de la imagen. Pulse el botôn V/A para seleccionar reduccién de ruido y posteriormente pulse 4 para cambiar entre las opciones: Desactivado Seleccionar para desactivar la detecciôn de ruido de la imagen. Bajo Detecta y reduce el ruido bajo de la imagen. Medio Detecta y reduce el ruido moderado del video (por defecto). Alto Detecta y reduce el bajo ruido alto de la imagen.

Funcionamiento del menûü Menü Sonido Pulse el botén MENU para mostrar el menû principal. Pulse el botén 4 para seleccionar SONIDO en el menû principal

1. Pulse el botén W/A para entrar en la opcién que desee ajustar en el menû SONIDO.

2. Pulse el botôn ENTER para ajustarlo.

3. Cuando finalice, pulse el botôn ENTER para guardar y regresar al menû anterior.

Modo de Sonido Pulse el botôn Y/A para seleccionar Modo de sonido y posteriormente pulse 4 para cambiar entre las opciones: Eständar Establece un sonido equilibrado en todos los entornos. Müsica Conserva el sonido original. Bueno para programas musicales. Pelicula Mejora los agudos y graves para logar una experiencia de sonido inmejorable Deportes Mejora la voz para los deportes. Usuario Selecciénelo para personalizar la configuraciôn de sonido. Equilibrio Pulse el botén V/A para seleccionar la opcién y pulse el botén 4 para ajustarla. Volumen automätico Esto reduce la diferencia entre los volmenes del canal y del programa automäticamente. Pulse el botén W/A para seleccionar el Nivel de volumen automätico y posteriormente pulse el botén {> para seleccionar Activado u Desactivado. Modo SPDIF Pulse el botén V/A para seleccionar el modo SPDIF y posteriormente pulse el botôn Desactivado/PCM/Auto. > para seleccionar Cambiar AD (Descripcién de audio) Pulse el botén V/A para seleccionar Cambiar AD, y posteriormente pulse el botén 4 para seleccionar Activado u Desactivado. Volumen AD (Volumen de descripcién de audio) Cuando el interruptor AD estä conectado, pulse el botén V/A para seleccionar Volumen AD, y posteriormente pulse el botôn à para ajustar el volumen de la descripciôn de audio.

Funcionamiento del menûü Menü de la hora Pulse el botén MENU para mostrar el menû principal. Pulse el botén 4 para seleccionar HORA en el menû principal. Reloj Pulse el botén V/A para seleccionar Reloj y posteriormente pulse ENTER para abrir el submeni Pulse el botén V/A para seleccionar cada entrada y posteriormente pulse el botôn 4 para ajustar la fecha, mes, año hora y minutos. Tiempo de apagado El TV entraré automäticamente en modo en espera en este momento. Pulse el botén V/A para seleccionar Desactivado Time y posteriormente pulse el botén ENTER para abrir el submenü Pulse el botén V/A para seleccionar Desactivado Time y posteriormente pulse el botôn 4 entre las opciones: Una vez, Todos los dias, Lun.-Vie., Lun.-Sab., Sab.-Dom., Domingo. para cambiar Pulse el botén Y/A para seleccionar la Hora y posteriormente pulse el botén 4R para ajustar la hora. Pulse el botén V/A para seleccionar los Minutos y posteriormente pulse el botén 4/à para ajustar los minutos Tiempo de encendido El TV se encenderé automäticamente desde el modo en espera en este momento. Pulse el botôn submenü A para seleccionar Desactivado Time y posteriormente pulse el botôn ENTER para abrir el Pulse el botén V/A para seleccionar Desactivado Time y posteriormente pulse el botôn 4 entre las opciones: Una vez, Todos los dias, Lun.-Vie., Lun.-Sab., Sab.-Dom., Domingo. para cambiar Pulse el botén Y/A para seleccionar la Hora y posteriormente pulse el botén 4R para ajustar la hora. Pulse el botén V/A para seleccionar los Minutos y posteriormente pulse el botén 4/à para ajustar los minutos Pulse el botén V/A para seleccionar la fuente y posteriormente pulse el botén 4} para elegir la fuente a encender. Pulse el botén V/A para seleccionar el canal y posteriormente pulse el botén 4 el canal a sintonizar. Pulse el botén V/A para seleccionar el volumen y posteriormente pulse el botén à para configurar el volumen usado cuando la TV esté encendida.

Funcionamiento del menûü Temporizador para dormir Pulse el botôn V/A para seleccionar Temporizador para dormir, y posteriormente pulse el botôn {à para cambiar entre las opciones: Desactivado, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180 min, 240 min. El TV se apagarä una vez que haya transcurrido el tiempo. Apagado autom. Pulse el botén V/A para seleccionar Apagado autom., y posteriormente pulse el botén 4 para cambiar entre las opciones: Desactivado, 3 H, 4 H, 5 H. El TV se apagar automäticamente tras el tiempo configurado previamente si no se pulsa ningün botôn del mando a distancia. Pulsar un botôn reiniciarä el temporizador. Zona horaria Pulse el botén Y, Tiempo. /41+ para seleccionar la zona horaria y posteriormente Menu para voiver el menû de Time Zone Copenhagen GMT+1 Madrid GMT+1 Prague GMT+1 ubljana GMT+1 Oslo GMT+1 Bratislava GMT+1 Luxembourg GMT+1 Bern GMT+1

Æ select ED select Return Reloj de duraciôn menû Pulse el botôn V/A para seleccionar Reloj de duraciôn menû, y posteriormente pulse el botén 42 para cambiar entre las opciones: 5, 10, 15, 20, 25, 30, Siempre. Esto controla el tiempo en el que los menüs OSD (En pantalla) permanecerän en la pantalla una vez que se pulse un botén. Si est fijado en Siempre, el OSD permanecerä en pantalla hasta que pulse el botôn Sal.

Funcionamiento del menûü Menü de opciones Pulse el botôn MENU para mostrar el menû principal Pulse el botôn 4 para seleccionar CONFIGURACION en el menû principal. Idioma del menü Seleccione un idioma para los menüs OSD (En pantalla). El idioma predeterminado es el inglés. Pulse el botén V/A para seleccionar Idioma del menû y posteriormente pulse ENTER para abrir el submenü. Pulse el botén W/A para seleccionar el idioma y posteriormente pulse Menu para volver al menü de opciones. OSD Language Slovenséina Hrvatski Bscect EDseiect Œ retum TT idioma Pulse el botén V/A para seleccionar TT idioma, y posteriormente pulse el botén 4 para cambiar entre las opciones : Europa Occidental, Europa Oriental, Ruso, Ârabe, Persa.

Funcionamiento del menûü Idiomas de audio Pulse el botén V/A para seleccionar Idiomas de audio, y posteriormente pulse el botôn ENTER para entrar en el submenü. Pulse los botones V/A/4R para seleccionar el idioma de audio. Pulse el botôn Menu para voiver al mend de opciones. Idioma subtitulos Pulse el botôn V/A para seleccionar Idioma subtitulos, y posteriormente pulse el botôn ENTER para entrar en el submenü. Pulse los botones V/A/4R para seleccionar el idioma de los subtitulos. Pulse el botôn Menu para voiver al mend de opciones. Magyar Portugués Pycexu CET Ayuda para sordos Pulse el botén W/A para seleccionar Ayuda para sordos, y posteriormente pulse el botôn 4/à para seleccionar Activado u Desactivado. Sistema de archivos PVR Configuraciôn de la funciôn de grabador de video personal (PVR). Se debe conectar un dispositivo USB (una unidad de memoria USB o un disco duro) al TV, con un tamaño mäximo de 1TB formateado en FAT32 o NTFS. Pulse el botén W/A para seleccionar Sistema de archivos PVR, y posteriormente pulse el botôn ENTER para entrar en el submenü Si tiene mäs de un dispositivo USB conectado, puise ENTER para seleccionar el disco. Pulse el botôn V/A para seleccionar Comprobar sistema de archivo PVR, y posteriormente pulse el botén ENTER para entrar. Esto comprobarä el formato del USB, velocidad y tamaño.

Funcionamiento del menûü Formato Pulse el botôn W/A para seleccionar Formato, y posteriormente pulse el botén ENTER para entrar en el submenü. Esto le mostraré el tiempo de grabaciôn mäxima para las grabaciones SD y HD y le permitirä formatear (limpiar) el dispositivo. PRECAUCION: Formatear el dispositivo eliminarä de forma permanente TODOS los archivos del dispositivo no solo las grabaciones de TV. Tamaño Time Shift El tamaño de la pausa en directo fija cuänto espacio de disco se permitir usar para la pausa en directo, es decir, cuänto tiempo se puede hacer una pausa o rebobinar una grabacién en directo. Pulse el botén W/A para seleccionar Tamaño Time Shi, y posteriormente pulse el botôn ENTER para entrar en el submenü. Pulse los botones 4/à para ajustar el tamaño entre: 0 GB La pausa en directo est desactivada 512MB Tiempo de grabaciôn de SD de 14 min, tiempo de grabacién HD de 4 min 1GB Tiempo de grabaciôn de SD de 28 min, tiempo de grabaciôn HD de 8 min Limite de grabaciôn Pulse el botén W/A para seleccionar Limite de grabacién, y posteriormente pulse los botones el tiempo de grabaciôn manual entre 1 y 6 horas. > para ajustar Reseteando Esto reiniciarä el TV a la configuraciôn predeterminada de fâbrica: Puis el botôn W/A para seleccionar Reseteando, y posteriomente pulse el botôn ENTER para entrar en el submenü Pulse el botén 4 para confirmar que desea reiniciar o » cancelar. HDMI CEC Pulse el botôn V/A para seleccionar HDMI CEC, y después pulse el botén ENTER para entrar en el submend HDMI CEC Pulse el botôn 4} para encender o apagar el Control CEC. HDMI ARC Pulse el botôn 4} para encender y apagar en Control del receptor de audio. Apagado autom Pulse el botôn 4 para conectar o desconectar el modo en espera automätico del dispositivo. YV automätica conectada Pulse el botôn 4/à para conectar o desconectar el Encendido automätico del TV. Control de dispositivos Pulse el botén 4 para encender y apagar el control de dispositivos. Lista de dispositivos Pulse el botôn ENTER para mostrar la lista de dispositivos. Instalaciôn de tiempo primero Esto le permite reiniciar el proceso de instalaciôn pro primera vez. Pulse el botôn V/A para seleccionar Instalaciôn de tiempo primero , y posteriormente pulse el botén ENTER para empezar. Pantalla azul Cuando se encienda, la pantalla aparecerä de color azul si no hay señal, si esté apagado, la pantalla ser de color negro. Pulse el botén W/A para seleccionar Pantalla azul, y posteriormente puise los botones {à para seleccionar Activado u Desactivado.

Funcionamiento del men Menü Bloqueo Pulse el botôn MENU para mostrar el menû principal Pulse el botôn 4/à para seleccionar Bloquear en el menû principal.

1. Pulse el botén V/A para seleccionar la opciôn que desea ajustar en el menû de la BLOQUEAR EL SISTEMA.

2. Pulse el botén ENTER/4R para ajustario.

3. A finalizar, pulse el botén MENU para regresar al menû anterior.

Bloquear el sistema Please enter password Pulse el botén W/A para seleccionar Bloquear el sistema, y posteriormente pulse el botôn ENTER para validar las opciones restantes. CE] La contraseña por defecto es 0000. Cancel» Pulse el botén /A para seleccionar configurar contraseña, y posteriormente pulse el botén ENTER para entrar en el submenü para establecer una nueva contraseña. Bloqueo de canal Pulse el botén V/A para seleccionar Bloqueo de canal, y posteriormente pulse el botén ENTER para entrar en el subment y seleccionarlo. Pulse el botén Verde para bloquear o desbloquear el canal. Supervisiôn de los padres Pulse el botén V/A para seleccionar Supervisién de los padres, y posteriormente pulse los botones 4/> para seleccionar el canal que sea apto para sus hijos. Bloqueo de teclas Pulse el botén W/A para seleccionar Bloqueo de teclas, y posteriormente pulse el botén 4} para seleccionar Desactivado u Activado. Cuando se enciende el acceso con clave, los botones situados en la parte posterior del TV se desactivan.

1. Pulse el botén Y/A en el mando a distancia para seleccionar modo hotel en el menü Bloquear.

2. Pulse el botén ENTER en el mando a distancia para entrar en el submentü

3. A finalizar, pulse el botén MENU para guardar y regresar al menû anterior.

Funcién hotel Pulse el botén V/A para seleccionar Funciôn hotel, y posteriormente pulse el botôn 4 encendido o apagado para seleccionar Bloquear fuente Pulse el botén V/A para seleccionar Bloquear fuente, y posteriormente pulse el botén ENTER para entrar en el submenü para seleccionar. Fuentes de Ajustes predeterminados Pulse el botén V/A para seleccionar Fuentes de Ajustes predeterminados, y posteriormente pulse el botôn ENTER para entrar en el submenü para seleccionar. Programar Ajustes predeterminados Pulse el botôn Y/A para seleccionar Programar Ajustes predeterminados, y posteriormente pulse el botôn para ajustarlo. Est disponible cuando la fuente predeterminada es la TV. Volumen Mâximo Pulse el botén V/A para seleccionar Volumen Maximo, y posteriormente pulse el botôn 4 para ajustarlo. Volumen predeterminado Pulse el botôn Y/A para seleccionar Volumen predeterminado, y posteriormente pulse el botôn 4 para ajustarlo. Desactivar bloqueo Pulse el botén W/A para seleccionar Desactivar bloqueo, y posteriormente pulse el botén ENTER para reiniciar la configuracién del bloqueo a la configuraciôn predeterminada.

Funcionamiento del menûü EPG Pulse el botén EPG del mando a distancia para entrar en la pâgina del menû EPG. 7 Day TV GUDE Pulse los botones de navegaciôn Y/A para seleccionar el programa que prefiera. Pulse los botones de navegaciôn 4 para cambiar entre la columna izquierda y la columna derecha. Cuando se resalta un programa Pulse el botén ROJO para grabar un programa Pulse el botén VERDE para mostrar informaciôn sobre el programa resaltado. Pulse el botén AMARILLO para programar la grabaciôn. Pulse el botôn AZUL para configurar un recordatorio. 6 BBC Four 42 Films

LISTA DE FAVORITOS 79 BBG NEWS HO

Cuando visione un canal, pulse el botôn FAV en el mando a distancia para entrar en el menü Lista de favoritos. Pulse los botones de navegacién Y/A para seleccionar el canal que prefiera. Pulse el botôn ENTER para confirmar la selecciôn. NOTA: Para añadir un canal favorito, remitase a las operaciones de “Modo DTV > Canal > Ediciôn de programas" Seleccién râpida Mientras està viendo un canal, pulse el botén ENTER en el mando a distancia para acceder a la pâgina del menû de la lista de canales. HEhnaMt Channel 5 Pulse los botones de navegacién w/A para seleccionar 6 Bec Four un canal. ns Pulse los botones de navegaciôn 4/à para Bpix seleccionar un grupo de canales. 9 Dave Pulse el botén ENTER para confirmar la selecciôn. LL

USB Nota: Antes de empezar a navegar por el menû Media, conecte el dispositivo USB y a continuacién pulse el botén de ENTRADA para configurar la fuente de entrada Media Pulse el botén V/A para seleccionar Media en el menû fuente y posteriormente pulse ENTER para entrar. Pulse el botén 4} para seleccionar la opcién que desee ajustar en el menü Media, y posteriormente pulse el botén ENTER para entrar.

Menü fotografia Pulse el botén 4 para seleccionar FOTO en el menû principal y posteriormente pulse ENTER para entrar. Pulse el botén Exit para volver al men anterior y vuelva a pulsarlo para abandonar el ment

Pulse el botén 4} para seleccionar el archivo que desea ver en el menü de seleccién de archivos y a continuacién, pulse el botén multimedia para visualizar la imagen Al seleccionar la opcién que desee, la informacién del archivo aparecerä a la derecha y la imagen se previsualizaré en el centro

Menü de müsica Pulse el botén 4 para seleccionar MÜSICA en el mend principal y posteriormente pulse ENTER para entrar. Pulse el botén Exit para volver al men anterior y vuelva a pulsarlo para abandonar el ment

Pulse el botén 4} para seleccionar la unidad de disco que desee ver y posteriormente pulse ENTER para entrar. Pulse el botén 4} para seleccionar la opcién de retorno al menû anterior.

Menû Multimedia Menü de pelicula Pulse el botôn 4} para seleccionar PELICULAS en el menû principal y posteriormente pulse ENTER para entrar. Pulse el botén Exit para volver al men anterior y vuelva a pulsarlo para abandonar el ment Pulse el botôn 4 para seleccionar la unidad de disco que desee ver y posteriormente pulse ENTER para entrar. Pulse el botén multimedia para reproducir la pelicula seleccionada. Pulse el botén visualizar para seleccionar el menû de la parte inferior que desea abrir y a continuacién pulse el botén ENTER para operar. Pulse el botén Exit para volver al men anterior y vuelva a pulsarlo para abandonar el ment

Menü de texto Pulse el botén 4/> para seleccionar TEXTO en el menû inicial; a continuacién, pulse el botén Enter para acceder. Pulse el botén Exit para volver al men anterior y vuelva a pulsarlo para abandonar el ment Pulse el botén 4/> para seleccionar la unidad de disco que desee ver: a continuaciôn, pulse el botén Enter para acceder. Pulse el botén 4/> para seleccionar la opcién Volver y regresar al men anterior.

1. Instalacién del soporte

Antes de fijar/extraer el soporte, asegürese de que el televisor esté apagado. -_Antes de realizar el trabajo, coloque una amortiguacién sobre el rea de la base para colocar el televisor LED encima. Esto evitarä que se dañe. Instrucciones de instalaciôn del soporte BB4X12 (4 piezas)

Referencia Solucién de problemas Si tiene algün problema, compruebe las medidas que debe tomar para cada sintoma que se detalla a continuaciôn. Los siguientes sintomas pueden haber sido causados por un ajuste mal realizado y no por el mal funcionamiento de la unidad. Si el problema persiste, péngase en contacto con el Centro de Atencién al Cliente; consulte la pâgina posterior para obtener la informacién de contacto. Sintomas Soluciones posibles Verifique que el cable de alimentaciôn esté enchufado y que la toma de corriente funcione correctamente. Desenchufe el cable de alimentacién y conéctelo pasados 60 segundos, y a continuacién reinicie el televisor. No se enciende Verifique la conexién de la antena. No hay imagen Es posible que el canal esté sufriendo algün problema; sintonice otro canal. Por favor, realice los ajustes del contraste y del brillo de la imagen. Por favor suba el volumen. Verifique si la televisiôn est en modo silencio pulse el botôn MUTE del mando a distancia. Verifique los ajustes de sonido Buena imagen pero | Si se estän utlizando dispositivos externos, verifique que sus volimenes no estén sin sonido configurados demasiado bajos o apagados. Si utiiza entradas AVI o de componentes, asegürese de que los cables estén conectados correctamente y no queden sueltos. Si utiiza un cable DVI a HDMI, necesitar un cable de audio independiente. Asegürese de que la toma de los auriculares no esté conectada Verifique la conexién de la antena y el estado en el que se encuentra. Si utiiza la entrada de Componente, compruebe las conexiones de Componentes, las conexiones no realizadas correctamente o que estén sueltas pueden causar problemas de color o hacer que la pantalla se quede en blanco. Buen sonido pero color inusual o sin imagen Es posible que las pilas del mando a distancia se hayan agotado. Cambie las pilas si es necesario. Limpie el sensor del mando a distancia. La distancia entre el TV LED y el mando a distancia no debe exceder los 8 m, dentro del ängulo de funcionamiento recomendado; ademäs no deben existir obstäculos entre el mando a distancia y la TV. El mando a distancia no responde Aunque la pantalla LED esté fabricada con tecnologia de alta precisiôn y el 99,99 % o més de los pixeles son efectivos, pueden aparecer puntos negros o puntos brillantes de luz (rojo, azul o verde) regularmente en la pantalla LED. Esta es una caracteristica structural de la pantalla LED y no indica un mal funcionamiento de la misma. La pantalla puede presentar puntos de colores Mantenga el televisor alejado de fuentes eléctricas con ruido, como automéviles, secadores de pelo, soldadores y otros equipos. Las interferencias atmosféricas eléctricas, como las tormentas eléctricas locales o en la distancia pueden provocar que la imagen se corte. Cuando instale un equipo opcional, deje espacio entre este y el televisor. Verifique la antena y la conexiôn. Mantenga la antena alejada de cualquier cable de alimentacién u otros cables de entrada/salida. La imagen se corta

eferencia Después de la sintonizaciôn automätica, solo estän disponibles algunos canales. Verifique que su rea sea compatible con la transmisién por satélite (DVB). Realce de nuevo la sintonizacién automätica o sintonice manualmente los canales que faltan. Compruebe que esté usando el tipo correcto de antena - véase la pâgina. 16 *Conexiôn de la antena”. No puede seleccionar | \eifique si el canal se ha bloqueado en la configuracién del menû principal. el canal. No se puede Verifique que el cable de conexién USB y la fuente de alimentaciôn estén conectados. reproducir a través | El disco duro no se ha formateado. Asegürese de que el dispositivo USB sea de USB. compatible y que los formatos de los archivos multimedia sean compatibles. La imagen se distorsion, existen macrobloques, bloque pequeño, puntos, pixelizaciôn, etc. La compresién de los archivos de video puede causar distorsién, especialmente en las imâgenes en movimiento râpido, como deportes y peliculas de acciôn. Verifique las conexiones de los cables; asegürese de que los cables de video no Ruido en el altavoz. estén conectados a una entrada de audio. El nivel de señal bajo puede causar distorsiôn de sonido. La televisiôn se apagan de forma | Verifique si el temporizador de apagado est encendidos. automätica. EI TV se enciende Verifique si el temporizador de encendido esté activado en el men de Configuraciôn. automäticamente. No aparece ninguna imagen en pantalla completa. En primer lugar, compruebe si esto es debido a la señal de entrada. À continuaciôn, intente ajustar el zoom en el mend de Funcién.

Referencia Defectos en la imagen y motivos Imagen con nieve La imagen con nieve se debe por lo general a una señal débil. Ajuste la antena o instale un amplificador de antena. Imagen doble o fantasma Las imägenes dobles se deben por lo general a reflejos de edificios altos. Ajuste la direccién de la antena o sübala. También se pueden producir imägenes con efecto fantasma cuando las imägenes fijas se visualizan de forma continua. Es posible que desaparezca pasados unos instantes. Interferencia de ondas de rat Los patrones de onda se mueven en la pantalla, que generalmente son causados por transmisores de radio cercanos o equipos de recepciôn de onda corta Interferencia electrotérmica de alta temperatura 5 Los patrones diagonales o en espiga aparecen en pantalla o no se ve una parte de la imagen. Puede que este causado por equipos electrotérmicos de alta temperatura de un hospital cercano.

FUNCIONAMIENTO: El producto cuenta con una garantia de 2 años. Para solicitar apoyo, péngase en contacto con el servicio de atenciôn al cliente en el 0811 482 202. Se le solicitarä la pieza defectuosa y la factura original indicando la regulaciôn del producto. Puede que se le soliciten fotografias de su dispositivo. DEFECTOS EN EL EMBALAJE: Si después de desembalar el producto o dispositivo, apareciese un vicio que impidiese la utilizaciôn del producto en su configuraciôn esperada, péngase en contacto con el servicio de atenciôn al cliente en un plazo de 72 horas.

EXENCION DE LA GARANTIA

EXENCIÔN DE LA GARANTIA RELACIONADA CON EL ORIGEN DE LOS DANOS No se aplicarä la garantia en caso de daños accidentales fisicos, cuando dichos daños sean el resultado de: © una instalaciôn inadecuada (0 mala instalaciôn) o un mal uso o mantenimiento inadecuado del producto. + el uso inadecuado del material o el incumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de usuario. e_ rayos, inundaciones, incendios, sobrecargas o descargas eléctricas, ventilacién deficiente, caidas, decoloraciôn debida a la acciôn de la luz, quemaduras, humedad, calor excesivo sin el empleo de un humidificador, suelos irregulares o insectos. © las reparaciones ylo trabajos realizados en el hardware yo la apertura por personal no autorizado por el fabricante. el mantenimiento, reparaciôn o sustituciôn de piezas debido al uso normal o a fallos de mantenimiento. © la modificaciôn de la estructura y las caracteristicas originales del producto garantizado. © la corrosiôn, la oxidacién, una mala conexién o problemas del suministro eléctrico externo. EXCLUSION DE GARANTIAS RELATIVA A LA NATURALEZA DE LOS DANOS (DANOS INDIRECTOS) La garantia solo cubre el derecho a la reparaciôn o sustitucién del producto garantizado. Por tanto, son daños indirectos resultantes de fallos o daños no cubiertos por la garantia los siguientes, entre otros: Costes de instalaciôn, ajuste, limpieza: e__ Daños de cualquier naturaleza resultantes de que producto garantizado no estuviera disponible entre el momento del fallo o deterioro y la reparaciôn o sustituciôn del producto garantizado. OTRAS EXCLUSIONES © Los daños y fallos incluidos en las exclusiones concretas de la garantia del fabricante del product garantizado, segün se indique en las instrucciones de uso del producto; Los daños estéticos; Los productos garantizados que el cliente no pueda devolver o aquellos devueltos sin sus accesorios.

+ De conformidad con la norma ISO 13406-2, un producto se consider defectuoso cuando existen ms de 3 pixeles muertos 0 iluminados.

Consulte en la siguiente tabla el nümero del servicio posventa que le corresponda:

PLR IP Holdings, LLC, sus licenciados y afiliados, apoyan por completo las iniciativas sobre residuos electrénicos. Como protectores responsables del medioambiente, y para evitar vulnerar las leyes establecidas, usted deberia desechar adecuadamente este producto cumpliendo con todas las normas aplicables, directrices U otras normas de la zona en la que resida. Compruebe con sus autoridades locales o el vendedor en el que adquirié este producto para determinar el lugar en el que puede desechar correctamente el producto. Eliminacién de productos eléctricos y electrénicos de desecho por los usuarios finales en la Uniôn Europea. Este simbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no puede eliminarse con los residuos genéricos. El usuario es responsable de la eliminacién de este tipo de residuos desechändolos en un “punto de reciclaje” especifico para residuos eléctricos y electrénicos. La recogida selectiva y el reciclaje de equipos eléctricos contribuyen aconservar los recursos naturales y protegen el medioambiente y la salud. Para obtener més informaciôn sobre la recogida y el reciclaje de residuos eléctricos y electrénicos, contacte con su ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos o el establecimiento en el que adquiriô el producto.

&Polaroid Polaroïd y Polaroid & Pixel son marcas comerciales de PLR IP Holdings, LLC, usadas bajo licencia. Todas las Reconocible y tranquilizador de demäs marcas comerciales son propiedad de su respectivo inmediato. Instant) reassuring. El propietario, que no esponsoriza, apoya ni ha aprobado este marco clésico Polaroid le anuncia que broducto. PLR IP Holdings, LLC no fabrica este producto ni ha adquirido un producto que muestra les mejores cualéades de nuestra ofrece ninguna garantia del fabricante o soporte. marca y contibuye a nuestra radicién … www.polaroïd.tech de calidad € innovaciér caldad e Innovacion Market Maker Brand Licensing, 79/81 Ancienne Route © 2019. Todos los derechos reservados. Nationale 7, 69570 Dardily, Francia our Sitene dudas lame a Necesita ayuda? nuesta in ér Cv] QUDE manulle ayudaré a 0811 482 202 wwwpolaroid.tech