2P 393 A+ WKEC - Refrigerador VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 2P 393 A+ WKEC VALBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Clase energética | A+ |
| Capacidad total | 393 litros |
| Dimensiones aproximadas | H 185 cm x L 60 cm x P 65 cm |
| Peso | 70 kg |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Consumo energético anual | 300 kWh |
| Nivel sonoro | 42 dB |
| Funciones principales | Refrigeración, congelación, control de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación si es necesario |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, cumplimiento de normas de seguridad eléctrica |
| Garantía | 2 años |
Preguntas de los usuarios sobre 2P 393 A+ WKEC VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2P 393 A+ WKEC - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2P 393 A+ WKEC de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO 2P 393 A+ WKEC VALBERG
El certificado de garantía de este producto Tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averias del material. Se exculyen la garantía deficientias o días originados por una mala instalación, erros en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Réfrigerateur
Koelkast
Kühlschrank
Refrigerador
949320 - 2P 393 A+ WKEC
Importé par / Geimposteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL




Made in PRC
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
Muchas THANKIAS por haber elegido nuestro producto VALBERG. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de lamarca VALBERG le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizesrlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Antes de empezar | 40 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 43 | Lista de partes |
| 43 | Descripción del dispositivo | ||
| C | Uso del dispositivo | 44 | Instalación |
| 44 | Test | ||
| 45 | Regulación de laTemperatura | ||
| 45 | Almacenimiento de alimentos | ||
| 45 | Área más fría del frigorífico | ||
| 46 | Inversión del puerta | ||
| 47 | Descongelación | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 47 | Mantenimiento y limpieza |
| 48 | Solutución de problemas | ||
| E | Eliminación | 49 | Desecho de su dispositivo obsoletó |
Espanol
Indicaciones deseguidad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
Alutilizarelectrodomesticos, tengaisimpreencuenta lassiguientes medidas de seguidadbasicas:
- Este aparato ha sido conocido para su uso domés-tico y para aplicaciones similares, como:
-Cocinas pequeñas de commercio al por menor, en oficinas y entornos de trabajo similares,
-en fincas;
-hoteles, moteles yOTHER albergues; - instalaciones Bed & Breakfast.
- Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, compruebe si el tipo de corriente y la tension de alimentacion coinciden con los datos que aparecen en la etiqueta de identificacion.
- Este dispositivo puede ser
utilizzato por niños que superen los 8 años de edad, como como por personas con capacities físicas, sensórales o mentales reducidas, o personas con falta de experiencia y/o conocimiento, siempre que se(PC)encuentren bajo supervi sión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo y Sean conscientes del peligro que conlleva su uso. No está permittedo que los niños juegen con el dispositivo. Los niños no deben落户 a cabo la limpieza y elostenimiento del usuario, a menos que se(PC)encuentren bajo supervisión.
- ADVERTENCIA:mantenga libre de obstáculos el orificio de ventilacion situado en la carcasa del dispositivo o en laestructura.
- ADVERTENCIA: no utilise ningún(other dispositivo mecánico u other medio para acelerar el proceso de descogelación que no haya sido recommendado por el fabricante.
- ADVERTENCIA: no uso精神文明 dispositivo elec
trico en el compartmento de almacenimiento de alimentos, a menos que haya sido recomendado por el fabricante.
- ADVERTENCIA: no Dane el circuito de refrigeración.
- Paraatarpeligos,si el cablepara la conexión de red está dañado,deberte ser reemplazado por el fabricante, su servicios al cliente o una persona cualesficada.
- Compruebe con regularidad si el enchufe y cable de red está danados. Si el cable se encuentra danado,cede de utiliser el dispositivo.
- Para evitar danos o un falllecimiento por descarga electrica, nunca utilise el dispositivo con las manos mojadas o si se encuentra sobre un sueño mojado.
- No utilise ningún cable de extension o plac de circuitos impuestos de potencia con este frigorífico. Asegúrese de que el dispositivo está directamente conectado a la toma de corriente.
- Al emplazar el dispositivo, asegúrese de que existe
una distancia minima de 5 cm respecto a los lados y 10 cm respecto a la parte trasera en la que se oculta la calidad de calor principal. Conarlo se asegura una ventilacion suficiente.
- No coloque alimentos calientes o bebidas en el frigorífico sin haber sido antes enfriados a temperatura ambiente.
- Cada vez que de deposite mercancía, cierre de inmediato la puerta con el fin de que la temperatura inferior no augmente de forma drástica.
- Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor o de una radiación solar directa.
- Para encontrar la estabilidad del aparato, este debe situarse en una superficie plana y solida. No lo coloque nunca sobre un material blando.
- No coloque ningún或其他 dispositivo en el frigorífico. El frigorífico no debe está expuesto a ningún tipo de humedad.
- Nunca almacene cerca del dispositivo sustancias que
puedan evaporarse, arder o explotar con calidad - p.ej. éter, metanol, gasolina.
- No utilise el dispositivo en espacios exteriores o Lugares mojados.
- No retire el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. Sujete el enchufe y retirelo de la toma de corriente para desconectarlo de la red.
- Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes.
- Este dispositivo está pro-visto de un enchufe de connexión a tierra. Asegúrese de que el enchufe está correctamente connectado a tierra.
- Conecte su frigorífico a una toma de corriente independiente y utilizes un cable de conexión a tierra.
- En caso de que se derrita el hielo del congelador, haya un corte de luz o el frigorífico no se ponga en marcha, limpielo para impeder que aparezcan olores.
- Descongele el dispositivo al menos una vez al mes, ya que la acumulación de hielo podría disminuir la
refrigeración.
- Tras un corte de luz, espere al menos 5 horas para poder encender de nuevo el dispositivo. De lo contrario, el compresor pourrait resultar dañado.
- EL dispositivo no debe utilizes con un temporizador externo o con un mando a distancia porSeparated.
- Asegúrese de que el refri-gerador está desconectado si no va a utiliser o si va apearvar a cabo su limpieza.
- Para limpiar el dispositivo, utilise unicamente productos de limpieza suaves o limpiacristales. Nunca utilise disolventes o produits de limpieza abrasivos.
- En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien, le remplacement des lampes et la mise au rebut de l'appareil, reférez-vous au paragraph ci-après de la notice.
- Ne pas stocker dans cet apparéil des substances explosives tel les que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
Descripción del dispositivo
1 Estante del congelador
Perilla de control de temperatura del refrigerador
3 Estante del refrigerador
4 Cubierta del cajón para verduras
5 Caja para frutas y vegetales
6 Pata reguladora
7 Estante para botellas grandes
8 Proteccion de los estantes para huevos
Especificaciones HDDicas
| Frigorífico - congelador | |
| Marca comercial: | Valberg |
| Modelo: | 949320 - 2P 393 A+ WKEC |
| Tensión nominal: | 220-240 V~, 50 Hz |
| Corriente nominal: | 1,5 A |
| Potencia de la iluminación: | 10 W |
| Volumen dehlenado (en total): | 288 l + 95 l |
| Zona climática: | N/ST |
| Refrigerante: | R600a (100 g) |
| Consumo de energia: | 303 kWh/año |
| Tipo de protección: | I |
| Peso neto: | 66 kg |
| Espuma: | CICLOPENTANO |
| Clase de eficiencia enerética: | A+ |
| Autonomía: | 25 h |
| Capacidad de congelación: | 4,5 kg / 24 h |
| Nivel de ruido: | 42 dB |
Espanol
Instalación
- Para encontrar la estabilidad del aparato, este debe situarse en una superficie plana y solida. No lo colque nunca sobre un material blando.
- Elija un lugar con una buena ventilación. Debe existir una distancia de al menos 5 cm respecto a los lados yunos 10 cm respecto a la parte trasera del frigorífico.
- Elija una ubicacion libre de fuentes de calor. Mantenga el frigorifico alejado de la luz solar directa o de dispositivos productores de calor.
- Elija unaubicacionseay bien ventilada,libre de agentescontaminantes abrasivos.
Test
- Limpie el compartmento del frigorífico con un paño suave empapado en agua tibia o con un producto de limpieza neutral y agua limpia.. A continuación, seque el compartmento.

Advertencia: las piezas electricas del frigorifico unicamente peuvent limpiarse con un paño seco.
- Ajuste el regulator del termostato al nivel 3 y conecte la corriente.
-
El compresor y la luz del frigorífico funcional.
-
Cierre la puerta y espere 30 Minutes. Si la temperatura disminuye de manière evidente, el sistema de refrigeración funciona correctamente. Si el refrigerador está en función durante un tiempo, el regulator de la temperatura ajusta la temperatura de forma automática según la condicionesrequireidas, sin prever la aperture frequente de la puerta.
Si los pasos indicados más arriba se llevan a cabo con exito, se da por finalizzato el funcionaimiento de prueba.
El frigorífico funciona de manière ade-cuada.
Regulación de la temperatura
- La temperatura del frigorífico está controlada por el regulator de temperatura instalado en la parte superior de la CAMERA frigorífica.
Gire el regulator del termostato para ajustar la temperatura del interior del frigorífico.
Las marcas del regulator no se corresponden con la temperatura en grados Celsius. Se tratata unicamente de niveles de temperatura (del 0 al 7). El primer nivel correponde a un STOP forzado de la refrigeracion y el 7. Nivel de la temperatura más baja que el frigorífico pueda producir.
Alaabstearéguladorde la posicón 1a la posicón7,la temperatura dis-minuye de forma continuada.
Almacenamento de alimentos
¿Cómo utilizar el compartmento congelador?
- Introduzca alimentos frescos, como carne o pescado, en el congelador paramantener su sabor y sus nutrientes.
- La comida envuelta debe congelarse en láminas de aluminio o papel celofán, o bien en contenedores plácicos sellados alvacio.
- Nouve alimentos frescos directamente encontacto con alimentos ya congelados.
- Si compra comida conglomerada, llévela a casa y déjela en el conglomerado lo antes possible.
- Jamás vuelva a congelar un producto descongelado.
¿Cómo usar el compartmento refrigerador?
- Los huevos debenemarks en los espacios designados para ellos, las botellas en sus espacios designados, etc.
Las frutas y vegetales debenajsarse en el compartmento paramantener ensaladas.
Las jarras debenemarks en los espacios de la puerta del refrigerador. - LosDEMAs alimentos perecibles, o que你能 liberar olores en el refrigerador, deben empacarse porSeparated.
Posicionamento de los alimentos
No acumule demasiada comida en el refrigerador, ya que podra producirse una perdida de frío.
La comida deben envolverse porSeparatedo en láminas de aluminio o celofán.
Área más fria del frigorífico
Este symbolo indica la ubicacion de la zona mas fría del refrigerador. La zona se incluena debajo del cajón de las verduras y sobre el symbolo del estante posicionado a la misma alta.
Ajuste del indicator de temperatura
Para ayudarle aJKLM de forma adecuada su frigorífico, este está equipado con un indicator de temperatura que controla la temperatura media en el área más frija.

ATENCIón
Elindicador está concebido exclusivamente para serutilado en su frigorifico, no loutilice nunca enotrofrigorifico (lasareasde refrigeracion nocoinciden en los frigorificos), o para otrosfines.
Control de la temperatura en el area más fría
Con el indicator de temperatura puede comprobar con regularidad si la temperatura del area más fria es la correcta. La temperatura inferior del frigorífico depende de más factores - como la temperatura ambiente, la calidad de los alimentos almacenados o la regularidad en la que se abre la puerta. Tenga en cuenta這些 factores al ajustar el dispositivo.
Espanol
AlasnarseOK,significa que el termostato estácorrectamenteajustadoy que la temperatura inferior es laadecuada.
- Cuando el indicator de temperatura se ilumina en BLANCO, significía que la temperatura esblemado alta; en este caso,;aumente la regulación de temperatura del frigorífico y espere 12 horas para volver a Obtener otro control visual.
- En caso de haber introducido alimentos frescos o haberdegado la puerta abierta, es possible que elindicador de la temperatura se ilumine de nuevo en BLANCO pasado un tiempo.
Inversión de la puerta
El usuario puede modifier la direccion de la aperture de la puerta en función de sus propias necessities. El desarrollo concreto de la acción es el siguientes:
3 Desatornille los dos pernos de la parte posterior de la cubierta superior con un destornillador de cruz; extraiga la tapa superior y destornille la tuerca hexagonal del costo derecho.
Eleve la puerta hacía arriba para sacarla desdela bisagra intermedia.Deje la puerta a un lado ciuidadosamente sobre una superficie almohadillada.
Utilizando un destornillador, desarme la bisagra intermedia. Eleve la puerta hacía arriba para sacarla desde la bisagra inferior.Deje la puerta a un lado cuidadosamente sobre una superficie almohadillada.
6 Cambie la posicion de la bisagra inferior y pata ajustable al除外 del gabinete.
Extraiga el pasador de la bisagra de la parte inferior del refrigerador y puerta del congelador. Al除外 del refrigerador y puerta del congelador, inserte el pasador de repuesto de la bisagra incluido con el aparato.
(1) Puerta del refrigerador.
(2) Extraer
3 Insertar
4 Puerta del congelador
5 Extraer
6 Insertar
Posicionela puerta del refrigerador en la bisagra inferior, asegurandose de que el pasador de la bisagra se inserte en el orificio de la parte inferior de la puerta del refrigerador. Reinstale la bisagra intermedia en el gabinete, asegurandose de que esté en el lado opuesto de su posicion original.
9 Posizione la puerta del congelador en la bisagra intermedia, asegurándose de que el pasador de la bisagra se inserte en el orificio de la parte inferior de la puerta del refrigerador. Apunte a la puerta y atornille el perno, empuje hacer a另一边 cubierta superior desde la parte frontal hacía la parte posterior, inserte la cubierta superior de un bajo al除外 y atornille los dos pernos en la parte posterior de la cubierta superior.
Descongelación
Paradescendingelaredispositivo,descnoctelo de la redelectrica,abra la puerta yguarde los alimentos congelados en un lugar frío. Utilice una espátula deplasticoparaeliminarheielloendurecido.Retire el hielodespendido.Limpie elinteriodelcongeladorconunpaño suaveyseco.

Advertencia: No utilise nunca herramrientas metálicas para descongelar el congelador, ya que este podría resultar dañado.
Mantenimiento y limpieza
Instrucciones generales de mantenimiento y cuidado El frigorífico deben limpiarse una vez al mes. Desconctelo de la red electrica antes dellevar a cabo su limpieza.
- Limpie el interior y el exterior del frigorífico con un pañó humedo y suave.
- Si el dispositivo está muy sucio, limpielo con un paño suave y un producto de limpieza neutro. A continua, elimine la humedad sobrante con un paño seco.
- Si no va a utiliser el frigorífico durante un很长 periodo de tiempo, lleve a cabo el procedimiento indicado a
continuación:
- Desconecte el frigorífico de la red electrica.
- Retire todos los-alimentos.
- Limpie ySEQE el interior conforme a las instrucciones anteriormente indicadas.
- Deje la puerta abierta con el fin deatar la formación de olores desagradables,mientras no utilizes el frigorífico.
oueds
Reemplazar la iluminación
Si la luz interna ya no en-ciende,desconecte y re-conecte el dispositivo.Sila luz sigue sin funciona, compruebe que la bombilla esté correctamente atornillada. Si a pesar de estas pruebas la luz no enciende,debe cambiar la bombilla. Utilice una bombilla de 220 - 240V ,10W.
- Desconecte el aparato.
- Abra la cubierta de la luz.
- Extraiga la bombilla defectuosa girándola hacía la izquierda.
Solución de problemas
Si su dispositivo muestrathersinsometimesdiferentesalosdescritos,dirjasealservicio al cliente de la tienda especializada.
| Problema | Causa | Solutión |
| El aparato no funciona. | No hay suministro de corriente. | Compruebe la conexión de otros dis-positivos o compruebe si el dispositi-vo está conectado a la red electrica. |
| El sistema de seguridad no fun-ciona. | Cambie el sistemas de sécurité. | |
| El dispositi-vo produce olores fuertes. | El dispositivo está situado cerca de la pared o su emplazimiento no es lo sufiente estable. Los acceso-rios del interior del frigorífico está colocados en posición incorrecta. | Estabilice la base del frigorífico co-locando los pies. Aleje el dispositivo de la pared y colque los accesorios de forma adecuada en el frigorífico. |
| El aparato no enfiña lo sufiente. | La puerta se ha abierto con fre-cuencia o se hadekado abierta du-rante是多么 tiempo. | No cierre/abra la puerta con dema-siada fecuencia. |
| El frigorífico está situado demasia-do cerca de la pared. | Aleje el dispositivo de la pared con el fin de favorerce la ventilación. | |
| El frigorífico está demasiado lleno. | Retire alimentos del dispositivo. | |
| La temperatura no está correcta-mente regulada. | Ajuste el regulator de la tempera-tura al 3 o superior. | |
| Se han originado olores en el dispositivo. | Se encontrartran alimentos en mal estado en el frigorífico. | Deseche los alimentos en mal es-tado y envase el resto de alimentos. |
| Debe limpiar el inferior del dispo-sitivo. | Limpie el inferior del frigorífico. |
Los siguientes sintomas no suponen una anomalía en el funciona:
- El olor perceptible del liquido refrigerante que circula en las tuberías es normal.
- La humedad formada en la superficie exterior del dispositivo durante la época del año más humeda no supone ningún problema para el dispositivo; lámpiela unically con un paño seco y suave.
- El compresor y el condensador pueda calentarse en periodos de calor intensos.
- El marco de la puerta se calienta; ello indica que el condensador está lavorando para desviar la humedad del aire.
Desecho de su disposativo obsoleto
ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significía que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute,los dispositivos viejos electricos y electrónicos deben desecharse según las normas existecidas, aOLLOWARALSO PROVEEDORES, como por los usuario.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,

no debe desecharse en un cubo de basura publico o privado de uso domestico. El usuario debenentarag el dispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificacion, o para ser reutilizados conothers fines segun lo definido en la Directiva.