TT TU 130 A+ SHIC - Refrigerador VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TT TU 130 A+ SHIC VALBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Características técnicas principales | Refrigerador con congelador en la parte inferior, clase energética A+ |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 185 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | 70 kg |
| Capacidad total | 300 L |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Refrigeración, congelación, control de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación del congelador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, sistema de bloqueo de puerta |
| Información general útil | Garantía de 2 años, consumo anual de energía estimado en 300 kWh |
Preguntas de los usuarios sobre TT TU 130 A+ SHIC VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TT TU 130 A+ SHIC - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TT TU 130 A+ SHIC de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO TT TU 130 A+ SHIC VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se exculuyen la garantía deficientias o días originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Réfrigerateur
Koelkast
Kühlschrank
Refrigerador
949286
TT TU 130A+ SHIC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL




Made in PRC
05/2016
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 16
Muchas THANKIAS por haber elegido nuestro producto VALBERG. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de lamarca VALBERG le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es
| A | Antes de empezar | 46 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 48 | Lista de partes |
| 48 | Descripción del dispositivo | ||
| 48 | Uso previsto | ||
| 48 | Especillas(EC)as | ||
| C | Uso del dispositivo | 50 | Panel de control |
| 51 | Antes del primer uso | ||
| 52 | Instalación | ||
| 53 | Función | ||
| 53 | Inversión de la puerta | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 54 | Mantenimiento y limpieza |
| 55 | Descongelación | ||
| 55 | Trucos y consejos útiles | ||
| E | Eliminación | 56 | Desecho de su dispositivo obsoleto |

ELECTRO DEPOT
Espanol
Indicaciones deseguidad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
Información general
- Este aparato está destinado exclusivamente a un uso domestico e interior. El producto debe instalarse respetando las normas nationales de instalacion.
- el enchufe de la instalación de ser con toma de tierra. Si el suministro de electricidad no fuera con toma de tierra, no conecte el aparato.
- Para evacar peligros, si el cable de connexion de red está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios al cliente o una persona cautificada.
- Este aparato ha sido concebido para su uso domestico y para aplicata
ciones similares, como:
-Cocinas pequeñas de commercio al por menor, en oficinas y entornos de trabajo similares,
-en fincas; hoteles, mo-teles yOTHER albergues;
-Instalaciones Bed & Breakfast.
-en la gastronomía y otheras aplicaciones similares a exception del commercio al por menor.
- No almacenar sustancias explosivas bajo del aparato, tales como aerosoles que contenga gas con propulsores inflamables.
Seguidad para los niños
- Este aparato pueda usar literalo niños que hayan alcanzado los 8 años deidad, asi como personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que se encontrar bajo supervisión o hayan sido instruidas sobre el uso seguro del dispositivo y los riesgos que pueda
original. No está permittedo que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin supervision.
Precauciones speciales
- PRECAUCION:mantener despejadas las aperturas de ventilacion en el interior del aparato, en el exterior o en laestructura de empotramiento.
- PRECAUCION: no utilise dispositivos mecánicos u otros mediosDistinctos a losindicados por el fabricante para acelerar el procesode deshielo.
- PRECAUCION: no Dane el circuito de refrigeración.
- PRECAUCION: no utilise aparatos electricos en el interior del compartmento de almacenimiento de los alimentos a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- PRECAUCION: para evitar danos provocados por una inestabilidad del
aparato, instálelo y fíjelo según las instrucciones del manual de instalación.
Precauciones
- Durante el proceso de descogelación, no utilise objetos cortantes o metálicos para retirar la escarcha de la superficie del evaporador para evitar que este se dane.
- No guarde botellas con liquido en el congelador ya que podrjan estallar y dañar el aparato.
- Espere 10 horas antes de volver a conectarlo a la toma de corriente.
- En cuando a la información relacionada con la instalación, operación, mantenimiento, sustitución de las lámparas y eliminación del aparato, consulte el parágrafo singular.
- En elApartado "Limpieza" de estas instrucciones encontrará información sobre la limpieza de las superficies que se ENCuentran encontacto con los alimentos.
Lista de partes
Huevera
6 Patas ajustables
2 Este de almacenamento
Estante superior de la puerta
3 Bombilla y termostato
8 Puerta
4 Cubierta del cajón para verduras
9 Estante inferior de la puerta
5 Cajón para frutas y verduras
Descripción del dispositivo
- Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las conditiones existables y se encontrar en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presente averías, no lo utilizes y hagase lolearvar a su distribuidor o servicios al cliente.
- Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
- Este tipo de frigoríficos se utilizes mucho en hoteles, oficinas, hogares y residencias de estudiantes. Su compresor es muy eficiente y su estructura es clásica. Presenta las ventajas siguientes: consumo来电lico bajo, compartmento de congelación y calidad de uso.
Especificaciones HDDicas
| Referencia: | 949286 TT TU 130A+ SHIC |
| Marca comercial: | VALBERG |
\section*{Characteristicas generales}
| Tipo: | 1 puerta | |
| Tipo de friño: | Estálico | |
| Volumen neto total: | (l) | 130 |
| Tensión de red: | 220 - 240 V / 50 Hz, 0.5 A | |
| Potencia de la iluminación | 15 W | |
| Patas regulables: | Sí | |
| Puertas reversibles: | Sí |
\section*{Caracteristicas del refrigerador}
| Volumen neto: | (l) | 130 |
| Volumen total bruto: | (l) | 132 |
| Tipo de descogelación: | Manual | |
| Termostato: | Sí | |
| Illuminación interior: | Sí |
\section*{Caracteristicas del congelador}
| Volumen neto: | (l) | / |
| Capacidad de congelación: | (kg / 24 h) | / |
| Autonomía en caso de corte del suministro electrico: | (h) | / |
| Tipo de descogelación: | / |
\section*{Caracteristicas sociales}
| Clase enerética: | A+ |
| Clase climática: | N ( Este electrodométrico se ha出現 para ser usar en una Templatura ambiente entre 16 °C [temperatura más baja] y 32 °C [temperatura más alta] ) |
| Número de estrellas: | / |
| Nivel sonoro: | (dB(A)) 43 |
| Consumo diario: | (kg / 24 h) / |
Espanol
| Consumo anual: | (kWh / año) | 115 |
| (Consumo energetico de 115 kWh por año, en base a los resultados de prue-bas estándar durante 24 horas. El con-sume energetico real depende del uso yubicación del electrodomístico) | ||
| Líquido refrigerante: | R600a (15 g) | |
| Dimensiones netas: | (Al. x An. x Pr. en cm) | 84,5 x 54,5 x 57 |
| Peso neto: | (kg) | 27 |
| Peso bruto: | (kg) | 30 |
Las asignaciones你可以 ser modificadas sin previo avis en caso de que se realice不错oras en los produits
Panel de control
Puesta en marcha y ajuste de la temperatura
Conecte el enchufe a la red electrica en una base con toma de tierra de proteccion. Cuando la puerta del frigorifico está abierta, la luz interior está encendida.
El selector de temperatura está situado en elazo derecho del compartmento del frigorifico. El ajuste "0" es la posicion de apagado.
Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj, el frigorífico se enciende y, a continuación, funciona automatistically. El ajuste "1" es la posición de la temperatura más alta, el ajuste más calido. El ajuste "7" (tope) es la posición de la temperatura más baja, el ajuste más frió.

ATENCIón
Normalmente, aconsejamos que selección un ajuste del 2,3 o 4; si desea una temperatura superior o inferior, gire el termostato a un ajustemás frío o más caliente.

ATENCIón
- iLa temperatura ambiente alta (p. ej. en los días de verano calidos) y un ajuste frío (posicion 6 o 7) pueda provocar que el compresor funciona continually o que no pare!
- Razón: cuando la temperatura ambiente es alta, el compresor debe funcionalar continually para conservar la temperatura baja del aparato.
Cambio de la bombilla

ATENCIón
- Antes de Cambiar la bombilla, apague el aparato y desconectelo, o retire el fusible o el disyuntor.
- Si la bombilla no funciona,pongase en contacto con su distribuidor o con el servicios de atencion al cliente local para cambiarla.

1 Bombilla (interior)

Pantalla

Termostato
Antes del primer uso
Limpieza antes de usar
Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo; a continuación, séquelo completeness.
Uso del dispositivo
Instalación
Ubicación de la instalación

ATENCIón
- Es Neededo que el frigorificoonga una buenaventilacion y espacio suficiente a su alrededor para que el calor se pueda disipar y conseguir asiuna mayor eficiencia.
- Es aconsejable que laSeparateda y la parte posterior del frigorifico sea de 75 mm como minimo, 100mm en los laterales y de 100 mm en la parte superior;adelmasdebejar un espacio libre en la parte frontal para permitiruna apertura de la puerta de 160^

100 mm

100 mm

75 mm
Los electrodomesticos no deben estar expuestos a la lluvia. Debe circular suficiente aire en la parte posterior inferior del electrodomestico ya que una circulacion de aire deficienteuedefectar al rendimiento. Los electrodomesticos empotrados deben instalarse alejados de fuentes de calor como calentadores y la luz directa del sol.
Nivelación
El aparato debe estar nivelado para eliminar las vibraciones. Para nivelarlo,debe colocarse en posicion vertical yamins reguladores deben estar en contacto estable con el suejo. también peut acjurar el nivel aflojando el ajuste de nivel adecuado en la parte delantera (utilice los dedos o una llave inglesia adecuada).
Conexión electrica

ATENCIón
Solo un electricistarialcualificado o personalautorizzato deben realilizar los trabajo electricos necessarios parainstalar el aparato.
Mantenimiento y limpieza


ATENCLON
Este aparato debe estarconectado a tierra.El fabricante declinata todo responsabilitadssino se siguen las medidas de seguidad.
Cajón para frutas y verduras
Para el almacenimiento de frutas y verduras.
Para guardar los alimentos que no deben congelarse; tiene differsentes seccionesADECuadas para differentes temas de alimentos.
Función
Estantes / bandejas móvil
- El aparato incluye various estantes de plástico, vidrio o bandejas de revilla para el almacenimiento; losDistinctos modelos tienen differentes combinaciones y differentes sistemas.
Las paredes del frigorífico están equipadas con una série de guías para que los estantes se pueda colocar en la posición deseada.
Retirada del estante de la puerta
Sujete el lateral izquierdo del estante de la puerta, presione hacer el interior el除外 y levántelo hasta que se separe del revestimiento. A continua, retire el estante de la puerta del revestimiento.
Instalación del estante de la puerta
En primer lugar, instale la parte izquiera del estante de la puerta. En segundo lugar, presione el otherlateral hacer el interior y hacer abajo hasta que se fije.
Inversión de la puerta
Se pueda pagar el lado de aperture de la puerta de la referencia (como se entrega) a la izquierda, si el lugar de la instalacion lo permite. Las herramrientas que necessitar:

1 Llave de tubo de 1,8 mm

Tornillo Phillips

Espátula para enmasillar o destornillador de punta plana
Antes de empezar, colque el frigorífico Boca arriba para poder acceder a la base; debe descansar encima de un embalaje de espuma o material parecido para evaporar que el sistema de refrigeración de la parte posterior del frigorífico se dañe.
Inversión de la puerta

Ponga el frigorífico de pie, retire los dos tornillos de la parte posterior de la cubierta, levántela y colóquela en una superficie acolchada para evitar rasguños.

Retire los cuales tornillos según el dibujo. Levante elconjunto de la bisagra y guardelo en un lugar seguro.
Espanol
8 Levante la puerta y colóquela en una superficie acolchada para evitar rasguños. Retire las dos patas regulables y el soporte de la bisagra inferior aflojando los tornillos. Transfíralos al(otherlado.
9 Coloque la puerta en la nuevo posicion asegurandose de que el pasadorenta en la guia situada en la parte inferior del bastidor. Vuelva a colocar la tapa ajustando el Conjunto de la bisagra superior en el agujero superior de la puerta y apriételo con los 2 tornillos. Vuelva a colocar los除外 2 tornillos en el除外 lado.
10 Coloque la tapa superior en el congelador. Apriete los 2 tornillos en la parte posterior de la tapa superior.

ATENCIón
Durante el proceso de cambio del lado de aperture de la puerta, el aparato no debe estarconectadoa la red electrica.Desenchufelo de la red.
Mantenimiento y limpieza
Por motivos de higiene, el interior y los accesorios deben lavarse periodically. El electrodométricoDebe limpiarse y ser objeto de mantenimiento cada dos días como minimo.

ATENCLON
iPeligro de descarga electrica!
El electrodoméstico no debe estar連結 a la red durante la limpieza. Antes de limpiarlo, apague y desenchufe el electrodoméstico, o apague o desconnecte el disyuntor o el fusible.
Aviso
- Retire los alimentos del frigorífico antes de limpiarlo. Guárdelos en un lugar fresco y bien tapados.
- Nunca limpie el frigorífico con un limpiador a vape. La humedad se podía acumular en los componentes electricos.
- Los vapores calientes能把 darar las piezas de plástico.
- Los aceites esencias y los disolventes orgánicos (por exemple, zumo de limón u otro zumo obtenido de la piel de la naranja, acido butírico, limpiadores que contengan acido acético) pueda resultar agresivos para las piezas de plástico.
No utilise limpiadores abrasivos. -
Limpie el frigorífico y los accesorios del interior con un paño y agua tibia. Internacional se pueda usar detergentes de lavavajillas disponibles en el mercado.
-
Después, aclárelo con agua y un pañolimpio.
- La acumulación de polvo en el condensador;aumenta el consumo energetico; una vez al año, limpie el condensador situado en la parte posterior del frigorífico con un cepillo suave o un aspirador (solo para el producto con condensador exterior).
- Compruebe el orificio de drenaje de la parte posterior del compartmento del frigorífico. Limpie el agujero obstruido con laalysis de un gancho suave; pro-cure no dañar la carcasa con objetos punzantes.
- Cuando todo está seco,whelming a conectar el electrodomístico.
Descongelación
Descongelación en el compartmento de alimentos frescos
El agua de la descogelación se drena automatistically a una bandeja de goteo a工程技术 de un tubo de drenaje situado en la parte posterior del aparato.
Retirada de service del aparato
Vaciale aparato.
Desenchufe el cable de alimentacion
- Limpielo completeness (consulte el apartado Limpieza y mantenimiento).
- Deje la puerta abierta para registrar malos olores.
Trucos y consejos utiles
Ruidos durante el funciona
- Clics - Siempre que el compresor se enciende o apaga, se pueda eschar un clic.
Zumbido - Cuando el compresor func tiona, se pueda escuchar un zumbido. - Burbujeo - Cuando el liquido refrigerante fluye bajo de los tubos, se pueda eschar un ruido de burujeo o chapoteo.
- Chapoteo - Incluso excepte el comprisor se haya apagado, este ruido se pueda eschar durante un periodo de tiempo corte.
Consejos para el ahorro energetico
- No instale el aparato cerca de estufas, radiadores u另一边 fuentes de calor.
- Mantenga la puerta abierta el minimum tiempo possible.
No ajuste la temperatura más fría de lo besoinario. - Asegürese de que los laterales y la parte posterior del aparato está a的概率 distance of the parabolas.
- Asegürese de que los laterales y la parte posterior del aparato está a的概率 distance of the parabolas.
- Asegürese de que los laterales y la parte posterior del aparato está a probability distance of the parabolas.
- Si el dibujo muestra la combinación correcta para los cajones, cajón para frutas y verduras y estanterías, no la cambie ya que podra afectar al consumo energetico.
Consejos para la refrigeracion de alimentos frescos
No guarde alimentos o liquidos calientes en el aparato.
Cubra o envuelva los alimentos, especialmente si tienen un sabor o aroma fuertes.
- Coloque los alimentos de manière que el aire pueda circular libremente a su alrededor.
Consejos para la refrigeración
Carnes (todos los tips):envuelvalas en Bolsas de polietileno (plastico) y guardelas en la estanteria de cristal superior solo uno o dos días como maximal.
- Alimentos cocinados, platos frios, etc.: típelos y guardelos en cualquier estantería.
- Frutas y verduras: limpielas y guardelas en el cajón especialmente Diseñado para este fin.
- Mantequilla y queso: envuélvalo en bolsas de polietileno (plástico) o aluminio con el minimo aire possible.
- Botellas de leche: deben estar tapadas y deben guardarse en el botellero de la puerta.
Desecho de su disposativo obsoleto
ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significía que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute,losdispositivosviejoselectricos y electronicodesbendesecharsegunlasnormasestablishcidas,asequirtantoporlosproveedores,como porlos.usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debe entregar el dispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados conotiros fines según lo definido en la Directiva.