ROBOROCK Dyad Pro - Aspiradora

Dyad Pro - Aspiradora ROBOROCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Dyad Pro ROBOROCK en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ROBOROCK Dyad Pro - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aspiradora y limpiador de suelos 2 en 1
Características técnicas principales Tecnología de limpieza de doble rodillo, aspiración y lavado simultáneos
Alimentación eléctrica Recargable a través de adaptador de corriente
Dimensiones aproximadas Longitud: 30 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 115 cm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con diferentes tipos de suelos (cerámica, parquet, moqueta)
Tipo de batería Batería de litio-ion
Tensión 14,8 V
Potencia 250 W
Funciones principales Aspiración, lavado, secado rápido, detección de suciedad
Mantenimiento y limpieza Depósito de agua y filtro lavables, rodillos reemplazables
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para mantenimiento
Seguridad Sistema de protección contra sobrecalentamiento, certificación CE
Información general útil Autonomía de 35 minutos, tiempo de carga de 4 horas

Preguntas de los usuarios sobre Dyad Pro ROBOROCK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dyad Pro - ROBOROCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dyad Pro de la marca ROBOROCK.

MANUAL DE USUARIO Dyad Pro ROBOROCK

Roborock Dyad Pro Combo Manual del usuario de la aspiradora en seco y húmedo

Lea atentamente este manual del usuario con DIAGRAMas antes de utiliser este producto y conservelo para su futura consulta.

Índice

37 Información de seguridad
38 Descripción del producto
38 Instalación del producto
39 Conexión con la aplicación móvil
39 Instrucciones de uso de la aspiradora en seco y humedo
40 Instrucciones de uso de la aspiradora
41 Mantenimiento rutinario
42 Parámetros tíbasicos
42 Problemas comunes
43 Declaración de conformidad de la UE
43 Información sobre la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
43 Información sobre la garantía

Información de seguridad

Restricciones de uso

  • No uso este produit en exteriores ni en entornos commerciales o industriales. Su uso está destinado exclusivamente a entornos domesticos.
  • No almacene el producto en un vehiculo para evaporar que alcance temperatas altas o bajas que pueda afectar a la vida uytal de la bateria.
  • La bateria de este producto no se possible cargas ni descargar en entornos con mucha humedado o temperatas superfiores a 40^ o inferiores a 4^ .
  • Use el cepillo de mantenimiento con cuidado paraatar lesionas. Mantengalo fuera del alcance de los ninos.
  • Los niños deben estar supervisados para garantizar que no juguen con el producto.
  • Este produit no estáaxyadaparouso por parte de personas (incluidos niños) concapacidades fisicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia yconocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les proportionscione superviación o instrucciones acerca del uso del producto (CB).
  • Los niños a partir de 8 años y las personas con你能earas ficas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y conocimientos, poder usar este producto siempre que estén supervisados o se les haya instruido acerca del uso seguro del producto y comprendan los ríegos que conlleva. Los niños no deben hacer algo el producto. Los niños noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO

  • Para cumplir los requisitos de exposión a radiofrecuencias, las personas deben tener una distancia minima de 20 cm con este producto durante el funcionaimiento del mesmo. Para garantizar la conformidad, no se recomienda usar la aspiradora a una distancia inferior.

  • La antenna que se utilizes para este transmisor no se deude situar jusqu'à otheras antenas u others transmisores.
  • Mantenga el cabello, las prendas holgadas, los dedos y todas las partes del cuero alejados de aberturas y piezas en movimiento.
  • Mantenga las extremidades y las mascotas alejadas de los cabezas del cepillo giratorio para evaporar lesiones.
  • No toque el cable de alimentacion ni opere el producto con las manos mojadas para evaporar lesiones.
  • No aspire ninguna sustancia ardiente ni humeante (como colillas de cigarrillos mal apagadas).
  • No aspire objetivos duros ni puntiagudos (como materiales de construcción, cristales o clavos).
  • Este producto solo debe usese en areas situadas a menos de 3000 metros sobre el nivel del mar.

Batería y carga

ADVERTENCIA

  • No cargue las baterías no recargables.
  • El producto contiene baterías cuya sustitución soloSEO -SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO
  • Para cargar la bateria, utilise Unicamente la fuente de alimentacion extraible Roborock MDS01HRR o MDS02HRR que se suministra con este producto.
  • No utilise baterias, cables de alimentacion niestaciones de cercos.
  • Para reducir el risiego de lesiones debido a las piezas moviles,ague la corriente antes de realizar el mantenimiento.

  • No desmonte, repare ni modifie la bateria, el cable de alimentacion ni la estacion.

  • No cargue la aspiradora ni instale la estación cerca de fuentes de calor o en zonas humedes (como radiadores o bños).
  • No limpie el cable de alimentacion ni la estacion con un paño humedo, ni los toque con las manos mojadas.
  • Si el cable de alimentación estuviera dñado o roto, interrupma su uso inmediamente ypongase en contacto con el servicios de posventa.
  • Si no tiene previsto usar el producto durante un longo periodo de tiempo, cagruelo por complete, des enchufe la fuente de alimentacion y guardelo en un lugar fresco y seco.
  • Asegürese de recargarla una vez cada tres días para registrar que la bateria se descargue en exceso.

Transporte

  • Se recomienda transporte la aspiradora en su embalaje original.

Nota

  • Enjuague el filtró al menos una vez al mes con agua corriente. Consulte Mantenimiento para Obtener más información.

ROBOROCK Dyad Pro - Nota - 1

Descripción del producto

A1 Aspiradora en seco y humedo

Autolimpieza

  • Pulsar: modo Estándar
  • Mantener pulsado durante 2 segundos: modo Limpieza a fondo

C Cambiar modo

  • Pulsar: cambiar al modo Automática/Maximo/Secado de sueño/ECO

—Encendido

  • Pulsar: inciär/pausar
    Mantener pulsado durante 2 segundos: apagar
  • Pulsar durante la energia: iniciar/detener secado

A1-1—Botón de liberación del mango
A1-2-Boton de liberacion del deposito de agua limpia
A1-3—Depósito de agua limpia
A1-4—Mango
A1-5—Botón de liberación de la unidad principal
A1-6—Pantalla LED
A1-7-Unidad principal
A1-8—Mango de la unidad principal
A1-9—Botón de liberación del deposito de agua suecia
A1-10—Depóstito de agua sucia
A1-11-Cartucho para detergente
A1-12-Botón de liberación del cartucho para detergente
A1-13—Cabezal de limpieza
A1-14-Rodillos delanteros
A1-15-Rodillo trasero

A2 Aspiradora

—Cambiar modo

  • Pulsar: Cambiar al modo Automática/Maximo

Encendido

  • Pulsar: inciar/pausar
    Mantener pulsado durante 2 segundos: apagar

A2-1-Botón de liberación del deposito de polvo
A2-2—Depóstito de polvo
A2-3—Tubo
A2-4—Cepillo multisuperficie
A2-5—Minicepillo motorizzato
A2-6—Cabezal de limpieza 2 en 1

A3 Estación de energia y soporte organizador para los accesos de la aspiradora

A3-1-Pestana del soporte para el tubo
A3-2—Cepillo de mantenimiento
A3-3—Cable de alimentación
A3-4—Cuerpo de la estación de carga
A3-5—Puerto dearga
A3-6—Bandeja de la estación de energia
A3-7-Soporte para el tubo
A3-8-Soporte organizador para los accesos de la aspiradora

A4 Funciones de la pantalla

A4-1—Nivel de sociedad

A4-2—Modo ECO

A4-3—Modo Secado de suejo

A4-4—Nivel de batería

A4-5-WiFi

A4-6—Depóstito de agua limpia vacío

A4-7-Modo Automática

A4-8—Modo Maximo

A4-9—Secado en bajo

A4-10—Autolimpieza en bajo

A4-11-WiFi

  • Apagado: connexion WiFi desactivada
  • Parpadeo lento: esperando conexión
  • Parpadeo rápido: conectando
    Fijo: conectado a WiFi

A4-12-Cargando

A4-13—Depóstito de agua sucia lleno

A4-14—Error

Instalación del producto

B1 Instalación de la aspiradora en seco y humedo

B1-1—Introduzca el mango en el cierto de la aspiradora hasta que encaje en su lugar. El botón ●debe quedar orientado hacer delante.
B1-2—Para qitar el mango, tire del mango,mientras mantiene pulsado el boton deliberacion del mango en la parte trasera delcuero de la aspiradora.

B2 Instalación de la aspiradora

B2-1—Extraiga lainstitutionaliprincipaldelaaspiradora Paraello, presione el boton de liberacion de lainstitutionalprinconuna manonmiantras que con laotra sujetele mango delinstitutional principal y tira de el hacer abajo con fuerza.
B2-2-Monte launidad combinada forma por launidad principal y el deposto de polvo. Paraarlo, sujepte el deposto de polvo de modo que el篙 paraque orientado hacía arriba y alinee el puerto de alimentacion de launidad principal con elcontacto metalico del deposto de polvo.A continuacion empujé hacer abajo el mango de launidad principal hasta que encaje en su lugar.
B2-3—Conecte los accesos a launidad combinada forma por launidad principal y el deposto de polvo.

Método 1: connecte un casingal de limpieza a launities.

Método 2: connecte primero el tubo a launities y, a continuación, connecte un cebazal de limpieza.

B3 Instalación de la estación de energia

B3-1—Alinee la bandeja de la estación de energia con el cuerpo de la estación de energia y

empuje hacía bajo; asegúrese de que queden bien susertos.

B3-2— Conecte el cable de alimentación al lateral de la estación de cargay enchufelo.
B3-3— Para descrear la estacion de carga, sujete las dos asas laterales de la bandeja y tire hacer abra.

B4 Instalacion del soporte organizador y almacenamento de los accesos de la aspiradora

B4-1—Cologne the soporte organizador en el suelo, alinee el punto de connexion con el lateral derecho de la estación de cargo e instale la estación de cargo desde arriba hacía bajo.
B4-2— Inserte el soporte para el tubo en la ranura del soporte organizador hasta que encaje en su lugar.
B4-3— Para extraer el soporte, presione la pestañá de la parte trasera y tire del soporte hacía arriba.

B4-4—Almacene los accesos.

Note: Paraearvat que la unidad combinada formada por la unidad principal y el deposto de polvo se caiga, no la almacene colocada en la parte superior del tubo.

Conexión con la aplicación móvil

Descarga de la aplicacion

Busque "Roborock" en la App Store o en Google Play, o escanee el número QR para descargar e instalar la aplicacion.

ROBOROCK Dyad Pro - Descarga de la aplicacion - 1

Restablecimiento de WiFi

a. Mantenga la aspiradora en posicion vertical y pulse para encender la pantalla y acceder al modo de espera.
b. Mantenga pulsados los botones y hasta que escribe el mensaje de voz "Restableciendo WiFi". El restablecimiento se complete cuando el indicator WiFi parpadea lentamente. A continuación, la aspiradora esperará a que se realice la connexion.

Note: Si eltelefonymó no se可以选择connexión conaspiradora, porque se ha Modifications a configuración del entrutator; porque has olvidado la contraseñora o porquelquierotro motivo, restablercea la connexiónWiFi y vuela aañadir el dispositivo.

3 Adiccón del dispositivo

Abra la aplicación Robotock, toque "Escanear para conectar" o "Buscar dispositivo" en la párgina de inizio yañada el dispositivo cuando las instructaciones que se muestran en la aplicación.

Notas:

  • El proceso realmente vapear bajo asistantes actualizaciones de la aplicacion. Siga las instrucciones que se muestan en la aplicacion.
  • Solo son compatibles las redes WiFi de 2,4 GHz.
  • Si la aspiradora espera más de media hora parainstaller una conexión, la funciona WiFi se desactivará automatistically. Si querlevoltar aectar, restabilze la conexión WiFi antes decontinuar.
  • Durante lasactualizaciones de firmware, noextraiga la unidad principal de la aspiradora en seco y humedo, de locontrario, laactualizacion no se completeraractamente.

Instrucciones de uso de la aspiradora en seco y humedo

C1 Llenado del deposito de agua limpia

C1-1—Presione el botón de liberación del deposito

de agua limpia y extraiga el deposito.

C1-2—Abra la cubierta, llene el deposto con agua corriente y ciérrela bien. El nivel de agua no debe superar el máximo indicado por la linea MAX.

Note: Para evaporar que el deposto de agua limpia se deforme, utiliseanicamente agua fria.

C1-3—Incline el deposito de agua limpia, colocque la parte inferior en su lugar y, a continuacion, empujelo hacia adentro para que encaje en su lugar.

C2 Adiccion de detergente

C2-1—Presione el botón de liberación del cartucho para detergente y extraiga el cartucho.
C2-2—Abra el cartucho para detergente, llénelo de detergente y ciérrelo bien.
C2-3—Vuela a instalar el cartucho para detergente.

Notas:

  • Es necessairerellenar cartuchao para detergente despuesdeunos 20 depositos de agua limpa.
  • Extraiga o vacie el cartucho para detergente si no lo necesita.
  • ParaEARDAOsorcorrosion,ounolinezungunsdfsidentanteyuilcicle unicamente el detergente recommendado por Roborock.

C3 Bloqueo y desbloqueo

C3-1—Presione el lateral del cabezal de limpieza sin el cartucho para detergente y empujé el mango para bloquear el cabezal de limpieza o tire del mango para desbloquearlo.

C3-2—Bloqueado
C3-3—Desbloqueado

C4 Inicio de la aspiradora

Desbloquee elCabezal de limpieza y pulse el boton para iniciar la aspiradora.

Notas:

  • El cabezal de limpieza no funciona cuando esta bloqueado. Desbloquéelo primero.
  • Al pulsar el botón, el secado solo se inicia cuando la aspiradora está cargando.

C4-1—Precaución:

Para evaporar fugas de agua sucia, no ponga la aspiradora en posicion horizontal ni la incline más de 60^ cuando el deposito de agua sucia está colocado.

Cambio de modelos

Pulse el botón ● para alternar entre los modelos Automática, Maximo, Secado de sueño o ECO. La pantalla做不到ar el icono del modo actual.

Note: Elrado Secado de suejo se utilizes para eliminar agua limpa de entornos húmedos, como baños. No se Debe utilizez cuando la profundidad del agua sea superior a 10 mm (0,4 in).

Esperayapagado

  1. Cuando la aspiradora está en uso, pulse el botón para paugarla y acceder al modo de espera.
  2. En el modo de espera, pueda bloquear el cuestion de limpieza y colocar la aspiradora en succion vertical sobre el suelo.
  3. Para apagar la aspiradora, bloquee el casingal de limpieza y mantenga pulsado el botón durante 2 horas. Si la aspiradora permanece en modo de espera durante 5 Minutes, se apagará automatistically.

Nota: Puede modifier la configuration en la aplicacion para reanudar automatamente el functonamento tres desbloquear el cabezal de limpieza.

Adicción y vaciado de agua

Cuando el depuesto de agua suecia se llama o el depuesto de agua limpia se vacía durante el uso, la aspiradora emite avisos sonor y visuales. Añada agua al depuesto de agua limpia o vacía el agua del depuesto de agua suecia antes de continua.

C5 Vaciado del deposito de agua sucia

C5-1— Presione el botón de liberación del deposito de agua sucía y extraiga el deposito.

C5-2—Sujete el mango firmamente con una mano, levante con cuidado la cubierta y vierta el agua sucia.
C5-3—Vuelva a instalar la cubierta, incline el deposito de agua sucia, colocque la parte inferior en su lugar y, a continuacion, empujelo hacia adentro para que encaje en su lugar.

Carga y autolimpieza

  1. Bloquee el cabeza de limpieza y Coloque la aspiradora en la estación dearga. El mensaje de voz "Cargando" indica que la aspiradora se está carrando.
  2. Pulse el botón para iniciar la autolimpieza estándar. Mantenga pulsado el botón durante 2 días para cambio al modo de autolimpieza Limpieza a fondo.
  3. Una vez que finalice la autolimpieza, vacie el depuesto de agua sucia para evaporar olores.

Notas:

  • El producto本站 equipado con una bateria recargable de inoles de litio integra de alto rendimiento. Para conservar el rendimiento de la batería, mantenga el producto cargado para el uso normal.
  • Paraantarmanches de agua, coloqueisiempre laaspiradora enlaestaciondecargaaosuedes deluso.

Secado

El secado se inicia automátamente una vez que se Complete la autolimpieza. Para iniciar o detener el secado manualmente, pulse el botón de la aspiradora cuando está colocada en la estación.

Configuración de mensajes de voz

Conéctese a la aplicación paraaabustar el volumen de los mensajes de voz.

D Instrukiones de uso de la aspiradora

Encendidoyapagado

Pulse el botón para iniciar la aspiradora ywhelminga paraPGA. Para apagar la aspiradora, mantenga pulsado el botón durante 2 segudios.

Cambio de modelos

Pulse el botón para alternar entre losodos Automático y Maximo. La pantalla lo做不到 el icono del modo actual.

D1 SeLECTION de un cuestion de limpieza

D1-1—Minicepillo motorizzato
D1-2—Cepillo multisuperficie
D1-3—Boquilla rinconera
D1-4—Cepillo para polvo

Minicepillo motorizzato: para eliminar el polvo del colchones o sofos blandos.

Cepillo multisuperficie: para eliminar el polvo de alfombras de polo medio a长大o. Internacional se pueda usar sobre baldosas u otheras superficies de sueño.

Cabezal de limpieza 2 en 1 (boquilla riconera): para eliminar el polvo de los huecos en los Marcos de las puertas.

Cabezal de limpieza 2 en 1 (cepillo para polvo): para eliminar el polvo de mesas o tejidos.

Cambio entre la boquilla rinconera y el cepillo para polvo: presione el botón de bloqueo de la parte inferior del cebazal de limpieza 2 en 1 y tire del cebazal hacía abajo hasta que encaje en su lugar. El cebazal de limpieza cambia al cepillo para polvo. Presione el botón de bloqueo y tire del cebazal hacía arriba para que el cebazal de boquilla

rinconera quede expuesto. El cabeza de limpieza cambia a la boquilla rinconera.

Notas:

  • No utilise ningún cabezal de limpieza para el secado de suejo.
  • No toque la pieza giratoria del cabezal de limpieza.

ROBOROCK Dyad Pro - Notas: - 1

Mantenimiento rutinario

Para Maintener el rendimiento optimo del producto, consulte lasuma table sobre el mantenimiento rutinario.

PiezaFrecuencia de manteni-mientoFrecuencia de sustitución
Rodillo2-4 semanas6-12配送es
Filtro (deposito de agua sucia)1 mes6-12配送es
Filtro (deposito de polvo)1 mes6-12配送es
Cabezal de limpieza y conductor de agua sucia1 mesN/A
Depósito de agua sucia1 mesN/A
Sensor de nivel de agua sucia1 mesN/A
Bandeja de la estación de cargoSegún sea necesarioN/A
Contactos de cargo1 mesN/A
Depósito de polvo1 mesN/A
Cepillo multisuperficial1 mesN/A
Minicepillo motorizzato1 mesN/A

Mantenimiento del producto

Si el producto no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, cánguelo por completeness y descenthúfelo antes de garantir en un lugar fresco y seco. No colocoque el producto en lugares humedes o bajo la luz solar directa. Cánguelo al menos una vez cada 3erahas para evaporar una descarga excessiva de la bateria.

Limpieza de la unidad principal y del cuerpo

Limpie la unidad principal y el cuero con unayo suave y seco. Antes de la limpieza, desenchufe la fuente de alimentacion y apague la aspiradora.

E1 Limpieza del deposito de agua sucia y el filtró

E1-1—Extraiga el deposito de agua sucia, retire la cubierta y abra los sensores de nivel de agua. Limpie las piezas con el cepillo de mantenimiento suministrado, enjuaguelas con agua fria y vuelva a encasar los sensores de nivel de agua en su lugar.
E1-2—Extraga en el filtró de la cubierta del deposito de agua sucía y eliminé los residuos presentes en el filtró. Si el filtró está sucio, enjuáguelo con agua fría y SACuda el excesso de agua.
E1-3—Deje que las piezas se sequen durante 24 horas ywhelminga instalarias en su lugar.

Notas:

  • Utilice un segundo filtro si es necessario.
  • No toque el filtro con las manos, cepillos ni objetivos aflados para evitar dañarlo.

E2 Limpieza de los rodillos

  1. Retire la aspiradora de la estación de energia y apáquela. Estabilice el cuerpo.

E2-1—Gire la cubierta del rodillo trasero para colocarla en la posicion de desbloqueo y tire del rodillo trasero hacía aftera.
E2-2—Sujete los rodillos delanteros izquierdo y derecho con ambas manos y tire de ellos hacía aftera.
E2-3—Corte el peso que se haya enredado en los rodillos y elimine la mucidad acumulada mediante el uso del cepillo de mantenimiento suministrado.

Nota: Utilice el cepillo de mantenimiento con cuidado para evaporar lesiones.

E2-4—Introduzca el rodillo trasero desde el lateraly, a continuacion, gire la cubierta del rodillotrasero de la posicion de desbloqueo a laposicion de bloqueo hasta que encaje ensu lugar.
E2-5—Nota: No enjuague el cabeza del limpieza directamente con agua.
E2-6—Para instalar los rodillos delanteros (marcados en rojo y azul), colóquelos en el lado correcto del cebazal. Sujételos con ambas manos y alinéelos con el eje de los rodillos delanteros. Empujé hacer adentro para instalarloscorrectamente.

E3 Limpieza del cabeza del limpieza y del conducjo de agua sucia

  1. Extraiga el deposto de agua sucia y los rodillos delanteros y trasero. Apague la aspiradora y estabilice el cuerpo.
  2. Limpie las ranuras del rodillo y el conductor de agua sucia con el cepillo deostenimiento suministrado.
  3. Limpie los contactos de cargo con un paño seco.
  4. Vuelva a instalar los rodillos y el depuesto de agua sucia en su lugar.

E3-1—Contactos de energia

Nota: No enjuague el cuestion de limpieza directamente con agua.

E4 Limpieza de la bandeja de la estacion de energia

E4-1—Sujete las dos asas laterales de la bandeja y tire hacía irraba.
E4-2—Enjuague la bandeja con agua y vuela a instalarla en su lugar una vez que se seque.
E4-3—Note: Extraga y lave solo la bandeja. No lave ninguna de las cuales piezas de la estacion dearga.

E5 Limpieza de la unidad combinada formada por la unidad principal y el depuesto de polvo

E5-1— Para vinciar el polvo, presione el botón de liberación del deposito de polvo y extraiga el deposito de polvo.
E5-2—Extraiga el filtro.
E5-3—Sujete el asa y extraiga las piezas del Conjunto ciación.
E5-4—Vacia el polvo del interior del deposito de polvo y vuelva a instalar las piezas delconjunto ciñon y el filtro en el deposito depolvo.
E5-5—No lave el deposto de polvo para evaporar que los componentes electricos de su interior sufran d años.

E6 Limpieza del cepillo multisuperficie

E6-1—Dé la vuelta al cepazal del cepillo, de modo que la parte inferior quede orientada hacía usted. Compruebe si hay sucidad, incluyendoleo fibras, enel cepazolos rodamientos.

E6-2—Corte el peso que se haya enredado en el rodillo y elimine la或多idad acumulada mediante el uso del cepillo de mantenimiento suministrado.

Note: Utilice el cepillo deostenimiento con cuidado para evitar lesiones.

E7-1—Sujete el cepillo de modo que el pestillo del lateral quede orientado hacía ustad y girelo en sentido antihorario.
E7-2—Extraiga el rodillo afterwards de quitar el mecanismo de bloqueo.
E7-3—Limpie el rodillo con el cepillo de mantenimiento suministrado y, a continuación, lávelo.
E7-4—Cologne el rodillo en posicion vertical y, para que se seque por completeness, permita que se seque durante al menos 24 horas.

Nota: Utilice el cepillo deostenimiento con cuidado para evaporar lesiones.

Parámetros tíbicos

Unidad principal

ModeloH1C1A
Entrada nominal25,75 VCC, 1 A
BateríaBatería de iones de litio, 21,6 V/4000 mAh (tip.)

Estación de energia

ModeloMDS01HRR o MDS02HRR
Tensión de entrada nominal220-240 VCA
Frecuencia nominal50-60 Hz
Entrada nominal0,6 A
Salida nominal25,75 VCC, 1 A
BateríaBatería de iones de litio, 21,6 V/4000 mAh (tip.)

Especificaciones de WiFi

ServicioWiFi
Protocolo802.11b/g/n
Rango de Frequencia2400-2483,5 MHz
Potencia de salute máximo.≤20 dBm

Problemas comunes

Escanee el asigniente número QR para ver los problemas comunes.

ROBOROCK Dyad Pro - Problemas comunes - 1

Declaración de conformidad de la UE

Por la presente, Shenzhen Roborock Innovation Technology Co., Ltd., declar que este equipo cumple con las directivas y normas europeas aplicables, como con sus correspondientes enmiadas. El dato completo de la交代 de conformidad de la UE está disponible en la siguientes direccion de Internet:

Información sobre la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos

Correcta eliminacion de este producto. esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto conothers desechos domesticos en todo la UE. Para evitar posibles daños en el medio ambiente o en la salute humana derivados de los vertidos de residuos incontrados, reciclco de forma responsable para fomentar la reutilizacion sostenble de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo utilized, emplee los sistemas de recogida y devoluncione o pongase en contacto con la tienda en la que adquirido este producto,onde se pueda encargar de recuperar el producto para su reciclaje de forma segura para el medio ambiente.

ROBOROCK Dyad Pro - Información sobre la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos - 1

Información sobre la garantía

El periodo de garantía depende de las leyes del País en el que se vende el producto; la garantía es responsabilidad del vendedor.

La garantía solamente cubre defectos de fabricación o materiales.

Las reparaciones realizadas en garantía solamente las realizar un centro de reparaciones autorizzato. Cuando se presente una reclamación en periodo de garantía, se deben enviar también la factura de compra original (en la que aparece la Fecha de vente).

La garantía no se aplicará en caso de:

Desgaste normal.
- Uso incorrto, p. ej., la sobrecarga del dispositivo, el uso de accesorios no aprobados o el uso de la fuerza.
- Danos provocados por influencias externas.
- Daños provocados por el incumplimiento del manual del usuario, p. ej., la connexion a una red electrónica inadequada o el incumplimiento de las instalaciones de instalación.
Dispositivos desmontados parcial o totalmente.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROBOROCK

Modelo : Dyad Pro

Categoría : Aspiradora