GR47BE - Grille-viande CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GR47BE CUISINART en formato PDF.

📄 75 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CUISINART GR47BE - page 44
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CUISINART

Modelo : GR47BE

Categoría : Grille-viande

Tipo de producto Parrilla eléctrica
Características técnicas principales Parrilla de contacto con placas antiadherentes
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 30 x 25 x 10 cm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con todo tipo de alimentos (carne, verduras, pescado)
Potencia 1500 W
Funciones principales Asar, cocinar, calentar
Mantenimiento y limpieza Placas extraíbles y lavables en lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda
Seguridad Apagado automático, mangos aislantes
Información general Ideal para uso doméstico, compacto y fácil de almacenar

Descarga las instrucciones para tu Grille-viande en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GR47BE - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GR47BE de la marca CUISINART.

MANUAL DE USUARIO GR47BE CUISINART

1. Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 75

2. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

3. Características del producto . . . . . . . . . . . 80

4. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

  • A. Colocacion de las planchas p. 80
  • B. Seleccion de la posicion de coccion p. 81
  • C. Uso de la bandeja de goteo integrada p. 82
  • D. Cocinar con su Griddle & Grill de cuisinart p. 82

3. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

(TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) 210°C 3 banane 2 manghi 2 ananas Victoria 200 g di farina 4 uova sbattute 200 g di noce di cocco grattugiata 80 g di zucchero in polvere 2 cucchiai di miele 1 lime 6 spiedini in inox Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Siga siempre estas precauciones de seguridad cuando utilice este aparato para evitar dañarlo o sufrir lesiones personales. Este aparato debe usarse solo según lo descrito en este manual de instrucciones. Existe un riesgo de lesiones si el electrodoméstico no se usa correctamente.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PRECAUCIÓN: PELIGRO DE QUEMADURAS

- ADVERTENCIA: superficies muy calientes. - NO TOQUE las superficies calientes para evitar lesiones. Utilice el asa siempre. ESTE APARATO REQUIERE SUPERVISIÓN. Durante el uso, supervíselo en todo momento. Desenchúfelo después de cada uso. Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté encendido o enchufado. - IMPORTANTE: Observe la mayor precaución cuando trabaje con líquidos calientes para evitar quemaduras debidas a rebosamientos, salpicaduras y exposición al vapor. Durante el uso, cualquier mueble adyacente al aparato debe resistir, como mínimo, un aumento de temperatura de 85 ºC por encima de la temperatura ambiente. Este electrodoméstico requiere un espacio libre de 100 mm a su alrededor —partes delantera y trasera, y los lados— y de 700 mm entre las placas de cocción y la parte inferior de cualquier superficie sobre estas. Ciertos tipos de muebles de cocina laminados o de vinilo son particularmente propensos a dañarse o descolorarse debido al calor, incluso a temperaturas por debajo de la mencionada anteriormente. Cualquier daño causado por un electrodoméstico instalado incumpliendo estas instrucciones será responsabilidad del propietario. No Sbucciare le banane e tagliarle in 4 pezzi. Mettere da parte. Sbucciare i manghi e gli ananas. Tagliare 12 grandi cubetti di ciascuno. Mettete da parte il resto della polpa. Infilare negli spiedini 6 pezzi di frutta alternando le varietà. Arrotolare gli spiedini nella farina e immergerli nelle uova sbattute. Arrotolare nuovamente in una miscela di noce di cocco e zucchero. Mettere da parte. Mescolare il resto della frutta con il miele, la scorza e il succo di lime. Conservare al fresco. Preriscaldare l’apparecchio dotato di piastre grill. Arrostire gli spiedini sull’apparecchio in modalità barbecue. Fare dorare su ciascun lato per circa 3 minuti. Servire gli spiedini con il coulis di frutta fresca. Suggerimento: Realizzare anche spiedini di frutta di frutteto con mandorle in polvere.

utilice este electrodoméstico para guardar ningún artículo o como superficie de trabajo. No utilice el electrodoméstico cerca o sobre materiales combustibles como cortinas y muebles. - Este aparato no debe ser utilizado por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de la experiencia y los conocimiento necesarios, a menos que cuenten con la supervisión de una persona responsable por su seguridad o esta les guíe en cuanto al uso del electrodoméstico. Hay que supervisar en todo momento a los niños para asegurarse de que no jueguen con este electrodoméstico. - No apto para ser usado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños, tanto durante como después de su uso. - Este electrodoméstico solo está previsto para un uso doméstico y en interiores y no debe usarse en el área de cocina destinada a los empleados en tiendas, oficinas y en otros entornos de trabajo ni en casas rurales. Tampoco está previsto para el uso de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos de hospedaje, como los hostales. - No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado. En caso de que se observe algún daño en el cable de alimentación, interrumpa el uso inmediatamente. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante. Devuelva el electrodoméstico al Centro de Atención al Cliente. El usuario no debe llevar a cabo ninguna tentativa de reparación. - No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal del aparato durante o después de su uso. - No deje el cable de alimentación colgando del borde de una mesa o de la encimera de la cocina. - No permita que el cable de alimentación entre en contacto con ninguna fuente de calor. - Ya que las superficies exteriores pueden calentarse durante el uso del electrodoméstico, asegúrese de no permitir que dichas superficies entren en contacto con otras superficies sensibles al calor. - El uso de utensilios metálicos puede dañar las placas de cocción. - Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo.

- Compruebe siempre que el voltaje que se vaya a usar se corresponda con el voltaje del electrodoméstico, indicándose dicho voltaje en la parte inferior de la carcasa. - No se debe usar el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. Desconecte siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación si se va a dejar sin supervisión, y antes de proceder a su ensamblaje, desensamblaje o limpieza. - Nunca retire el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. - Asegúrese siempre de tener las manos secas antes de tocar el cable de alimentación o de desconectarlo de la red eléctrica. SEGURIDAD GENERAL - Asegúrese de retirar todo el material de empaque y las etiquetas y pegatinas promocionales del electrodoméstico antes de usarlo por primera vez. - Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para detectar posibles señales de daños. No use el aparato si está dañado o si ha sufrido alguna caída. En caso de daños o fallos, utilice la línea de atención al cliente de Cuisinart. - Antes de encender el electrodoméstico, asegúrese de que las placas estén colocadas correctamente y trabadas en posición. - No use el aparato para ningún fin diferente al previsto. - No toque las superficies calientes y haga uso del asa siempre que el electrodoméstico este encendido o enfriándose. Coloque la parrilla sobre una superficie estable, nivelada, resistente al calor y próxima a una toma de corriente. - No intente mover o levantar su Griddle & Grill por el asa. Cuando lo levante, asegúrese de sostenerlo completamente por la parte inferior. - No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o caliente. - No envuelva los alimentos en film transparente, bolsas de polietileno ni en papel de aluminio durante la cocción. Esto podría dañar las placas de cocción y suponer un riesgo de incendio. -Con este electrodoméstico, utilice únicamente los accesorios recomendados por Cuisinart. - No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de quemadores de gas, hornillos eléctricos ni en el interior de un horno caliente. - Supervise el electrodoméstico en todo momento cuando esté encendido o enchufado. - Periódicamente, compruebe todas las piezas antes usar. Si alguna pieza estuviera dañada, SUSPENDA EL USO. Para evitar lesiones y el riesgo de incendio, no cubra el electrodoméstico mientras esté en uso. Para prevenir incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, no sumerja la base de la carcasa, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido ni los coloque en un lavavajillas. - Para desconectar, gire el control hasta la posición cero (0) y, luego, desenchufe de la red eléctrica. - Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. - Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso y antes de proceder a su limpieza. Permita que se enfríe completamente antes de colocar o extraer cualquier pieza y también antes de proceder a su limpieza. - Recomendamos lavar las placas a mano. Si lava las placas en un lavavajillas, colóquelas únicamente en la rejilla superior. Si lava las placas de cocción a mano, hágalo con cuidado.

ADVERTENCIA: Tanto las bolsas de polietileno que envuelven el aparato como el material de empaque pueden ser peligrosos. Para evitar el peligro de asfixia, manténgalos alejados de los niños y bebés. Estas bolsas no son juguetes. ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Este símbolo sobre el producto o sobre el material de empaque indica que el producto no debe desecharse como basura doméstica. En vez de ello, debe depositarse en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al desechar este producto correctamente, usted contribuye a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana debidas a una inapropiada manipulación del producto como residuo. Para obtener más información acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento o con el servicio de recogida de residuos domésticos de su localidad.

Felicidades por la adquisición de su Griddle & Grill de Cuisinart®. Durante más de 30 años, el objetivo de Cuisinart ha sido fabricar los mejores equipos de cocina. Todos los productos Cuisinart están diseñados para una vida útil excepcionalmente larga y un uso sencillo, ofreciendo un excelente rendimiento día tras día. Puede encontrar más información sobre nuestros productos, así como ideas de recetas, en nuestro sitio web www.cuisinart.eu Fig. 1 Fig. 2

3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO (consulte la portada)

Extracción de las placas:

Palanca de liberación de la bisagra

Botones de liberación de las placas (tanto superior como inferior)

Selector de temporización

1. Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado, desconectado de la red eléctrica y totalmente

frío antes de extraer las placas.

2. Localice los botones de liberación de las placas que se encuentran en el lado derecho de la unidad.

Hay uno en la carcasa superior y otro en la carcasa inferior.

3. Presione firmemente el botón de liberación superior y la placa superior saltará ligeramente de la

4. Levante la placa y deslícela fuera de los soportes.

5. Repita el procedimiento, ahora presionando el botón de liberación inferior para extraer la placa

6. Las placas se pueden lavar a mano, cuidadosamente, o colocarse en la rejilla superior de un

B. SELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE COCCIÓN Una vez colocadas las placas de cocción que desee usar, seleccione la posición de cocción.

Griddle & Grill es un electrodoméstico de cocina realmente versátil. Se puede usar de diversas maneras en función del tipo de alimento que desee cocinar. Se suministra con dos juegos de placas: planchas acanaladas o parrillas y planchas planas. Las planchas acanaladas son ideales para bistecs, brochetas y panini, mientras que las planchas lisas son geniales para tortitas, huevos y tostadas francesas. Puede usar conjuntamente ambas planchas acanaladas, ambas planchas lisas o combinar una plancha acanalada con una plancha lisa. Posición completamente abierta Su Griddle & Grill se puede usar con las placas totalmente abiertas para conseguir una superficie de cocción doble. Para ajustar su Griddle & Grill en la posición totalmente abierta, levante el asa con una mano y, luego, empuje la palanca de liberación de la bisagra (localizada en el lado derecho de la parte superior del aparato) con la otra mano. Mientras realiza esta operación, empuje el asa hacia atrás hasta que descanse sobre la superficie de trabajo y que las placas superior e inferior estén al mismo nivel.

A. COLOCACIÓN DE LAS PLANCHAS

Colocación de las planchas:

1. Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y desconectado de la red eléctrica.

2. Seleccione las placas que desee usar para cocinar.

3. Coloque su Griddle & Grill de manera que los controles queden frente a usted. Levante el asa para

abrir el electrodoméstico.

4. Alinee las dos pestañas en la parte posterior de la placa (ver la fig. 1) con los soportes en la parte

inferior de la carcasa (ver la fig. 2). Luego, incline la placa y deslícela por debajo de los soportes.

5. Empuje la placa contra la carcasa del aparato hasta oír un clic que indique que se ha trabado en

6. Repita el procedimiento con la segunda placa.

Posición entreabierta Puede usar su Griddle & Grill con las placas entreabiertas. Para ajustar el electrodoméstico en esta posición, simplemente levante el asa hasta abrir completamente la parte superior y se oiga un clic que indique que se ha trabado en posición. La unidad permanecerá en esta posición hasta que cierre la tapa o continúe hasta la posición totalmente abierta, usando la palanca de liberación de la bisagra.

Posición cerrada Puede usar su Griddle & Grill en posición cerrada como un asador por contacto/sandwichera, ideal para una cocción rápida, ya que los alimentos están en contacto con dos placas calientes. La bisagra flotante permite ajustar el espacio entre la placa superior y la inferior en función del espesor de los alimentos. Cuando cocine más de dos productos al mismo tiempo, asegúrese, si es posible, de que los alimentos tengan el mismo grosor para garantizar una cocción uniforme por ambos lados. Para conseguir esta posición, simplemente coloque los alimentos en la plancha inferior, sujete el asa con su mano izquierda y utilice su mano derecha para golpear suavemente la parte superior del aparato hasta que la tapa esté paralela a la base y descanse sobre los alimentos. Puede aplicar una ligera presión mientras cocina usando el asa para presionar y, así, sellar el sabor. de los alimentos. Cocine el pollo y las carnes hasta que, al pinchar, se desprenda un jugo claro; cocine el pescado hasta que la carne esté opaca en todo su espesor. Asegúrese de que los alimentos estén bien cocinados antes de servir. Vea también las recetas incluidas en el folleto provisto. Carnes Preparación D. COCINAR CON SU GRIDDLE & GRILL DE CUISINART Tras haber colocado las placas y la bandeja de goteo, y una vez seleccionada la posición de cocción, puede comenzar a cocinar con su Griddle & Grill.

1. Desenchufe el aparato de la red eléctrica.

2. Seleccione la temperatura requerida usando el selector de temperatura. Se encenderá el piloto

rojo para indicar que el electrodoméstico está encendido y calentándose. Cuando su Griddle & Grill alcance la temperatura requerida, se encenderá el piloto verde.

3. Una vez colocados los ingredientes que desee cocinar en el aparato, ajuste el temporizador

mediante el selector correspondiente. NOTA: El temporizador no apaga su Griddle and Grill tras completarse la cuenta atrás. Transcurrido el tiempo establecido, el temporizador emitirá un sonido.

4. El piloto verde continuará encendiéndose y apagándose en función de la monitorización de la

temperatura que realiza el termostato durante la cocción. Esto es normal. N. B. Es posible que perciba un ligero olor y algo de humo proveniente del aparato al usarlo por primera vez. Esto es normal y ocurre con todos los electrodomésticos con una superficie antiadherente. Utilice únicamente utensilios de madera o de plástico resistente al calor. Nunca deje utensilios de plástico en contacto prolongado con las planchas calientes. Entre preparaciones, raspe el exceso de comida acumulada en el canal para la grasa y en la bandeja de goteo. Luego, limpie cualquier residuo con una toalla de papel antes de proceder a preparar la siguiente receta. Cuando haya terminado de cocinar, gire el selector de temperatura hasta la posición cero y desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de manipularlo. La tabla siguiente se suministra como una guía meramente orientativa de cocción. La guía de cocción incluye los tiempos de cocción sugeridos para el asado por contacto de alimentos frescos. Los tiempos de cocción pueden variar en función del grosor y densidad generales

Temp. Tiempo Pechuga de pollo deshuesada, sin piel Espalme (golpee) hasta obtener un grosor uniforme de 15-20 mm (1/2 in-3/4 in) Cerradas 210°C 7-9 minutos Totalmente abiertas o entreabiertas 210°C 8-10 minutos por cada lado Muslos de pollo deshuesados y sin piel Separe para conse-guir un grosor uni-forme y elimine toda la grasa visible Cerradas 210°C 8-10 minutos Totalmente abiertas o entreabiertas 210°C 8-10 minutos por cada lado Bistec, sin huesos y con un espesor de 2025 mm (3/4 in-1 in) Sazone al gusto. De estar marinado, escurra bien antes de cocinar Cerradas 230°C 3-10 minutos, en función de la prepa-ración Totalmente abiertas o entreabiertas 230°C 3-10 minutos, en función de la prepa-ración Filete de carne de unos 25 mm (1 in) de espesor Sazone al gusto. De estar marinado, escurra bien antes de cocinar Cerradas 230°C 4-5 minutos Hamburguesas de carne de res Hamburguesas de carne de res Cerradas 230°C 5-8 minutos Solomillo de cerdo Corte en medallones de 20 cm (3/4 in) de espesor y espálmelos (opcional). Sazone al gusto Cerradas 230°C 4 minutos El cerdo debe tener una apariencia ligeramente rosada; si se excede en la cocción, la carne quedará seca. Chuleta de cerdo deshuesada, de 15-25 mm (1/2 in a 1 in) Todas las chuletas deben tener el mismo grosor Cerradas 210°C 4-9 minutos El cerdo debe tener una apariencia ligeramente rosada; si se excede en la cocción, la carne quedará seca. Salchichas no cocinadas Pinche con los dientes de un tenedor o la punta de un cuchillo Cerradas 210°C 14-18 minutos, en función del grosor Cerradas 210°C 6-7 ½ minutos Totalmente abiertas o entreabiertas 210°C 7-8 minutos por cada lado Cerradas 230°C 2-2 ½ minutos Totalmente abiertas o entreabiertas 230°C 1-2 minutos por cada lado C. USO DE LA BANDEJA DE GOTEO INTEGRADA Su Griddle & Grill cuenta con un sistema inteligente para el drenaje de la grasa. La grasa se escurre a través de una pequeña apertura ubicada en la parte posterior de las planchas, lo que permite que la grasa gotee en la bandeja integrada. Para colocar la bandeja de goteo, insértela en la ranura del lado derecho la carcasa inferior (inserte primero el borde con forma curva de la bandeja de goteo). Para extraer la bandeja de goteo, simplemente deslícela fuera de la ranura. Tras la cocción, deseche la grasa de forma segura. La bandeja de goteo se puede lavar en el lavavajillas. Posición de las planchas Filetes de pescado (pez espada, atún, salmón; sin espinas) de 20-25 mm (3/4 in a 1 in) de espesor Langostinos Secar bien. Sazone al gusto y/o frote con aceite de oliva virgen extra

Vieiras Secar bien. Sazone al gusto y/o frote con aceite de oliva virgen extra Champiñones Portobello en rodajas de 15 mm (1/2 in) de espesor Cerradas 230°C 2-2 ½ minutos Totalmente abiertas o entreabiertas 230°C 1-2 minutos por cada lado Evite excederse en la cocción. Cerradas 210°C 6-8 minutos, hasta que estén atractivamente dorados y tiernos

5. LIMPIAR Y GUARDAR

Antes del primer uso y después de cada uso, limpie minuciosamente todas las piezas. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de temperatura hasta la posición cero (0) y desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de manipularlo. Una vez frío, use el raspador para eliminar cualquier resto de comida depositado en las placas de cocción. Puede lavar el raspador a mano o en el lavavajillas. Deseche la grasa recogida en la bandeja de goteo. Puede lavar la bandeja de goteo a mano o en el lavavajillas. Puede lavar las placas de cocción a mano o en la rejilla superior del lavavajillas. No utilice objetos metálicos como cuchillos para realizar la limpieza. Estos dañarán la superficie antiadherente. En caso de haber cocinado mariscos, limpie las placas de cocción con zumo de limón para prevenir que se transfiera el sabor de los mariscos a la siguiente receta. La cubierta de la base de la carcasa y los botones de control se pueden limpiar con un paño suave y seco. Para manchas difíciles, humedezca el paño. Nunca utilice limpiadores abrasivos ni espátulas duras. Nunca sumerja el enchufe, el cable ni la base de la carcasa en agua ni en cualquier otro líquido. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.

Aquí tiene algunas ideas de recetas para iniciarse con su «Griddle & Grill». Para obtener más ideas de recetas e inspiración, visite www.cuisinart.eu

SATAY DE POLLO CON SALSA DE CACAHUETE Para elaborar 8 pinchos PARA LA MARINADA DEL SATAY DE POLLO - 350 g de pollo (minifiletes de pechuga) - 2 tallos de hierba de limón (pelados y cortados en trozos pequeños) - 1 pimiento rojo (troceado) - 1 trozo de jengibre de aproximadamente 5 cm - 2 dientes de ajo (cortados en finas láminas) - 1/2 cucharadita de cúrcuma - 1/4 de cucharadita de semillas de comino - 1/4 de cucharadita de semillas de cilantro - El zumo de una lima - 1 cucharadita de azúcar de palma (puede sustituirse por azúcar moreno granulado) - 2 cucharadas de aceite de oliva

PARA LA SALSA DE CACAHUETE

- 1 cucharada de aceite de nuez (puede sustituirse por aceite vegetal). - 1 diente de ajo (pelado y machacado) - 1 cebolla pequeña (pelada y cortada en pequeños trozos) - 1/2 guindilla molida - 1/2 de cucharadita de curri en polvo - 1 tallo de hierba de limón (cortado en trozos pequeños) - 300 ml de leche de coco - 1 cucharada de pulpa de tamarindo - 1/2 cucharadita de canela molida - 1 cucharada de nam pla (salsa de pescado) - 1 cucharada de azúcar de palma (puede sustituirse por azúcar moreno granulado) - El zumo de un limón - 100 g de crema de cacahuete crujiente TENER A LA MANO: Un molinillo de especias y un mortero con mano 8 brochetas de madera

1. Para preparar la marinada para satay de pollo, coloque la hierba de limón, el pimiento, el jengibre,

el ajo, la cúrcuma, el comino y las semillas de cilantro en un molinillo de especias o en un mortero para moler o triturar todo junto. Mezclar con el zumo de limón, el azúcar de palma y el aceite de oliva. Revolver bien.

2. Corte el pollo en tiras largas y añada la marinada para satay hasta cubrirlas. Deje que el pollo se

marine durante una noche en la nevera.

3. Para preparar la salsa de cacahuete, coloque el aceite de nuez, el ajo, la cebolla, el pimiento, el curri

en polvo y la hierba de limón en una cacerola pequeña y hierba suavemente. Después de un par de minutos, añada la leche de coco, la canela, el tamarindo, la salsa de pescado, el azúcar de palma, el zumo de limón y la crema de cacahuete. Remueva para mezclar los ingredientes y vuelva a hervir suavemente durante 20 minutos.

4. Coloque las parrillas (planchas acanaladas). Ajuste el selector de temperatura en 230 ºC.

5. Inserte las brochetas de madera a todo lo largo de las tiras de pollo.

6. Coloque los pinchos de pollo sobre una de las parrillas y baje la tapa de forma que repose

ligeramente sobre los pinchos. Cocine durante aproximadamente 8 minutos, asegurándose de que el pollo esté bien cocinado.

7. Sirva caliente con la salsa de cacahuete.

TAGLIATA (FILETES FINOS) DE RES CON VEGETALES A LA BRASA Para 2 personas SALMÓN, CALABACÍN Y ENSALADA DE RÚCULA Para 2 personas - 300 g de entrecot - 8 espárragos (sin los extremos leñosos) - 1 pimiento amarillo pequeño (cortado en tiras de 3 cm) - 1 pimiento rojo pequeño (cortado en tiras de 3 cm) - 1 calabacín pequeño, cortado en cintas finas - 50 g de queso parmesano (rallado) - 20 g de rúcula - 50 g de pesto - 30 g de vinagre balsámico - 30 ml de aceite de oliva - Sal y pimienta negra molida - 2 filetes de salmón - 1 calabacín (cortado en rodajas) - 1/2 pimiento amarillo (troceado) - 1/2 pimiento rojo (troceado) - 12 tomates cherry - Un manojo de romero (sin los tallos) - Sal y pimienta - 2 cucharadas de aceite de oliva

1. Coloque las parrillas (planchas acanaladas). Ajuste el selector de temperatura en 230 ºC.

2. Escalde los espárragos durante 30 segundos en agua salada y, luego, asústelos o refrésquelos en

3. Frote los vegetales con la mitad del aceite de oliva y ase durante 4 minutos con la tapa cerrada. Es

posible que se deban cocinar los vegetales en dos partes. Una vez cocinados, resérvelos.

4. Frote la carne con el aceite de oliva restante y sazone. Colóquela en la parrilla y baje la tapa.

Cocine durante 8 minutos (o menos, según prefiera).

5. Emplate los vegetales y cúbralos con las hojas de rúcula y el queso parmesano rallado.

6. Corte la carne en finos filetes y emplátelos junto a los vegetales.

7. Sirva cada plato con una llovizna de pesto, vinagre balsámico y aceite de oliva.

ADEREZO - 125 ml de aceite de oliva virgen extra - 2 cucharadas de vinagre de jerez - El zumo de un limón - 1 diente de ajo (machacado) - 2 cucharaditas de miel

PARA GUARNECER/ADORNAR

- 2 puñados de rúcula

1. Coloque las parrillas (planchas acanaladas). Ajuste el selector de temperatura en 230 ºC. Libere

el seguro de la bisagra y haga descender la placa de cocción superior hasta que la unidad esté completamente abierta.

2. Coloque el calabacín, los pimientos, los tomates cherry y el romero en un bol. Añada una

cucharada de aceite de oliva y sazone con un poco de sal y pimienta. Lentamente, mezcle todos los ingredientes, asegurándose de que estén bien empapados con el aceite. Coloque los vegetales en una de las parrillas (placas acanaladas) y cocínelos hasta que comiencen a ablandarse.

3. Coloque el salmón —y el aceite restante— en el bol, asegurándose de que quede bien cubierto.

Coloque el salmón en la otra parrilla y cocine durante 5-7 minutos por cada lado, hasta que esté bien cocido y ligeramente dorado.

4. Mientras se cocina el salmón, prepare el aderezo. Coloque todos los ingredientes del aderezo en

un procesador de alimentos pequeño y mézclelos bien. También puede mezclar los ingredientes a mano.

5. Mezcle suavemente todos los vegetales junto a la rúcula y reparta entre dos platos. Por último,

coloque uno de los filetes de salmón cocinados en cada plato y salpique con el aderezo.

Para 6 personas 220 °C/180 °C 210 °C 100 g de harina de trigo sarraceno 50 g de harina blanca 5 huevos 50 ml de leche 100 ml de agua 6 pimientos rojos 1 diente de ajo 50 ml de aceite de oliva 100 g de queso parmesano rallado Sal y pimienta recién molidas 3 bananas 2 mangos 2 piñas (variedad reina Victoria) 200 g de harina 4 huevos batidos 200 g de coco rallado 80 g de azúcar en polvo 2 cucharadas de miel 1 lima 6 brochetas de acero inoxidable

Mezclar la harina blanca y la harina de sarraceno. Añadir un huevo, la leche, el agua y un poco de sal, y mezclar. Deje reposar la masa durante al menos 1 hora. Lavar los pimientos antes de cortarlos. Corte los pimientos en cuartos y elimine las semillas. Mezclar el ajo y el aceite de oliva. Precalentar el aparato (con las parrillas [placas acanaladas] colocadas). Rebozar los trozos de pimiento y asarlos en el modo parrilla. Reservar en un plato. Sustituir una de las placas acanaladas por una placa lisa y ajustar el aparato en modo barbacoa y plancha. Engrasar ligeramente la placa lisa (plancha) una vez que esté caliente. Espolvorear el parmesano sobre la placa de cocción de manera de formar tiras. Dore las tiras y despéguelas cuidadosamente de la placa de cocción. Reservar sobre toallas de papel absorbente. Repetir el procedimiento. Verter la masa para las crepes sobre la placa de cocción de manera de formar cuatro discos de unos diez centímetros de diámetro. Cocer 3 minutos aproximadamente, volteándolas a mitad de la cocción. Reservar las crepes. Bajar la temperatura a 180 ºC antes de cocinar los huevos. Preparar 4 huevos fritos sobre la plancha (placa lisa) previamente engrasada. Al mismo tiempo, recalentar los pimientos sobre la parrilla (placa acanalada) en modo barbacoa. Emplatar una crep con un huevo por encima en cada plato. Cortar los pimientos en tiras finas y colocarlos alrededor de la crep. Pelar las bananas y cortar cada una en 4 trozos. Reservar. Pelar los mangos y las piñas. Cortar 12 cubos grandes de cada fruta. Reservar el resto de la pulpa. Insertar en las brochetas 6 trozos de fruta, alternando entre mango y piña. Hacer rodar las brochetas sobre la harina para, luego, sumergirlas en los huevos batidos. Una vez más, hacer rodar las brochetas, esta vez, sobre el coco rallado y el azúcar. Reservar. Mezclar la fruta reservada anteriormente con la miel, y la cáscara y el zumo de la lima. Reservar en un lugar fresco.

9. Precalentar el aparato (con las parrillas [placas acanaladas] colocadas).

10. Asar los pinchos sobre el aparato en modo barbacoa.

11. Dorar cada lado unos tres minutos.

12. Servir los pinchos con el coulis de frutas frescas preparado anteriormente.

Sugerencia: También se pueden preparar pinchos de frutos de árboles frutales con polvo de almendras. Sugerencia: Rociar los pimientos con algunas gotas de vinagre balsámico.

  • Debe conservar este certificado de garantía junto con el original de su prueba de compra.