P5 3800 BELLISSIMACERAMIC

P5 3800 - Secador de pelo BELLISSIMACERAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato P5 3800 BELLISSIMACERAMIC en formato PDF.

Page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BELLISSIMACERAMIC

Modelo : P5 3800

Categoría : Secador de pelo

Tipo de producto Calentador de agua cerámico
Características técnicas principales Tecnología cerámica avanzada para una mejor eficiencia energética
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Altura: 120 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 30 cm
Peso 45 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de fontanería estándar
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Potencia 3000 W
Funciones principales Calentamiento rápido del agua, regulación de la temperatura
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular recomendada, verificación de los filtros cada 6 meses
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento, dispositivo de seguridad integrado
Información general útil Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible para asistencia técnica

Preguntas frecuentes - P5 3800 BELLISSIMACERAMIC

¿Cómo limpiar la BELLISSIMACERAMIC P5 3800?
Para limpiar su BELLISSIMACERAMIC P5 3800, use un paño suave y húmedo con un detergente no abrasivo. Evite esponjas ásperas que puedan rayar la superficie.
¿Qué hacer si la BELLISSIMACERAMIC P5 3800 no calienta?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que los ajustes de temperatura sean correctos.
La BELLISSIMACERAMIC P5 3800 hace un ruido extraño, ¿qué hacer?
Un ruido inusual puede indicar un problema. Apague el aparato y desconéctelo. Verifique si hay objetos bloqueando el ventilador y contacte al servicio al cliente si el problema persiste.
¿Cómo ajustar la temperatura en la BELLISSIMACERAMIC P5 3800?
Para ajustar la temperatura, use el botón de control de temperatura ubicado en el panel de control. Gírelo para seleccionar la temperatura deseada.
¿Hay una función de temporizador en la BELLISSIMACERAMIC P5 3800?
Sí, la BELLISSIMACERAMIC P5 3800 está equipada con una función de temporizador. Consulte el manual de usuario para saber cómo programarla.
¿Cómo puedo informar de un problema técnico con la BELLISSIMACERAMIC P5 3800?
Para informar de un problema técnico, comuníquese con nuestro servicio al cliente por teléfono o por correo electrónico proporcionando una descripción detallada del problema.
¿Está garantizada la BELLISSIMACERAMIC P5 3800?
Sí, la BELLISSIMACERAMIC P5 3800 está cubierta por una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación.
¿Se pueden usar utensilios de metal con la BELLISSIMACERAMIC P5 3800?
Se recomienda usar utensilios de silicona o madera para evitar rayar la superficie de cocción de cerámica.

Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P5 3800 - BELLISSIMACERAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P5 3800 de la marca BELLISSIMACERAMIC.

MANUAL DE USUARIO P5 3800 BELLISSIMACERAMIC

Von der Garantie ausgeschlossen sind alle Teile, die aufgrund der im Folgenden aufgelisteten Ursachen fehlerhaft sind: DE a. Transportschäden oder unbeabsichtigtes Herunterfallen. b. Fehlerhafte Montage oder unsachgemäße elektrische Anlage. c. Von nicht autorisiertem Personal ausgeführte Reparaturen bzw. Veränderungen. d. Fehlende oder fehlerhaft ausgeführte Wartung und Reinigung. e. Produkte und/oder Teile des Produkts, die Verschleiß oder Verbrauch unterliegen, einschließlich der Verringerung der Lebensdauer der Batterien, falls vorhanden, aufgrund der Benutzung oder der vergangenen Zeit. f. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung des Geräts, Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit bei der Verwendung. g. Aus Nachlässigkeit verdrehtes oder gebogenes Netzkabel. h. Haare im Gebläse. i. Überhitzung des Motors durch mangelhafte Reinigung des Filters am Kaltlufteinlass. j. Herunterfallen des Geräts während des Gebrauchs. k. Verstopfung Kaltlufteinlass und Warmluftauslass (vorderes und hinteres Gitter), l. Verwendung nicht originaler Zubehör- oder Ersatzteile. m. Verwendung von chemischen Produkten zur Reinigung des Geräts. n. Verwendung von Haarspray oder anderen Sprays während des Gebrauchs. Die obige Liste hat lediglich beispielhaften Charakter und ist nicht erschöpfend, da in jedem Fall alle Umstände, die nicht auf Herstellungsfehler des Geräts beruhen, von der Garantieleistung ausgeschlossen sind. Die Garantie ist auch in allen Fällen der unsachgemäßen Verwendung des Geräts und bei gewerblicher Nutzung ausgeschlossen. Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die direkt oder indirekt an Personen, Sachen und Haustieren durch die Nichtbeachtung sämtlicher Anweisungen in "Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise" zur Installation, Verwendung und Wartung des Geräts entstehen können. Hiervon unberührt bleiben vertragliche Gewährleistungsansprüche dem Verkäufer gegenüber. Kundendienstleistungen Reparaturen des Geräts müssen von einem autorisierten KundendienstZentrum ausgeführt werden. Sollte ein Garantieanspruch bestehen, muss das defekte Gerät zusammen mit einem Beleg, aus dem das Kauf- oder Lieferdatum hervorgeht, dem Kundendienst-Zentrum überlassen werden. 32

INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079.

¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente ES las instrucciones de uso y, especialmente, las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato se cediera a otro usuario, asegúrese de entregarlo junto con esta documentación. NOTA: si algunas partes de este manual fueran difíciles de entender o le surgen dudas de interpretación, póngase en contacto con la empresa en la dirección indicada en la última página, antes de usar el aparato.

NOTA: las personas con problemas de visión pueden consultar estas instrucciones en formato digital en el sitio web www.tenactagroup.com ÍNDICE Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Advertencias de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Referencia de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Descripción del aparato y de los accesorios . . . . . . . . . 36 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Asistencia y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Guía ilustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 33

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado. ¡ATENCIÓN! Elimine cualquier material de ES información, tales como sellos, etiquetas, etc. del aparato antes de su uso.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que fue proyectado, es decir, como un secador de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato correspondan con los de la red eléctrica. Los datos se encuentran en el aparato o en la fuente de suministro, de haberlos (consulte la guía ilustrativa). Este aparato puede funcionar de forma automática a una frecuencia de 50 Hz o 60 Hz. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos si están vigilados o han sido formados sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin la debida supervisión. 34

NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. NO tire o levante el aparato utilizando el cable de • alimentación. • NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas. ES NO deje el aparato sin vigilancia mientras esté • conectado a la fuente de alimentación. • Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento, y cuando no lo use. • Si el aparato se avería o funciona mal, apáguelo y no intervenga. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para solicitar cualquier reparación. • Si el cable de alimentación está estropeado, deberá ser sustituido por un centro de asistencia técnica autorizado, para evitar cualquier riesgo. • Cuando el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo después de utilizarlo ya que la proximidad del agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado. • Como protección adicional, se aconseja la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no exceda de 30 mA (10 mA es ideal) en el circuito eléctrico de suministro del baño. Pida un consejo a su instalador. ¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua. • Este aparato no debe entrar en contacto con agua, otros líquidos, aerosoles ni vapor. Para cualquier operación de limpieza y mantenimiento, consulte las 35

instrucciones del capítulo correspondiente. • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • NO obstruya el filtro de entrada; manténgalo sin polvo ni cabellos. • Para conocer las características del aparato, consulte la parte exterior del embalaje. • Utilice el aparato solo con los accesorios ES suministrados, que forman parte esencial del aparato. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia

Prohibición genérica

Aparato de clase II Nota

No apto para usar en la bañera, en la ducha, o en un recipiente lleno de agua

DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1. Filtro de aspiración 1A. Filtro 1B. Tapa del filtro 2. Botones de regulación 2A. Botón del golpe de aire frío 2B. Botón de selección de la temperatura del aire 2C. Botón de selección del flujo de aire

3. Anilla de enganche 4. Datos técnicos 5. Rejilla delantera 6. Accesorios 6A. Boquilla de aire de 8 mm 6B. Boquilla de aire de cerámica de 10 mm 6C. Difusor

Para las características del aparato consulte el empaque exterior. Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie.

ACCESORIOS El secador de pelo se suministra con los accesorios descritos anteriormente. Para el montaje, presione el accesorio deseado por la parte delantera de enganche (5) del secador hasta introducirlo. Después del uso, puede extraerse tirando de él con fuerza. 36

Boquilla de aire de 8 mm y de 10 mm (6A/6B) Utilice la boquilla previamente elegida para orientar el flujo de aire hacia el cabello durante el peinado y el secado. Difusor (6C) Si el aparato tiene un difusor, úselo en lugar de la boquilla de aire, para darle mayor volumen al cabello. Sugerencias: Utilice el difusor solo con el cabello húmedo, para obtener peinados naturales o un efecto de secado natural: • Tome un mechón entre los dedos y enróllelo en el difusor. Asegúrese de introducirlo hasta el extremo. • Encienda entonces el secador en el nivel medio de velocidad y máximo de ES temperatura, y seque el cabello. Para dar más volumen: • Encienda el secador en el nivel mínimo de velocidad y temperatura. • Coloque el difusor directamente sobre el cabello y muévalo de abajo hacia arriba, como si estuviera masajeando ligeramente el cuero cabelludo. IMPORTANTE: utilice solo los accesorios originales del aparato.

EMPLEO ¡ADVERTENCIA! El aparato no debe utilizarse si ha sufrido caídas o presenta señales visibles de daños. ¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua. Nunca sumerja el aparato en agua. ¡ATENCIÓN! RIESGO DE QUEMADURAS. Tras el uso, deje enfriar los accesorios antes de desmontarlos.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. NO use productos inflamables en el cabello ni en el aparato. Consulte la figura de la guía ilustrativa del manual de instrucciones. Aparato con botones separados para el flujo de aire (2C) y la temperatura (2B) Los dos botones sirven para la configuración separada del flujo de aire y de la temperatura en los siguientes niveles: 37

Botón del flujo de aire (2C) 0 = APAGADO 1 = flujo de aire medio 2 = flujo de aire fuerte

ES Botón de la temperatura (2B) 1 = temperatura baja 2 = temperatura media 3 = temperatura alta

Botón de golpe de aire frío (2A) Si el aparato dispone de este botón, podrá utilizarse para fijar el peinado. • Si se presiona este botón con el aparato encendido, el aire caliente se enfría y fija mejor el peinado para que dure más. • Tan pronto como se suelta el botón, el aparato crea de nuevo un flujo de aire caliente que corresponde al nivel seleccionado.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica antes de limpiar o realizar el mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato. Limpieza del aparato y de los accesorios Cuando sea necesario, limpie el aparato y los accesorios (difusor, boquilla para peinados) con un paño húmedo. No utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario, se corre el riesgo de dañar la superficie. Controle regularmente la apertura de aspiración del aparato y quite el polvo y el cabello acumulados. Limpieza del filtro de aspiración (1) Si el secador cuenta con filtro de aspiración, límpielo llevando a cabo el siguiente procedimiento: • Abra la tapa del filtro (1B), como se muestra en la figura. • Limpie la red (1A) por delante y por detrás, y la tapa del filtro (1B) con un paño húmedo. • Deje secar bien las piezas y vuelva a montarlas repitiendo los pasos de desmontaje en orden inverso. NOTA: mientras más polvo haya en el ambiente donde se utiliza el secador de pelo, mayor será la frecuencia con la que hay que limpiar el filtro.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. Antes de guardar el aparato, espere hasta que se haya enfriado completamente. ¡ADVERTENCIA! NO enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. ¡ADVERTENCIA! Guarde el aparato de forma que ningún objeto pueda introducirse accidentalmente y dañarlo.

ELIMINACIÓN El embalaje del aparato se ha realizado con materiales reciclables. Elimine el embalaje respetando las normas de protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato a un centro autorizado de reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Como alternativa, en lugar de encargarse de la eliminación, el usuario podrá entregarlo al distribuidor al comprar un aparato nuevo equivalente. El usuario puede entregar productos electrónicos que midan menos de 25 cm a vendedores de productos electrónicos que tenga un área de ventas mínima de 400 m2 gratuitamente y sin ninguna obligación de compra. Una adecuada recogida selectiva y el siguiente envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecocompatible, contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato.

ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/ factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, 39

se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra. El comprador tiene el deber de comunicar a un Centro de Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto. La garantía no cubre todas las partes que resulten defectuosas por: a. daños por transporte o por caídas accidentales, b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada, c. reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado, d. ausencia o incorrecto mantenimiento y limpieza, e. producto y/o partes del producto sujetas a desgaste y/o fungibles, incluida la reducción del tiempo de uso de las pilas ES debida al uso o al tiempo, si están presentes, f. incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia o desidia durante el uso. g. Cable de alimentación retorcido o doblado por descuido o estirado, h. Presencia de cabellos en el ventilador, i. Falta de limpieza del filtro de entrada del aire frío, lo que causa el sobrecalentamiento del motor, j. Caída accidental durante el uso, k. Obstrucción de entrada del aire frío y salida del aire caliente (rejilla delantera y trasera), l. Uso de accesorios o componentes de mantenimiento no originales, m. Uso de productos químicos para la limpieza del aparato, n. Uso de lacas u otro spray durante el uso. La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional. La empresa no asume ninguna responsabilidad por posibles daños que puedan afectar directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las indicaciones del “Manual de instrucciones y advertencias” en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor. Modo de asistencia La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.