NC - Humidificador OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NC OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Deshumidificador |
| Capacidad de deshumidificación | No especificado |
| Volumen del depósito | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Función de apagado automático | Sí |
| Pantalla digital | Sí |
| Ajuste de humedad | Sí |
| Modo de espera | No especificado |
| Tipo de compresor | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Color | Blanco |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - NC OLIMPIA SPLENDID
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NC - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NC de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO NC OLIMPIA SPLENDID
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
1. El aparato contiene gas R290 (clasificación de inflamabilidad A3)
2. El aparato debe almacenarse en una lugar bien ventilada en el cual la dimensión de la habitación corresponda
a las medidas especificadas para el uso del aparato. El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación cuya superficie respete las dimensiones mínimas en la tabla de página 9. Este aparato contiene una cantidad de gas refrigerante R290 igual a la indicada en la etiqueta de datos colocada en el aparato.
3. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los países de la Unión Europea).
4. El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países fuera de la Unión Europea). 5 En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
6. Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el enchufe de la toma de
corriente antes de que se efectúe cualquiera operación de mantenimiento en el aparato.
7. Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las distancias mínimas y las indicaciones indicadas en
este manual (vea figura 1).
8. Para la correcta conexión eléctrica del aparato, siga las indicaciones en el párrafo 2.3.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos
ESPAÑOL Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES. Índice los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. ES - 2
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
PELIGRO DE FUERTE CALOR
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. NO CUBRIR Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. ATENCIÓN
- Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos.
- Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. ATENCIÓN Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. ES - 3 AQUARIA ESPAÑOL ATENCIÓN
- Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato.
- Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación.
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:
1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o
transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de
operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.
3. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
4. Una vez quitado el embalaje, verifiquen que el aparato esté íntegro, los
elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. ESPAÑOL
5. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
6. La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones
en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descritas en el presente manual.
7. El mantenimiento de aparatos para la deshumidificación del aire como esto
podría resultar peligroso dado que dentro de este aparato hay un gas refrigerante bajo presión y componentes eléctricos bajo tensión. Por eso, las posible intervenciones de mantenimiento (excepción echa para la limpieza de los filtros) deben ejecutarse exclusivamente por personal autorizado y cualificado.
8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias
indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.
9. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueden
ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dificultosas o peligrosas. ES - 4
10. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario
respetar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas dentro del o sobre el aparato, y también adoptar cualquiera precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación.
11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos
originales OLIMPIA SPLENDID.
12. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie
en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar accidentes.
13. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni
pulverice agua u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar los componentes de plástico o, incluso, provocar descargas eléctricas.
15. En el caso de anomalías de funcionamiento (por ejemplo: ruido anormal, mal
olor, fumo, aumento anómalo de la temperatura, dispersiones eléctricas, etc.), apague inmediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Para eventuales reparaciones diríjanse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y soliciten el empleo de piezas de recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puede poner en peligro la seguridad del aparato.
16. No deje el aparato activo si hay puertas o ventanas abiertas.
17. No desconecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento.
Riesgo de incendio o descargas eléctricas.
18. No apoyen objetos pesados o calientes sobre el aparato. No siéntese o
salga sobre el aparato.
19. Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos
de la placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica. La toma de corriente debe ser equipada con un sistema de Tierra. La placa (11) es colocada en el lado del aparato (Fig.2).
20. Después instalarlo según la instrucciones del fabricante. Una instalación
errónea puede causar daos a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable.
21. No haga funcionar el aparato en una área cerrada como, por ejemplo, un
armario ya que lo mismo podría causar un incendio.
22. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga
sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente ES - 5 AQUARIA ESPAÑOL
14. No moje el aparato.
Podrían producirse cortocircuitos o incendios. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. debe verificar que la sección de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorción máxima del aparato.
23. Este aparato NO está diseñado para funcionar con temporizadores externos
o con sistemas de mando a distancia separados.
24. Utilizar el aparato siempre y solamente en posición vertical.
25. No obstruya en modo alguno las rejillas de entrada y salida aire.
26. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y salida aire ya que
hay el riesgo de descargas eléctricas, incendio o daños al aparato.
27. No utilice el aparato:
- con las manos mojadas o húmedas; - descalzo.
28. No tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar la clavija
de la toma de corriente.
29. No utilice este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor
(estufa, calefactor o radiador) (Fig.3). ESPAÑOL
30. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas (Fig.3).
31. No active el aparato cerca de cortinas, ya que el material podría ser aspirado
en las rejillas de aire (Fig.5).
32. Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable, llana y nivelada.
33. Deje un espacio libre de al menos 20cm en los lados y detrás del aparato y
un espacio libre de al menos 30cm sobre el aparato (Fig.1).
34. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente (Fig.4).
35. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar
fácilmente la clavija en caso de emergencia.
36. No manipule la clavija con las manos mojadas.
37. Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
38. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el
cable en zonas de paso para evitar tropiezos.
39. Desconecte el cable cuando la unidad no se utiliza por un período
prolongado y/o cuando no hay nadie en casa. ES - 6
40. No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas.
Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.
41. No incline el aparato hacia ningún lado puesto que el agua que posiblemente
sale podría dañarlo. 41a. Vacíe el agua que ha sido recogida en el tanque. Si está instalada, la manguera de escape debe estar cuesta abajo para garantizar que el agua de condensación sea descargada constantemente.
42. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales
abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párrafo correspondiente.
43. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa
en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas.
44. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura
ya que se podría formar condensación en el propio aparato.
46. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado
insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos.
47. No utilice el aparato si los filtros no está posicionados correctamente.
48. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no
autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.
49. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable
o el enchufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejarlo controlar por personal profesionalmente cualificado.
50. No desmonte ni modifique el aparato.
51. En presencia de pérdidas de gases desde otros aparatos, ventile bien la
habitación antes de accionar el aparato.
52. Utilice el aparato en entornos con temperatura entre 5°C y 35°C.
53. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso.
ES - 7 AQUARIA ESPAÑOL
45. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los otros aparatos electrónicos
(televisión, radio, computadora, reproductor de dvd, etc.) para evitar interferencias (Fig.4).
54. En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo se recomienda
hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
55. No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc).
56. No utilice el aparato en las proximidades de la bañera, de la ducha o de una
Tipo y características de los fusibles: AT; 3.15A
- El aparato debe ser utilizado exclusivamente como ventilador o deshumidificador con la única finalidad de hacer confortable el ambiente donde se queda.
- Este aparato se destinará sólo para un utilizo doméstico o similares. ESPAÑOL
- Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad.
0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO
- Los deshumidificadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
- NO utilice gases, gasolinas u otros líquidos inflamables cerca del aparato. Este aparato debe utilizarse únicamente según las especificaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. ES - 8
1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACIÓN DE INFLAMABILIDAD A3)
2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR BIEN VENTILADO EN
EL CUAL LA DIMENSIÓN DE LA HABITACIÓN CORRESPONDA A LAS MEDIDAS ESPECIFICADAS PARA EL USO DEL APARATO.
4. ESTE APARATO CONTIENE UNA CANTIDAD DE GAS REFRIGERANTE R290
IGUAL A LA INDICADA EN LA PLACA DE DATOS EN EL APARATO.
5. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR LIBRE DE FUENTES
DE IGNICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO (POR EJEMPLO: LLAMAS ABIERTAS, APARATOS DE GAS O CALENTADORES ELÉCTRICOS).
6. No perfore o queme.
7. Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.
8. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre medio ambiente. No perfore en ninguna parte del circuito del refrigerante.
10. Cuando se descongela y limpia el aparato, no utilice herramientas diferentes de las recomendadas por el productor.
11. Si el aparato se instala, utiliza o conserva en una zona no ventilada, la habitación se debe diseñar para prevenir la acumulación de perdidas de refrigerante debidas a calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.
12. Respeten las normas nacionales sobre gas.
13. Mantengan las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
14. El aparato se debe conservar de manera que se eviten daños mecánicos.
15. Cualquiera persona que se encuentre trabajando sobre o dentro de un circuito refrigerante debe poseer un certificado válido el cual certifique su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en conformidad con una especificación de evaluación reconocida por el sector.
16. El mantenimiento se debe ejecutar exclusivamente tal como se recomienda
por el productor del aparato. Los mantenimientos y las reparaciones que che necesitan la ayuda de otro personal especializado se deben ejecutar bajo la supervisión de una persona competente sobre el uso de refrigerantes inflamables.
17. TRANSPORTE DE APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTES INFLAMABLES
Consulte las normativas sobre transporte. ES - 9 AQUARIA ESPAÑOL
9. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o la limpieza,
excepto los recomendados por el productor.
18. MARCADO DEL APARATO CON SÍMBOLOS
Consulte las normativas locales.
19. DISPOSICIÓN DE APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMABLES
Consulte las normativas nacionales.
20. ALMACENAMIENTO DE LOS APARATOS/DISPOSITIVOS
El almacenamiento de los aparatos debe ser conforme a las instrucciones del constructor.
21. ALMACENAMIENTO DE APARATOS EMPAQUETADOS (TODAVÍA NO VENDIDOS)
El embalaje se debe construir de manera que un daño mecánico de los aparatos dentro de los mismos no cause una perdida de refrigerante. El número máximo de componentes de los aparatos que se pueden almacenar juntos se indica por las normativas locales.
22. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO
a) Controles del área Antes de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario efectuar controles de seguridad para asegurarse de que el riesgo de ignición sea mínimo. Respete las siguientes precauciones para efectuar posibles reparaciones del sistema refrigerante antes de utilizarlo. b) Procedimiento de trabajo El trabajo se debe ejecutar bajo control para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante el mismo. ESPAÑOL c) Área de trabajo general Todo el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores presentes en el área de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se esta cumpliendo. Evite trabajar en espacios cerrados. La zona alrededor del área de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el área sea segura gracias al control del material inflamable. d) Verificación de la presencia de refrigerante El área se debe controlar utilizando un adecuado detector de refrigerante antes y durante el trabajo para asegurarse de que el operador esté consciente de la presencia de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que los aparatos para la detección de pérdidas sean adecuados para el uso con refrigerantes inflamables, es decir que sean antichispas, sellados adecuadamente o intrínsecamente seguros. e) Presencia de extintores En el caso de que sea necesario ejecutar cualquier trabajo en caliente en los aparatos de refrigeración o en cualquiera de sus partes, unos adecuados equipos contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siempre tenga un extintor de polvo seco o de CO2 cerca del área de recarga. ES - 10 f) Falta de fuentes inflamables Ningún operador que está ejecutando un trabajo relativo al sistema de refrigeración que implica la exposición de cualquieras tuberías que contienen o contuvieron refrigerante inflamable debe utilizar una cualquiera fuente inflamable de manera tal que pueda causar un incendio o una explosión. Todas las posibles fuentes inflamables, incluso el consumo de cigarrillos, deben mantenerse suficientemente lejos del sitio de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante las cuales el refrigerante inflamable podría salirse en el espacio circunstante. Antes de que el trabajo empiece, el área alrededor de los aparatos se debe verificada para asegurarse de que no existen elementos inflamables o riesgos de ignición. Utilice señales de no fumar. h) Controles en los aparatos de refrigeración En el momento en que se sustituyan unos componentes eléctricos, estos deben ser adecuados para el uso y conformes a las especificaciones indicadas. Las directrices del constructor en cuanto a mantenimiento y asistencia siempre deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicio técnico del constructor para ayuda. Los siguientes controles se deben ejecutar en instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables: controle que la magnitud de la carga sea conforme a las dimensiones de la habitación donde están instaladas las partes que contienen refrigerante; que el sistema y las toberas de ventilación funcionen correctamente y que no sean obstruidos; si se está utilizando un circuito refrigerante, verifique la presencia de refrigerante en el circuito secundario; que el marcado aplicado a la máquina siga siendo visible y legible. Marcados y señales no legibles se deben corregir; controle que los tubos y los componentes de refrigeración sean instalados en una posición en la cual es improbable que estén expuestos a cualquiera substancia que podría corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que estos componentes se compongan de material intrínsecamente resistente a corrosión o que sean oportunamente protegidos contra la misma.
i) Controles sobre los aparatos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. En el caso de que se verifique un fallo que podría comprometer la seguridad, no suministre eléctricamente el circuito hasta que el fallo no haya sido adecuadamente resuelto. Utilice un solución temporal adecuada si el fallo no se puede resolver inmediatamente pero es necesario continuar el trabajo. El propietario de los aparatos se debe informar de esta situación así que todas las partes estén informadas. ES - 11 AQUARIA ESPAÑOL g) Área ventilada Asegúrese de que el área de instalación sea al aire libre o adecuadamente ventilada antes de iniciar el sistema o de efectuar cualquier trabajo en caliente. El grado de ventilación se debe mantener durante todo el periodo en el cual se está ejecutando el trabajo. La ventilación debe ser capaz de dispersar de manera segura cualquier refrigerante emitido y, preferiblemente, de expulsarlo externamente en la atmósfera. Los controles de seguridad iniciales incluyen: controle que los condensadores estén descargados: este control debe ejecutarse de modo seguro para evitar chispas; controle que los componentes eléctricos y el cableado bajo tensión no estén expuestos durante la carga, el restablecimiento o el expurgo del sistema; verifique la continuidad de la conexión a tierra.
23. REPARACIÓN DE COMPONENTES SELLADOS
a) Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar de los aparatos en los cuales es necesario trabajar antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc. En el caso de que fuera absolutamente necesario tener suministro eléctrico en los aparatos durante la reparación, un dispositivo de detección de escapes permanentemente operativo debe posicionarse en el punto más crítico para informar el operador de una situación potencialmente peligrosa. b) Preste particular atención a lo que sigue para asegurarse de que la tapa no se altere de manera tal que afecte el nivel de seguridad cuando se trabaja en componentes eléctricos. Esto incluye daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no en conformidad con las especificaciones originales, daños a las juntas, montaje incorrecto de los pasamuros, etc. Asegúrese de que los aparatos sean montados de manera segura. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no estén deteriorados de forma tal que no se pudiera evitar el ingreso de atmósferas inflamables más. Los repuestos deben conformarse con las especificaciones del constructor. ESPAÑOL El uso de silicona sellante podría inhibir la eficacia de algunos tipos de sistemas de detección de escapes. Los componentes intrínsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajar en ellos.
24. REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS
No aplique ninguna carga inductiva y de capacidad permanente al circuito sin que se haya asegurado de que no supere las máximas tensión y corriente permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los cuales se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmósfera inflamable. El sistema de prueba debe estar a la potencia de servicio correcta. Substituya los componentes sólo con repuestos indicados por el constructor. Repuestos diferentes de los indicados podrían causar la ignición del refrigerante en la atmósfera después de un escape.
Controle que el cableado no sea sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. Durante el control, también tenga en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibración constante causados por elementos como compresores o ventiladores.
26. DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES
En ningún caso utilice potenciales fuentes de ignición para detectar escapes de refrigerante. No utilice sopletes (o cualquier otro sistema de detección que utiliza una llama viva). ES - 12
28. REMOCIÓN Y VACIAMIENTO
Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito refrigerante para efectuar reparaciones o por cualquier otro motivo. No obstante esto, es importante que la mejor praxis sea respetada dado que la inflamabilidad se debe tener en cuenta. Respete el siguiente procedimiento:
- Quite el refrigerante;
- Purgue el circuito con gas inerte;
- Purgue una otra vez con gas inerte;
- Abra el circuito cortando o saldando. La carga de refrigerante se debe restaurar en los cilindros de recuperación adecuados. Limpie el sistema con OFN para hacer la unidad segura. Podría ser necesario repetir este procedimiento varias veces. No utilice aire comprimido o oxígeno para esta operación. La limpieza debe completarse rellenando el vacío en el sistema con OFN y siguiendo llenándolo hasta que no se alcance la presión de trabajo, luego dispersando el OFN en la atmósfera y por ultimo volviendo a llevar el sistema en una condición de vacío. Repita este proceso hasta que no haya más refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la última carga de OFN, el sistema debe llevarse a presión atmosférica para poderlo utilizar. Esta operación es absolutamente vital si deben ejecutarse operaciones de soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la fuga de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y de que la ventilación esté disponible. ES - 13 AQUARIA ESPAÑOL
27. MÉTODOS DE DETECCIÓN DE ESCAPES
Los siguientes métodos de detección de escapes se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Utilice detectores de escapes electrónicos para refrigerantes inflamables, aunque la sensibilidad podría no ser adecuada o los mismos podrían necesitar de recalibración. (Los equipos de detección deben calibrarse en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una potencial fuente de ignición y que sea adecuado al refrigerante utilizado. Los equipos de detección de escapes se deben configurar a un porcentaje de LFL del refrigerante y se deben calibrar con respecto al refrigerante utilizado y el porcentaje adecuado de gas (máximo 25 %) es confirmado. Los fluidos de detección de escapes se pueden utilizar con la mayor parte de refrigerantes, pero el uso de detergentes que contienen cloro se deben evitar dado que el cloro podría reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si sospecha un escape, todas las llamas vivas deben removerse/ apagarse. Si se detecta un escape de refrigerante que necesita sellado, recupere todo el refrigerante del sistema o aíslelo (a través de válvulas de interceptación) en una parte del sistema lejos del escape. Libere azoto libre de oxígeno (OFN) en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.
29. PROCEDIMIENTOS DE CARGA
Además de los procedimientos de carga convencionales, respete los requisitos que siguen. Asegúrese de que no se verifique la contaminación de varios refrigerantes durante la carga de los aparatos. Los tubos deben ser lo más cortos posibles para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante en sus interiores. Los cilindros deben mantenerse en posición erecta. Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con el refrigerante. Etiquete el sistema una vez cargado (si todavía no haya sido hecho). Preste máxima atención de no sobrecargar el sistema de refrigeración. Pruebe la presión con el OFN antes de recargar el sistema. Ejecute la prueba de fugas del sistema al término de la carga pero antes de la puesta en marcha. Una prueba de fugas adicional debe ejecutarse antes de dejar el sitio de instalación.
30. DESMANTELAMIENTO
Antes de ejecutar este procedimiento, es esencial que el técnico haya familiarizado con los aparatos y con todos sus componentes. Se considera buena praxis recuperar todos los refrigerantes de manera segura. Antes de ejecutar esta operación, tome una muestra de aceite y de refrigerante en el caso de que sea necesario un análisis antes de un nuevo uso del refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de empezar este procedimiento. a) Familiarice con los aparatos y con su funcionamiento. b) Aísle eléctricamente el sistema. ESPAÑOL c) Antes de ejecutar estos procedimientos, asegúrese de que:
- Los equipos mecánicos de manipulación estén disponibles, si necesario, para manipular los cilindros del refrigerante;
- Todos los dispositivos de protección estén disponibles y utilizados correctamente;
- El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona competente;
- Los equipos de recuperación y los cilindros sean conformes a los estándar apropiados. d) Vacíe el sistema refrigerante, si posible. e) Si una condición de vacío no se puede obtener, utilice un colector de manera que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté posicionado en las balanza antes de efectuar la recuperación. g) Inicie la máquina de recuperación y obre en conformidad con las instrucciones del constructor. h) No sobrecargue los cilindros. (No más del 80 % del volumen de carga del líquido).
i) No supere la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera
momentáneamente. ES - 14 j) Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos sean removidos inmediatamente del sitio de instalación y de que todas las válvulas de aislamiento de los mismos estén cerradas. k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en un otro sistema de refrigeración a menos que no haya sido limpiado y controlado.
A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento como para desmantelamiento, se considera buena praxis quitar todos los refrigerantes de manera segura. Al desplazamiento del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que se utilicen sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante. Asegúrese de que sea disponible el número correcto de cilindros para almacenar la carga total del sistema. Todos los cilindros de utilizar son diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para lo mismo (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben equiparse con una válvula de drenaje de la presión y con las relativas válvulas de interceptación perfectamente operativas. Los cilindros de recuperación vacíos deben sellarse al vacío y, si posible, enfriarse antes de la recuperación. Los aparatos de recuperación deben funcionar perfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismo al alcance y adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, un grupo de balanzas calibradas debe ser disponible y perfectamente operativo. Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con desconexión en condiciones perfectas. Antes de utilizar la máquina de recuperación, controle que sea en condiciones de funcionamientos satisfactorias, que haya sido mantenida de modo adecuado y que cualquier componente eléctrico asociado sea sellado para prevenir igniciones en el caso de que el refrigerante se libere. Consulte al constructor en caso de dudas. El refrigerante recuperado deberá restituirse a su proveedor en su cilindro de recuperación correcto y con la relativa Nota de Transferencia Desechos. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si los compresores o los aceites de los compresores se deben remover, asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no deje dentro del lubricante. El proceso de vaciamiento se debe ejecutar antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo utilicen sistemas de calentamiento eléctrico en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Remueva el aceite de un sistema de manera segura. ES - 15 AQUARIA ESPAÑOL
Los aparatos se deben etiquetar indicando que hayan sido desmantelados y vaciados del refrigerante. Feche y firme la etiqueta. Asegúrese de que hayan etiquetas en los aparatos las cuales indiquen que los mismo contienen refrigerante inflamable.
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.1 - CARACTERÍSTICAS
El aparato se embala singularmente en embalajes de cartón. Almacene el embalaje en posición vertical. El deshumidificador elimina enérgicamente la humedad del aire, baja la humedad de la habitación y mantiene el ambiente interno seco y confortable. Es posible seleccionar el nivel de humedad deseado a través del humidostato digital. A través del temporizador es posible configurar el arranque y el apagamiento automáticos del aparato.
1.2 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES
Carcasa delantera Rejilla de salida aire Empuñadura Panel de mandos Rejilla de entrada aire Carcasa trasera Tanque del agua Ruedas Cable de alimentación Filtro Placa de datos Manual de instrucciones Conexión de drenaje de la condensación Tubo para drenaje continuo de la condensación Filtro de carbonos activos ESPAÑOL
1.3 - INSTALACIÓN DEL APARATO
Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no utilícelo y contacte personal profesionalmente calificado.
Instale el aparato en un suelo rígido y nivelado manteniendo la habitación ventilada.
Coloque el aparato en un ambiente adecuado. Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan el flujo de aire (figura 5).
Deje por lo menos 20cm de espacio libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 30cm de espacio libre sobre el aparato (figura 1). Quite el tanque (7) y desenrolle el cable de alimentación (9).
Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato. Inserta el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un “bip”. ESPAÑOL
1.4 - PANEL DE MANDOS
Tecla ON/OFF Presione la tecla para iniciar el aparato. Presione la tecla una otra vez para apagarlo (el ventilador todavía funciona por 1 minuto, y entonces se para). Led presencia tensión Cuando el aparato está funcionando, la led se enciende en verde. Led tanque del agua lleno Cuando el tanque del agua está lleno, la led se enciende en rojo, el aparato se para y el zumbador suena 20 veces para avisar el usuario. Es necesario quitar el tanque (7) (figura 7) y vaciarlo. Vuelva a posicionar el tanque correctamente para reiniciar el aparato. Tecla Timer Con el aparato alimentado eléctricamente pero no en marcha presione la tecla “TIMER” para entrar en la función, entonces presione la tecla “-” o “+” una o más veces para configurar el tiempo de retraso del arranque (de 1 a 24 horas), la led TIMER parpadea en verde. Cuando el valor configurado en la pantalla acaba de parpadear, el valor se guarda y la led se enciende fija. Al termino del tiempo configurado el aparato se inicia. Para desactivar la función antes del arranque del aparato, ajuste en “00” el tiempo del TEMPORIZADOR o encienda el aparato o apáguelo. ES - 17 AQUARIA Con el aparato en marcha presione la tecla “TIMER” para entrar en la función, entonces presione la tecla “-” o “+” una o más veces para configurar el tiempo de retraso del apagamiento (de 1 a 24 horas), la led TIMER parpadea en verde. Cuando el valor configurado en la pantalla acaba de parpadear, el valor se guarda y la led se enciende fija. Al termino del tiempo configurado el aparato se apaga. Para desactivar la función ajuste en “00” el tiempo de funcionamiento o apague el aparato. Led Temporizador Cuando la función está activa la led se enciende en verde. Mientras que la led esté parpadeando está posible configurar el tiempo de funcionamiento (de 1 a 24 horas). Una vez seleccionado el tiempo deseado, espere que la led acabe de parpadear; la función se activa. Tecla + Con el aparato en marcha, presione la tecla para aumentar el porcentaje de humedad deseado en la habitación. Valor por defecto 60% - Valor ajustable de 20% a 80% (con pasos de 5). No es posible modificar el porcentaje de humedad en modo “LAUNDRY”. Manteniendo presionada por unos 5 segundos la tecla “+”, la pantalla visualiza la temperatura del ambiente (°C). Tasto Con el aparato en marcha, presione la tecla para diminuir el porcentaje de humedad deseado en la habitación. No es posible modificar el porcentaje de humedad en modo “LAUNDRY”. Manteniendo presionada por unos 5 segundos la tecla “-”, la pantalla visualiza la temperatura del ambiente (°C). ESPAÑOL Tecla Ventilador Con el aparato en marcha, presione la tecla para seleccionar la velocidad del ventilador deseada. - Velocidad máxima - Led encendida en verde - Velocidad mínima - Led encendida en verde No es posible modificar la velocidad de la ventola en modo “LAUNDRY”. Tecla Mode Con el aparato en marcha, presione la tecla para seleccionar la función deseada. - modo “Laundry” - Led encendida en verde - modo “Normal” - Led encendida en verde Led de aviso filtro del aire de limpiar Cuando el aparato ha alcanzado las 600 horas de funcionamiento, la led parpadea en verde indicando que es necesario proceder con la limpieza del filtro (véase el párrafo “Limpieza”). Apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y proceda con la limpieza del filtro. Espere hasta que el filtro sea seco antes de volver a posicionarlo. No utilice el aparato sin el filtro o si lo mismo está dañado. ES - 18 Pantalla La pantalla tiene tres funciones.
- Cuando el aparato está activo visualiza el porcentaje de humedad presente en el ambiente.
- Durante el ajuste del porcentaje de humedad (teclas “+” y “-”), la pantalla visualiza el porcentaje de humedad que se desea configurar (si no se presiona ninguna tecla dentro de 5 segundos la pantalla vuelve a visualizar el porcentaje de humedad en la habitación).
- Durante el ajuste del Temporizador la pantalla visualiza el tiempo de funcionamiento que se desea configurar (si no se presiona ninguna tecla dentro de 5 segundos la pantalla vuelve a visualizar el porcentaje de humedad en la habitación).
En caso de apagón (blackout), cuando se restablece la electricidad, el aparato vuelve a funcionar en las condiciones en las que era anteriormente.
2.1 - TRANSPORTE DEL APARATO
- El trasporto y la manipulación del aparato deben ocurrir en posición vertical. En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha.
- Antes de mover o transportar el aparato, descargue completamente el agua de condensación obrando tal como se describe en el párrafo 3.1.a
- Descargue completamente el agua de condensación.
- Preste particular atención durante los desplazamientos del aparato ya que las ruedas podrían marcar el suelo. A pesar de ser pivotantes y de material rígido, las ruedas pueden estar sucias o deterioradas por el uso. Se recomienda averiguar que las ruedas estén limpias y que se muevan libremente.
La falta de respeto de lo que sigue podría causar daños al aparato. a. Instale el aparato en superficies llanas, estables y a nivel del suelo. b. Conecte el aparato sólo a tomas de corriente equipadas con sistema de puesta a tierra. c. Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan los filtros de aspiración del aire (Fig.5). d. Asegúrese de mantener una distancia mínima de 20/30 cm entre el aparato y los objetos adyacentes (Fig.1). e. El aparato siempre debe colocarse en uso teniendo cuidado de que no existan obstáculos para la aspiración y las salidas del aire. f. El aparato no se debe utilizar en espacios destinados a lavandería. g. Sólo instale el aparato en locales secos. h. El aparato no se debe iniciar en presencia de materiales, vapores o líquidos peligrosos.
i. Limpie los filtros del aire al menos una vez por semana.
ES - 19 AQUARIA ESPAÑOL ADVERTENCIA Transporte del aparato sobre suelos delicados (por ejemplo: suelos de madera):
2.3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que:
Los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo especificado en la placa del aparato; La línea de alimentación esté equipada con una eficaz puesta a tierra y que sea correctamente dimensionada para la máxima absorción del aparato. La red de alimentación del aparato debe tener un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación. El aparato esté alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada.
ADVERTENCIA La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por el servicio de asistencia técnica Olimpia Splendid o por personal con cualificación similar.
3 - DESCARGA DEL AGUA
3.1.a - Vaciamiento del tanque
Cuando se enciende la led el aparato se para, el zumbador suena y es necesario vaciar el tanque (7).
- Obrando con ambas manos, quite el tanque (7) del cuerpo del aparato (Fig.7).
- Vaciar el tanque (7) (Fig. 8). ESPAÑOL No quite el flotador (7b) del tanque del agua (7). El sensor de agua llena no podrá más detectar correctamente el nivel de agua.
- Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato, de lo contrario la led quedará encendida y el aparato no funcionará.
3.1.b - Descarga constante del agua
Si deseado, es posible conectar el tubo suministrado (14) a la conexión (13) para descargar de modo continuo el agua recogida por la deshumidificación.
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Remueva la tapa (T) de la conexión (13) (Fig. 9).
- Conecte el tubo de goma (14) con un diámetro interno de 11mm a la conexión (13) (Fig. 9).
- Se aconseja fijar el tubo (14) a la conexión (13) con una abrazadera (no suministrada). En modo “Laundry” es necesario descarga el agua en continuo. Asegúrese de que la manguera de goma (14) no exceda la altura de la junta de descarga si no el agua, quedándose en el aparato, podría producir un mal funcionamiento, dañándolo y/o causando peligrosas condiciones de trabajo. Durante el funcionamiento con descarga continua, no quite el tanque del agua. Posible problemas causados por la descarga externa del agua no es detectado por la alarma de tanque lleno. Una supervisión es necesaria para evitar mal funcionamientos, daños al aparato y/o peligrosas condiciones de trabajo. ES - 20
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquiera intervención de limpieza o mantenimiento sobre el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador se pare.
4.1.a - Limpieza del aparato
Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
Si el aparato está demasiado sucio, es posible utilizar un paño humedecido con agua tibia (máx 50°C) y con un detergente delicado para limpiar sus partes externas. Seque con un paño seco. Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente. No utilice un paño químicamente tratado o antiestático para limpiar el aparato. No utilice gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrían causar la rotura o la deformación de la superficie de plástico. No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato. No lave o sumerja el aparato en agua. Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada/salida aire. En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al servicio de asistencia técnica.
4.2 - LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
Se aconseja limpiar el filtro del aire cada dos semanas de funcionamiento.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Remueva la rejilla de entrada de aire (5) completa de filtro de aire (10) y el filtro de carbonos activos (15) (figura 10). Limpie la rejilla (5) y el filtro (10) utilizando un aspirador o lávelos con agua (posiblemente con un detergente no agresivo), entonces déjelos secar en un lugar fresco (figura 11). Limpie el filtro de carbonos activos (15) utilizando un aspirador. Si sucio o desgastado, sustitúyalo.
El filtro de carbonos activos (15) NO se debe lavar. Se aconseja sustituirlo cada 6÷12 meses de uso. Si los filtros (10 y 15) están dañados, reemplácelos.
Asegúrese de que la rejilla (5) y el filtro (10) estén completamente secos. Vuelva a posicionar correctamente la rejilla de entrada de aire (5) completa de filtro de aire (10) y el filtro de carbonos activos (15) (con la parte negra dirigida hacia el interior del aparato) en sus específicos asientos. Espere que la rejilla (5) y el filtro (10) estén secos antes de volver a posicionarlos. No utilice el aparato sin la rejilla (5) y/o los filtros (10 o 15) o si este últimos están dañados. ES - 21 AQUARIA ESPAÑOL
Si el depósito de agua está sucio, lavarlo con agua fría o tibia.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Quite el tanque (7).
Obre tal como se describe en el párrafo “3.1.a”. No utilizar detergentes, esponjas abrasivas, paños para el polvo químicamente tratados, gasolina, benceno o disolventes dado que éstos pueden rayar y dañar el depósito y generar pérdidas de agua.
5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO
En el caso de que no se desee utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue:
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Vacíe el agua residual en el tanque del agua. Limpie el filtro del aire. Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad. ESPAÑOL
Consulte la placa de datos aplicada en el producto (Fig.2) y los datos técnicos ele listados abajo: ES - 22 AQUARIA 18 P AQUARIA 22 P Potencia nominal 16L / día (30°C, 80%RH) 20L / día (30°C, 80%RH) Alimentación AC 220-240V / 50Hz AC 220-240V / 50Hz Consumos 240W / 1.5A 380W / 2.0A Ruido ≤ 45dB(A) ≤ 45dB(A) Capacidad del tanque 5,5 L 5,5 L Carga máxima del refrigerante R290 / 80g R290 / 85g Peso neto 15kg 15kg Máxima presión de diseño Lato alta presión: 3.2MPa Lato baja presión: 0.7MPa Lato alta presión: 3.2MPa Lato baja presión: 0.7MPa Dimensión mínima del espacio 4 m2 (área del suelo) 4 m2 (área del suelo) Dimensiones 335 x 240 x 587 mm 335 x 240 x 587 mm Tipo de fusible y capacidad Tipo T, AC 250V, 3.15A Tipo T, AC 250V, 3.15A
7 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS
- PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES ACONSEJADAS Cable de alimentación desconectado Inserta el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que se haya tensión eléctrica La led de aviso tanque lleno está encendida (tanque lleno o no correctamente posicionado) Vacíe el tanque y entonces vuelva a posicionarlo correctamente en el cuerpo del aparato Temperatura ambiente fuera de la máximas condiciones de trabajo del aparato La función de protección intervino. El aparato no funciona a estas temperaturas Filtro del aire obstruido Limpie el filtro del aire Puerta o ventana abierta Cierre la puerta y/o la ventana Las rejillas de entrada y salida aire están obstruidas Remueva las obstrucciones o limpie las rejillas de entrada y salida aire El nivel de humedad configurada es superior al nivel de humedad presente en el ambiente Configure un nivel de humedad inferior al nivel de humedad presente en el ambiente El tanque del agua está demasiado lleno Vacíe el tanque del agua El tubo de goma está doblado Posicione el tubo correctamente para evitar un retorno del agua Aparato inclinado o inestable Posicione el aparato sobre una superficie plana y estable (reducción de las vibraciones). Filtro del aire obstruido Limpie el filtro del aire La pantalla visualiza E1 Sensor de temperatura defectuoso Llame al centro de servicio La pantalla visualiza CL Temperatura ambiente inferior a los 5°C Esto es normal. (41°F). El compresor se para y la ventola sigue funcionando. El aparato no funciona La función de deshumidificación no funciona o la unidad se enciende/apaga frecuentemente Pérdida de agua El funcionamiento está ruidoso La pantalla visualiza CH Temperatura ambiente superior a los 35°C (95°F). Esto es normal. El compresor se para y la ventola sigue funcionando. La pantalla visualiza LO Nivel de humedad ambiente inferior al 20%. Esto es normal. El compresor se para y la ventola sigue funcionando. La pantalla visualiza HI Nivel de humedad ambiente superior al 95%. Esto es normal. El compresor se para y la ventola sigue funcionando. Funcionamiento a baja temperatura con función automática de descongelación El aparato dispone de una función automática de descongelación (señalada por el encendido de la específica led “POWER”) que, a través de oportunos intervalos de tiempo y controlando la temperatura ambiente, ajusta el funcionamiento de la máquina. ES - 23 AQUARIA ESPAÑOL ANTES DE LLAMAR EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de contactar el servicio de asistencia, consulte este elenco. El elenco describe los inconvenientes más comunes que no causados por defectos de tratamiento o de materiales. ΓΕΝΙΚΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 0 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ p. 2
- 0.1 ÃÅÍÉÊÅÓ ÐëÇÑÏÖÏÑéÅÓ p. 2
- 0.2 ÓÕÌÂÏËÁ p. 2
- 0.2.1 - ÅéêïíïãñÜììáôá óýíôáîçò p. 2
- 0.3 ΓΕΝΙΚΕΣ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ p. 4
- 0.4 ÐÑÏÂËÅÐÏÌÅÍÇ XÑÇÓÇ p. 8
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ManualFacil