NC - Luftbefeuchter OLIMPIA SPLENDID - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NC OLIMPIA SPLENDID als PDF.
Benutzerfragen zu NC OLIMPIA SPLENDID
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NC - OLIMPIA SPLENDID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NC von der Marke OLIMPIA SPLENDID.
BEDIENUNGSANLEITUNG NC OLIMPIA SPLENDID
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
DE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION, USO Y MANTENIMIENTO
ES
EΓXEPIIΔIO OΔHΓIΩN TOINOθETHΞKAI XPHΞH
GR

Achtung: Brandrisiko
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jourer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien qui incombent à l'utilisateur ne doivent pas être effectuels par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l'Union Européenne).
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l'Union Européenne).
- Si le cordon d'alimentation est abimé, il doit être remplace par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
- Pour éviter tout risque d'électrochoc, il est essentiel de débrancher la fiche de la prise de courant avant de procéder à toute opération de maintenance de l'appareil.
- Pour un fonctionnement correct de l'appareil, respectez les distances minimales et les indications de ce manuel (voir figure 1).
-
Pour raccorder correctement l'appareil, suivez les instructions du paragraphe 2.3.
-
Das Gerät enthalt Gas R290 (Entflammarkeitseinstufung A3)
- Das Gerät ist in einem gut belufteten Raum zu lagern; die Abmessungen des Raumes haben den Abmessungen zu entsprechen, die für den Gerätegebrauch angegeben sind. Das Gerät muss in einem Raum installiert, benutzt und gelagert werden, dessen Oberfläche den minimalen Abmessungen entspricht, die in der Tabelle auf Seite 9 angegeben sind. Die Menge an Kätemittel R290 entspricht den Angaben auf dem Datenschild am Apparat.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Das Gerät kann von Personen (Kinder inbegriffen) mit eingeschränkten körperlichen, Sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder unwissenschaften Personen unter Überwachung benutzt werden oder nach dem sie entsprechende Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts durch eine, für ihre Sicherheit verantwortliche Person, erhalten haben (nur in Ländern außerhalb der Europäischen Union anwendbar).
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Um jegliche Gefahr von Stromschlagen zu vermeiden, muss der Stecker vor jedem Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen werden.
- Damit das Gerä einwandfrei Funktioniert, die Minimalabstände und Anleitungen theses Handbuch's beachten (siehe Abbildung 1)
-
Um das Gerät korrekt an den Strom anzuschreiben, den Anleitungen in Abschnitt 2.3 Folge leisten.
-
El aparato contiene gas R290 (clasificacion de inflamabilidad A3)
- El aparato debe almacenarse en una lugar bien ventilada en el qual la dimensiOn de la habitacion corresponda a las medias especificadas para el uso del aparato. El aparato debe instalarse,utilizey almacenarse en una habitacion cuya superficie respete las dimensiones minimas en la tabla de pagina 9.
DIESSE SEITE WURDE ABSICHTLICH WEISS GELASSEN
PÁGINA INTENCIONADAMENTE BLANCA
28. ÉLIMINATION ET VIDANGE
7 - PROBLEMES ET SOLUTIONS
AVANT D'APPELER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE
ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS
0-HINWEISE 2
0.1- ALLGEMEINE HINWEISE 2
0.2-BILDSYMBOLE. 2
0.2.1-Bildsymbolole 2
0.3- ALLGEMEINE HINWEISE 4
0.4 - BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG 8
0.5 - NICT VORGESEHENER UND POTENZIELL GEFÄHRlicher GEBRAUCH
0.6 - HINWEISE ZUM KÜHLGAS R290 9
1-BESCHREIBUNG DES GERÄTS 16
1.1- MERKMALE 16
1.2 - BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE 16
1.3 - MONTAGE DES GERÄTS 17
1.4-BEDIENFELD 17
1.5 - BLACKOUT 19
2 - INSTALLATION 19
2.1- TRANSPORT DES GERATS 19
2.2 - HINWEISE 19
2.3 - STROMANSCHLUSS 20
3 - WASSERABFLUSS 20
3.1.a - Den Tank leeren 20
3.1.b - Fortlaufender Wasserabfluss 20
4 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 21
4.1 - REINIGUNG 21
4.1.a - Das Gerät reinigen 21
4.2 - REINIGUNG DES LUFTFILTERS 21
4.3 - REINIGUNG DES TANKS 22
5-AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS 22
6-TECHNISCHE DATEN 22
7-STORUNGENUNDABHILFEN 23

ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diesen Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen这点es Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling diesen Produktes erhalten Sie von Ihrm Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU.
ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS
Das allgemeine Inhaltsverzeichnis des Handbuchsfinden Sie auf Seite "DE-1"

0 - HINWEISE
0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE
Wir möchten uns zunachst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben.
0.2 - BILDSYMBOLE
Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.
0.2.1 - Bildsymbole

Kundendienst
Kennzeichnet Situationen, in denen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen ist: KUNDENDIENST

Inhaltsverzeichnis
Die Paragrafen, denendieses Symbol vorausgeht, enthalten sehrwichtigige Informationen und Vorschriften, insbesondere bezüglich der Sicherheit.
Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass:
- die Unversehrtheit des Personals an den Geräten gefährdet ist
- die vertragliche Garantie besteht
- die Herstellerfirma jeder Verantwortung ablehnt.

Erhobene Hand
Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind.

GEFAHR
Weist daraufhin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr.

GEFAHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG
Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird.

ALLGEMEINE GEFAHR
Weist das betroffene Personal daraufhin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführrt wird.

GEFAHR DURCH STARKE HITZE
Weist das betroffene Personal daraufhin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an bereits Komponenten birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführrt wird.

NICTHT BEDECKEN
Weist das betroffene Personal daraufhin, dass es verboten ist, das Gerät wegen Überhitzungsgefahr zu bedecken.

ACHTUNG
- Weist darauf auf hin, dass diesen Dokument vor der Installation und/oder vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam gelesen werden muss.
- Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achteten hat.

ACHTUNG
- Weist auf mögliche Zusatzinformationen in den beiliegenden Handbuchern hin.
- Zeigt an, dass im Gebrauchs- oder Installationshandbuch weiterer Informationen verfügbar sind.

ACHTUNG
Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achteten hat.
0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE
BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GEWISSE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMANEN BEAuchtET WERDEN, UM DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER:

- Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, davon gilt das Verbot der Vervielfaltung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID.
Anden Geräten konnen technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile konnen u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in thisem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.

- Bevor Sie mit einer Tätigkeit beginnen (Installation, Instandhaltung, Gebrauch), lessen Sie aufmerksam das vorliegende Benutzerhandbuch und halten Sie sich strengstens an die in den einzelnen Kapiteln dargelegten Anweisungen.

-
Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es bei Bedarf stets zur Hand haben.
-
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf einwandfrei den Zustand. Die Verpackungsrückstände nie in Reichweite von Kindern lassen, da sie für diese eine Gefahrenquelle darstellen.
-
DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN, DIE DURCH NICTBEACHTUNG DER IM VORLIEGenden BENUTZERHANDBUCH ENTHALTEN SICHER-HEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.
-
Die Herstellerfirma besteht sich das Recht vor, an ihren Modellen jederzeit Veränderungen vorzunehmen, wobei die wesentlichen im vorliegenden Benutzerhandbuch beschriebenen Geräteeigenschaften unverändert bleiben.

- Die Wartung von Luftentfeuchtungsgeräten wie dem vorliegenden möglich gefährlich sein, da sich im Gerät ein unter Druck stehendes Kältegas befindet und die elektrischen Bauteile unter Strom stehen. Daher sind eventuelle Wartungseingriffe (mit Ausnahme der Filterinigung) ausschließlich durch befugtes und qualifiziertes Fachpersonal auszuführen.
- Installationen die nichtentsprechend den im vorliegenden Handbuchenthaltenen Anweisungen sowie der Einsatz unter Nichtbeachtung der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen, geben keinerlei Anspruch auf Garantie.
-
Die gewöhnliche Instandhaltung der Filter und die allgemeine äußertliche Reinigung konnen auch durch den Benutzer durchgeführt werden, da sie keine schwierigen oder gefährlichen Tätigkeiten erfordern.
-
Bei der Montage oder bei anderen Wartungen, die in thisen Handbuch und auf den Etiketten im oder am Gerät angegebenen Vorsichtsmaßnahmen beachten sowie jene, die an den gesunden Menschenverstand appellieren und die durch die geltenden Sicherheitsvorschriften des Installationsortes vorgeschreiben sind.

- Bei der Auswechselung von Einzelteilenitte ausschließlich original OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden.

- Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts oder wenn sich im klimatisierten Raum niemand aufhält wird es zur Vermeidung etwaiger Unfälle empfohlen, die Stromversorgung zu trennen.

- Zur Reinigung des Geräts weder flüssige oder korrosive Reiniger verwenden; kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen, da diese die Kunststoffkomponenten beschädigen oder gar Stromschläge verursichen können.

- Das Gerät nicht nass machen. Es konnen Kurzschlüsse oder Brände entstehen. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

-
Bei Funktionstörungen (z.B.: ungewöhnliche Gerausche, unangenehmer Geruch, Rauch, ungewöhnliche Überhitzung, elektrische Dispersion, usw.) muss das Gerät umgehend ausgeschaltet und die Stromversorgung getrennt werden. Etwaige Reparaturendürfen ausschließlich vonden Vertrags-Servicezentren und unter Verwendung von Originalersatzteilen aus-geführt werden. Bei Zuwiderhandeln ist die Betriebssicherheit des Gerätes gefährdet.
-
Das Gerät nicht betreiben, wenn Fenster und Türen geöffnet sind.

-
Den Versorgungsstecker nicht während des Betriebs trennen. Brand- oder Stromschlaggefahr.
-
Keine schweren oder bereits Gegenstände auf das Gerät legen. Sich nicht auf das Gerät setzen oder darauf steigen.
-
Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Steckdose muss geerdet sein. Das Typenschild (11) befindet sich auf der Seite des Geräts (Abb.2).
-
Installieren Sie das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers. Eine fehlerhafte Installation kann Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen verursachen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.

-
Das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, wie beispielsweise in einem Schrank, laufen{lassen, Denn es besteht Brandgefahr.
-
Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Gerätestecker{lassen Sie die Steckdose von qualifiziertem Fachpersonal durch eine passende ersetzen. Dabei ist sicherzustellen, dass der Querschnitt der Steckdosenkabel geeignet für die vom Gerät aufgenommene Leistung ist. Sollte sich ihre Verwendung
als unverzichtbar erweisen, müssen sie in Übereinstimmung stehen mit den geltenden Sicherheitsvorschriften, und ihre Stromaufnahme (Ampere) damit nicht geringer als die maximale Stromaufnahme des Geräts sein.
- Dieses Gerät ist NICHT für den Betrieb durch eine externe Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernbedienungssystem ausgelegt.
- Das Gerätarf ausschließlich in senkrechter Stellung betriebenen werden.
- Die Luftseinlass- und Luftauslassgitter keinesfalls auf irgendine Art bedecken.
- In die Luftseinlass- und Luftauslassgitter keine Fremdgegenstände einführen, da die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Beschädigung des Geräts besteht.
-
Das Gerät nicht:
-
mit nassen oder feuchten Händen;
-
oder barfuß benutzen.
-
Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
- Verwenden Sie theses Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie einem Ofen, Heizkörper oder (Abb.3).
- Das Gerät nicht in der Höhe von Gasgeräten benutzen (Abb.3).
- Das Gerät nicht in der Höhe von Vorhängen anschalten, da diesen Material vom Luft eintritt angesaugt werden können (Abb. 5).
- Das Gerät immer auf eine stabile, ebene, nivellierte Fläche stellen.
- An den Seiten und hinter dem Gerät mindestens 20 cm und über dem Gerät mindestens 30 cm freien Raum{lassen. (Abb.1).
- Das Gerät nicht in der Höhe einer Stromsteckdose aufstellen (Abb.4).
- Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit sich der Stecker im Notfall leichtziehen{lsst.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
- Biegen, verdrehen, oderziehen Sie das Versorgungskabel nicht zu stark und beschädigen Sie diesen nicht.
- Das Kabelarf nicht unter Teppichen, Decken oder Führungen abgewickelt werden. Beachten Sie, dass niemand über das ausgelegte Kabel stolpern kann.
-
Trennen Sie das Kabel, wenn die Einheit für längerere Zeit außer Betrieb ist oder sich niemand im Haus befindet.
-
Das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen benutzen. Vermeiden, dass Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Das Gerät nicht in der Höhe von Wasch-/Spülbecken oder Wasserhöhnen benutzen.
- Das Gerät auf keiner Seite neigen, da eventuell austretendes Wasser theses beschädigen können.
41a. Das im Behälter gesammelte Wasser ausleeren.
Falls installiert, muss die Abflussleitung abwärts verlaufen, sodass das Kondenswasser kontinuierlich ablaufen kann.
- Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen, keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme verwenden. Zur Reinigung der Filter siehe entsprechenden Abschnitt.
- Die früfigste Ursache von Überhitzung ist die Ablagerung von Staub oder Flusen im Gerät. These Ablagerungen regelmäßigen entfernen, dazu den Gerätestecker aus der Steckdoseziehen und die Gitter absaugen.
- Das Gerät nicht in Räumen mit erheblichen Temperaturschwankungen benutzen, da sich in seinem Innern Kondenswasser bilden können.
- Das Gerät mindestens 2 Meter von anderen elektronischen Geräten (TV, Radio, Computer, DVD-Player usw.) entfernt aufstellen, um Störungen zu vermeiden (Abb.6).
- Das Gerät nicht benutzen, wenn im Raum vor kurzem ein Insektizid gesprucht wurde oder Räucherstübchen angezündet oder Chemikaliendämpfe oder ülige Rückstände vorhanden sind.
- Das Gerät nicht ohne die richtig platzierten Filter benutzen.
- Der Ausbau, die Reparatur oder die Umstellung durch eine unbefugte Person * -nichte schwere Schäden herbeiführren und bewirkt den Verfall der Herstellergarantie.
- Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder auf irgende Weise beschädigt wurde. Das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Netzsteckdoseziehen und es von Fachpersonal kontrollieren{lassen.
- Das Gerät weder zerlegen, noch abändern.

- Bei Gasaustritt aus anderen Geräten, den Raum vor dem Einsatz des Klimagerats gut lüften.
- Betreiben Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 5^ und 35^ .
- Es ist äußert gefährlich, das Gerät selbst zu reparieren.
-
Bei der Entsorgung des Gerätes das Netzkabel durchschneiden und alle Teile entfernen, mit denen Kinder spielten und sich damit verletzen können.
-
Das Gerät keinen Witterungseinflüssen aussetzen (Regen, Sonne, etc.).
- Das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbads verwenden.
Angaben über Art und Leistung Sicherungen: AT; 3.15A
0.4 - BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG
- Das Gerätarf nur als Lüfter oder Entfeuchter verwendet werden und davon ausschließlich dazu, um einen Wohnraum angenehm zu gestalten.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder ähnliche Zwecke bestimmt.
- Der unsachgemäß Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren.
0.5 - NICT VORGESEHENER UND POTENZIELL GEFÄHRlicher GEBRAUCH
Die Entfeuchter dürfenn nicht in Räumen mit brennbaren, explosionsgeführdaten Gaseninstalliertwerden, insehrfeuchten Räumen (Waschküche, Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen weitere Maschine eine große Hitzequelle darstellen. Auch nicht in der Höhe von Salz- oder Schwefelwasserquellen.

- In der Höhe des Geräts ist der Gebrauch von Gas, Benzin oder anderen brennbaren Flüssigkeiten VERBOTEN.

Das Gerätarf ausschließlich gemäß den Anweisungen in thisem Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfallen führen.
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN-ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.
0.6 - HINWEISE ZUM KÜHLGAS R290
- DAS GERÄT ENTHÄLT GAS R290 (ENTZÜNDBARKEITSKLASSE A3)
- DAS GERÄT IST IN EINEM GUT BELÜFTETEN RAUM ZU LAGERN; DIE ABMESSAGENGEN DES RAUMES HABEN DEN ABMESSAGENGEN ZU ENTSPRECHEN, DIE FÜR DEN GERÄTEGEBRAUCH ANGEGBEN SIND.
- DAS GERÄT MÜSS IN EINEM RAUM INSTALLIERT, GEBRAUCHT UND GE-LAGERT WERDEN, DESSEN BODENOBERFLÄCHE GROSSER IST ALS 4m^2
- DIE Menge AN KÄLTEMITTEL R290 ENTSPRICHT DEN ANGABEN AUF DEM DATENSCHILD AM APPARAT.
- DAS GERÄT MULLS IN EINEM RAUM GELAGERT WERDEN, IN DEM KEINE ZündQUELLEN MIT KONTINUIERLICHEM BETRIEB VORHANDEN SIND (ZUM BEISPIEL: OFFENE FLAMMEN, GASBETRIEBENE GERÄTE ODER ELEKTROHEIZER).
- Nicht durchstehen oder verbrennen.
7.itte beachten Sie,dass Kaltemittel geruchlos sein konnen. - R290 ist ein Kühlgas, das mit den europäischen Umwelterrichtlinien konform ist. Den Kühlmittelkreislauf nirgends durchstehen.
- Keine Mittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zur Reinigung, mit Ausnahme von jenen, die vom Hersteller empfohlen werden.
- Wird das Gerät abgetaut und gereinigt, nur Mittel verwenden, die vom Hersteller empfohlen werden.
- Wird das Gerät in einem unbelüfteten Bereich installiert, benutzt oder gelagert, dann muss der Raum so entworfen sein, dass für die Ansammlung von Kältemittelverlusten durch elektrische Heizer, Öfen oder andere Zündquellen vorgesorgt ist.
- Die nationalen Vorschriften über Gas beachten.
- Die Belüftungsöffnungen frei von Hindernissen halten.
- Das Gerät ist so einzulagern, dass Mechanische Schäden vermieden werden.
- Personen, die über oder in einem Kuhlkreislauf arbeiten, müssen in Besitz einer gultigen Zertifizierung sein, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kälemitteln gemäß einer spezifischen, in der Branche anerkannten Prüfung belegt.
-
Wartungen)durfen ausschließlich so durchgefuhrt werden, wie dies vom Gerätehersteller empfohlen wird. Wartungen und Reparaturen, bei denen die Hilfe weiterer Fachleute notwendig ist, müssen durch eine Person überwacht werden, die Fachkenntnisse im Umgang mit brennbaren Kühlmitteln besitzt.
-
TRANSPORT VON GERÄTEN MIT BRENNBAREN KÜHLMITTELN Nehmen Sie Bezug auf die Gesetzesvorschriften zum Transport.
- GERÄTEMARKIERUNG MIT SYMBOLEN Nehmen Sie Bezug auf die lokalen Gesetzesvorschriften.
- ENTSORGUNG VON GERÄTEN MIT BRENNBAREN KÜHLMITTELN Nehmen Sie Bezug auf die nationalen Gesetzesvorschriften.
-
LAGERUNG DES GERÄTS/DER VORRICHTUNG Die Lagerung des Geräts muss mit den Anleitungen des Herstellers konform sein.
-
LAGERUNG DES VERPACKTEN GERÄTS (Nicht VERKAUFT) Die Verpackung ist so vorzusehen, dass eine mechanische Beschädigung des Apparats keinen Kühlmittelverlust verursacht. Die maximale Anzahl von Geräten, die gemeinsam gelagert werden können, ist in den örtlichen Gesetzesvorschriften angegeben.
- INFORMATIONEN ZUR WARTUNG
a) Bereichskontrolle
Bevor mit Eingriffen an Systemen mit brennbarem Kuhlmittel begonnen wird, müssen Sicherheitskontrollen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das Zündrisiko minimal ist. Folgende Vorsichtsmaßnahmen bei eventuellen Reparaturen des Kuhlsystems vor derutzung beachten.
b) Die Arbeit ausfuhren
Die Arbeit ist unter Überwachung auszuführen, um das Risiko von vorhanden dem, brennbaren Gas oder Dampf während der Arbeit zu minimieren.
c) Allgemeiner Arbeitsbereich
Das gesamte Wartungsteam und die anderen Bediener im Arbeitsbereich, sind über die durchzuführende Arbeit zu informieren. Arbeiten in engen Räumen vermeiden. Die Zone um den Arbeitsbereich muss abgespert werden. Durch die Kontrolle des brennbaren Materials sicherstellen, dass der Bereich safer ist.
d) Überprüfung auf vorhandenes Kältemittel
Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem speziellen Messgerät für Kältemittel überprüft werden, damit der Techniker stets über eine mögliche, explosionsgeführte Umgebung informiert ist. Sicherstellen, dass das Leckagenmessgerät für den Gebrauch mit brenbaren Kältemitteln geeignet ist, also keine Funken erzeugt, entsprechend versiegelt und wichtlich sicher ist.
e) Vorhandene Feuerlöscher
Falls am Kuhlgerät oder an irgendinem, damit verbundenen Bauteil, Arbeiten auszuführen sind, muss eine geeignete Brandschutzausrüstung in greifbarer Höhe sein. Immer einen Feuerloscher mit Trockenpulver oder mit CO2 in der Höhe des Nachfüllbereiches haben.
f) Abwesenheit von Zündquellen
Keiner der Bediener, der am Kühlsystem einen Eingriff ausfuhrt, bei dem Leitungen vorhanden sind, die brennbares Kühlmittel enthalten oder enthalten haben,arf jemals Zündquellen so verwenden,dass diese einen Brand oder eine Explosion auslösen konnen. Alle möglichen Zündquellen, dies gilt auch


für das Rauchen von Zigaretten, müssen vomjenem Ort bei Vorgängen, beidenen installiert, repariert, demontiert oder entsorgt wird, entfernt gehalten werden, Denn es konnte brennbares Kuhlmittel in die Umgebung entweichen. Vor dem Arbeitsbeginn ist der Umgebungsbereich des Geräts zu untersuchen, um sicherzustellen, dass keine brennbaren Elemente oder Zündrisiken vorhanden sind.
Hinweissschilder für Rauchverbot verwenden.
g) Belufteter Bereich
Sicherstellen, dass der Installationsbereich im Freien liegt oder entsprechend beluftet ist, bevor das System gestartet oder Warmbearbeitungen daran ausgeführrt werden. Der Beluftungsgrad muss während der gesamten Bearbeitungszeit garantiert sein. Die Beluftung muss freigesetztes Kätemittel safer verteilen konnen und nach Möglichkeit这点es nach außen in die Atmosphäre ableiten.
h) Kontrollen am Kuhlgerät
Werden elektrische Bauteile ausgetauscht, dann müssen sich diese für den Gebrauch eignen und mit den angegebenen Spezifikationen übereinstimmen. Die Richtlinien des Herstellers in Bezug auf Wartung und Kundendienst sind stets einzuhalten. Im Zweifelsfall sich vom Kundendienst des Herstellers beraten lässt.
Nachfolgende Kontrollen sind an Installationen durchzuführen, die brennbares Kühlmittel verwenden: überprüfen, dass die Fülllenge mit der Raumgroße konform ist, in denen die Bauteile mit dem Kühlmittel installiert sind; dass das System und die Belüftungsöffnungen einwandfrei Funktionieren und diese nicht verstopf sind; falls ein Kühlmittelkreislauf vorhanden ist, überprüfen, dass sich im Nebenkreislauf Kühlmittel befindet; dass die Kennzeichnung, die an der Maschine angebracht ist, immer noch sight- und lesbar ist. Nicht lesbare Kennzeichnungen und Hinweisscholder müssen korrigiert werden; Rohre und Kühlbauteile sind in einer solchen Position zu installmenten, dass die Wahrscheinlichkeit mit anderen Substanzen in Berührung zu kommt, welche die Kühlmittel enthaltenden Bauteile korrodieren können, unwahrscheinlich ist, es sei dess, diese Bauteile bestehen aus Material, das ausdrücklich aus korrosionsbeständigem Material besteht oder entsprechend dagegen geschützt sind.
i) Kontrollen an elektrischen Geräten
Vor Reparatur und Wartung der elektrischen Bauteile mussen an ihren anfängliche Sicherheitskontrollen und Inspektionen durchgeführt werden. Im Falle einer Störung, welche die Sicherheit in Gefahr bringt, dem Kreislauf keinen Strom zuführn, bis diese nicht zufriedenstellend gelöst ist. Eine geeignete, vorläufige Lösung verwenden, falls die Störung nicht sofort behoben werden kann, es aber notwendig sein sollte, den Betrieb fortzusetzen.
Dieser Zustand ist dem Eigentümer des Gerätes mitzuteilen, so dass alle Beteiligten informiert sind. Anfangliche Sicherheitskontrollen beinhalten: überprüfen, dass die Kondensatoren entladen sind: diese Kontrolle muss auf sichere Weise erfolgen, um Funkenflug zu vermeiden; überprüfen, dass die elektrischen Bauteile und unter Strom stehenden Verkabelungen während der Ladung, der Instandsetzung oder dem Spülen nicht exponentiert sind; überprüfen, dass die Erdung stets garantiert ist.
23. REPARATUR VON VERSIEGELTEN BAUTEILEN
a) Bei der Reparatur von versiegelten Bauteilen müssen alle elektrischen Anschlüsse von der Ausrüstung, an der gearbeitet werden muss, getrennt sein undzarbevor irgendwelche versiegelte Abdeckungen,etc.abgenommen werden.Falls wahrnd der Reparatur eine Stromversorgung an der Ausrüstung unerlassic ist,muss ein Leckagenmessgerat fortlaufend Funktionieren und am kritischen Punkt positioniert sein,um den Bediener auf eine potentiell gefährliche Situation hinzuweisen.
b) Auf folgende Hinweise besonderss achten, um sicherzustellen, dass die Abdeckung nicht so verändert wird, dass das Sicherheitsniveau beeinflusst wird, wenn an den elektrischen Bauteilen gearbeitet wird.
Dazu gehoren beschädigte Kabel, zu viele Anschlüsse, Kontaktstellen, die nicht den originalen Spezifikationen entsprechen, beschädigte Dichtungen, nicht ordnungsgemäß Installation der Kabeldurchführungen, usw. Überprüfen, dass das Gerät safer montiert ist.
Sicherstellen, dass Dichtungen oder Versiegelungsmaterial nicht soverschlussen sind, dass es nicht mehr vor dem Eindringen brennbarer Atmosphäre schützt. Ersatzteile müssen mit den Spezifikationen des Herstellers übereinstimmen.

Die Verwendung von silikonhaltigen Dichtungsmitteln konne die Leistungsfähigkeit einiger Systeme zur Leckagenerhebung behindern. Bauteile, die von sich aus Sicher sind, müssen vor einem Eingriff nicht isoliert werden.
24. REPARATUR VON BAUTEILEN, DIE VON SICH AUS SICHER SIND
Keine induktive Ladungen und permanente Kapazitäten am Kreislauf anschließen, ohne sicherzustellen, dass die maximale Spannung und die zugelassene Stromstärke für das verwendete Gerät nicht übersritten werden. Nur an den Bauteilen, die von sich aus Sicher sind, kann unter Spannung in brennbarer Atmosphäre gearbeitet werden. Das Prüfsystem muss auf der korrekten Amperezahl stehen. Bauteile nur gegen Ersatzteile austauschen, die vom Hersteller angegeben sind. Andere als die angegebenen Bauteile konnten zur Zündung des Kühlmittels in der Atmosphäre nach einem Verlust führen.
25. VERKABELUNG
Überprüfen, dass die Verkabelung nicht Verschleiß, Korrosion, großem Druck, Schwingungen, schneidenden Kanten oder anderen ungünstigen Bedingungen ausgesetzt ist. Wahrend der Kontrolle immer an die Auswirkungen durch Alterung oder ständigen Schwingungen, wie Kompressoren oder Gebläsen, denken.
26. MESSUNG VON BRENNBAREN KÜHLMITTELN
Niemals potentielle Zündquellen verwenden, um Kühlmittelleckagen zu ermitteln. Keine Gasbremer verwenden (oder andere Erkennungssysteme mit offener Flamme).
27. MESSMETHODEN VON LECKAGEN
Folgende Messmethoden von Leckagen sind für Systeme mit brennbarem Kuhlmittel geeignet.
Elektronische Leckagen-Messgeräte für brennbare Kühmittel verwenden, auch wenn deren Empfindlichkeit nicht geeignet sein könnte oder diese nochmals kalibriert werden müssen. (Das Messerat muss in einem Bereich kalibriert werden,
in dem kein Kühlmittel vorhanden ist.) Sicherstellen, dass das Messerät keine potentielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kühlmittel geeignet ist. Das Leckagen-Messgerät muss aufeinen LFL-Prozentanteil des Kühlmittels eingestellt und in Bezug auf das verwendete Kühlmittel kalibriert werden; der angemessene Gasanteil (max. 25% ) wird bestätigt. Messflüssigkeiten für Leckagen können bei den meisten Kühlmitteln verwendet werden, aber Reinigungsmittel mit Chlor sind zu vermeiden, da Chlor mit dem Kühlmittel reagieren kann und die Kupferrohre korrodiert. Falls eine Leckage vermutet wird, dann müssen alle offene Flammen entfernt/ausgemacht werden. Falls eine Leckage erkannt wird, die verschweibt werden muss, das gesamte Kühlmittel des Systems in einem Bereich, der von der Leckage entfernt ist, auffangen oder isolieren (durch Trennventile). Es mussPTRaher vor und während des Schweißvorgangs sauerstofffreier Stickstoff (OFN) durch das System geschickt werden.
28. ENTFERNEN UND LEEREN
Herkömmliche Vorgänge verwenden, um an Kühlmittelkreislaufen zu arbeiten, um Reparaturen auszuführen oder aus anderen Gründen. Es istriotzdem wichtig, dass die Beste Vorgehensweise beachtet wird, Denn es muss immer mit der Entzündbarkeit gerechnet werden. Folgende Vorgehensweise beachten:
Kuhlmittel entfernen;
- Den Kreislauf mit Edelgas spulen;
Leeren;
- Nochmals mit Edelgas spulen;
- Den Kreislauf aufschneiden oder verschreiben.
Die Kühlmittelladung muss in entsprechenden Auffangzylindern aufgefangen werden. Das System mit OFN reinigen, um die Einheit{sicherer zu machen. Es kann sein, dass dieser Vorgang mehrmals zu wiederholen ist.Keine Druckluft oder Sauerstoff fur diesen Vorgang verwenden.
Die Reinigung wird abgeschlossen, in dem der Leerraum des Systems solange mit OFN aufgefüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist; dann wird das OFN in die Atmosphäre abgelassen und das System wieder in einen Leerzustand gebracht. Dessen Vorgang wiederholen, bis sich kein Kühlmittel mehr im System befindet. Wenn die letzte OFN-Ladung verwendet wird, dann muss das System auf den Atmosphärendruck gebracht werden, damit ein Gebrauch möglich ist. Thiser Vorgang ist absolut entscheidend, falls an den Rohren Schweißvorgänge ausgeführrt werden sollen.
Sicherstellen, dass der Ablass der Vakuumpumpe sich nicht in der Höhe von Zündquellen befindet und eine Belüftung vorhanden ist.
29. LADEVORGANG
Zusätzlich zum herkömmlichen Ladevorgang, nachfolgende Anforderungen beachten.
Sicherstellen, dass sich verschiedene Kuhlmittel beim Laden der Geräte nicht vermischen. Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die Kuhlmittelmenge auf ein Minimum zu reduzieren.
Zylinder sind in aufrechte Position zu halten.
Sicherstellen, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevors mit Kühmittel gefüllt wird. Nach dem Befüllen das System etikettieren (falls dies noch nicht gemacht wurde). Größte Sorgfalt walten{lassen, das Kühlsystem nicht zu überladen. Den Druck mit OFN testen, bevors das System nachgefüllt wird. Das System nach dem Befüllen auf Dichtheit prufen, bevors in Betrieb genommen wird. Die Dichtheit muss nochmals geprüft werden, bevors der Installationsbereich verlassen wird.
30. AUSSERBETRIEBNAHME
Es ist wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und mit seinen Bauteilen vor diesen Vorgang vertraut ist. Es besteht zur Best Practice, das gesamte Kühlmittel wieder sichere aufzufangen. Vor diesen Vorgang, eine Öl- und eine Kühlmittelprobe entnehmer, falls das aufgefangene Kühlmittel vor einer weiteren Verwendung analysiert werden soll. Es ist wichtig, dass vor Beginn dieseres Vorgangs Strom zur Verfügung stehen.
a) Sich mit dem Gerät und seiner Funktionswise vertraut machen.
b) Das System vom Strom trennen.
c) Vor diesen Vorgang{sicherstellen, dass:
- mechanische Lastenfordermittel zur Verfügung stehen, falls die Kühlmittelzylinder bewegt werden sollenen;
- alle Schutzvorrichtungen vorhanden sind und richtig benutzt werden;
- der Rückgewinnungsvorgang stets von einem Fachmann überwacht wird;
- die Ausrüstung zur Rückgewinnung und die Zylinder mit den entsprechenden Standards konform sind.
d) Das Kuhlmittelsystem, falls möglich, leeren.
e) Fallsesnichtmöglichist, den Leerzustand zuerreichen, eine Saugvorrichtung verwenden, so dass das Kuhlmittel aus den verschiedene Teilen des Systems entfernt werden kann.
f) Sicherstellen, dass der Zylinder auf den Waagen stehen, bevor mit der Rückgewinnung begonnen wird.
g) Die Maschine zur Rückgewinnung starten und in Übereinstimmung mit den Angaben des Herstellers arbeiten.
h) Die Zylinder nicht überladen. (Nicht mehr als 80% der Volumenlast der Flüssigkeit).
i) Den maximalen Betriebsdruck der Zylinder nicht überschreiben, auch nicht für kurze Zeit.
j) Nachdem die Zylinder korrekt befüllt wurden und der Vorgang abgeschlossen ist, sicherstellen, dass die Zylinder und die Werkzeuge(sofort vom Installationsort entfernt werden und alle Trennventile dieser geschlossen sind.
k) Das Kuhlmittelarf nicht in ein anderes Kuhlsystem gefuellt werden, es sei.
denn,这点es wurderegenerigt und überprüft.
31. ETIKETTIERUNG
Die Ausrüstung ist zu etikettieren und es ist anzugeben, dass diese außer Betrieb genommen und das Kühlmittel entleert wurde. Das Etikett datieren und untersreiben. Sicherstellen, dass sich an der Ausrüstung Etiketten mit der Angabe befinden, dass diese brennbares Kühlmittel enthalt.
32. RÜCKGEWINNUNG
Wird Kuhlmittel aus einem System entfernt, sei es aufgrund einer Wartung oder weil these ausßer Betrieb genommen wird, dann gehört es zur Best Practice, das gesamte Kuhlmittel safer abzulassen.
Beim Umladen des Kühlmittels in die Zylinder sicherstellen, dass nur Zylinder verwendet werden, die für die Rückgewinnung des Kühlmittels geeignet sind. Sicherstellen, dass die richtige Anzahl an Zylindern zur Verfügung liegt, um die gesamte Ladung des Systems einzulagern. Alle zu verwendenden Zylinder eignen sich für das Rückgewonnene Kühlmittel und sind entsprechend etikettiert (d.h. Spezielle Zylinder für die Rückgewinnung des Kühlmittels). Die Zylinder mussen mit einem Druckablassventil ausgestattet sein und die Sperrventile mussen einwandfrei Funktionieren.
In den Zylindern zur Rückgewinnung ist ein Vakuum zu erzeugen und diese sollenn, falls möglich, vor der Rückgewinnung gekühlt werden.
Die Ausrüstung zur Rückgewinnung muss einwandfrei Funktionieren und eine Betriebsanleitung beinhalten. Sie muss sich zur Rückgewinnung von brennbaren Kühlmitteln eignen. Außen dem muss eine Einheit einwandfrei Funktionierender, kalibrierter Waagen zur Verfügung stehen. Rohre müssen mit hermetischen Anschlüssen ausgerüstet sein, deren Verschlüsse sich in einem perfekten Zustand befinden. Bevor die Maschine zur Rückgewinnung verwendet wird, kontrollieren, dass sich diese in einem gute Betriebszustand befindet, richtig gewartet ist und alle elektrische Bauteile versiegelt sind, um eine Zündung von eventuell austretendem Kühlmittel zu verhindern. Im Zweifelsfall mit dem Hersteller Kontakt aufnehmen.
Das rückgewonnene Kühlmittel muss dem Lieferanten im korrekten Zylinder zur Rückgewinnung und den entsprechenden Transportunterlagen für Müllübergabe zusückgegeben werden. Kühlmittel nicht in der Rückgewinnungseinheit mischen, vor allem nicht in den Zylindern. Falls Kompressoren oder Kompressorole entfernt werden müssen, sicherstellen, dass sie auf ein annehmbares Niveau geleert wurden, so dass kein Kühlmittel im Schmiermittel verbleibt. Bevor der Kompressor zum Lieferanten gebracht wird, ist diese Leerung durchzufuhren. Am Kompressorkörper nur ein elektrisches Heizsystem verwenden, um diesen Vorgang zu beschleunigen. Das Öl auf sichere Weise aus dem System lassen.
1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1.1 - MERKMALE
Das Gerät ist einzeln in einem Karton verpackt.

Die Verpackung in vertikaler Position aufstellen.
Der Entfeuchter sorgt für eine starke Entfeuchtung der Luft, senkt die Feuchtigkeit im Raum und sorgt für ein dauerhaft trockenes, angenehmes Raumklima.
Das gewünschte Feuchtgkeitsniveau kann über den digitalen Feuchtgkeitsregler gewählt werden.
Mithilfe des Timers kann das automatische Ein- und Ausschalten des Geräts eingestellt werden.
1.2 - BEZEICHNUNG DER WICTIGSTEN BAUTEILE
- Vordere Verschalung
- Luftauslassgitter
- Griff
- Bedienfeld
- Lufteinlassgitter
- Hintere Verschalung
- Wassertank
-
Rader
-
Versorgungskabel
- Filter
- Typenschild des Geräts
- Gebrauchsanweisung
- Kondenswasseranschluss
- Schlauch für kontinuierlichen Kondensablass
- Aktivkohlefilter



1.3 - MONTAGE DES GERÄTS
- Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf einwandfrei Zustand; Zweifelfall这点 not verwenden und sich an fachlich kompetentes Personal wenden.
Das Gerat auf einem festen und nivellierten Boden installieren und den Raum ausreichend luften. - Das Gerät in einem passenden Raum aufstellen.
Sicherstellen, dass Vorhänge oder andere Gegenstände den Luftfluss nicht behindern (Abb.5).
An den Seiten und hinter dem Gerät mindestens 20 cm und über dem Gerät mindestens 30 cm frei halten (Abb.1). - Den Tank abnehmen (7) und das Netzkabel ausrollen (9).
- Den Tank (7) wieder richtig in das Gerät setzen.
- Den Stecker in die Steckdose stecken; das Gerät sendet ein „Beep" aus.
1.4 - BEDIENFELD



Taste ON/OFF
Die Taste drücken, um das Gerät zu starten.
Die Taste nochmals drucken, um das Gerät auszuschalten (der Lüfter lauft noch etwa 1 Minute lang weiter und hält dann an).

LED Spannung vorhanden
Ist das Gerät in Betrieb, dann erleuchtet die LED grün.

LED Wassertank voll
Ist der Wassertank voll, dann erleucht die LED rot; das Gerät stoppt und der Summer ertont 20 Mal, um den Benutzer darauf hinzuweisen.
Der Tank (7) (Abb. 7) muss entnommen und geleert werden.
Um das Gerät erneut zu starten, den Tank wieder korrekt einsetzen.

Timer-Taste
Wenn das Gerät unter Strom stehen, aber nicht in Betrieb ist,
die Taste „TIMER“ drücken, um zur Funktion zu gelangen, anschließend einmal oder mehrmals die Taste „-“ oder „+“ für die Einstellung der Startverzögerung (von 1 bis 24 Stunden) drücken; die Led TIMER blinkt grün.
Wenn der am Display eingebene Wert aufhört zu blinken, dann ist der Wert abgespeichert und die LED erleucht feststehend. Ist die Verzögerung vorüber, dann startet das Gerät. Um die Funktion vor dem Start des Geräts zu deaktivieren, die TIMER-Zeit auf “00” stellen oder das Gerät an- oder ausschalten.
Wenn das Gerät lauft
die Taste „TIMER“ drücken, um zur Funktion zu gelangen und einmal oder mehrmals die Taste „-“ oder „+“ für die Einstellung der Stoppverzögerung (von 1 bis 24 Stunden) drücken; die Led TIMER blinking grün. Wenn der am Display eingebene Wert aufhört zu blinken, dann ist der Wert abgespeichert und die LED erleucht feststehend. Ist die eingebene Zeit vorüber, dann schaltet das Gerät ab. Um die Funktion zu deaktivieren, die Betriebszeit auf „00“ stellen oder das Gerät ausschalten.

LED Timer
Ist die Funktion aktiv, dann erleuchtet die LED grün.
Während die LED blinkt kann die Betriebszeit eingestellt werden (von 1 bis 24 Stunden).
Nachdem die gewünschte Zeit gewählt wurde, warten, bis die LED nicht mehr blinkt, danach ist die Funktion aktiv.

Taste +
Während das Gerät lauft, die Taste drücken, um den gewünschten Feuchtigkeitsgrad einzustellen, den der Raum haben soll.
Standardwert 60% - Es kann ein Wert zwischen 20% und 80% (mit Abstufungen von 5) eingestellt werden.
Im Modus „LAUNDRY" ist es nicht möglich, den Prozentsatz der Luftfeuchtigkeit zu verändern.
Halt man die Taste, +“)... 5 Sekunden lang gedrückt, zeit das Display die Raumtemperatur (°C) an.

Taste -
Während das Gerät lauft, die Taste drücken, um den gewünschten Feuchtigkeitsgrad zu ver-ringern, den der Raum haben soll.
Im Modus „LAUNDRY" ist es nicht möglich, den Prozentsatz der Luftfeuchtigkeit zu verändern.
Halt man die Taste „-“ etwa 5 Sekunden lang gedrückt, zeit das Display die Raumtemperatur (°C) an.

Taste Fan
Während das Gerät in Betrieb ist, die Taste drücken, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
- Maximale Geschwindigkeit
- LED ® ist grün erleuchtet
- Minimale Geschwindigkeit
- LED ® ist grün erleuchtet
Im Modus „LAUNDRY" ist es nicht möglich, die Lüftergeschwindigkeit zu verändern.

Taste Mode
Während das Gerät in Betrieb ist, die Taste drücken, um die gewünschte Funktion einzustellen.
- Modus „Laundry“
- LED leuchtet grün
- Modus „Normal“
- LED leuchtet grün

LED Warnhinweis Luftfilter reinigen
Nach 600 Betriebsstunden des Geräts erleucht die grün LED um darauf hinzuweisen, dass der Filter gereinigt werden muss (siehe Abschnitt „Reinigung").
Das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Netzsteckdoseziehen und den Filter reinigen.

Den Filter vor dem Einbau vollkommen trocknen lässt.
Das Gerät nicht ohne Filter oder mit beschädigtem Filter verwenden.

Display
Das Display hat drei Funktionen.
- Wenn das Gerät in Betrieb ist, zeigt es den Feuchtigkeitsgehalt des Raums an.
- Beim Einstellen des Feuchtigkeitsgrads (Tasten „+“ und „-“) wird der gewünschte Feuchtigkeitsgrad, der eingestellt werden soll, angezeigt (falls innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird, dann zeigt das Display wieder die derzeitige Raumfeuchtigkeit an).
- Beim Einstellen des Timers wird die gewünschte Betriebszeit angezeigt (falls innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird, dann zeigt das Display wieder die derzeitige Raumfeuchtigkeit an).
DE-18
1.5 - BLACKOUT
Bei Stromausfall (blackout) nimmt das Gerät seine Funktion wieder so auf, wie er zuvor eingestellt war.
2 - INSTALLATION
2.1 - TRANSPORT DES GERÄTS
- Das Gerät muss in senkrechter Position bewegt und gehandelt werden.
Wird sie in liegender Stellung transportiert, muß vor dem ersten Einsatz mindestens eine Stunde abgewartet werden. - Bevor das Gerät bewegt oder transportiert wird, das Kondenswasser vollständig ablassen. Dazu so vorgehen, wie in Abschnitt beschrieben 3.1.a.

HINWEIS
Transport des Geräts auf empfindlichen Böden (z. B., Holzböden):
- Das Kondenswasser vollständig ablassen.
- Wahrend der Versetzung des Geräts besonderss vorsichtig sein, da die Räder den Boden zerkratzen konnten. Obwohl die Räder aus steifen Material und drehbar sind, konnen sie durch den Gebrauch beschädigt werden oder verschmutzt sein.
2.2 - HINWEISE

Werden die nachfolgenden Punkte nicht beachtet, kann das Gerät Schaden fühmen.
a. Das Gerät auf ebenen und stabilen Oberflächen und am Boden aufstellen.
b. Das Gerät nur an geerdete Steckdosen anschließen.
c. Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände nicht die Luftansaugfilter verstopfen (Abb.5).
d. Sicherstellen, dass ein Abstand von mindestens 20/30 cm (Abb. 1) zwischen dem Gerät und den umliegenden Gegenständen vorhanden ist.
e. Das Gerät muss immer so benutzt werden, dass die Luftzufuhr und -abfuhr nicht behindert werden
f. Das Gerätarf nicht in einem zur Waschküche bestimmtem Raum installiert werden.
g. Das Gerät nur in trockenen Räumen aufstellen.
h. Das Gerätarf in Anwesenheit von gefährlichen Stoffen, Dämpfen oder Flüssigkeiten nicht in Betrieb genommen werden.
i. Die Luftfilter mindestens einmal proWoche reinigen.

2.3 - STROMANSCHLUSS
Das Gerät kommt mit einem Netzkabel mit Stecker. Vor dem Anschluss des Geräts sicherstellen, dass:

Die Werte der Spannung und Frequenz mit den Spezifikationen für den Maschinendaten entsprechen.
- Die Stromversorgungsleitung über eine effiziente Erdung verfügbar und für die Leistungsaufnahme des Geräts korrekt bemessen ist.
- Das Stromversorgung des Gerätes muss eine geeignete Pol-Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsvorschriften erweisen.
Das Gerat ausschließlich über eine Steckdose mit Strom versorgt wird, die-kompatibel mit dem mitgelieferten Stecker ist.

HINWEIS
Jeder Ersatz des Netzkabels muss durch den Technischen Dienst Olimpia Splendid, oder durch Personal mit ähnlichen Qualifikationen durchgeführt werden.
3 - WASSERABFLUSS
3.1.a - Den Tank leeren
-
Wenn die LED aufleucht, stoppt das Gerät, es ertont der Summer, und der Tank (7) muss geleert werden.
-
Mit beiden Händen den Tank (7) aus dem Gerätnehmen (Abb. 7).
Den Tank leeren (7) (Abb. 8).

Den Schwimmer (7b) des Wasserbehalters (7) nicht entfernen. Andernfalls kann der Füllstandsensor den Wasserfüllstand nicht mehr korrekt erfassen.
- Den Tank wieder richtig in das Gerät einsetzen (7), anderenfalls bleibt die LED an und das Gerät Funktioniert nicht.
3.1.b - Fortlaufender Wasserabfluss
- Falls gewünscht, kann der keine mitgelieferte Schlauch (14) an den Anschluss (13) angeschlossen werden, durch den das gesammelte Wasser fortlaufend aus dem Entfeuchter abläuft.
- Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Den Verschluss (T) vom Anschluss (13) abnehmer (Abb. 9).
- Den Gummischlauch (14) von 11mm Innendurchmesser (Abb.9) mit dem Anschluss (13) verbinden (Abb. 9).
- Es wird empfohlen, den Schlauch (14) am Anschluss (13) mit einer Schelle zu befestigen (nicht mitgeliefert).

Im Modus „Laundry“ muss das Wasser kontinuierlich abgelassen werden.

Sicherstellen, dass der Gummischlauch (14) nichtHigher als der Ablaufanschluss ist, da ansonsten Wasser im Gerät stehen bleibt, das zu einer Störung, Schäden und/oder zu gefährlichen Betriebsbedingungen führen kann.

Den Wasserbehälter während des Betriebs mit kontinuierlichem Abfluss nicht entfernen.

Eventuelle Probleme am externen Wasserablauf werden nicht vom Alarm des vollen Tanks erfasst. Um Funktionstörungen bzw. Geräteschäden und/oder gefährliche Betriebsbedingungen zu vermeiden, ist eine Überwachung erforderlich.
DE-20
4 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG

Vor einer Reinigung oder Wartung des Geräts, das Netzkabel aus der Steckdoseziehen und warten, bis der Lüfter anhalt.

4.1 - REINIGUNG
4.1.a - Das Gerät reinigen
- Zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch verwenden.
- Falls das Gerät sehr schmutzig ist, kann ein mit lauwarmem Wasser (max. 50^ ) angefeuchtetes Tuch und ein sanfes Reinigungsmittel verwendet werden, um die Außenseiten zu reinigen. Danach mit einem trockenen Tuch abtrocknen.

Kontrollieren, dass das Gerät vollkommen trocken ist, bevor der Stecker wieder in die Netzsteckdose gesteckt wird.

Zur Reinigung des Geräts keine chemisch behandelten oder antistatischen Lappen verwenden. Weder Benzin, Lösungsmittel, Poliermittel, Lösungsmittel oder Ahnliches verwenden. Diese Produkte können Brüche oder Verformungen der Kunststoffoberfläche verursachen.

Zur Reinigung des Geräts niemals Öle, Chemikalien oder scheuernde Produkte verwenden.

Das Gerät nicht mit Wasser waschen oder in Wasser tauchen.
- Einen Staubsauger benutzen, um den Staub an den Luftintritts-/Luftaustrittsgittern zu entfernen.

Bei Betriebsstörungen des Geräts nicht versuchen, es zu zerlegen, sondern den Handler oder den technischen Kundendienst kontaktieren.
4.2 - REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Es wird empfohlen, den Luftfilter alle zwei Betriebswochen zu reinigen.
Das Gerätausschalten und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Das Luftinlassgitter (5) zusammen mit dem Luftfilter (10) und den Aktivkohlefilter (15) entfernen (Abbildung 10).
Das Lufteinlassgitter (5) und den Filter (10) mit einem Staubsauger reinigen oder mit Wasser abwaschen (mölichst mit einem nicht aggressiven Spülmittel), dann an einem kühlen Ort trocknen halten (Abbildung 11).
Den Aktivkohlefilter (15) mit einem Staubsauger reinigen. Ist er verschmutzt oder verbraucht, diesen austauschen.

Der Aktivkohlefilter (15) darf NICHT gewaschen werden. Es wird empfohlen, diesen alle 6 ÷ 12 Monate zu ersetzen.

Sind die Filter (10 und 15) beschädigt, diese austauschen.
- Überprüfen, dass das Gitter (5) und der Filter (10) vollkommen trocken sind.
Das Lufteinlassgitter (5) zusammen mit dem Luftfilter (10) und den Aktivkohlefilter (15) (mit der schwarzen Seite zum Geräteinneren gerichtet) in ihre Aufnahmen einsetzen.

Das Luftinlassgitter (5) und den Luftfilter (10) vor dem erneuten Einbau vollkommen trocknen setzen. Das Gerät nicht ohne das Gitter (5) und/oder die Filter (10 oder 15) oder mit beschädigten Filtern benutzen.
4.3 - REINIGUNG DES TANKS
Den schmutzigen Wasserbehälter mit kaltem oder lauwarmem Wasser abwaschen.
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Den Tank (7) herausnehmen.
Den Angaben im Abschnitt "3.1.a" Folge leisten.

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, scheuernden Schwämme, chemisch behandelte Staubtücher, Benzin, Benzol, Verdünner oder sonstige Lösungsmittel, die den Behälter verkratzen und beschädigen sowie Wasserlecklagen verursachen können.
5 - AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
Falls beabsichtigt wird, das Gerät für einen besonders langen Zeitraum nicht zu benutzen oder falls Arbeiten durchgeführt werden müssen, bei denen viel Staub entsteht, empfehlen wir, das Gerät folgendermaßen aufzubewahren:
- Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Das restliche Wasser im Wasserbehälter leeren.
Den Luftfilter reinigen.
An einem kühlen und trockenen Ort verstauen.
6 - TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten am Typenschild des Geräts ablesen (Abb.2):
| AQUARIA 18 P | AQUARIA 22 P | |
| Nennkapazität | 16l / Tag (30°C, 80%RH) | 20l / Tag (30°C, 80%RH) |
| Stromversorgung | AC 220-240V / 50Hz | AC 220-240V / 50Hz |
| Verbrauch | 240W / 1.5A | 380W / 2.0A |
| Lärm | ≤ 45dB(A) | ≤ 45dB(A) |
| Tankkapazität | 5,5 L | 5,5 L |
| Maximale Fülldamage Kältemittel | R290 / 80g | R290 / 85g |
| Nettogewicht | 15kg | 15kg |
| Maximaler Projektdruck | Hochdruckseitig: 3.2MPa Niederdruckseitig: 0.7MPa | Hochdruckseitig: 3.2MPa Niederdruckseitig: 0.7MPa |
| Mindestabmessungen des Zimmers | 4 m²(Bodenbereich) | 4 m²(Bodenbereich) |
| Abmessungen | 335 x 240 x 587 mm | 335 x 240 x 587 mm |
| Sicherungstyp und Fördermenge | Typ T, AC 250V, 3.15A | Typ T, AC 250V, 3.15A |
7 - STÖRUNGEN UND ABHILFEN
BEVOR DER KUNDENDIENST GERUFEN WIRD
Bevor der Kundendienst gerufen wird, folgende Liste zu Rate ziehen.
In this sem Verzeichnis werden die üblichen Schwierigkeiten beschrieben, die nicht auf Betriebs- oder Materialfehler berufen.
| PROBLEM | MÖGLICHE ursAchen | LösUNGSVORSCHLAGE |
| Das Gerät faktioniert nicht | Das Versorgungskabel ist nicht eingesteckt | Den Stecker in die Steckdose stecken und überprüfen, ob Spannung vorhanden ist |
| Die LED ist erleucht, welche anzeigt, dass der Behälter voll ist (Tank voll oder nicht richtig eingesetzt) | Den Tank leeren und wieder korrekt in das Gerät einsetzen | |
| Die Raumtemperatur übersteigt die maximalen Betriebsbedingungen des Geräts | Schutzvorrichtung ausgelöst. Das Gerät faktioniert bei diesen Temperaturen nicht | |
| Die Funktion „Enfeuchten“ faktioniert nicht oder die Einheit schaltet öfters ein und aus | Luftfilter verstopft | Luftfilter reinigen |
| Tür oder Fenster offen | Tür und/oder Fenster schließen | |
| Die Einlass- und Ausgangsfilter sind verstopft | Verstopfung entfern den oder die Einlass- und Ausgangsgitter reinigen | |
| Der eingestellte Feuchtigkeitsgehalt übersteigt den im Raum vorliegenden Feuchtigkeitsgehalt | Einen niedrigeren als den im Raum vorliegenden Feuchtigkeitsgehalt einstehen | |
| Wasserverlust | Der Wasserbehälter ist zu voll | Den Wasserbehälter leeren |
| Der Gummischlauch ist geknicht | Den Schlauch richtig platzieren, um einen Rückstau des Wassers zu vermeiden | |
| Geräuschvoller Betrieb | Das Gerät ist geneigt oder instabil | Das Gerät auf eine ebene und stabile Flüche stellen (Verminderung der Schwingungen). |
| Luftfilter verstopft | Luftfilter reinigen | |
| Das Display zeigt E1 an | Temperatursensor defect | Den Kundendienst benachrichtigen |
| Das Display zeigt CL an | Raumtemperatur niedriger als 5°C (41°F) | Dies ist normal. Der Kompressor hält an und der Lüfter lauft weiter. |
| Das Display zeigt CH an | Raumtemperatur höher als 35°C (95°F) | Dies ist normal. Der Kompressor hält an und der Lüfter lauft weiter. |
| Das Display zeigt LO an | Die Luftfeuchtigkeit im Raum beträgt weniger als 20% | Dies ist normal. Der Kompressor hält an und der Lüfter lauft weiter. |
| Das Display zeigt HI an | Die Luftfeuchtigkeit im Raum beträgt mehr als 95% | Dies ist normal. Der Kompressor hält an und der Lüfter lauft weiter. |
Funktion bei niedrigen Temperatures mit automatischer Abtaufkunft
Das Gerät ist mit der automatischen Abtaufunktion versehen (die vom Aufleuchten der entsprechend Led „POWER" angezeigt wird), die in angemessenen Zeitabständen und mittels Kontrolle der Raumtemperatur den Betrieb des Geräts regelt.
ÍNDICE GENERAL
0-ADVERTENCIAS 2
0.1 - INFORMACIONES GENERALES 2
0.2 - SIMBOLOGÍA. 2
0.2.1 - Pictogramas informativos 2
0.3- ADVERTENCIAS GENERALES 4
0.4 - USO PREVISTO 8
0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENTIALMENTE PELIGROSO
0.6- ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 9
1 -DESCRIPCION DEL APARATO 16
1.1- CHARACTERISTICS 16
1.2 - IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 16
1.3 - INSTALLACION DEL APARATO 17
1.4 - PANEL DE MANDOS 17
1.5 - APAGON 19
2 - INSTALLACION 19
2.1- TRANSPORTE DEL APARATO 19
2.2- ADVERTENCIAS 19
2.3 - CONEXION ELECTRICA 20