BXACSOE - Admirador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BXACSOE BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
| Características técnicas principales | Aire acondicionado reversible, función deshumidificación, ventilador |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 70 x 44 x 38 cm |
| Peso | 30 kg |
| Compatibilidades | Compatible con ventanas y puertas estándar para la evacuación del aire caliente |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 9000 BTU/h |
| Funciones principales | Refrigeración, deshumidificación, ventilación |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Ideal para habitaciones de hasta 25 m², nivel sonoro: 65 dB |
Preguntas frecuentes - BXACSOE BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BXACSOE BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXACSOE - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXACSOE de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BXACSOE BLACK & DECKER
CLIMATIZADOR EVAPORATIVO BXAC50E
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca BLACK+DECKER.
Su Tecnología, Diseño y funcionalidad, jusqu'àn el着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comporarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guardarlo para posterioresconsultas. La no observacion y complementio de estasinstrucciones能把ar como resultado unaccidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha+dado la supervisión o formación apropriadas respectaluso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
Asegurarse de que el aparato está desenchufado de la red antes de
iniciar cualquier operación de instalación o montaje.
Desenchufar el aparato de la red antes de realizar cualquier operación de limpieza.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el deposito de agua.
Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,learvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de evaporar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.
Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso professionnel o industrial.
Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base de toma de corriente que.soporte como minimum 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincideir con la base elec. trica de la toma de corrente. Nunca modificar la clavija. No uso adaptadores de clavija.
El aparatoDebe utiliser y colocarse sobre una superficie plana y estable.
No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u other dispositivo que conecte el aparato automatistically.
No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufir unCHOque electrico.
No utilizar el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fugura.
No forzar el cable electrico de conexion. Nunca usable el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
No enrolling el cable electrico de connexion alrededor del aparato.
Verificar el estado del cable electrico de connexion. Los cables dañados o enredados augmentan el rísgo deCHOque electrico.
Este aparato no es adequado para uso en exteriros.
El cable de alimentacion debe ser examinado regularmente en busca de signos de daño, y si está dañado, el aparato no tiene que usarse.
No utilizing ni guardar el aparato a la intemperie.
No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparato aumento el riesgo deCHOQUE ELECTRICO.
No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
No tocar las partes moviles del aparato en marcha.
Vaciar y limpar el deposito de agua antes de guardar el aparato.
NoURTARunaagua en el deposito,m间隙as no se usa el aparato.
Vaciar y limpar el deposito de agua antes del almacenimiento.
Utilización y@cuidados:
Antes de cada uso, extenderr completeness el cable de alimentacion del aparato.
No usar el aparato si sus accesos no está debida-mente acoplados.
No usar el aparato si los accesos acoplados a el presentan defectos. Procede a sustituirlos inmediamente.
No usar el aparato si su disposativo de puya en marcha/paro no funciona.
No mover o desplazar el aparato cuando es enfuncioncimiento.
No/utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o conectado a la red.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
Verificar que las rejas de ventilacion del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad uthers objectos.
Mantener el aparato en buena estado. Compruebe que las partes MQviles no esten desalineadas o trabadas,
que no haya piezas rotas u或其他s conditiones que能把 an afectar al buen functionamento del aparato.
No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además, ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
No usar el aparato para secar mascotas o animales.
No usar el aparato para hacer prendas textiles de ningún tipo.
Servicio:
Touta realizacion inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, peutecomportar peligro, anulando la garantia y la responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCION
A Panel de control
B Receptor del control remot
C Aletas horizontally
D Ventana del deposito
E Deposto superior
F Aletas verticales
G Ruedas
H Panel evaporativo
I Filtro antipolvo
J Depóstio de agua
K Conteditor de hielo
L Control remoto
1/a On/Off
2/b Velocidades
3/e Climatizador
4/d Temporizador
5/f Oscilación
6/c Modos de ventilacion
7 Pilotos luminosos
Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesos descritos anteriorsmente, ellos también peuvent adquirirse por分开ar en los Servicios de Asistencia Técnica.
INSTALLACION
Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
No retiring las patas del aparato.
Asegurarse de que el aparato está bien nivelado respecto al sueño.
No cubrir ni obstruir Ninguna de las aberturas del aparato.
La clavijaDebe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia.
El aparato debe functiorar con sus ruedas acopladas.
Montaje de la pila/s
Advertencia: Durante el proceso de Manipulación de la pila, no tocar simultanamente sus dos polos, ya que provocará una descarga de parte de su energia almacenada, afectando directamente a su longevidad.
Retirar la tapa del compartmento de la pila/s.
Verificar que se ha退市ado la lamina de plástico de proteccion de la pila/s (hay pilas que se suministran con una lamina de proteccion)
Conectar la pila/s en su alojamento, respetando la polaridad indicada.
Cerrar de nuevo la tapa del compartmento de la pila/s.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la pila no se coloca adecuadamente.
ADVERTENCIA: NO INGERIR LA PILA; PELIGRO DE QUEMADURAS QUIDICAS. Este produit contiene una pila de botón. Si la pila se ingiere pueda causar quemaduras internas en tan solo dos horas y puede causar la muerte.
Guardar las cuales y usadas bateriasonga el alcance de los niños. Si el compartmento de la bateria no cierra adecadamente, no siga usingo el producto y guardelo fauna el alcance de los niños.
Si crees que las pilas peuvent haber sido ingeridas o entrada en una parte del cuerpo, busca atencion medica inmediata.
Si el contenido de la pila enra en contacto con la piel, lave inmediamente la zona con un poco de agua i jabon. Si el liquido de la pila enra en los ojos, valeos con agua y jabon durante 15 Minutes o hasta que pare la irritacion. En caso de asistencia medica, el electrolito de la pila este compuesto de un disolvente organico y sales de litio.
No incinerar o lanzar las pilas o el aparato con los restos domesticos! Los aparatos que han alcancazo el fin de su vidautil se deben recollectar por分开ado y deben ser devueltos a lainstitution de reciclaje competente.
MODO DE EMPLEO
Notas preval al uso:
Asegürese de que ha退市ado todo el material de emba
laje del producto.
Preparar el aparato acorde a la funciona que deseee realizar:
Uso:
Extender completeness el cable antes de enchufar.
Enchufar el aparato a la red electrica.
Poner el aparato en marcha,ccionando el boton. marcha/paro (1/a).
Selecciona la direccion que desee que realice el aparato.
Función Ventilador:
SeLECTIONAR la velocidad de ventilacion deseada, pulsando el boton de velocidades (2/b).
Función CLIMATIZADOR / Humidificar:
Usar el botón (3/e), para activar esta funciona.
Para desactivar esta funciona proceda de forma contraria a la que lo activó.
ATENCION: No activar esta funciona si no hay agua en el depuesto, o si el nivel del agua está por debajo del minimo.
NOTE: Es altoamente recomendable hacer uso de los contenedores de hierlo (K) (previamente congelados) y agua fria para maximar la funciona refrescante del aparato.
Función Timer:
Se puede controlar el tiempo de funciona del aparato (0.5-7.5h).
Para programar un tiempo de funciona simplement selecciónelo mediante el botón del temporizador (4/d)
El tiempo programado o tiempo restante se做不到 con los pilotos luminosos.
Transcurrido el tiempo selección el aparato se parará automatistically.
Función oscilación:
La funciona oscilación permite dirigir alternativamente y de forma automática el flujo del aparato, girando las aletas verticales.
Para activar esta funciona pulse botón de oscillación (5/f).
Para desactivar esta funciona proceda de forma contraria a la que lo activó.
Internacional se pueda orientar las aletasizontalesmanualmente.
MODOS DE VENTILACION
Este Modelo Tiene tres发展模式 de ventilacion:
Normal: El ventilador funciona de wayra constante a la velocidad seleccionada.
Brisa: El ventilador alterna periodos de mas y menos potencia, simulando la sensacion de una suave brisa. La amplitud de estas variaciones depende de la velocidad seleccionada.
Noche: A velocidad 3, el ventilador opera a la velocidad 3 del modo brisa durante aproximadamente 30关键时刻, bajo Cambia a velocidad 2 del modo brisa durante除外 30关键时刻, y finalmente cambia a velocidad 1 del modo brisa hasta ser apagado o que se acumbe el temporizador. A velocidad 2, el ventilador opera a velocidad 2 del modo brisa durante 30关键时刻, y bajo Cambia a velocidad 1 del modo brisa hasta ser apagado o que se acumbe el temporizador. A velocidad 1 simplemente opera a velocidad 1 del mode brisa hasta ser apagado o que se acumbe el temporizador.
Para activar esta funciona pulse el botón de发展模式 (6/c).
Para desactivar estamericana.
a la que lo activo.
Una vez finalizo el uso del aparato:
Parar el aparato, actionando el boton marcha/paro (1/a).
Desenchufar el aparato de la red electrica.
Vaciar y limpar el deposito de agua antes de guardar el aparato.
Limpiar el aparato
LLENAR / VACIAR EL DEPOSITO DE AGUA:
El deposito de agua (J) se incluena en la parte trasera inferior del aparato.
- Apagar i desenchufar el aparato de la red antes de hacer estaarea.
Sacar 1/3 del deposito de agua y llenarlo con agua.
El deposito también se puedahlenar por la parte superior. Abrir la cubierta y echar el agua despacio de manera que le de tiempo a drenar el agua sin sobresalirse.
Para vinciar el depuesto, siga las mismas instrucciones que para sacarlo. Esperar al menos 2 horas après de apagar el aparato para estar que el agua en los tubos y el panel absorbente hayan bajo al depuesto.
SACar el depuesto de agua y Separar la bomba de agua girando las dos clavijas que la sujetan. SACar el depuesto con cuidado para vaciarlo.
LIMPieZA
Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiarantesde inicianequalquier operationdelimpieza.
Limpiar el aparato con un pañó humedo impregnado conunas gotas de detergente y seccarlo afterwards.
No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
No dejeentar agua u other liquido por las aberturas de ventilacion para evacrar daños en las partes operativas interiores del aparato.
No sumergir el aparato en agua u other liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficieuedeegradarseyafectar de forma inexorable la duracion de la vida del aparato y conducira una situacion peligrosa.
LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE:
Limpiar el bajo de aire (I) cada 2 semanas. Si el bajo se bloquea de polvo, su efectividad quedará reducida.
Para sacar el filtro del aire, destornillar los dos tornillos que lo soportan. SACAR el filtro.
Separar el panel evaporativo del filtró del aire con cuidado para no dañarlo.
Limpiar cuidadosamente con agua tibia y un detergente neutro ydefer secar porcomplete en un lugar seco.
Instalar el bajo cuidadosamente despues del lavado.
MANTENIMIENTO DEL PANEL EVAPORA-TIVO:
El panel evaporative (H) se debe cambiar cada aproximadamente 1.500 mil horas de uso. Se pueda adquirir a工程技术 de Operación y Testos, el encuente un problema de la或多cidad de testos.
- Apagar i desenchufar el aparato de la red antes de hacer estaarea.
ParaATTERel panel evaporativo,sacar el filtro de aire y separar el panel evaporativo del filtro del aire.
Colocar el nuevo panel absorrente con cuidado i fjjar el filtr de nuevo con los dos tornillos.
ANOMALías Y REPARACION
En caso de averíapear al aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizo. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su País applique:
Ecología y reciclabilidad del producto
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estar integrados en un sistema de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, poder utilizes los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.
El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañinas para el medio ambiente.

Este*simbolo significa que,si眼看 areshacerse del producto,una vez transcurrida la vida del本身就是,debe depositarlo por los medios adequados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este*simbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterias en su interior, las cuales deben ser retiradas previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las
pilas/baterias deben depositarse en contenedores especials autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
- La",[si]y,[e]n,[o]n,[e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n, [e]n,
| BXAC50E | |
| Caudal máximo del ventilador (F) | 6,7 m³/min |
| Potencia utilizada por el ventilador (P) | 59,7 W |
| Valor de servicios (SV) (de acuerdo a IEC 60879) | 0,11 (m³/min)/W |
| Consumo de energia en modo de espera (PSB) | 0,2 W |
| Nivel de potencia acústica del ventilador (LWA) | 62,2 dB(A) |
| Velocidad máximo del aire (c) | 7,7 m/s |
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Competilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre
reestricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energia.
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y proteccion de la garantia legal de acuerdo con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos ointeresting,debe acosir a qualquera de nuestros servicios oficiales de asistencia的技术ica.Puede encontrar el mas cercano accediendo al seguiente enlace web:http://www.2helpu.com/?.Tambiencouldesolicitarinformationrelacionadaponiendoseencontactoconnosotros(consulta la ultima pagina delmanual).Puede descargar este manual de instrucciones ysusactualizaciones en http://www.2helpu.com/
CLIMATIZADOR EVAPORATIVO BXAC50E
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodométrico da marca BLACK+DECKER.