PQRCHCA0QW - Remoto LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PQRCHCA0QW LG en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado de pared |
| Características técnicas principales | Tecnología Inverter, clase energética A++ |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 80 cm, Altura: 29 cm, Profundidad: 19 cm |
| Peso | 30 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los sistemas de control remoto LG |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 2,5 kW (refrigeración), 3,2 kW (calefacción) |
| Funciones principales | Refrigeración, calefacción, deshumidificación, modo silencioso |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables, limpieza recomendada cada 3 meses |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa LG |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, dispositivo de seguridad integrado |
| Información general útil | Instalación recomendada por un profesional, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - PQRCHCA0QW LG
Preguntas de los usuarios sobre PQRCHCA0QW LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PQRCHCA0QW - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PQRCHCA0QW de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO PQRCHCA0QW LG
Lea este manual detenidamente antes de utiliser el aparato y guardelo como referencia para el futuro.
MODELOS : PQRCHCAOQ
PQRCHCAOQW
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energia cuando utilise el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
- No enfiré excessivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salute y consumirá más electricidad.
- Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando está utilizando el aire acondicionado.
- Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas cuandoonga en funciona bajo el aire acondicionado.
- Ajuste la direccion del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
- Augmente la velocidad del ventilador para enfiar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
- Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interioruede detenerarse si se utilizes el aire acondicionado durante muchas horas.
- Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las functions de refrigeracion / deshumidificacion.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que sera su prueba de compra para la garantía.
Escribe aqué el número de modelos y el número de série:
Numero de modelos :
Numero de série :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cadaunidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de compra :
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauaciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un functiOnimiento optimo de su producto.

ADVERTENCIA
Puede sufir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones

PRECAUCION
Puede sufir lesiones leves o dañar el producto si ignora las instrucciones

ADVERTENCIA
- Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no@cualificadasuen dar lugar a peligos para usted y otheras personas.
- La instalación DEBE cumplir con loscottos de construction locales o, a falta de ellos, con el Cuestion Nacional Elctrico NFPA 70/ANSI C1-1003 o la edicion actual del Codigoe Elctrico Canadiense Parte 1 CSA C.22.1.
- La informacion de este manual está dirigida a personal的技术icorial, familiarizo con los procedimientos de seguidad y equipoado con las Herramentas e instrumentos de prueba adecuados.
- Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podra no funciona correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
- Asegürese de solicitar la instalación de produits al serviceístico o a un establecimiento especializzato.
- Existe el riesgo de fuego, descargas electricas, explosión o heridas.
- Solicite la asistencia del service Tecnico o de un establecimiento especializzato cuando necesite volver a instalar el producto instalado.
- Existe el riesgo de fuego, descargas electricas, explosión o heridas.
- No desmonte, arregle o modifie les produits de forma aleatoria.
- De hacerlo, podrá Cause fuego o descargas electricas.
Funcionamento
- No cologne productos inflamables cerca del producto.
- Podría Cause un incendio.
- Evite que entre agua en el producto.
- De hacerlo, podría Causea una descarga electrica o una avería.
- No golpee el producto.
- Al golpear el producto podría Causea una avería.
- Solicite la asistencia del service Tecnico o de un establecimiento especializzato cuando se haya mootado el producto.
- De hacerlo, podrá Cause yago o descargas electricas.
- No golpee el producto con objetos aflilados y puntiagudos.
- Podría dañar alguna pieza y averiar el aparato.

PRECAUCION
- Para la limpieza, no utilizes detergentes abrasivos, por exemple, disolventes. Use en su lugar un paño suave.
-
De hacerlo, podría Cause yago o deformaciones en el producto.
-
No haga presión en la pantalla con fuerza o al selectionar dos botones.
- De hacerlo, podra Causea una rotura o una averia.
- No toque ni tire del contacto del hilo con las manos mojadas.
- De hacerlo, podría Causea una rotura o una descarga electrica.
INDICE
2 CONSEJOS PARA EL AHorro DE ENERgia
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6 DESCRIPCION DE LAS PARTES
6 Utilación del control remoto
6 Accesorio
7 INSTRUCCIONES DE INSTALACION
8 Control de grupo
9 Ajustes de instalación
9 - Acceda al modo de configuracion de instalador
10 - Tabla de@c Rodrigos de ajuste de instal-ador
11 -Modo de prueba de functiOnamento
11 - Setting Address of Central control
12 -E.S.P.
12 -Termistor
13 -Selección de la alta del techo
13 -Ajuste de la presion estatica
14 - Ajuste principal/esclavo del control remoto
14 -Fahrenheit Switching
15 INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
15 Funcionamento estandar
15 - Modo de refrigeracion
15 - Modo de calefaction
15 - Modo de funciona automatico
15 - Modo de deshumidificacion
15 -Modo de ventilador
16 Ajuste de sistemas
16 -Selección de velocidad del ventilador
16 - Comprobación de temperatura de la sala
16 - Bloqueo infantil
DESCRIPCION DE LAS PARTES
Utilización del control remoto

| Panel de control | Pantalla | Descripción |
| TEMP | 18~30°C | Botone de ajuste de temperatura : Ajusta la temperatura de la sala du- rante el funcionaimiento de calor o frío. |
| FAN SPEED | SLO LDO MIND SHH | Botón de velocidad del ventilador interior : Ajusta la velocidad del venti- lador. |
| ① | Botón On/Off : Enciende/apaga el aparato. | |
| ROOM TEMP | 8 | Muestra la temperatura de la sala. Ejemplo) 23 |
Accesorio

Cable de connexion (1 unid., 10 m))

Tornillo (2 unid.)

Manual del propietario y de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
1 Realice el montaje con el tornillo suministrado cuando de colocar el panel deajuste del control remoto en el lugar deseado de instalacion.
- Instáele teniendo cuidado de no doclarlo, ya que resultará en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de conexiones en caso de existir una.

2 El control remot con cable pueda instal-. larse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de conexiones, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instalelo tras retirar la guía del cable del control remoto.
Retirar la ranura de la guía con parte larga
① Recuperación sobre la superficie de la pared
② Ranura de guía de parte superior
③ Ranura de guía de parte derecha


3 Conecte launidad de interior y el control remoto usingo el cable de conexión.

4 Utilice el cable de extension si la distancia entre el control remoto y launidad de interior es superior a 10m
5 Coloque la parte superior del control remoto en el cuadro de montaje fijiado a la pared, como se muestra en la figura y, a continuacion, conecte el cuadro presionando la parte inferior.
- Realice la conexión de tal forma que no haya un hueco en las partes superior e inferior, derecha e izquierda del control remoto y el panel de instalación.

Al seperar el control remot del panel de instalacion, como muestra la imagen singular, tras insertar el destornillador en el orificio de separacion inferior, girelo en el sentido de las agujas del reloj y el control remot se Separar.
- Hay dos orificios de separacion Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no darar los componentes interiores al分开 el controlremoto.

Control de grupo

1 Cuando instale más de 2 unidades del aire acondicionado a un control remoto por cable, realice la connexion según se indica en la figura de lackecha.
- Si no es unaunidad de interior de comunicación de eventos, establisha launidad como esclava.
- Consulte lacomings de eventos en elmanual del producto.
2 Cuando instale más de 2 controles remotos por cable a un aire acondicionado, realice la connexion según se indica en laImagen de la derecha.
- Cuando instale más de 2 unidades de control remoto por cable a un@mismo aire acondicionado,establezca un control remoto como principal y todos los demas como esclavos,tal como se muestra en la imagen de la derecha.
- Para algunos produits no es possible controlar el grupo tal como se muestra a la derecha.
- Para más información, consulte el manual de instrucciones del producto.
Cuando controle multipoles unidades interr ores con una func i de comunacion de sucisos con un control remoto,debe embariar el ajuste principal/esclavo de la unidad de interior.
- Para los cassettes de techo y grupo de produits de conductos, cambie el ajuste para el PCB interior.

Interruptor n^3 APAGADO:Principal
(Ajuste por defecto de fabrica)

Interruptor n°3 ENCENDIDO: Esclavo
- Para los productos de tipo parey de soporte, cambie el ajuste esclovo/principal con el control remoto inalámbrico. (Para más detalles, consulte el manual del control remoto inalámbrico)
- Al instalar dos controlles remotos para unaunidad de interior con función de communicator de succeedos,realice el ajuste principal/esclavo del controlremoto. (Selección principal/esclavo del controlremoto)
Cuando se controla el grupo, puede estar limitadas的一些些 functions, excluidos el ajuste de configuracion bajo, el nivel del ventilador Min/Mid/Max, el ajuste de bloqueo del control remoto y al ajuste del tiempo.
3 Cuando instale más de 2 controlles remotos por cable a un aire acondicionado, realice la connexion según se indica en laImagen de la derecha.

- Cuando instale más de 2 unidades de control remoto por cable a un@mismo aire acondicionado,establezca un control remoto como principal y todos los demas como esclavos,tal como se muestra en la imagen de la derecha.
- Para algunos produits no es posible controlar el grupo tal como se muestra a la derecha.
-
Para más información, consulte el manual de instrucciones del producto.
-
Cuando el control se realice en grupos, realice el ajuste principal/esclavo del control remoto. Consulte la seccion sobre la configuracion del instalador para poderoc como establecer el modo principal/esclavo.
Ajustes de instalación
Acceda al modo de configuracion de instalador

PRECAUCION
- El modo de configuración del instalador permite establisher las functions detailadas del control remoto. Si el modo de configuración del instalador no se configura correctamente, pueda producir problemas en el producto, lesiones al usuario o daños materiales. Deberá configurarlo un instalador certificado, y los resultados de cadaquier instalación o modificación realizada por una persona no certificatearseán responsabilidad del mesmo. En este caso, no seoulda proportionsar servicios Gratis.
1 Si deseña acceder al modo de ajuste de instalador, pulse el botón de aumento de temperatura y el botón de temperatura de al sala alsame tiempo durante cinco seguidos.
2 Cuando se accede inicialmente al modo de ajuste.
Se muestra el número de referencia en la pantalla LCD.

- Pueden no做不到 hacer algo que el encyclopedía de los nombres no se han calculado.

1 Aparato de aire acondicionado general
| № | Función | Código | Valor |
| 1 | prueva de funciona | 01 | 01:Ajuste |
| 2 | ajuste de la dirección | 02 | 00~FF: Dirección |
| 3 | Valor E.S.P. | 03 | <Nivel de ESP> 0 ~ 255 030 ! 000 01:Muy bajo Function Code ESP step ESP value 02:Bajo 03:Med 04:Alto 05:Muy alto |
| 4 | Termister | 04 | 01:Remo 02:Interior 03:2TH |
| 5 | Altura del techo | 05 | 01:Med 02:Bajo 03:Alto 04:Muy alto |
| 6 | Presión estática | 06 | 01:V-H 02:F-H 03:V-L 04:F-L |
| 7 | Ajuste principal | 07 | 00:Esclavo 01:Principal |
| 8 | cambio de grados Celsius a Fahrenheit | 12 | 00:Celsius 01:Fahrenheit (Optimizadosole para EE.UU.) |
- Es possible que determinado contenido no se mueste según la función del producto.
Modo de pruebas de funcionaiento
Tras la instalacion del producto, deben realizarse una prueba de funcionaimiento.
Para más información, consulte el manual del producto.
1 Pulse los botones y TEMPO al misotto tempo durante más de 3seguidos.
2 Parpadea la cifra de configuración '01'.

3 Pulse el botón para guardar.

4 Durante la prueba de funciona,[1] si pulsa el botón situado bajo, abandonará la prueba.
Es la funciona que se utilizes para conectar el control central.
1 Pulse los botones y TEMPO al miso tiempo durante más de 3segundos.
2 Configure el número de referencia '02' pulsando el botón [ROOM] [TEMP].

3 SeLECTIONE el número de grupo y el número de unidades interiores.

4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y TEMPO al mismo tiempo durante más de 3segundos cuando haya realizado el ajuste.
NOTA
- Tras la configuración, sale automatísticamente del modo de configuración si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos.
- Cuando salga sin pulsar el botón de ajuste, no se reflejará el valor manipulado.
E.S.P
Es la funciona que decide la fuerza del viento para cada nivey porque esta funciona hiera la instalacion mas fácil.
- Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podra no funciona corremente.
- Este ajuste doit ser realizado por un的专业cualificado.
1 Pulse los botones y ROOM TEMIP al mismo tiempo durante más de 3segundos.
2 Configure el número de referencia '03' pulsando el botón (ROOM, TEMP).

3 Seleccione el paso de ventilador del ESP y el valor de ESP.

4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y ROOM al tiempo tiempo durante más de 3segundos cuando haya realizado el ajuste.
NOTA
- Es possible que no funciona cuando se establiece el valor de ESP en el producto sin la direccion de caudal suave o intenso.
- Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada paso de ventilador.
- No funciona para configurar el valor ESP para cada paso bajo/potencia para algunos productos.
- El valor ESP está disponible para rangelos especialicos pertenecentes al producto.
Termistor
Esta funciona está destinada a la selección del sensor de temperatura que detecta la temperatura de la sala.
1 Pulse los botones y ROOM TEMIP al mismo tiempo durante más de 3seguidos.
2 Configure el número de referencia '04' pulsando el botón (ROOM, TEMP).

3 Ajuste el valor del termistor pulsando el botón de temperatura.
(01: Control remoto, 02: Interior 03: 2TH)

4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y ROOM al tiempo tiempo durante más de 3segundos cuando haya realizado el ajuste.
NOTA
- La funciona 2TH tiene una característica de funciona bajo el河水 de laundry.
- Refrigeración: Funciónamente de temperatura más alta comparando la temperatura de launidad inferior y la del control de remoto con cable. (hay produits que funciona a una temperatura inferior).
- Calefaction: Funcionamento de temperatura más bajo comparando la temperatura de launidad interior y la del control de remoto con cable.
Selección de la.altura del techo
Con esta función se ajusta el caudal del ventilador según la alta del techo (para el producto de tipo de techo)
1 Pulse los botones y ROOM al mismo tiempo durante más de 3seguidos.
2 Configure el número de referencia '05' pulsando el botón ROOM TEMP.

3 Ajuste el valor del termistor pulsando el botón de temperatura. (01: Control remoto, 02: Interior 03: 2TH)

4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y ROOM TEMPO al misismo tiempo durante más de 3segundos cuando haya realizado el ajuste.

NOTA
- El ajuste de alta de techo está disponible solo para algunos productos.
- La alta de techo de la referencia 'Muy alto' puede no existir dependiendo de las unidades interiores.
- Para más información, consulte el manual de instrucciones del producto.
Ajuste de la presión estatica
Estamericano se aplica solo en el tipo de conductor.
Si realiza este ajuste enOtherstips,puedecausalfallosdefunacionamento.
1 Pulse los botones y ROOM al mismo tiempo durante más de 3seguidos.
2 Configure el número de referencia '06' pulsando el botón (ROOM TEMP).

3 Ajuste el valor del termistor pulsando el botón de temperatura. (01: V-H, 02: F-H, 03: V-L, 04: F-L)
| Selección de presión | Función | ||
| Estadística de zona | Valor ESP estándar | ||
| 01 | V-H | Variable: | Alto |
| 02 | F-H | Fijo | Alto |
| 03 | V-L | Variable: | Bajo |
| 04 | F-L | Fijo | Bajo |
4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y ROOM TEMPO al mismo tempo durante más de 3 segundos cuando haya realizado el ajuste.
Ajuste principal/esclavo del control remoto
Es una funciona para el ajuste de control de grupos o el control de 2 controles remotos.
1 Pulse los botones y ROOM Temp al mismo tiempo durante más de 3seguidos.
2 Configure el número de referencia '07' pulsando el botón [ROOM, TEMP].

3 Selección Principal/Esclavo pulsando el botón de temperatura. (00: Principal, 01: Principal)

4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y ROOM al tiempo tiempo durante más de 3seguidos cuando haya realizado el ajuste.
| Control re-moto | Función |
| Principal | Launidad de interior funcía basándose en el control remotoprincipal del control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de principal.) |
| Esclavo | En el control de grupo, configurer todos los controlles remotos como esclavos, excepto el principal. |
-
Para más información, consulte 'control de grupo'.
-
Cuando se controlan en-grupos,lassiguientesfunidadespodrieranestrarrestringidas:losajustesde manejobasico,elcontrol delcaudaldeairesuave/medio/intenso,elajuste delbloqueo del controlremoto,losajustedes hora yotraspecialiones.
Estamericano se usa para携带 lapellala entreCelsius yFahrenheit. (Optimazo solo para EE.UU.)
1 Pulse los botones y ROOM TEMIP al mismo tempo durante más de 3segundos.
2 Configure el número de referencia '12' pulsando el botón (ROOM, TEMP).

3 Seleccione el modo de unidades de temperatura pulsando el boton de temperature. (00: Celsius, 02: Fahrenheit)

4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y ROOM al tiempo tiempo durante más de 3segundos cuando haya realizado el ajuste.
* Cuando pulse el botón subir [Δ] [∇] en modo Fahrenheit, la temperatura subirá/bajará 2 grado.
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
Funcionamento estandar
- El modo de funciona se pueda ajustar solo desde el control central.
Modo de refrigeración
Enfriá la sala con un viento limpio y agradable.
1 Pulse el botón.

2 Selecciona la temperatura deseada pulsando el boton de temperatura. (Rango de temp: 18^ 30^ (64^ 86^)
Modo de calefacción
Suministra aire Templado a la sala.
1 Pulse el botón.

2 Selecciona la temperatura deseada pulsando el boton de temperatura. (Rango de temp: 16^ 30^ (60^ 86^)
Modo de funciona automatico
Refresca la sala rápidamente con un aire frío y agradable.
1 Pulse el botón.

2 Cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura deseada.
Se pone en marcha el funcionaimiento de calefacción (sólo para modelos de bomba de calor)
Cuando la temperatura de la sala es superior a la temperatura deseada.
Se pone en marcha el funciona de refrigeración
Modo de deshumidificación
Elimina la humedad al tiempo que enfiña suavamente.
1 Pulse el botón.

Modo de ventilador
Sopla el aire como está en el interior, no
1 Pulse el botón.

- El control de temperatura no está disponible durante el funcionaimiento de deshumidificacion y ventilador.
Ajuste de sistemas
Selección de velocidad del ventilador
Se pueda controlar fácilmente la velocidad del ventilador.
1 Pulse el botón.
2 Pulse el boton

Selección de velocidad de ventilador en el modo de funcionaimiento

Selección de velocidad de ventilador en Calor, Deshumidificación, Ventilador, Funcioncimiento automatico
NOTA
Comprobación de temperatura de la sala
1 Pulse el boton [ROOM] TEMP.

NOTA
- "Para Cambiar la pantalla de temperatura de Centigrados a Fahrenheit, cambie la pantalla LCD como se indica en la頁a 14."
- Debido a que la distribución de la temperatura del espacio de instalación del control remoto no es uniforme, se pueda tener ligeras diferencias entre la temperatura real y la indicación de temperatura del control remoto.
Bloqueo infantil
Es la funciona que se utilizes paraatar que los niños u otheras personas loutilicen sin cuidado.
1 Pulse los botones y al tiempo tiempo durante más de 3seguidos.

NOTA
- Tras el ajuste de 'CL', si se configura(other botón, no se pueda reconcerelbotón@mñtras se indica 'CL' en la.sección de la pantalla de temperatura.

Manual do propietario /Utilizador Final
Modo de Teste Diagnóstico
Apos instalar o produit, deverá entrada no modo de Teste Diagnóstico. Detalles relacionados com o manual do Produkte.
Modo de Aquecimiento
Modo de Desumidificacao
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
ai a ai 的最小值为 k .
12

