EFH9046IW - Calefacción eléctrica ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFH9046IW ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | No especificado |
| Tipo de extracción | No especificado |
| Número de velocidades | No especificado |
| Iluminación | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Potencia de succión | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Material | No especificado |
| Ancho | No especificado |
| Altura | No especificado |
| Profundidad | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Color | No especificado |
| Control | No especificado |
| Función temporizador | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - EFH9046IW ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EFH9046IW ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFH9046IW - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFH9046IW de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EFH9046IW ELECTROLUX
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, se ha dibnado pensando en usted. Asípus, siempre que lo utilizes, pueda tener la calidad de queoculará excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro situ web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.electrolux.com/productregistration

Adquirir accesorios, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental:
Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante losamicos de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Bombie el filtro o filtros de carbón cuando sea Neededario paramantener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtr0 o filtros de grasa cuando sea需要用 paramantener un Buen rendimiento del filtr0 de grasa. Utilice el diametro maximo del systemadecductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la asigniente información a mano.
La información se pueda encontrar en la plaza de característica. Modelo, PNC, Número de série.
! Advertencia - Precaución-Informacion sobre seguidad.
i Información general y consejos
Información medioambiental.
Sujeto a cmbios sin previo aviso.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en estemanual. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso dométrico.
Advertencia! No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentalares y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser controlados para irvar that que juguen con el aparato. Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca realizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas uotros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conductor para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evaporar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Precaución! Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se uses uninto a aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y de
seguridad adoptar para la descarga de homo atenerse estricamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar sempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros pueda provocar incendios. No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas, bajo a riesgos de cortocircuito. Se declina todo tipo de responsabilitades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Advertencia! La falta de instalación de tornillos y elementos de lijación de acuerdo con estas instrucciones podra comporar riesgos de naturaleza electrica.
2.USO
La campana sirve para aspirar los humos y vapeores derivantes de la cocción.
En el folto de instalación adjunto viene indicada cuando version es possible utilizar para el modelo en vuestra posesión entre la version aspirante a evacuation externa
o filtrante a recirculo interno
3.INSALACION
La tensión de red debe corresponds con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun文化底蕴 de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun文化底蕴 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
MANTENIMIENTO
jAtencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la mesma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise produits que contengan abrasivos. jNO UTILICE ALCOHOL!
jAtencion! De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el filtro,uede producirse un incendio. El fabricante recomienda leeras y respetarlas atentamente.El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervensión de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proportionadas.
Filtro antigrasa - El filtro antigrasa debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

Type 15 - Filtró al carbón activo NO lavable - La saturación del carbón activado ocurre desdenasomenos temposodeuso prolongado,dependiendo del tipo de cocina yde la regularidad del limpieza del filtro
de grasa. Enrialquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses. NO puede lavarse o reciclarse.

MANDOS
La campana está dotada de un panel demandos con control de las velocidades deaspiracion y control de encendido de la luzpara la iluminacion del plano de cocccion.

- ON/OFF luces.
- OFF motores.
- -4. -5. Potencia de aspiracion minima (3), media (4), maxima (5).
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapores de casa. Aconcjeamos de encender la aspiracion 5 horas antes de iniciaar a cocinar ydeajarla en funcao porothers 15 minutes aproximamente.
ILUMINACION
Desconecte el aparato de la red electrica.
jAtencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frías.
Sustituir la lampara dañada
Utilizar solo lamparas halógenas con forma a vela Ø35mm E14 28W.

ESTAMOS A PENSAR EM SI
aall
a 1 a b a c a d 1 a i
e y a a ll a b c b a e b a
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
y a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a
y g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g gg g g g g g g g g g g g g gg

15 1
J 4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
JiaXiLi 2.
jie jiall o jil baii pi aai biill e 1
biall
gll aegll l jy jy jy jy gall k jll q dr jdy
biill aegsi jy jy jy gail ll all lalni jay
J 1
3.
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
i j 1
Lai ic a la b g lo jie bi l i jie jia