HEAVEN GLASS 2.0 - Campana extractora FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HEAVEN GLASS 2.0 FABER en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | FABER |
| Modelo | HEAVEN GLASS 2.0 |
| Categoría | Campana extractora |
| Material principal | Vidrio y metal |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V / 50-60 Hz (según placa de características) |
| Distancia mínima de seguridad | 650 mm |
| Diámetro de salida de aire | ≥ 120 mm |
| Número de velocidades | 4 (1, 2, 3, Intensiva) |
| Función Intensiva | Sí, temporizada 6 minutos |
| Función Delay (apagado diferido) | Sí, temporizada 30 minutos |
| Iluminación | LED, intensidad regulable (2 niveles) |
| Tipo de filtro de grasa | Metálicos, lavables en lavavajillas |
| Tipo de filtro de carbón | Activo, reemplazable (no incluido, no regenerable) |
| Alarma saturación filtros | Sí: 100 h para filtros de grasa, 200 h para filtros de carbón |
| Mando a distancia | Incluido (pilas LR03-AAA no incluidas) |
| Tipo de control | Táctil (teclas) + mando a distancia |
| Instalación | Mural o en techo, evacuación exterior o recirculación |
| Mantenimiento recomendado | Limpiar filtros de grasa cada 2 meses, reemplazar filtros de carbón cada 4 meses |
| Uso | Doméstico únicamente |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria |
Preguntas frecuentes - HEAVEN GLASS 2.0 FABER
Preguntas de los usuarios sobre HEAVEN GLASS 2.0 FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEAVEN GLASS 2.0 - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEAVEN GLASS 2.0 de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO HEAVEN GLASS 2.0 FABER
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Käyttoohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
PykoBoDcTBo nO 3KcPnyaTaun
INDICE
IT
Las presentes instrucciones de service son validas para differentes modelos de aparato; por elo.
puede ser posible que se describan detalles y caracteristicas de equipoamento que no concuerden in- tegramente con las de su aparato concrete.
INSTALACION
- El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los días provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
- La distancia最小ima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos peuvent ser instalados a una alta por debajo, se refieren al parrafu huela y la instalacion).
- Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placà situada en el interior de la campana.
- Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalacion elctrica domestica posea una toma de tierra eficaz.
- Conectar la campana a la salute del aire de aspiration mediante un tubo de 120mm de diametro como minimimo. El recorido del tubo debe ser lo más corto possible.
- No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustion (calderas, chimeneas, etc.).
- En el caso que en la comida se utilise de manière simulantea la campana y otros aparatos no electricos (por exemple aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la comida no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantiar el recambio del aire. Un uso propio y sin risgos se obtiene cuando la depresión Tmaxa del local no supera los 0,04 mBar.
- En el caso se daje电缆 de alimentacion, este debe ser sustituido por el constructor o por el service de asistencia tcnica, para prevenirrialquieriesgo.
- Si las instruetiones de instalacion del disposito de coccion de gas sugieren la necessities de una distancia mayor que la indicada anteriorsme, es necessario teneras en cuesta. Es necessario respectar todas las normativas relatives al conducto de descarga del aire.
USO
- La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso dométrico, para eliminar los olores de la或多cina. No utilizesla de manière inadequada.
- NoURTLLAMSLIBRESDEfuerto intensidadm吲rasla campanaestefionando.
- Regularmente las llamas de forma que estas no sobresalgan lateralmente conisko al fondo de las ollas.
- Controlar las freiadoras durante su uso: el aceite muy caliente se pueda inflamar.
No flambear bajo la campana extractor. - Este aparato no tiene que ser utilisé por personas (nírios inclusos) con capacidades psiquicas, sensoriales o mentalares reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruidos, por personas responsables de su seguridad.
- Controlar que los niños no juguen con el aparato.
- "ATENCION: Las partes accesibles mueben calentarse mucho si realizadas con aparatos de cocción."
MANTENIMIENTO
- Antes de efectuarrialquier operationde mantenimiento,desenchufar la campana de la red elctrica o apagar el interruptor general.
- Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
- Para limpar las superficies de la campana es suficiente utilizing un trapo mojado y detergente liquido neutro.
El symbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se pueda tratar como despericios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurarde que este producto se beschecorrectamente, usted ayudara a evacatar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo cual podria occurir si este producto no se manipula de forma adequaca. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su cityad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tienda donte compró el producto.



Dimensiones




Fijación De La Campana


- En todos los casos en que el cielo raso no es lo suficientmente robusto en el punto de suspENSION, el instalador deben encargarse de reforzarlo con chapas y contrachapas adecuadas ancladas en partes estructuralmente resistentes.
CONEXION ELECTRICA
- Conectar la campana a la red de alimentacion electrica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3mm como minimum.

Tablero de mandos
| Tecla | Led | Función |
| L | - | Enciende/Apaga las luces a la(Maxima luminosidad). |
| Si se presiona por 2seguidosapproximadamente enciende/apaga la instalación de ilumina-ción con intensidad reducida. | ||
| T1 | Fijo | Enciende/Apaga el motor a laprimera velocidad |
| Intermitente | Función DelayManteniendo presionada la tecla durante aproximadamente 3 seg., Activa/Desactiva la fun-ción Delay (el apagado automatístico del motor, de los ventiladores y de la iluminación retraso-do en 30').No activable con Intensa o 24h encendidos. | |
| T2 | Fijo | Enciende el motor a lasegunda velocidad. |
| Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 5segundos, cuando todas las cargas estarapagadas (Motor+Luz) seactiva laalarma de los filtres al carbón activo visualizando undoble parpadeo del led correspondiente.Para desactivarlo, se presiona de nuevo la tecla poroteros 5segundos visualizando unparpa-deo simple del led correspondiente. | ||
| T3 | Fijo | Enciende el motor a latercera velocidad. |
| Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 3segundos, cuando todas las cargas estánapagadas (Motor+Luz) seefectúa el resetvisualizando el triple parpadeo del led S1. | ||
| T4 | Fijo | Enciende el motor a la velocidad INTENSIVA.Esta velocidad estátemporizada en6minutos. Una vez terminado el tiempo, el systemavolverautomáticaamente a la velocidad selecciónadaprecedentemente. Si seactiva con motorapagado, una vez terminado el tiempo pasa al modo OFF. |
| Manteniendo presionada durante 5seguidossehabilita eltelemando visualizando undobleparpadeo del本身就是led.Manteniendo presionada la tecla durante 5segundoseshabilita eltelemando visualizandoel parpadeo del led correspondiente una sola vez. | ||
| S1 | Fijo | Señalalaalarma de saturaciónde los filtrosteigresa metálicos yla necessitiesde lavarlos. Laalarma seactiva despuesede 100 horas de trabajo efctivo de la campana. (Reset ver párr.Mantenimiento) |
| Intermitente | Señalala, cuando estáactivada,laalarma de saturacióndel filtrostantiolorde carbón activo,quedebser sustituido;deben lavarse ademáslos filtrosteigresa metálicos. Laalarma de satura-ción del filtrostantiolorde carbón activo seactiva despuesede 200 horas de trabajo efctivo delcampana (Activación y Reset ver párr.Mantenimiento) |
MANDO A DISTANCIA
El aparato pueda comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no incluo).
- NoURTAR el mando a distancia circa de una fuente de calor.
- Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especialas colocados conicho fin.

Tablero de mandos telemando

| Motor | On / Off motor. |
| - | Decrementa la velocidad de ejercicio a cada presión. |
| + | Incrementa la velocidad de ejercicio a cada presión. |
| Intensiva | Activa la funciona intensiva |
| Delay | Activa/desactiva la funciona Delay |
| Luz | On / Off luces. |
| Si se presiona durante 2segundos modificía la intensidad de la luz. |
Aperture panel
- Abrir el panel tirándolo.
- Limpiarlo externamente con un paño humedo y detergente liquido neutro.
- Limpiarlo también internamente utilizing un paño humedo y detergente neutro; no utilizar paños o esponjas mojadas, ni chorros de agua, no utiliser sustancias abrasivas.

Filtros antigrasa metálicos
Se pueda lavar en lavavajilla, y necesitan ser lavados cuando el led S1 se enciende o almenos cada 2 heures de uso aproximamente o más frecuentemente, para un uso particularmente intenso.
LIMPIZA DE LOS FILTROS
Reset de la seals de alarma
- Apagar las luces y el motor de aspiración.
- Presionar la tecla T3 por almenos 3segundos, hasta el triple parpadeo de confirmacion del led.

Limpieza de los filtros
- Abrir las puertas.
- Quitar el filtro empujándolo hacía la parte posterior del grupo y tirando simultáneamente hacía abajo.
- Lavar el filtro evitando Dollaro ydeoarlo secar antes de volverlo a montar (un eventual cambio de color de la superficie del filtro, que podra verificarse en el transcurso del tiempo, no perjudica absolutamente la eficiencia del mesmo).
- Montar-Newamente el filtro teniendo cuidado de Maintener la manija hacía la parte visible externa.
- Volver a cerrar las puertas.
Filtros antiolor al carbono activo (version filtrante)
No es lavable y no es regenerable, deben ser sustituido cuando el led S1parpadea o por lo menos cada 4 heures. La penalizacion de alarma si ha sido previamente activada, se verifiesó como cuando está activado el motor de aspiración.
Activación de la seals de alarma
- En las campanas de version filtrante, la penalización de alarma saturación filtros debe activarse en el momento de la instalación o sucesivamente.
- Apagar las luces y el motor de aspiración.
- Presionar por 5 segundos la tecla T2 hasta el doble parpadeo de confirmacion del led:
SUSTITUCION
Reset de la seals de alarma
- Apagar las luces y el motor de aspiración.
- Presionar la tecla T3 por almenos 3segundos hasta el triple parpadeo de confirmacion del led
Sustitución filtró
- Abrir las puertas.
- Quitar el filtro antigrasa.
- Quitar los filtros antiolor al carbono activo saturados, como se indica en (A).
- Montar losutures, como se indica en (B).
- Quitar el filtro antigrasa.
- Cerrar las puertas.


Illuminación
Atencion: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de clase 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maxima potencia optica emitida@439nm: 7 W . No observar directamente con instrumentos opticos (catalejo, lupa....)
Para la sustitución ponsere en contacto con la Asistencia Tecnica. ("Para la compra dirigirse a la asistencia的技术ica").
Denne brugerveijedning gelder for flere versioner af apparatet.