SL 16 P /HA - Calentador de agua electrico HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SL 16 P /HA HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora (versión aspirante o filtrante) |
| Marca | HOTPOINT |
| Modelo | SL 16 P /HA |
| Altura | 13,3 cm |
| Profundidad | 51,3 cm |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Potencia del motor | 100 W (modelo SL 19 FX), variable según modelo |
| Potencia de iluminación | 2 x 28 W (casquillo E14) |
| Tipo de bombilla | 28 W, casquillo E14, 230 V, longitud 67 mm |
| Velocidades de aspiración | Tres velocidades: mínima, media, máxima |
| Versión de evacuación | Aspirante (evacuación exterior) o filtrante (reciclaje con filtro de carbón) |
| Distancia mínima de seguridad sobre la encimera | 60 cm (cocina eléctrica), 75 cm (gas o mixta) |
| Mantenimiento de los filtros antigrasa | Limpieza mensual: filtro metálico en lavavajillas (ciclo corto, baja temperatura) o a mano; filtro de papel cambiar una vez al mes |
| Mantenimiento del filtro de carbón | Reemplazo cada 4 meses máximo (no lavable, no regenerable) |
| Limpieza del aparato | Con un paño húmedo y detergente neutro; no usar alcohol ni productos abrasivos |
| Tipo de instalación | Mural o techo; prever tacos adecuados al soporte |
| Normas de seguridad | EN/IEC 60335-1, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; directivas de baja tensión 2014/35/UE y CEM 2014/30/UE |
| Peso | No especificado, pero el soporte mural/techo debe ser suficientemente resistente |
| Accesorios incluidos | Tacos de fijación; kit accesorios para versión filtrante (si no incluido, comprar por separado) |
| Garantía | Consultar el servicio postventa |
Preguntas frecuentes - SL 16 P /HA HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre SL 16 P /HA HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calentador de agua electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL 16 P /HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL 16 P /HA de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO SL 16 P /HA HOTPOINT
Antes delearvaracaboqualquieroperacion delimpiezaomantenimiento,desconectarla campana de la alimentacioneléctricadesenchufandoclavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento Neededo, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de lospeligos inherentes a este.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustiondegasuotros combustibles.
La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA Vez AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puedeistar riesgo de incendios.
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
Para la sustitución de la lámpara sólo utilizes el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, debe evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para estar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la placac de coccion está functiOnando las partes accesibles de la campana能把 calentarse.
Atencion! No conectar la unidad a la red eletrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
En cuando a las medidas sociales y deseguidar aadoptar para la descarga dellos humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u或者其他 combustibles.
No utilizar ni相亲 la campana sin las luces correctamente instaladas bajo al possible riesgo de descarga electrica.
No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
La campana NUNCA doit utiliser como una superficie de apoyo a menos que así se indique inicialmente.
Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comparar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitudud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación. En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizado o un similar personal calificado.
jATENCION! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acerto con estas instrucciones seuede incurir en riesgos de naturaleza lectricos.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera besoino.En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,control que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 60cm en el caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gaspecifiedanadistancia mayor,hayque tenerloenconsideracion.
La campana trae accesos de fijacion adecuados para la mayor parte de paredes. Deequalquier modo, conviene consultar a un先进技术 calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientamente fuerte para sostener el peso de la campana.
CONEXION ELECTRICA
La tension de red debe corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun.afteres de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normatas, para asegurarse la desconexion completa a la red en el caso de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montadocorrectamente.
Sustitución del cable de alimentacion
Atencion!La sustitución del cable de alimentaciondebe ser efectuado por el serviceo de asistencia的技术ica autorizo de manera de evitar todo tipo de riesgo.
EXTRACCION DE AIRE
(Para las versiones aspirantes)Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilitad.
Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! UtiIice un conducTo con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
! LaEmpresa declina cada responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas!
FILTRANTE O ASPIRANTE?
! Su campana extractora está lista para ser usada en version aspirante. Para usar la campana en version filtrante se instala el KIT ACCESORIO. Controle en las primerasustralianes de este manual si el KIT ACCESORIO ya está provdido o si hay que comprarlo.
Nota: Si proveido, en algunos casos, el sistema de filtraciónañadido a base de carbones activos podra estar ya instalado en la campana. Las informaciones para la transformación de la campana en version aspirante a version filtrante ya está presentes en este manual.

Version aspirante
El vape es evacuado hacía el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se enquiryra arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debse ser igual al diametro del aro de sujecion.

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un sistemas de filtracion adimensional a base de carbón activado.
MANDOS
a. ON/OFF luces.
b. OFF motores.
c-d-e. Potencia de aspiracion minima (c), media (d), maxima (e).

MANTENIMIENTO
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVEAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEA! No utilise products que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Mantenimientos de los filtros antigrasa
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
Si está situado en el interior de una parilla de soporte, pueda ser uno de los siguientes temas:
El filtró de papel tiene que ser substituido una vez al mes o si está coloreado en elazo superior, cuando el color transduce por los orificios de la parilla.
El filtró metalico tiene que ser limpiado una vez al mes, con detergentes no agresivos,manualmente o en el lavavajillas a temperatas bajas y con un ciclo de lavado breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtró antigrasa metalico pueda desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para acceder al filtros grasas RAbrir la parrilla de aspiracion S a工程技术 de los ganchos T y librando de los sujetadores U.

El filtro metalico autoportante no tiene rejilla para sujetarlo, para sacarlo tire de los muelles de desenganche hacía除外 y saque el filtro hacía abajo.

Mantenimiento del filtró al carbón
Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos.
La saturacion del carbon activado ocurre desde das mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa.Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
- Quite los filtros antigrasa.
- Instale los filtros de carbón activado a cada lado del motor:
Compruebe que los pernos R del conductor coincidan con las ranuras S y gire hacía la derecha hasta que se bloquee.
Paraunarillosfleccosdecarbmon,realicelasmiasoperacionesenseintido inverso. - Instale los filtros antigrasa.

Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Sustuir la lámpara dañada con una del mismo tipo como se especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lámpara misma.
Extraiga el cajon
Retire la lámpara dañada y sustitúyala con una nuevo (consulte la tabla que seswanaearra abajo):
| Lámpara | Potencia (W) | Enchufe | |
| 28 | E14 | ||
| Tensión (V) | Dimisión (mm) | ||
| 230 | 67 (Largo Centro Luz) | ||
| Código ILCOS D (de acuerdo con IEC 61231) | |||
| HSGSB/C/UB-28-230-E14-67 | |||
Volver a montar la rejilla.
ELIMINACION
Este aparatoriba el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símblo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo dométrico. Es necesarioentarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.
Deséchélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
-
Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
-
Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
-
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necessario paramantener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necessario paramantener un Buen rendimiento delfiltrodrasa. Utilice el diametro maximo delsystemadecductosindicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Si alguna pieza parece no funciona, realice los siguientes 控roles antes de llamar al Servicio de Asistencia:
Si la campana no funciona:
Compruebeque:
- no haya interruptions de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
Si la campana presenta un rendimiento escaso:
Compruebeque:
- La velocidad del motor seleccionada es suficiente para la calidad de homo y vapores emitida.
- La cucina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire.
- el filtró de carbón no está gastado (campana en version filtrante).
Si la campana se ha apagado durante el funciona normal:
Compruebe que:
- no haya interruptions de corriente.
- el dispositivo de Interruption omnipolar no se ha disparado.
En caso de eventuales anomalías en el funciona, antes de dirigirse al service de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5segundos,yaftersexcutarlenuevamente.Si la anomía de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.
DATOS TECNICOS
Altura 13,3 cm
Profundidad 51.3 cm
AbsorciOn total 180 W (SL 19 FX
SL 18 FX:200W)
AbsorciOn motor 1x100 W (SL 19 FX
SL 18 FX: 120W
AbsorciOn bombillas 2x28 W (E14)
del tubo de extracción 12,5 cm
Modelo H 151.2
Ancho 49,9 cm
Modelo H 161.2
Modelo H 161.2 M
Ancho 59,9 cm
Modelo H 191.2
Modelo H 191.23
Modelo SL 19 FX
Ancho 89,9 cm

La Campana está fabricado en conformidad con las directivas europeas seguides :
- Directiva Baja Tensión: 2014/35/EU (26-02-2014)
- Direcva CEM : 2014/30/EU (26-02-2014)

Componentes no suministrados con el producto
SEGURANÇA GERAL
Se o exaustor foridotado defilros de carao ativo,esteveo ser retirados.

Versão filtrante
blai jiey jie y jie y jie y jie y jie y jie y jie
J 1
Jlll Jg 12
Jjially Jaiil
J 12/19/EC
. (WEEE) a y jy y y y y
Jy Jy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
111 111 111 111 111 111 111 111 111 111
EN/IEC :EN/IEC 60335-1 :a
.EN/IEC 62233 60335-2-31
EN/IEC 61591; ISO 5167-1; :
ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO
.3741; EN 50564; IEC 62301
EN 55014-1; :(g) EMC
CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/
.IEC61000-3-2;EN/IEC61000-3-3
j 1
aill glc blll laii pi gabll aie yic:al
e 1