LR 200 - Purificador de aire BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LR 200 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Marca | Beurer |
| Modelo | LR 200 |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 275 x 175 x 308 mm |
| Peso | 2,9 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia absorbida | 60 W |
| Caudal de aire | 110 m³/h |
| Superficie de habitación recomendada | 10 m² (ANSI/AHAM) a 28 m² (NRCC) |
| Sistema de filtración | Prefiltro, filtro de carbón activo, filtro EPA E12 (≥99,5 % de partículas) |
| Ionizador | Sí, activable |
| Velocidades de ventilación | 3 niveles (I bajo, II medio, III alto) |
| Modo Noche | Sí (apagado de LED después de 10 segundos) |
| Función temporizador | 2H, 4H, 8H |
| Nivel sonoro | Silencioso |
| Seguridad | Apagado automático si se retira la tapa; protección contra sobreintensidades |
| Mantenimiento de filtros | Limpiar con aspiradora una vez al mes; reemplazar el filtro combinado después de 4320 horas de uso |
| Piezas de repuesto | Prefiltro y filtro combinado (ref. 660.04) |
| Garantía | 3 años |
| Condiciones de funcionamiento | +5 °C a +40 °C, ≤ 90 % de humedad relativa (sin condensación) |
| Clase de seguridad | Clase II |
Preguntas frecuentes - LR 200 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre LR 200 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LR 200 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LR 200 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO LR 200 BEURER
- Información general 33
- Uso correcto 34
- Indicaciones 34
- Descripción del aparato 35
- Puesta en funciona 36
5.1 Extraer el limpiador de aire.. 36
5.2 Colocar limpiador de aire 36
- Manejo 36
6.1 Encender el limpiador de aire 36
6.2 Velocidad del ventilador 37
6.3 Ionizador/Modo de noche 37
6.4Funcion de temporizador 37
6.5 Cambio de filtro 38
- Limpieza y conservacion 39
7.1 Limpiar elimento 39
7.2 Limpiar la carcasa 39
7.3 Conservación 39
- Solucn de problemas 40
- Eliminación 40
- Piezas de repuesto y de desgaste.....40
- Datos&Tecnicos.. 41
- Garantía/Asistencia 41

Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIY y respete las indicaciones.
Estimada cliente, estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinonimo de productos de calidad de prima clase sometidos a un riguroso control en los ambitos del calor, las terapias no agresivas, la presion arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Artículos suministrados
- 1x Purificador de aire
- 1x Filtrato combinado (carbón activo/filtrto EPA clase E 12)
- 1x Prefiltro
- 1x Estas instrucciones de uso
Simbolos
En estas instrucciones de uso se utilizes los siguientes símbolos:

ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salute

ATENCIón
Indicación de seguridad sobre posiblesfallos en el aparato/accesorios

Nota
Indicación de información importante

ADVERTENCIA
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, como por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo para el aparato.
- Las tareas de limpieza y deostenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Desconecte el aparato de la red durante la limpieza.
- Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. Bajo ningún concepto deben estar láquidos en la unidad del ventilador.
- No use limpiadores que contenga disolventes.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.
1. Información general
El ser humano para la mayor parte del tiempo en espacios cerrados. A bajo, el aire de these espacios contiene particulars de polvo, polen, pesos de animales, olores, gases nocivos y diversas bacterias y virus. El limpiador de aire LR 200 limpia el aire de la habitacion conaida de un systema de filtrado de tres capas y un ionizador integrado de forma adicular.
El limpiador de aire LR 200
- filtr el aire con un filtro combinado (filtr de carbón activo contra gases nocivos y olores desagradables, filtr EPA E12 contra partículas, bacterias, virus, ácaros y polen);
-dispone de un ionizador conectable, - funciona de modo silencioso en sus tres niveles de potencia;
- dispone de una función de temporizador (dos,在哪o u ocho horas);
-dispone de un modo de noche, - apropiado para habitaciones con un時間 de 10m^2 1) hasta 28m^2 2),
- ahorra energia;
- se apaga automatically al retiring la cubierta de la carca.
1) (ANSI/AHAM AC-1 2015)
2) (NRCC 54013-2011)
Principio de la limpieza del aire
- El ventilador del limpiador de aire aspira el aire sucio.
- El prefiltro filtra partículas de mayor時間, como polvo, sclerosis y pilos.
- A continuación se filtran los formaldehídos, bencenos y otros gases tóxicos y olores desagradables del aire por medio del filtró de carbón activo.
- Posteriormente, se filtran��anas particas como polen, bacterias o virus por medio del filtro EPA.
- El ionizador desparende iones en el aire. Estos iones (negativos) absorben partículas finisimas mediante la atracción de la energia electrica. A工程技术 de esta mayor concentración y formación de partículas más grandes, las partículas se acumulan en el colector del ionizador o caen al sueño donde se pueda aspirar.
- El aire limpio se emite al aire de la habitacion por la calidad de aire situada en el lado superior del limpiador de aire.
La eficacion de filtrado del filtrlo EPA E 12 es del ≥ 99,5% . Es decir, se可以选择 filtrar el 99,5% de las particas (por exemple, bacterias, virus y particulas finas).
Un aire sucio no filtrado puede tener las siguientes consecuencias:
- se favorece la aparciación de infecciones y dolencias de las vías respiratorias;
- daños en la salute por gases nocivos.
2. Uso correcto
Este limpiador de aire ha sido diseñado exclusivamente para limpar el aire en interiores. Este aparato está destinado para el uso privado.
ADVERTENCIA
Si padece alguna enfermedad grave de las vias respiratorias o los pulmones, consulte a su medico antes de utiliser el limpiador de aire.
Utilice este aparato únicamente para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. Todo uso inadequado pueda ser peligioso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indefinido o irresponsable.
3. Indicaciones
jLea detenidamente estas indicaciones! La inobservancia de las siguientes indicaciones podra occasionar danos personales o materiales.
ADVERTENCIA
No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
Descarga electrica
ADVERTENCIA
Como todos los aparatos electricos, este limpiador de aireDebe utiliser con extremo cuidado parapreventer el riesgo de descargas electricas.
- Porarlo,utilice el aparato
- únicamente con la tensión de red indicada en el aparato (la placá de característica se enquiryra en la parte trasera del aparato),
- no lo utilise nunca si él o sus accesorios presentan daños;
- no lo utilise durante una tormenta électrique.
- Aque el aparato inmediamente en caso de detectar defectos o fallos de funciona y desenhúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para desenhucarlo. No sujete ni transporte el aparato cogiendolo por el cable de red. Mantenga los cables alejados de las superficies calientes.
- Aquare siempre el aparato antes de extraer el conector de red.
- No extraiga nunca el conductor de red con las manos mojadas o húmedas.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, ya que la carcasa se podra fundir y se podra desenca-denar un incendio.
- Asegürese de que los orificios del aparato y el cable de red no funciona en contacto con agua, vapor u otros liquidos.
- No utilise el aparato cerca de mezclas gaseosas inflamables o explosivas.
- No toque nunca un aparato que se haya caido al agua. Extraiga inmediamente el conector de red.
- No use el aparato si este o sus accesorios muestran daños visibles.
Reparación

ADVERTENCIA
- Las reparaciones de los aparatos electricos solo deben落户as a cabo personal especializzato, ya que una reparacion inadequada pueda originar peligos considerables para el usuario. Para落户 a cabo las reparaciones, dirijase al serviceo de atencion al cliente o a un distribuidor autorizzato.
- Launidad del ventilador noDebe abrarse.
Peligro de incendio

ADVERTENCIA
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones能把ocasionar peligro de incendio.
Por ello, no utilise nunca el limpiador de aire
- cubriendo el aparato, porejemplo con una manta,cojines,etc.
-orca de gasolina o de otheras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo

ATENCIón
Se deben disconectar y desenchufar el aparato afterwards de cada Utilizacion y antes de cada limpieza.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato ni en las piezas rotatorias. Asegürese de que las piezas vviles se pueda mover bien.
- No coloque objetivos sobre el aparato.
Proteja el aparato de las temperatas elevadas.
Proteja el aparato de los rayos del sol y de golpes y no deje que se caiga. - No sacuda nunca el aparato.
- Coloque el aparato sobre una superficie firme y horizontal.
4. Descripción del aparato

- Salida de aire
- Filtro combinado (filtro de carbón activo/filtro EPA clase E 12)
Filtro de carbón activo: contra gases nocivos y olores desagradables
Filtro EPA E 12: filtras partículas como, bacterias, virus, ácaros y polen - Prefiltro fíltra polvo grueso y suciedad, por典型案例,elines
- Panel de mando
- Cubierta de la carcasa
- Carcasa
- Entrada de aire
Pantalla y botones
| ON/OFF FILTER RESET Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ Ⅺ Ⅻ Ⅼ Ⅽ Ⅾ Ⅿ ⅰ ⅱ ⅲ ⅳ ⅴ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ ⅺ ⅻ ⅼ ⅽ ⅾ ⅿ ⅷ ⅸ ⅹ Ⅺ Ⅻ Ⅼ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ Ⅺ ⅱ ⅲ ⅳ ⅴ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ Ⅺ ⅱ ⅲ ⅳ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ Ⅺ ⅱ ⅲ ⅳ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ Ⅺ ⅱ ⅲ ⅳ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ Ⅺ ⅱ ⅲ ⅳ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ Ⅺ | |
| 1 Botón de encendido y apagado ① Encendido y apagado del aparato Si la luz situada bajo de «Filter Reset» parpadea, cambie el filtro. Una vez que hayacae el filtró, mantenga pulsado el botón ON/OFF para volver a establecer el indicator del cambio de filtró. | 3 Ionizador/Mode de noche ② Encendido/ apagado del ionizador o modo de noche. |
| 2 Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR ③ El limpiador de aire dispone de tres velocidades de ventilador: I (baja), II (media) y III (alta). | 4 Botón TIMER ④ El limpiador de aire dispone de una direccion de temporizador con la que se pueda establisher en cuántas horas se apagará automatistically el limpiador de aire. El limpiador de aire dispone de tres tiempos: 2H (dos horas), 4H (cuatro horas) y 8H (ocho horas). |
5. Puesta en funciona
5.1 Extraer el limpiador de aire
- Abra el embalaje de cartón.
- Deje la Bolsa de plástico cerrada y extraiga el aparato tirando de el hacía arriba.
- Retire ahora todas las láminas de plástico. Retire el filtro combinado del aparato (véase el capítulo "Cambio de filtró") y extrágalo de la lámina de plástico. A continuación vuelva a colocar el filtró combinado en el aparato.
- Compruebe que el aparato, el enchufe y el cable no presenten daños.
5.2 Colocar limpiador de aire
- Coloque el limpiador de aire sobre una superficie lisa y estable para evaporar vibraciones y ruido.

Si desea cambiar de posicion el limpiador de aire, sujeteo solo del asidero de la parte trasera del aparato.
2. Coloque el limpiador de aire de forma que por todos los lados alrededor del aparato quede un espacio libre de 30 cm.
3. Asegürese de que la entrada y la calidad de aire no estén nunca bloqueadas.
6. Manejo
6.1 Encender el limpiador de aire

- Siga las instrucciones del capitulo "5. Puesta en funciona".
-
Conecte el conector de red a la toma de corriente. Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con él.
-
Para encender el limpiador de aire pulse la tecla de encendido y apagado (⑥).

Nota
La primera vez que se ponga en funciona el encienden todos los diodos luminosos. A continua, la velocidad del ventilador del limpiador de aire está en el nivel más bajo y el ionizador activado.

Nota
Si parpadea la luz «Filter Reset» situada encima del botón de ON/OFF, debenCambiar el filtro combinado. Respete en este caso las instrucciones del capítulo «Cambio de filtro».
6.2 Velocidad del ventilador

El limpiador de aire dispone de tres velocidades de ventilador: I (baja), II (media) y III (alta).
- Para mover entre losDistinctes niveles de velocidad del ventilador, pulse el boton de velocidad del ventilador. En el panel de manejo se ilumina la velocidad del ventilador ajustada en ese momento.
6.3 Ionizador/Modo de noche

| ionizador | modo de noche | nota | |
| 1 x pulsar | ENCENDIDO | APAGADO | El diodo luminoso «Ionizador» se illumina |
| 2 x pulsar | ENCENDIDO | ENCENDIDO | El diodo luminoso «Ionizador» se illumina El diodo luminoso «Modo de noche» parpadea |
| 3 x pulsar | APAGADO | ENCENDIDO | El diodo luminoso «Ionizador» se apaga El diodo luminoso «Modo de noche» parpadea |
| 4 x pulsar | APAGADO | APAGADO | El diodo luminoso «Modo de noche» se apaga |
Si el modo de noche está activado se apagan automatistically todos los diodos luminosos en el panel deMANDO TRAS DIEZ segundos.
Pulserialteclane en el panel de mando para desactivar el modo de noche.
6.4 Función de temporizador
El limpiador de aire dispone de una función de temporizador con la que se pueda establisher en cuantas horas se apagará automatically el limpiador de aire. El limpiador de aire dispone de tres tiempos: 2H (dos horas), 4H (cuatro horas) y 8H (ocho horas).
- ParaATTER entre los distinctos tiempos del temporizador, pulse el boton TIMER (⑨). En el panel de manejo se ilumina el tiempo del temporizador ajustado en este momento. El limpiador de aire se apaga automatically una vez transcurrido el valor de hora ajustado.
- Para apagar el temporizador, pulse el botón TIMER (®) repetidamente hasta que se apague la luz situada encima del botón Timer. El limpiador de aire limpará sin limitación de tiempo.
6.5 Cambio de filtro
Debería sustituir el filtro de tres capasupon de 4320 horas de funciona por uno nuevo. Después de 4320 horas de funciona parpádearéel LED rojo «Filter Reset» situado encima del botón de encendido y apagado. Paracaeir el filtró,procedadelsiguiente modo:

- Pulse el botón de encendido y apagado para apagar el limpiador de aire y desconectelo de la toma de corriente.

- Retire la cubierta de la carcasa como se muestra en la imagen (cierre magnétique). Desenganche el cierre magnétique primero arriba y, a continua-, abajo.

- Tire del prefiltro. Para a continuación tirar del filtro combinado, tire con cuidado de las lengüetas laterales.

- Coloque un nuevo FILTER combinado. Para colocar el FILTER combinado correctamente, guiese por las lengüetas, como se muestra en laImagen. Coloque el prefiltro encima.

- Vuelva a colocar la cubierta de la carcasa como se muestra en laImagen, hasta que note y oiga que encaja (cierre magnétique). Enganche el cierre magnétique primero abajo y, a continuaccion, arriba.

- Enchufé el conductor de red a la toma de corriente. Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con él. Mantenga pulsado el botón de ON/OFF (①) durante cincosegundos. El控制器 de horas de funciona bajo a reponer a 0.
Sidea camiar el filtro combinado cada determinado periodo de tiempo personal (por exemple, cada 6 mois), encontrará una etiqueta adhesiva en el borde superior del filtro combinado donde podra anotar, por exemple, la Fecha en la que lo puso o en la que lo desea camiar.
7. Limpieza y conservacion
ADVERTENCIA
1 Antes de cada limpieza, asegürese de que el conector de red del limpiador de aire está desenchufado.
7.1 Limpiar el filtro
Una limpieza regular del filtrlo (una vez al mes) resulta esencial para un funcionaamento higiénico y sin erros.
- Limpie el filtro de tres capas con el accesorio de cepillado de un aspirador. Para poder limparlo en profundidad, tire del prefiltro y limpie el filtro de carbón activo situado detrás, asi como el filtro EPA situado en la parte posterior, con el accesorio de cepillado de un aspirador. A continuación vuelva a colocar el prefiltro sobre el filtro EPA.
| Filtro de carbón activo | Filtro EPA E 12 |
| Parte delantera | Parte trasera |
ATENCLON
El filtro de tres capas deben Cambiarse afterwards de 4320 horas de funciona el capitulo "Cambio de filtro").
El filtro de tres capas no se pueda lavar.
7.2 Limpiar la carcasa
Limpie el limpiador de aire con un paño ligeramente humedecido (agua o una solución de limpieza suave). No utilise limpiadores con disolventes uthers productos de limpieza abrasivos, ya que podrnan darar la superficie.
7.3 Conservación
Si no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo, le recomendamos que, una vez limpio, lo guarde en su embalaje original en un ambiente seco y sin soportar cargas.
8. Solución de problemas
| Problema | Causa | Solutión |
| El limpiador de aire no se pueda encender. | No se ha colocado correctamente la cubierta de la carcasa. | Asegúrese de que la cubierta de la carcasa se haya colocado correctamente. |
| No se ha colocado correctamente el filtro de tres capas. | Asegúrese de que el filtro de tres capas se haya colocado correc-tamente. | |
| El bloque de alimentación no está enchufado. | Enchufe el bloque de alimenta-ación en una toma de corriente adecuada. | |
| Salida del aire insufiente | Los filtros está sucios. | Limpie los filtros (véase el capítulo “Limpieza y conserva-ción”). |
| La entrada/salta de aire estáBloqueada. | Compruebe que la entrada/salta de aire no estáBloqueada. | |
| El limpiador de aire es muy ruidoso | Hay un cuerpo extraño en la entrada/salta de aire. | Elimine el cuerpo extraño de la entrada/salta de aire. |
| Los filtros está obstruidos. | Limpie los filtros (véase el capítulo “Limpieza y conserva-ción”). | |
| No se han colocado correctamente los filtros. | Coloque los filtros correcta-mente. | |
| El limpiador de aire está posicionado sobre una superficie irregular. | Coloque el limpiador de aire sobre una superficie plana. |
9. Eliminación
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vidautil unto con la basura domestica.
Se peut de seeschar en los+punitos de recogida adecuados disponibles en su zona.Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

10. Piezas de repuesto y de desgaste
Las piezas de repuestos y de desgaste peuvent adquirirse a工程技术 de la correspondiente dirección de servicios专业技术 (indicada en la lista de direcciones de servicios技术和 medicaciones). Indique el número de pedido correspondiente.
| Denominación | Número de articULO o de pedido |
| Prefiltro, FILTER combinado (EPA + carbón activo) | 660.04 |
11. Datos&Tecnicos
| Modelo | LR 200 |
| Tensión de red | véase la plaza de característica del aparato |
| Potencia | 60 W |
| Medidas (large x ancho x alto) | 275 x 175 x 308 mm |
| Peso | 2,9 kg |
| Adecuado para habitaciones de | 10 m² (ANSI/AHAM AC-1 2015) - 28 m² (NRCC 54013-2011) |
| Condiciones de funciona去掉 admisibles | +5°C a +40°C, ≤90 % de humedad relativa del aire (sin condensation) |
| Clase de protección | Clase de protección II / □ |
| Caudal de aire | 110 m³/h |
12. Garantía/Asistencia
En caso de reclamaciones en el marco de la garantía diríjase a su distribuidor local o a la delegación local (ver lista „Service international").
Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripción del problema.
Se aplican las siguientes conditiones de garantía:
- El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 años o, si es superior, se aplicá el periodo de garantía vigente en el País correspondiente a partir de la Fecha de compra.
En caso de una reclamacion de la garantia, la Fecha de compra devera demostrarse con el recibo de compra o una factura.
-
Las reparaciones (tod el aparato o solo的一些 piezas) no hacer que se prolongue el periodo de garantía.
-
La garantía noiene validez para daños debidos a
a. Uso indefinido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso.
b. Reparaciones o cambio realizados por el cliente o por una persona no autorizada.
c. Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicios.
d. La garantía noiene validez para accesos sometidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.).
- La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por el aparato tambiénoulda excluida incluso si se reconoce una reclamacion de la garantia en caso de daño del aparato.