CWB6441XNH - BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CWB6441XNH BEKO en formato PDF.

Page 61
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEKO

Modelo : CWB6441XNH

Categoría : Indefinido

Tipo de dispositivoCampana extractora
Modo de instalaciónMontaje en pared
Número de velocidades3
Tipo de filtraciónCarbón activo y filtro de grasa
Caudal de aireNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
IluminaciónLámpara halógena
ControlBotones pulsadores
MaterialAcero inoxidable
Dimensiones (An x Pr x Al)No especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Tipo de evacuaciónEvacuación exterior o recirculación
Filtro extraíble
ColorGris
PesoNo especificado

Preguntas frecuentes - CWB6441XNH BEKO

¿Cómo encender el BEKO CWB6441XNH?
Para encender el BEKO CWB6441XNH, enchufe el aparato a una toma de corriente y presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma funcione. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo ajustar la temperatura del BEKO CWB6441XNH?
Utilice el botón de ajuste de temperatura en el panel de control para modificar la temperatura según sus necesidades.
El aparato hace un ruido inusual, ¿qué debo hacer?
Si escucha ruidos extraños, verifique que el aparato esté nivelado y que no haya objetos atascados en su interior. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar el BEKO CWB6441XNH?
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el exterior. No use productos abrasivos.
La luz del aparato parpadea, ¿qué significa eso?
Una luz parpadeante puede indicar un error o un mal funcionamiento. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones específicas o contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo descalcificar el BEKO CWB6441XNH?
Para descalcificar el aparato, utilice un producto descalcificador recomendado y siga las instrucciones del fabricante. Asegúrese de enjuagar bien después de la descalcificación.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el BEKO CWB6441XNH?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a través del servicio de atención al cliente oficial de BEKO o en distribuidores autorizados.
¿Cuál es el plazo de garantía para el BEKO CWB6441XNH?
El BEKO CWB6441XNH generalmente está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve su comprobante de compra.
¿Cómo contactar al servicio de atención al cliente de BEKO?
Puede contactar al servicio de atención al cliente de BEKO por teléfono o a través de su sitio web, donde también encontrará información sobre los centros de servicio autorizados.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CWB6441XNH - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CWB6441XNH de la marca BEKO.

MANUAL DE USUARIO CWB6441XNH BEKO

CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.

• El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se refieren al párrafo huella y la instalación). • Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. • Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz. • Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. • No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). • En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresión máxima del local no supera los 0,04 mBar. • En el caso se dañe el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el constructor o por el servicio de asistencia técnica, para prevenir cualquier riesgo. • Si las instrucciones de instalación del dispositivo de cocción de gas sugieren la necesidad de una distancia mayor que la indicada anteriormente, es necesario tenerlas en cuenta. Es necesario respetar todas las normativas relativas al conducto de descarga del aire.

• La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar lamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las lamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. • No flambear bajo la campana extractora. • Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. • “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho si utilizadas con aparatos de cocción.”

• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general. • Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio). • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará aevitar posiblesconsecuenciasnegativas para el ambiente yla salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contactoconlaadministracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelhogaroconlatiendadondecompróelproducto.

ADVERTENCIAS - COMPONENTES ADVERTENCIAS Este aparato ha sido proyectado para usarlo como campana ASPIRANTE (evacuación del aire hacia el exterior) o

FILTRANTE (reactivación del aire en el interior). - La distancia mínima entre el plano de cocción y la parte inferior de la campana debe ser de 650mm por lo menos. - Observar las siguientes instrucciones referentes al funcionamiento de la campana cuando el aire es encauzado hacia el exterior. (uso aspirante) - Debe preverse una ventilación adecuada del local cuando la campana o los aparatos alimentados con energía diferente de la energía eléctrica se usan simultáneamente; la presión negativa de la habitación no debe superar 4 Pa (4x10-5 bar). - El aire recolectado no debe encauzarse hacia un conducto usado para la descarga de los humos de aparatos alimentados con energía diferente de la energía eléctrica. - Respetar las prescripciones de las Autoridades competentes relativas a la descarga del aire que hay que evacuar. - Evitar la presencia de llamas libres en el espacio debajo de la campana. - La campana ha sido construida con aislamiento de Clase II por lo tanto no necesita conexiones de tierra. - Antes de efectuar todas las operaciones de mantenimiento desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. - Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. - Controlar que los niños no jueguen con el aparato. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN A LA RED Antes de la instalación verificar que la tensión de la red indicada en la placa específica aplicada en el interior del aparato, corresponda a la tensión de su habitación. En el caso que la Campana no esté provista de enchufe, montar en el cable de alimentación un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características; en el caso de conexión eléctrica directa a la red es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con apertura mínima entre los contactos de 3mm, adecuado a la carga y conforme a las normas vigentes.

1 reducción Ø150-120mm G 1 collarin filtrante H (opcional) 2 filtros de carbón activo L (opcional)

INSTALACIÓN La campana debe montarse al centro del plano de cocción. La distancia mínima entre el plano de cocción y la superficie inferior de la campana debe ser de 650mm.

Para el montaje de la campana proceder de la manera siguiente: 1) Hacer n°6 orificios (X1-X2-J) Ø 8mm respetando las cotas indicadas en la fig. 1. 2) Para los diferentes montajes usar los tornillos y los tornillos de expansión suministrados en dotación. 3) Bloquear los bridas C (fig. 2) a la pared en los orificios X. 5) Fijar la campana a la pared en los orificios externos J1 e J2 (fig. 3). 6) Fijar la brida de empalme E con los correspondientes tornillos autorroscantes Ø 2,9mm en la boca de salida del aire del motor en los orificios Z predispuestos (fig. 4). 7) Montaje ASPIRANTE o FILTRANTE: • ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana. • Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotación. • Quitar los filtros antiolor al carbón activo.

• FILTRANTE (OPCIÓN)

- Introducir el collarin filtrante H (fig. 6). - Montar los filtros de carbón activo L (fig. 7) y bloquearlos girando en sentido horario (aproximadamente 10°) hasta que se acciona el tope de parada. Para desmontar efectuar las operaciones en orden inverso. 8) Fijar la chimenea superior A (fig. 8) en los bridas C (fig. 2/fig. 8) usando n°4 tornillos autorroscantes Ø2,9mm suministrados en dotación. La distancia entre los orificios de fijación X1 y X2, queda determinada por la altura de la chimenea superior H. 9) Aplicar frontalmente la chimenea inferior B (fig. 9) ensanchando ligeramente las dos partes laterales y luego insertarla en la campana (fig. 9).

USO - MANTENIMIENTO USO Les recomendamos hacer funcionar el aparato un poco antes de proceder a la cocción de cualquier alimento y dejarlo funcionar hasta 15 minutos después de la cocción, en todo caso hasta que haya desaparecido todo el olor.

1) Tablero de mandos con interruptores - Un interruptor que manda el encendido de la instalación de iluminación. - Un interruptor para conmutar las tres velocidades de ejercicio. - Una luz indicadora general que señala que el motor está en función. 2) Tablero de mandos con pulsadores - Un pulsador que manda el encendido del motor en primera velocidad, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos vapores de cocción. - Un pulsador que manda el motor en segunda velocidad, adecuada a la mayor parte de las condiciones de uso, dada la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruidosidad. - Un pulsador que manda el motor en tercera velocidad, adecuada para enfrentar las máximas emisiones de vapores de cocción, incluso por tiempos largos. - Un pulsador que manda el encendido de la instalación de iluminación.

MANTENIMIENTO NOTA. Antes de cualquier intervención de mantenimiento, reparación y eventual sustitución de las lámparas, desconectar el aparato de la red eléctrica.

1. Iluminación Está formada por dos bombillas de (28W - 40W). Para cambiarlas seguir las siguientes instrucciones (fig. 10): Quitar uno de los pernos situados a los lados del plafón. Deslizar el cristal hacia el lado donde hemos quitado el perno hasta que quede suelta la punta opuesta y tirar suavemente hacia abajo. Cambiar las bombillas y volver a colocar el cristal siguiendo la secuencia opuesta. 2. Filtros Con intervalos más o menos frecuentes, según el uso de la campana, en todo caso una vez cada 2 meses, los filtros metálicos deben desmontarse y lavarse con agua caliente jabonosa, o ser directamente lavados en lavavajillas y deben montarse nuevamente cuando están secos (los filtros de carbón activo no deben lavarse en absoluto y deben ser sustituidos cada 2 meses). 3. Limpieza Para la limpieza externa de la campana usar un paño húmedo con alcohol o con productos adecuados que se encuentran en el comercio. Evite usar elementos abrasivos. IMPORTANTE: El empleo de llamas libres es dañoso para los filtros, por lo tanto se aconseja no dejar encendido un quemador de gas sin olla. Es obligatorio limpiar la campana y los filtros, además de sustituirlos periódicamente según nuestras instrucciones para evitar peligros de incendio. ATENCIÓN: La casa productora no responde por eventuales daños causados por la falta de mantenimiento del filtro anti-grasa (lavado cada dos meses), sustitución del filtro carbón y por no respetar las instrucciones de montaje y conexión eléctrica antes descritas.