CTB 6250 XH - CTB 6250 X - Frigorífico-congelador BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTB 6250 XH - CTB 6250 X BEKO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modos de funcionamiento | Extracción y recirculación |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de control | Manual o electrónico |
| Iluminación | LED |
| Potencia de iluminación | No especificado |
| Caudal máximo de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Filtros | Carbón activo y metal |
| Dimensiones (AnxPrxAl) | No especificado |
| Material | Acero inoxidable |
| Color | No especificado |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Instalación | Montaje en pared |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - CTB 6250 XH - CTB 6250 X BEKO
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTB 6250 XH - CTB 6250 X - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTB 6250 XH - CTB 6250 X de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO CTB 6250 XH - CTB 6250 X BEKO
1 Recomendaciones y sugerencias. 40
2 Characteristicas 41
3 Instalación 43
4 Uso. 45
5Mantenimiento 46
NEDERLANDS
Lea el manual de usuario antes de utiliser el aparato
Estimado cliente:
Gracias por:Elegir los productos Beko. Esperamos que obtenga los最好的 resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con Tecnología de ultima generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atencion este manual de usuario y todos los demás documents adjuntos antes de utiliser el producto; guardelo para futuras consultas. Si va aentarrag este producto a otra persona, proportiónel elmanual de usuario también. Siga todas las advertencias e instruciones incluidas en este manual.
Recuerde que este manual de usuario también es valido para otros modelos. Las diferencias entre los modelos se señalan dentro del manual.
Explicación de los símbolos
En este manual se utilizes los siguientesvinculos:
| i | Información importante o consejos útiles sobre el uso. |
| ! | Advertencia para situaciones de riesgo conCTL respecto a la vida y la propiedad. |
| 4 | Advertencia para descarga electrica |
| El embalaje del producto está fabricado a partir de material reciclable de acuero con la Normativa nacional sobre medio ambiente. |
No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domesticos o de other tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.

Este produit ha sido fabricado'utilizing la ultima Tecnología para garantizarunas conditiones de fabricación respetuosas con el medio ambiente.
1 Recomendaciones y sugerencias

1.1 Instalación
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación incorrecta o inapropiada.
- La distancia minima de seguridad entre la encimera y la campana extractor de ser de 650 mm (algunos modelos能把 instalarse a una alta inferior, vénanse los párafos sobre dimensiones de trabajo e instalación).
- Compruebe que la tension de la red électrique corresponte a la indicada en la placata situada en el interior de la campana.
- En el caso de los aparatos de Clase I, disfruebe que la red electrica domestica pueda una buena connexion a la toma de tierra.
- Conecte la campana extractor al conducto de salute a工程技术 de un tubo de 120mm de diametro minimo. El recorro del conducto deben ser lo más corto possible.
- No connecte la campana extractor a conductos de salute de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.)
- Si la campana extractora se usa junto con electrodomesticos no electricos (ej. aparatos de gas), se deben garantizar un nivel suficiente de ventilacion en la estancia para evaporar el reflujo de los gases de escape. La comida debe tener una via que comunique directamente con el exterior con el fin de garantizar la entrada de aire limpio.
1.2 Uso
La campana extractor se ha drawno exclusivamente para uso domestico, para la eliminacion de los olores producidos en la cocina.
- No utilise la campana parathers fines que no sean para los que se ha diseñado.
- NoURT No dejar llamas altas descubiertas bajo de la campana extractora cuando está en funcionalmente.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solamente hacer la parte inferior del utensilio de cocina, asegurándose de que la llama no sobresale por los laterales.
- Las freidoras se deben vigilar continually durante su'utilisation: el aceite sobrecalentado es inflammable.
- La campana no debe ser usada por niños o personas que no sepan como utilizes.

1.3 Mantenimiento
- Abyss o desconecte el aparato de la red elec trica antes de realizarrialquier trabajo de man- tenimiento.
- Limpie y / o reemplace los filtros, según el período de tiempo específico (Peligro de incenso).
- Limpie la campana con un pañó humedo y jabón liquido neutro.

2.1 Componentes
Ref. Cant. Componentes del producto
1 1 Estructura de la campana, completar con: Paneles de control, lamparas, ventilador, filtros
8 1 Rejilla direccional de salute de aire
9 1 Brida de reduccion 150-120 mm
20 1 Elemento de cierre
Ref. Cant. Componentes de instalación
12a 4 Tornillos 4,2 x 44,4
12e 2 Tornillos 2,9× 9,5
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones

2.2 Dimensiones




2 Characteristicas
2.3 Especificaciones sociales
| CTB 6250 W | CTB 6250 B | CTB 6250 X/XH | CTB 9250 X/XH | |
| Ancho | 598 mm | 898 mm | ||
| Profundidad | 175 mm | |||
| Altura | 280 mm | |||
| Tensión | 220 - 240 V, 50-60 Hz | |||
| Panel de control | 3 | |||
| Potencia de aspiración | 420 m³/h | |||
| Potencia motor | 140 W | |||
| Potencia iluminación | 2X28 W | |||
| Diámetro conductor de salute | 120-150 mm | |||
| Peso neto | 7,6 kg | 9,3 kg | ||
| Peso bruto | 8,5 kg | 10,5 kg | ||
| Color | Blanco | Negro | Inox | Inox |
Las evaluaciones del producto o los values indicados en los demas documents adjuntos son values que se han obtenido bajo conditiones de laboratorio de acuero con las normas pertinentes. Estos values能把 variar segun el uso que se le haga del producto y de las conditiones ambientales.
3 Instalación
3.1 Perforación de la superficie de apoyo y montaje de la campana extractor
Fijación con tornillos
- La superficie de apoyo de la campana deben estar a 135 mm por encima de la parte inferior de los muebles de la pared.
- Perforar la superficie de apoyo con una broca de 4,5 mm de diametro utilizing la plantilla de perforación adjunta.
- Hacer un agujero de 150 mm de diametro en la superficie de apoyo realizando la plantilla de perforación adjunta.
- Fijar con cuales los tornillos 12a (4,2 x 44,4).

Fijación mediante presión
- Internacional se pueda instalar la campana extractor directamente sobre la parte inferior de los muebles de la pared mediante enganches encasados a presión.
- Cortar una hendidura a medida en la superficie parte inferior del mueble de la pared tal y como se muestra aquí.
-
Colocar la campana y encasar hasta que los en-ganches laterales emitan un chasquido confirmando la colocacion.
-
Asegurar la posición预报ando los tornillos Vf desde la parte inferior de la campana.

| Modelo campana extractor | CTB6250 W/B/X | CTB 9250 X |
| L1 | 510 | 810 |
Elemento de cierre
- El espacio entre el borde de la campana y la pared posterior se pueda cerrar realizando el elemento 20 y ajustandolo con los tornillos proportionsados para este fin.
3 Instalación

3.2 Conexión
3.2.1 Version Aspirante
Cuando instale la version aspirante, conecte la campana a la受害者. Conectar la campana a la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conectar la受害者. Conecte el rígido de los 150 y 120 mm de diametro. La elección está del instalador.
- Para instalar unaitters de aire de 120 mm de diametro, introducir la brida de reduccion 9 en laitters del aire de la campana.
- Fijar el tubo en posicion utilizing las abrazaderas que Sean necessities (no incluidas).
- Retirar los filtros de carbón.

3.2.2 Version Recirculación
- Hacer un agujero de 125mm de diametro en todos los estantes que haya colocados por encima de la campana.
- Insertar la brida de reduccion 9 en la calidad de aire de la campana.
- Conectar la brida al tubo de salute que va por encima del estante que haya sobre la campana mediante un tubo ríoido o flexible de 120 mm de diametro.
- Fijar el tubo en posicion utilizing las abrazaderas que Sean necessities (no incluidas).
- Asegurar la rejilla de salute de aire 8 sobre la salida de recirculación realizando los 2 tornillos 12e (2,9 x 9,5) que se incluyen.
- Comprobar que los filtros de carbón activado se han colocado.

- Conectar la campana a la red electrica a工程技术 de un interruptor bipolar queonga un espciado de contacto de al menos 3 mm.
- Al partir la parte deslizante por primera vez desdeclines de instalar la campana, tire de ella con fuerza hasta que haga click.


4.1 Panel de control
| L | Illumina- ción | Enciende y apaga la luz |
| M | Motor | Enciende y apaga el motor de extrac- ción |
| V | Velocidad | Ajusta la velocidad de functionamien- to del extractor:1. La velocidad baja se usa para un cambio de aire continuo y silen- cioso cuando se produce un ligero vapor al cocinar.2. La velocidad media es adequada para la mayor parte de las situ- ciones de functionamento, dato el;nivel Úptimo de flujo de aire tratado/ruido.3. La velocidad Tmaxima se usa para la eliminacion de las emisiones de vapor más elevadas, incluso durante periodos prolongados |
| L | Illumina- ción | Encienda y apaga la luz |
| M | Motor | Encienda y apaga el motor de extrac- ción |
| V | Velocidad | Ajusta la velocidad de funcionaimiento del extractor:1. La velocidad baja se usa para un cambio de aire continuo y silencioso cuando se produce un ligero vapor al cocinar.2. La velocidad media es adeca- da para la mayor parte de las situaciones de funcionaimiento, dato el nivel óptimo de flujo de aire tratado/ruido. |
5Mantenimiento
5.1 Filtros antigrasa
5.1.1 Limpieza de filtros metálicos antigrasa extraíbles
- Se deben limpar los filtros cada 2配送, o con más Frequencia si se hace un uso elevado de la campana. Los filtros se pueda lavar en el lavavajillas.
- Tirar del panel de succion deslizante.
- Retirar los filtros uno a uno, después de haber desconectado los elementos de fijación correspondientes.
- Lavar los filtros con cuidado de no doclaros. Dejar/sear antes de volver a colocarlos. (El color de la superficie del filtro puede Cambiar con el tiempo peroarlo no disminuya la eficiencia del filtró).
- Al volver a colocar los filtros, es besoino comprobar que el tirador está hacía afuera.
- Cerrar el panel de succión deslizante.

5.2 Filtro de carbón (Version reciclaje)
5.2.1 Sustitudo de los filtros de carbón

Advertencia: Apagar la luz y esperar a que las lámparas se enfrén antes de Cambiar el filtro antiolores.
-
Estos filtros no son lavables y no se pueda regenerar, por lo que deben ser reemplazados cada quatre vezes aproximamente, o con mayor Frequencia si el uso de la campana es elevado.
-
Tirar del panel de succion deslizante.
- Retirar los filtros antigrasa.
- Retirar el filtró de carbón saturado soltando los enganches de lijación.
- Colocar el filtro nuevo enganchándolo en su situio.
- Reemplazar los filtros antigrasa.
- Cerrar el panel de succion deslizante.

5.3 Iluminación
5.3.1 Sustitución de las lámparas
Lámpara de 28W
- Retirar los filtros antigrasa.
- Desenroscar las bombillas y reemplazarlas porunas新品 que tengan las mismas caracteristicas.
- Reemplazar los filtros antigrasa metálicos.

ManualFácil