ZU500A10 INFINYPRESS - Extractor de jugo MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZU500A10 INFINYPRESS MOULINEX en formato PDF.
| Tipo de producto | Extractor de jugo |
| Características técnicas principales | Tecnología de prensado en frío, extracción lenta |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 40 x 20 x 20 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con frutas y verduras variadas |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Extracción de jugo, preparación de batidos, sorbetes |
| Mantenimiento y limpieza | Piezas desmontables, compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - ZU500A10 INFINYPRESS MOULINEX
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZU500A10 INFINYPRESS - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZU500A10 INFINYPRESS de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO ZU500A10 INFINYPRESS MOULINEX
A Empujador
B Tapayabertura
C Tornillo de prensaje
D Filtró de zumo
E Filtró de salsa
F Lengueta de residuos (no separable del ].
G Bol
H Copela
I Boca deVERTIDO antigoteo
J Salida de zumo
K Salida de residuos
L Bloque del motor
M Interruptor de encendido/apagado
N Jarras
0 Antiespuma
P Cepillo de limpieza
Q Recogedor de residuos
ANTES DEL PRIMER USO:
Desembale el aparato y colóquelo sobre una superficie de trabajo horizontal, sólida y estable, procediendo a descentar todas las piezas. Ante de comenzar a utiliser el aparato, disfruebe que ha retirado todos los elementos propios del embalaje.
Lave todas las piezas de quita y pon, enjuaguelas y sequelas cuidadosamente: el empujador (A), la tapa y la abertura (B), el tornillo de prensaje (C), los filtros (D y E), la lengüeta de residuos (F), el bol (G), la copela y la boca deVERTo (H e I), las jarras (N) asi como el recogedor de residuos (Q).
PUESTA EN SERVICIO: FIG. 1 A 7
Monte el aparato tal como se indica en los esquemas y elija el filtro en función del preparado que deseee efectuar:
Filtro de zumo (D - color naranja) con una rejilla provista dePEGueños aguujeros para hacer zumo. Filtro de salsa (E - color frambuesa) con una rejilla provista de aguujeros mas grandes para preparar susstancias mas espasas como es el caso de las salsas.
ATENCION: manipule la lengueta para residuos secs (F) con precaución.
- Durante el proceso de montaje, asegúrese de que la lengüeta de residuos está bien colocada en el alojamento previsto a这些东西 efectos sobre el filtro (fig. 1).
US0:
Antes de comenzar a utiliser laquina, lave cuidadosamente los alimentos que hayan podido ser tratados.
Prepare todos los ingredientes que se van a exprimir. No es necessario pelar y quitar las pepitas de la mayor parte de frutas y verduras. Pele exclusivamente los ingredientes que tengan una piel gruesa (citricos, plátanos, piña, melón, frutas de la pasión, etc.). Asimismo, extraiga las pepitas duras (melocotón, albaricoque, mango, etc.) y el corazón de la piña.
Corte previamente aquellos alimentos que no pasen por la abertura.
Coloque una de las jarras (N) bajo de la Boca de vertido antigoteo y la另一边 jarra (N) bajo de la calidad de residuos (fig. 8).
Si el zumo contiene espuma, puedaemployer el accesorio antiespuma (0) que debe colocarse en la jarra bajo de la salute de zumo (J) (fig. 9).
Pulse el interruptor de encendido/apagado (M) para poder el aparato en marcha, colque los trozos en las aberturas y, si的结果a necessitiesario, hágalos descender utilizing el empujador (A). Asegúrese de que la Boca deVERTID (I) apunte hacía bajo (salida del zumo).
Nunca utilise los dedos u除外 utensilio para empujar en la abertura.
Se aconseja utiliser el aparato durante un tiempo máximo de 20 horas.
Una vez que se hayan triturado todos los ingredientes, deben girar el aparato durante algunossegundos para extraer la maxima calidad de zumo possible.
Consejos sobre la eleccion de ingredientes:
- Escoja frutas y verduras frescas. Puede exprimir todo tipo de frutas, verduras y hierbas aromáticas (asociadas a ingredientes jugosos).
- Se recomienda dar prioridad a las variedades para zumo, especialmente en el caso de las manzanas, peras, naranjas, tomates, etc.
- Cuando exprima frutas poco judosas (por exemple, platanos) y hierbas aromáticas, alternnelas con frutas o verduras judosas para poder la extracción. Termine con las frutas o verduras judosas.
- Cuando preense hierbas largas (por exemple, hierba de trigo), córtelas prevalente en trozos de 3 cm para evaporar que se enrollen en el tornillo. Como Tmaximo, en cada occasion preense 400g de hierbas.
-Fuera de temporada,可以更好 utilize frutas congeladas. Antes de prensarlas deje que se descongenl totalmente. Asimismo,可以更好 utilize frutas en almibar (lichis, melocotones, etc.).
LIMPIEZA (FIG. 10 A 12)
Entre 2 preparados
Basta aclar el aparato sin desmontarlo, vertiendo agua bajo a poco en la abertura cuando el aparato está en marcha. Asegúrese de haber colocado una jarra (N) vacía bajo de la calidad de zumo. Cuando el zumo empiece aclarea, ya pueda seguir con todo Zumo.
Tambien peut utiliser esta sugerencia para poder la limpieza del aparato.
Cuando terme de utilisero
La limpieza debe efectuarse inmediatamente afterwards de su uso. Compruebe que el aparato este desconnectado.No sumeria el bloque del motor (L), tengaa en cuieta que no es estanco.
Si los filtros (D/E) están obstruidos, lávelos previamente con agua jabonosa sirviendose del cepillo (P).
Truco: Para extraer el tornillo (C) del filtró (D/E) invierta si esnecessary el conjunto compuesto por el tornillo y el filtró, y luego apoye sobre el tornillo.
| PROBLEMAS | SOLUTIONES |
| No se pone en marcha | - Compruebe que todos los elementos estén correctamente montados.- Compruebe que el aparato está bien conectado a la corriente.- Compruebe que la tapa (B) está bien cerrada. |
| El aparato se detiene cuando está en configuracion: el piloto rojo parpadea | - Pulse el botón encendido/apagado (M) para apagar el aparato.- Compruebe que la tapa (B) está bien cerrada.- Encienda other vez el aparato. Si el sistemas de seguridad salta-Newamente, desmôntelo, limpielo y vuelva a encenderlo.- Compruebe que el tornillo (C) no está bloqueado. |
| El aparato se detiene: el piloto blanco parpadea | - Se tratate de una parada de sécurité, le acontejamos que deben enfiar el aparato duranteanos,minutos, luigo proceda alimpiarlo y, porultimate,vuelva a encenderlo pulsando el interruptor de encendido/apagado (M). |
| El prensado incorrecto de los ingredientes | - Limpie el aparato: lave, aclare yseque: la tapa (B), el tornillo de prensaje (C),el filtro (D o E),la lengüeta de residuos (F),el bol (G),la copela y la boca de vertido (H e I),asi como el recogedor de residuos (Q).- Compruebe que la lengüeta (F)esté bien colocada sobre el filtro (cubriendo la salute de residuos) yque se enquirytra en Buen estado. |
| Problemas de estanqueidad | - Compruebe que todos los elementos esténcorrectamente ensamblados,especiallymente que la bocade vertido antigoteo (I)está en la posicion de salute de zumo. |
DESCRIÇÃO
A Calcador
B Tampa alimentador
C Parafuso de prensagem
D Filtró de sumo
E Filtrcoador
F Fita de residuos secos (indissociavel do.).
falto
G Taça
H Receptáculo
I Bico de verteer anti-gotas
J Saía de sumo
K Saía de residuos secos
L Bloco do motor
M Interruptor de Ligar/Desligar
N Jarras
0 Separador de espuma
N Escova de limpeza
Q Coletor de residuos secos
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO:
Pode también utiliser esta的技术ica para poderar a limpeza do aparelho.
ManualFacil