VAPORETTO 3 CLEAN - Limpiador a vapor POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VAPORETTO 3 CLEAN POLTI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aspiradora a vapor |
| Función principal | Limpieza con vapor |
| Alimentación | Eléctrica |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Tiempo de calentamiento | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Área de limpieza | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Función de aspiración | Sí |
| Función de vapor | Sí |
| Ajuste de vapor | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - VAPORETTO 3 CLEAN POLTI
Preguntas de los usuarios sobre VAPORETTO 3 CLEAN POLTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAPORETTO 3 CLEAN - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAPORETTO 3 CLEAN de la marca POLTI.
MANUAL DE USUARIO VAPORETTO 3 CLEAN POLTI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÖS

TUBO FLESSIBLE VAPORE
FLEXIBLE STEAM HOSE
FLEXIBLE VAPEUR
TUBO FLEXIBLE VAPOR
ANCHLUSSCHLAUCH
TUBO FLEXIVEL DE VAPOR

Los accesos.optionales estan en vente en las meores tiendas de electrodomesticos, Centros de asistencia
tectnica autorizados o en la pagina web www.polti.com.
Visitando nuestra頁ina web www.polti.com y en en las miglioras tiendas de electrodomesticos puede encontrar una amplia gama de accesorios para melhorar las prestaciones y el uso practico de su aparato y por lo tanto hacer la limpieza de la casa más fácil. Para verficar la compatibiliidad de accesorios con su aparato, busque el número PAEUXXX indicado a continua de cada accesorio en la頁ina 4. Si el número del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio Atencion al Cliente para mas informacion.

REGISTRE SU PRODUCTO
Conecte a la page web www.polti.com o llame al Servicio de Atencion al Cliente Polti y registre su producto. Podra aprovechar una offre especial de bienvenida, en los paiges adheridos, y estar siempre informado sobre las ultimas noveidades de Polti, asi como comprar accesos y material de consumo. Para registrar su producto, además de sus datos personales, deben introducir el número de série (SN) que aparece indicado en la etiqueta plateada situada en la caja y en la base del producto. Para ahorrar tiempo y tener tiempo a mano el número de série, describalo en el espacio presente en el reverso de la portada de este manual.

¿Quiere saber más? Visite nuestro canal oficial: www.youtube.com/poltispa.
Le mostreemos la eficacia de la fuerza natural y ecológica del vapor tanto para el planchado como para la limpieza, a工程技术 de muchos videos de Polti Vaporetto y de todos losotros productos del mundo Polti.
iSuscribase al canal para estar siempreactualizzato acerca de.nuestros videos!
ATencion: Los avisos de seguridad estarán indicados sólo en el manual
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES

ATENCION: ANTES DE UTILizar EL APARATO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL APARATO.

Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso derientes derivados de una utilizacion de este aparato no searme.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indication en las presentes advertencias anulará la garantía.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:

ATENCION: Alta temperatura. iPeligro de quemaduras!
Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya
que está calientes.

ATENCIón: Vapor.
iPeligro de quemaduras!
Este aparato alcanza temperatas altas. Si se utilizes de manera incorrecta, podria provocar quemaduras.
- No realizar nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funciona bajo sufunción, no realizar operaciones de reparación deforma autónoma. En caso de fuerte golpe, caía, daños y caía en el agua, el aparato podra做不到 ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y no permitidas se correir el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
- Este aparato no se debe utilizes si se ha caido, si se observan daños visibles o si pierde agua.
- El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes de llenar de agua el deposito / caldera.
- Para realizar cualquier operation de mantenimiento o limpieza con acceso a la caldera, asegurarse de haber
apagado el aparato mediante los interruptores correspondientes y de que lleve desconectado de la red electrica al menos 2 horas.
- El aparato lo pueda usar personas con capacité físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento Neededo, siempre queSEA bajo vigilancia o tras haber recibido instructaciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de lospeligos inherentes al本身就是. Los niños deben ser vigilados para asegurarde que no juguen con el aparato.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños cuando está encendido o haya que no se haya enfiado del todo.
- Mantener todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la Bolsa de plástico fuera del alcance de los niños:PEGRO de asfixia.
- El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está connectado a la red electrica.
- El vapor no se debe orientar hacía equipos que contenga componentes electricos, como el interior de hornos.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico interno.
Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y conservación, Respectar siempre las medidas de precauciónfundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACION ELECTRICA - ELECTROCUCION
- La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilitad "Salvavidas", dotado de protección magnetotérmica de la instalación domestica son garantía de seguridad en el uso de los aparatos electricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalacion electrica a la que está connectado el aparato está realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
-
No conectar el aparato a la red electrica si la tension (voltaje) no se corresponde con la del circuito electrico domestico en uso.
-
No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de corriente individuales compatibles con el enchufe en dotacion.
- No utiliser alargadores electricos no estén debidamente dimensionados y no conforms con las leyes vigentes, ya que pueda ser causa de sobrecalentimiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energia y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
- Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes de desconectarlo de la red electrica.
- Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no tirar nunca del cable de alimentacion, sino extraerlo empujando el enchufe para evaporar daños en la toma y el cable.
- Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no está en functionamento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
- Desenrollar Completely el cable del enrollacables antes de conectarlo a la red electrica y antes del uso. Utilizar el producto siempre con el cable Completely disenrollado.
- No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones (torsiones, aplastamente, tirones). Mantener el cable lejos de superficies y partes calientes y/o afliladas. Evitar que el cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable sobre esquinas tirando de el. Evitar que el cable se pise. No enrollar el cable de alimentacion alrededor del aparato ni de ningunaforma cuando el aparato está caliente. Si el aparato permanece encima del cable de alimentacion, podra producirse una situacion de peligro.
- No sustituir el enchufe del cable de alimentación.
- Si el cable de alimentación está dañado, para evaporar peligroses necesario que lo sustituya el fabricante, personal del serviceo de atencion al cliente o personalriallicado equivalente. Noutilizarel producto conel cable de
alimentación dañado.
- No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
- No utilizar el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
- No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otros liquidos.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO - LESIONES/QUEMADURAS
- El producto no debe utilizes en lugararesonde hayapeligro de Explosionones y sustancias toxicas.
- No echar en el deposito sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o liquidos explosivos, perfumes.
- Echar en el depóstito exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capítulo "Qué agua utiliser".
- No aspirar ni dirigir elchorro de vapor sobre sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminacion de sustancias peligrosas deben realizarse según lasindicaciones de los fabricantes de estas sustancias.
- No aspirar ni dirigir el chorro de vapor sobre polvos y liquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.
- Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la boquilla de succion y/o de在哪�quier parte móvil o giratoria.
- No realizar operaciones de aspiracion en personas y/o animales.
- Utilizar el asa correspondiente para el transporte. No tirar del cable de alimentación. No utiliser el cable de alimentación como asa. No levantar el aparato por el cable de alimentación o por los tubos de vapor/aspiración. No levantar el producto por el asa del cubo de recogida.
- No colocar el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos.
- No colocar el producto cerca de Campos electromagnéticos como por exemple una placía de inducción.
Recoger el cable cuando el aparato no se utilizes.
- No obstruir las aperture y las revillas situadas en el producto.
- Durante la limpieza de escaleras, el aparato debe quédarse en los peldanos más bajo respecto a su posición.
- No dirigir elchorro de vapor hacernel cuerpo de personas y animales.
- No dirigir elchorro de vapor hacer las prendas que se lleve puestos.
- Los páños, traps y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcancan temperatas muy altas, superfiores a los 100^ . Esperar uno horas comprobando que se hayan enchado antes de tocarlos. Por tanto, evaporar el contacto con la piel si se acaban de vaporizar.
Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean BLUE está destinado al uso domestico interno como aspiralíquidos y aspiradora, para eliminar material seco y/o humedo (suciedad) de las superficies mediante la aplicación de vapor según las descripciónes e instruciones que aparecen en este manual. Se rueda leer attentamente estas instruciones y conservas para futuras consultas; en caso de perdida del presentemanualde instruetiones,se puebe consultar y/odescendingara la pagea web www.poltri.com.
Aspirar exclusivamente sociedad domestica.
No aspirar directamente de recipientes llenos de agua u或者其他 liquidos. Aspirar solo微量元素 cantidades de agua diseminadas por las superficies en la calidad maximala prevista en las presentes instrucciones de uso.
Comprobar a dato los niveles del cubo de recogida de sociedad seca y humeda asegurándose de que no superen el nivel máximo permitido.
No utiliser en detritos y yeso, cemento y residuos de obras y de trabajo de albañilería. No usar en tierra y arena/tierra de jardines, etc.
No utiliser con cenizas, hollín y residuos de combustión (chimeneas, barbacoas, etc.).
No utiliser con polvo del tóner y tinta de impresoras, faxes y fotocopiadoras.
No aspirar objetivos apuntados, cortantes y rígidos.POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones estéticas,技术水平s y constructivas que considere necessities, sin obligation de previso.
Antes de partir la fabrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean BLUE puede contener agua residual en el deposto.
El uso conforms del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente pueda-ddar el aparato e invalidar la garantia.
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos electricos y electrónicos, no eliminar el aparato jusqu'à resonados domesticos sinoentar algo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.

El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente de los demas residuos. Por lo tanto, el usuario debenentaragelaparato paradeschar en loscentros de recogida分开ada de residuos electronicos yelectrotecnicos,o bien,segunloestablishido por la normativa del pais,entarregelaparato desechadoa los distribuidores al efectuarla compra de un aparato nuevo equivalente.El adecuadoprocesso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje,a sutratimiento yasueliminaciondeuna forma respetuosa conel medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos enel medio ambiente y en la salute, favoreciendo el reciclaje dellos materiales delos que está formado el producto.La eliminacion abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicacion de las saniones administrativas previstas por la normativa vigente.
QUE AGUA UTILIZAR
Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean BLUE ha sido disnado para funciona con agua normal del grifo con una dureza media entre 8^ y 20^ f. Si el agua del grifo contiene mucha cal, utilizar una mezcla formada por un 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada disponible en el mercado.
Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la-oficina技术水平 municipal o en el organismo de suministro hídrico local.
Sustituir periodicamente el filtro antical como se indica en el capítulo 13.
No utilizar agua destilada, agua de lluvia, agua con aditivos (como por exemple almidón o perfume) o agua producida porotiros electrodométricos, de ablandadores o de jarras filtrantes.
No introducir sustancias quimicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc.
POLTI VAPORETTO 3 CLEAN/ 3 CLEAN BLUE: 3 PRODUCTOS EN 1
Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue es un pratica Escoba de Vapor Multifuncion que engloba tres products en uno, porque se pueda utiliser como aspiradora, como escoba de vapor / lavadora de sueños o como limpiador de vapor portátil.
Permite realizarmultiplefuncionesdelimpiezaytratardiferentessuperficies:suelos condifferenteresrevestimientos(baldosas,gres porcelanado,marmol,parque),encimeras, campana defiltros,aseos,grereria,juntas de baldosas,cristales y espejos,acolchados(so
fás, sillones, colchones, cojines, interiores de coche), puertas interiores y de armarios, radiadores y persianas, cortinas y vestidos, plantas verdes.
*Pruebas de laboratorio de tercera parte e independiente, accreditan que la escoba de vapor Polti mata y elimina el 99,9% de virus, gérmenes y bacterias, si se usa siguiendo las instrucciones del presente manual con el paño de microfibra montado y por un tiempo de funciona continuo de 30segundos en el area potencialmente contaminada.
1. MONTAJE DEL APARATO COMO ASPIRADORA/ESCOBA DE VAPOR
1.1 Quitar el aparato del embalaje, comprobando el contenido y la integridad del producto.
1.2 Conectar el cuerpo central del aparato al cepillo (1).
1.3 Desatornillar el tornillo de la empuñadura del aparato. Colocar la empuñadura en el cierto central y atornillar de nuevo el tornillo con un destornillador adecuado (2).
ATENCLON: Comprobar de vez en cuando el ajuste del tornillo.
1.4 Aplicar el chasis, junto con el paño, al cepillo (3)(solo para uso limpieza a vapor).
2. USO COMO ASPIRADORA
Asegurar de que se hayan realizado las operaciones del capítulo 1.
2.1 Desenrollar Completely y conectar el cable de alimentacion a una toma de corriente adecuada (4) provista de connexion a tierra. Utilizar el producto siempre con el cable Completely desenrollado.
2.2 Desplazar el cursor de la tecla de encidi-do (5) ubicada en la empuñadura. Desbloquear el aparato de la posición de estacionamiento, apoyando un pie sobre el cepillo y girando la empuñadura (6). Proceder aspirar las superficies.
Durante la limpieza, es possible introducer el cable de alimentacion en el gancho superior, para evaporar que estorbe (7).
3. PREPARACION PARA LA UTILIZACION COMO ESCOBA Y LIMPIADOR DE VAPOR PORTÁTIL
3.1 Quitar el deposito de agua del aparato, pulsando las teclas laterales y tirando hacía afuera (8). Abrir el tapón del deposito tirando deél hacia el exterior (9)y, luego, llunar el deposito con agua.
No asignar other sustancias o aditivos en el depuesto.
3.2 Cerrar el tapón del deposito y volver a engancharlo en el aparato.
ATENCION: Verificar que el tapón del depó-sito está bien colocado para estaridas de agua.
Esta operation se debe realizar con el enchufe de alimentacion desconectado de la red electrica.
3.3 Aplicar el chasis, junto con el paño, al cepillo (3).
3.4 Desenrollar Completely y conectar el cable de alimentacion a una toma de corriente adecuada (4) provista de connexion a tierra. Utilizar el producto siempre con el cable Completely disenrollado.
3.5 Pulsar el interruptor lateral de encendido (10). El piloto de funciona un parpadeando (color verde). Esperar a que el piloto está encendido bajo (30 seg. aproximamente, color verde)(11). En estemomento, el aparato estálists.
LIMPIADOR DE VAPOR PORTÁTIL
3.6 Para utiliser el aparato como Limpiador de Vapor Portátil hay que desengancharlo del cuerpo central, pulsando la tecla superior y tirando hacía afuera (12).
4. REGULACION DEL VAPOR
Es possible elegir entre 3 niveles configurados de flujo de vapor. Basta con pulsar la tecla de regulación del vapor (13) y configurar el nivel de vapor en función del uso deseado. A continuación presentamos algunos sugerencias para el uso de la regulación:
- Nivel máximo (∞): para eliminar incrustaciones, manchas y grasas;
- Nivel medio (Σ) : para limpiar cristales, sueños.
- Nivel minimo (): para limpar parque y laminado, tejidos delicados, tapicerías, sofás y colchones, etc. y para vaporizar plantas.
5. CONEXION DE ACCESORIOS
Los accesos se pueden conectar directamente al Limpiador de Vapor Portátil o al tubo flexible para tener una mayor libertad de movimiento.
5.1 TUBO FLEXIBLE
Conectar el tubo flexible al limpiador portátil hasta不符ar el chasquido de la tecla de bloqueo
(14). Para SACAR el tubo flexible pulsar la tecla de bloqueo central y tirar hacía afuera (14).
5.2 LANZA
La lanza se pueda acoplar al limpiador portátil o al tubo flexible.
Conectar la lanza al limpiador portátil hasta不符ar el chasquido de la tecla de bloqueo (15). Se pueda conectar a la lanza los cepillos y el accesario para juntas. Bastará con introducirlos en la punta de lanza hasta oir el "clic" de lijación (16). Para sacarlos basta con extraerlos.
5.3 ACCESORIO PARA ACOLCHADOS
Engancharlo al limpiador portátil mediante el tubo flexible. Enganchar hasta不符ar el chasquido de la tecla de bloqueo (15)(para sacarlo, tirar del adaptordo hacer afuera). Aplicar lafundal accesorio para acolchados (19) para limpiar sofás, cojines, sillones y colchones.
5.4 CHASIS LIMPIACRISTALES
Enganchar al accesorio para acolchados introduciendo el gancho A (17) bajo de la ranura B(18)(20), luego girar el chasis (21) de modo que el gancho C (17) se encaje en la ranura D (18)(22).
Para poder montar el chasis limpiacristales en el accesorio para acolchados, es necessario haber aplicado antes la funda. No montar el chasis sin haber aplicado la funda.
6. LIMPIEZA DE SUELOS
Antes de utiliser el aparato en superficies delicadas, comprar que la parte en contacto con la superficie está libre de cuerpos extraños que pueda provocar arañazos.
Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue es un producto combinado que se pueda usar como Aspiradora, como Escoba de Vapor, para limpar e hidienizar los sueños, o en modo combinado Escoba de vapor con aspiración para optimizar los tiempos de limpieza.
SOLO ASPIRACION
Asegurar de que se hayan realizado las operaciones del capítulo 1 y proceder como se indica en el capítulo 2.
SOLO VAPOR
Asegurar de que se hayan realizado las operaciones de los cap它们 1-3.
6.1 Regular la intensidad del vapor en func tion del tipo de sueño que se va aatar (13); para sueños duros (baldosas, ceramica...) acontejamos el Nivel medio.
para suelos delicados (parque, laminados, barro, ...) acontejamos el Nivel minimo.
6.2 Desbloquear el aparato de la posicion de estacionamento apoyando un pie sobre el cepillo e inclinando la empuñadura (6), bajo pulsar el botón de vape (23) situado en la empuñadura e起初 las operaciones de limpieza moviendo hacía adelante y hacía aftas la escoba. Para interrupir la emisión de vape, soltar el botón de vape.
6.3 El cepillo dispone de una articulación flexible que permitte limpar fácilmente incluo las esquinas y los cantos de muebles y paredes.
MODO COMBINADO:
VAPOR / ASPIRACION
El uso combinado de vapor y aspiration permitted eliminating el polvo del sueño e hidienizar con el vapor en una una pasada.
Proceder como se indica en los capitulos 1-2-3.
Durante la limpieza, es possible introducer el cable de alimentacion en el gancho superior, para evaporar que estorbe (7).
En las operaciones de limpieza, el uso del paño permitte limpiar e hidienizar los sueños. De esta manière, lajecidad disuelta por el vapor se recoge con el paño.
Antes de quitar el chasis con el paño del cepillo, esperaranosminutospara permitir que se enfrie el paño.Después, colocar un pie sobre uno de los dos pernos laterales del chasis y tirar de la escoba de vapor hacia arriba.
ATENCION: Para la limpieza a vapor, no utilizez el cepillo sin el chasis con paño.
ATENCION: Para una mayor calidad, realizar una prueba de suministro de vapor en una parte no demasiado visible y dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones.
7. LIMPIEZA DE CRISTALES, ESPEJOS Y PAREDES CON BALDOSAS
ATENCION: Para la limpieza de superficies de vidrio en conditiones de bajas temperatas, precalentar los cristales empezando a vaporizar desde una distancia de 50 cm de la superficie.
Utilizar solo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurar de que se haya llrado a cabo el Capitulo 3.
7.1 Conectar el tubo flexible al Limpiador de Vapor Portátil, luego conectar el accesorio
para acolchados y el chasis limpiacristales (vease los+puntos 5.3-5.4)
7.2 Regular la intensidad del vapor (13) ; para este tipo de superficie, recomendamos el Nivel medio de vapor.
7.3 Para la limpieza de cristales y espejos, vaporizar abundamente la superficie para disolver la suciedad pulsando la tecla de vapor (24). Luego efectuar otheraspasada con el chasis bien adherido a la superficie para eliminar la suciedad y la humedad.
7.4 Para la limpieza de baldosas, utilizar el adaptador con el paño conectado al tuboFlexible y pasadolo por la superficie hacer来这里vapor presionando la tecla de vapor del Limpiador portátil (24) para eliminar la susiedad.
8. LIMPIEZA DE ACOLCHADOS, SILLONES, COJINES (colchones, sofás, interiores de coches, ...)
ATENCLON: Antes de tratar con vapor pieles o tejidos, consultar las instrucciones del fabricante en cuestion y hacer siempre una prueba en una parte que quede oculta o en una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones.
Utilizar solo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurar de que se haya llrado a cabo el Capitulo 3.
8.1 Regular la intensidad del vapor (13); para este tipo de superficie, recomendamos el Nivel minimo de vapor.
8.2 Conectar el accesorio para acolchados (vease 5.3) con la funda al tubo flexible y al Limpiador de Vapor portátil. Pasar sobre la superficie, hacer来这里 vapor presionando la tecla de vapor del Limpiador portátil (24), para eliminar la sociedad.
9. LIMPIEZA DE SANITARIOS, JUNTAS DE BALDOSAS Y PLACAS DE COCCION, BARBACOAS
Utilizar solo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurarse de que se haya llrado a cabo el Capitulo 3.
9.1 Conectar la lanza (véase 5.2) al Limpiador de Vapor Portátil (es possible conectar la lanza al tubo flexible para alcantar los+puntos poco accesibles).
9.2 Conectar el accesorio más adecuado según la necesidad:
- lanza para alcancar los+puntos angostos y para Obtener unchorro de vapor mas con
centrado.
- cepillo redondo para eliminar la suciedad seca y la cal.
- cepillo redondo con cerradas de latón para eliminar la grasa o la suciedad adherida a las superficies más resistentes (barbacoa, llantas de automóviles o motocicletas, etc.).
- accesorio para juntas para limiar las juntas de las baldosas o para eliminar la suciedad de las superficies muy estrechas.
9.3 Regular la intensidad del vapor (13); para este tipo de superficie, recomendamos el Nivel máximo de vapor.
9.4 Pulsar la tecla de vape del Limpiador portátil (24) y vaporizar la superficie.
10. LIMPIEZA DE MUEBLES Y SUPERFICIES DELICADAS
ATENCLON: Antes de tratar la superficie, realizar siempre una prueba en una parte oculta y ver como recciona al tratamente de vapor.
Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurar de que se haya llrado a cabo el Capitulo 3.
10.1 Conectar la lanza al Limpiador de Vapor Portátil (véase 5.2)(14).
10.2 Regular la intensidad del vapor (13); para este tipo de superficie, recomendamos el技术水平 de vapor.
10.3 Pulsar la tecla de vapor del Limpiador de Vapor Portátil (24) y dirigir elchorro sobre un paño.
ATENCION: No dirigir nunca elchorro de vapor directamente a la superficie.
10.4 Utilizar el paño anteriorsmente vaporizado para limpiar la superficie evitando insistir en el本身就是 punto.
11. OTROS USOS GENERALES
ATENCLON: Antes de tratar la superficie, realizar siempre una prueba en una parte oculta y ver como recciona al tratamente de vapor.
11.1 REAVIVAR LAS CORTINAS
Es possible eliminar los acaros y el polvo de las cortinas y sobrecortinas vaporizando el tejido directamente desde el Limpiador portátil. El vape es capaz de eliminar los olores y reavivar los-coloredes,disminuyendo la fecuencia de los lavados de los tejidos.
Para estas superficies, regular el vapor en el nivel minimo.
11.2 ELIMINAR MANCHAS DE ALFOMBRAS Y TAPICERías

ATENCION: Vapor.
iPeligro de quemaduras!
Dirigir el vapor directamente hacía la mancha con la Máxima inclínación possible (nunca en vertical respecto de la superficie que se debtar) y colocar un paño alrededor de la mancha para recoger la仇恨 esparcida por la presión del vapor.
Para estas superficies, regular el vapor en el Nivel minimum.
11.3 CUIDADO DE PLANTAS Y HUMIDIFICACION DE AMBIENTES
Para el cuidado de las plantas del hogar, es possible qutar el polvo de las hojas con vapor. Utilizar el Limpiador de Vapor Portátil con el tubo flexible incorporeal para poder dirigir fácilmente elchorro (para su aplicación, vexele capitulo 3).Vaporizar la superficie a una distancia minima de 50~cm regular el vapor en el nivel minimum. De este modo las plantas respiran mejor y estan mas limpias y brillantes. Internacional es posible utilizingel vapor para refrescar los ambientes,especiallythose fewcentados por fumadores;es suficiente evaporizar la habitacion dirigiendo elchorro hacia el techo de forma homogeenea.
12. FALTA DE AGUA
El depuesto transparente permite ver siempre el nivel de agua.
Al agotarse el agua presente en el deposto se interrupme la calidad de vapor.
Para retomar las operaciones, bastardar con llenar de nuevo el deposito de agua como se describe en el Capitulo 3.
ATENCION: Antes de realizar esta operacion esnecessarydesconectarsiempreel enchufe de alimentacionde la redelectrica.
13. SUSTITUCION DEL FILTRO ANTICAL
Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue está equipado con un filtro que contieneunas resinas especialas capaces de retener la cal y alargar la vida de su producto.
Se recomiendaCambiar el bajo 3 times al afo.
13.1 Desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
13.2 Quitar el deposito de agua del Limpiador de Vapor Portátil, pulsando las teclas latera
les y tirando hacía afuera (8).
13.3 Quitar el filtro viejo (25) tirando hacía abajo.
13.4 Colocar el nuevo filtro presionando y comprar que está bien colocado (26). Después, volver a colocar el depuesto del agua.
Los filtros antical está en vente en las最优as tiendas de electrodomesticos, en losCentros de Asistencia Autorizados y en lapageina web www.polti.com.
14. VACIADO Y LIMPIEZA DEL DEPOSITO DE RECOGIDA DE POLVO
14.1 Apagar el aparato pulsando el interruptor lateral de encendido (10). Desconectar el cable de alimentacion de la red electrica.
14.2 Desenganchar el deposito de recogida de polvo de la aspiradora, pulsando las dos teclas de desenganche (27).
14.3 Sacar el depóstito filtrante (28) y退市ir al grupo de filtro (29) tirando hacía arriba.
14.4 Quitar la tapa del grupo de filtro girándola en sentido antihorario, tras lo cual, vinciar el grupo de filtro.
14.5 Vaciar el deposito de recogida de polvo.
14.6 Volver a ensamblar y colocar el depóstito de recogida de polvo en el aparato suguiendo las anteriores instrucciones al contrario.
Recomendamos realizar la limpieza antes de cada uso.
ATENCIOn: No utiliser el aparato sin el cubo de recogida de polvo dotado de filtro.
15. MANTENIMIENTO GENERAL
Asegurar de que el aparato está apagado y desconectado de la alimentación electrica.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño humedo con agua del grifo.
Todo los accesos para la limpieza de vapor能把 limpiarse con agua corriente, asegurándose de que estén Completely secos antes del suiviente uso. Tras el uso de los cepillos,deojar enfiar las cerdas en su posic-. tion natural para evitar cualquier deformacion.
No utiliser detergentes de ningún tipo.
Los paños en dotación se pueda lavar siguiendo las instrucciones presentes en la etiqueta.
El grupo de filtro y el deposito de recogida de polvo se pueda limpar con agua corriente, asegurándose de que estén Completely secs antes del siguientes uso.
Enjuagar el deposito filtrante exclusivamente bajo del agua corriente y sacudir delicadamente para eliminar posibles residuos de suciedad y el agua en excesso; antes de volver a introducir el filtro en el aparato,ajsar secar deforma natural lejos de fuentes de calor, por lo menos durante 24 horas.
La limpieza completeness del filtro deben realizarse aproximamente cada cincoaces.
16. CONSERVACION
16.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la red electrica.
16.2 Vaciar Completely el deposito del agua, paraatarposiblesderramesdeagua.
16.3 Antes de quitar el paño para sueños del cepillo, esperar uno horas para que se enfrie.
16.4 Enrollar el cable de alimentacion alrededor de los correspondientes ganchos recogecable (30).
Antes de usar de nuevo el aparato, hay que disenrollar Completely el cable de alimentación. El gancho superior gira 180^ con el fin de disenrollar el cable de alimentación rápidamente.
ATENCIOn: No mantener el aparato connectao a la toma de corriente con el cable enrollado.
16.5 El gancho de almacenaje para colocar Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue en la pared (31) pueda fjarse efectuando 4 orificios en la posicion indicada por la plac y utilizingdo los tornillos suministrados.
- RESOLUCION DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUCION |
| El aparato no se enciende. | Ausencia de tensionelec-trica. | Comprobar que se haya conectado Polti Vaporetto a la corriente. |
| No sale vapor. | Falta de agua.Aparato apagado. | Desconectar el aparato,llenar el depósito del agua,tras loequal, se pueda utiliser el aparato.Comprobar que el aparato estáconectar al corriente y quese haya pulsado el interruptorde encendido del vapor. |
| El aparato está encendido pero sale poco vapor. | El vapor está regulado en el Nivelminimum. | Pulsar la tecla de regulación de vapor para augmentar el flujo desalida (véase capítulo 4). |
| El aparato libera demasiada agua en el suelo. | El vapor está regulado en el Nivel最大程度. Se pulsa ininterrupidamente la tecla de vapor. | Reducir la�性 de vapor alminimo. Si es necesario, inter-rumpirmomentaneamente lesuministro y seguir frotando las superficies.No pulsar ininterrupidamente la tecla de vapor; hay quosaltarla para permitir la estabili-zacion tírmica. |
| Durante la aspiración, la po-tencia es reducida. | Depósito de recogida de polvo lleno. | Vaciar el depósito de recogida depolvo. |
| Durante la aspiración, salepolvo del aparato. | Depósito de recogida de polvo mal colocado.Depósito de recogida de polvo demasiado lleno. | Introducir correctamente el depósito de recogida de polvo.Vaciar el depósito de recogida de polvo. |
| El depósito de recogida depolvo no se desmonta. | Filtro mal introducido. | Introducir el filtro correcta-mente. |
| En caso de que los problemas detectados persistan, acosir a un Centro de Asistencia Auto- rizado Polti (www.polti.com para la listaactualizada) o al Servicio de Atencion al Cliente. | ||
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso exclusivamente dométrico. Tiene garantía de dos años a partir de la Fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la Fecha de compra debe ser comprobada con un documento社会稳定 a efectos fiscales emitido por el vendedor.
En caso de reparacion, el aparato deberá ir accompanying del comprobante fiscal de compra.
La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la vente y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deben hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es valida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los除外s países resultan validas las normativas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuite de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respects a la mano de ahora o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti pueda encontrar al cliente la sustitución gratuite del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deben dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la Fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la Fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
- Cada avería o daño que no derives de un defecto de fabricación
Las averías debidas a uso indefinido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de vente del producto;
Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones). - Los días causados por el uso de componentes distinctos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o porcentros de asistencia no autorizados por Polti.
- Los danios causados por el usuario.
Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, bateria, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal.
Posibles daños causados por la cal. - Averías debidas a falta de mantenimiento / limpieza según las instruciones del fabricante.
- El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato.
El uso indefinido y/o no conforms a las instrucciones de uso y a cualquier othera advertencia, disposicion contenido en el presentemanual,invalida la garantia.
Polti declina toda responsabilidad por los daños que pueda provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescrições indicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto.
Para consultar la listaactualizada de losCentros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti,visitar la pagina web www.polti.com
WILLKOMMEN IN DER WELT VON POLTI VAPORETTO
Certificar-se de que o capítulo 1 tenha sido cumprido e proceder como indicao no capítulo 2.
SOMENTE VAPOR
Certificar-se de que os capítulos 1, 2 e 3 tenham sido cumpridos.
MODALIDADE COMBINADA:
VAPOR / ASPIRAÇÃO
Proceder conforme indicado nos capítulos 1-2-3.
9. LIMPEZA DE SANITÁRIOS, JUNTAS DE AZULEJOS E PLACAS DE FOGÖES, GRELHADOR
Utilizar apenas o Limpador a Vapor Portál.
Certificar-se de que o capítulo 3 tenha sido cumprido.
Para estas superficies, regular o vapor no Nivel minimo.
11.2 REMOVER AS MANCHAS DE TAPETES E ACOLCHOADOS

ATENÇÂO: Vapor. Perigo de queimadura!
Para estas superficies, regular o vapor no Nivel minimo.
11.3 CUIDADO DAS PLANTAS E HUMIDIFICACAO DOS AMBIENTES
Recomendamos que a limpeza soit efetuada antes cada uso.
Descubra el mundo y la-oferta completa de Polti en el situio web www.polti.com y suscribase a la newsletter para estar al día de todas las novedades y ofertas.
ManualFácil