MOULIN THE SMART GRINDER PRO - Molinillo de cafe SAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MOULIN THE SMART GRINDER PRO SAGE en formato PDF.
| Tipo de producto | Molino de café eléctrico |
| Características técnicas principales | Muelas cónicas de acero inoxidable, 60 ajustes de molienda |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 16,5 x 12 x 24 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Capacidad del depósito de granos | Aproximadamente 280 g |
| Funciones principales | Molienda para espresso, filtro, prensa francesa, etc. |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza en seco de las muelas, no lavar con agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del fabricante |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Ideal para los amantes del café que desean personalizar su molienda |
Preguntas frecuentes - MOULIN THE SMART GRINDER PRO SAGE
Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MOULIN THE SMART GRINDER PRO - SAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MOULIN THE SMART GRINDER PRO de la marca SAGE.
MANUAL DE USUARIO MOULIN THE SMART GRINDER PRO SAGE
DRUK OP, HOLD en LAST RELEASE LOS
HOEVEELHEID GEMALEN KOFFIE AANPASSEN
2 Sage® recomienda seguridad ante todo
5 Conoce tu nuevo electrodoméstico
6 Manejo de tu nuevo electrodométrico
11 Cuidado, limpieza y almacenamento
12 Resolución de problemas
13 Garantía
SAGE®
RECOMIENDA SEGURIDAD ANTETodo
En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Disénamos y fabricamos electrodomésticos tenerendo en cuenta tucurity. también te rogamos que actues cuidadosamente al usarrialquier electrodoméstico y que tomes las precauciones siguientes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANT
LEE TODAS LAS INSTRUC- CIONES ANTES DEL USO Y GUARDALAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO
- Hay una version de este documento disponible en sageappliances.com para descargar.
- Antes de usar el producto por primera vez, asegúrate de que la potencia electrica de la toma de corriente coincida con la que figura en la etiqueta en la base del electrodomístico.
- Retira y desecha de forma apropriada los materiales de embalaje antes del primer uso.
- Para evaporar riesgos de asfixia de niños pequeños, desecha correctamente la cubierta protectora del enchufe.
- Este electrodomístico es solo para uso dométrico. No se debe utilizes para finesDistinctos de su uso previsto.No se debe utilizes en vehículos o embarcaciones en movimiento.No se debe utilizes al aire libre.El uso inapropiado podrá Causear lesiones.
- Desenrolla Completely el cable de alimentacion antes de usar el electrodomestico.
- Coloca el electrodomístico sobre una superficie estable, resistente al calor, nivelada y seca. No lo pongs muy cerca del borde nioca de una fuente de calor (por ejemplo, una placac de comida electrica, un quemador de gas o unorno).
RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTETodo
- Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o una mesa, entre en contacto con superficies calientes o se enrede.
- Supervisa el electrodomóstico en todo momento cuando está en funcionaimiento.
- Antes de limpiar, mover o guardar el electrodomestico, asegurar siempre de que esté APAGADO y desenchufado de la toma de corriente, y que se haya enfriado tras el uso.
- Cuando no Utilities el electrodoméstico, deben estar APAGADO (en la posión OFF) y desenhufado de la toma de corriente.
- No lo utilizes si el cable de alimentación, el enchufe o el electrodométrico propiamente做到 está danados. Ante cualquier性和 se requires algo tipo de mantenimiento (que no sea la limpieza), ponte en contacto con el Servicio de atencion al cliente de Sage o visita sageappliances.com
- Cualquierarea de mantenimiento que no sea de limpieza debe realizarla un Centro de servicios autorizzato de Sage®.
-
No permittedes que los niños jueguen con este electrodomestico.
-
La limpieza del electrodomés-tico no debe ser realizada por niños menores de 8 años, ni por niños mayores sin la supervisión de unadulto.
- El electrodomístico y el cable deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Se recomienda la instalación de un interruptor diferencial para(ofrecer seguidad adicular al usar todos los electrodomesticos. Se recomienda usar interruptores de seguidad con una corriente de functionamento nominal de no mas de 30mA Solicita asesoramento profeso nal a un electricista.
- No Utilities accesos que no Sean los suministrados con los electrodomesticos.
- No intentes hacer funciona en el electrodométrico con un método que no sea el descririto en esta publicación.
- No muevas el electrodoméstico,m润滑esté en funciona.
- No toques las superficies calientes. Deja que el electrodomestico se enfrie antes de mover o limparrialquier pieza.
-
Este electrodométrico no debe ser utilisé por niños. Mantén el electrodométrico y su cable fauna del alcance de los niños.
-
El electrodométrico puede ser realizado por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos de uso, siempre y cuando reciban supervisión o instrucciones para el uso seguro del electrodométrico y comprendan los riesgos implicados.
- No hagas funciona el molinillo sin la tapa de la tola colocada. Mantén los dedos, manos, cabello, ropay utensilios alejados de la tola durante la operación.

Este*simbolo indica que el electrodomestico no debe desecharge con la basura domestica normal. Debe
llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para es fin, o a unaEmpresa que preste ese servicios. Para Obtener mas informacion, ponte en contacto con los servicios municipales.

Para evaporar descargas electricas, no sumerjas chufe, el cable de alimenten ni el electrodomesticoquia ni除外 liquidos.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
A. Tapa de tolvda de café
B. Tolva de café
C. Muelas cónicas de acero inoxidable endurecido
D. Pantalla LCD retroiluminada
E. Dial GRIND AMOUNT / PROGRAM
F. Botón SHOTS/CUPS
G. Salida del molido
H. Bandeja de molido
I. Dial de grosor del molido
J. Botón START / PAUSE / CANCEL
K. Interruption de activación del portafilters
ACCESORIOS
L. Soporte para portafiltros 50-54 mm
M. Soporte para portafiltros 58 mm
N. Cepillo de limpieza de muelas cónicas
O. Recipiente para café molido
Oi - Cierre del recipiente
Oii - Tapa del recipiente

ANTES DEL PRIMER USO
Retira y desecha de forma segura todas las etiquetas promociones y los materiales de embalaje adjuntos a tu producto Sage.
Lava la tola, los soportes, el recipiente hermético, la tapa del recipiente y el cepillo de limpieza en agua tibia jabonosa y seca bien. Limpia el exterior del molinillo con un paño suave y humedo y seca bien. Coloca el molinillo en una superficie plana y connecta el cable de alimentación a una toma de 220-240 V y enciende la alimentación ("ON").
CHARACTERÍSTICA DE AHORRO DE ENERGÍA
El molinillo se apagará automatistically si no se usa antes de 5 horas.
MONTAJE DETU SAGE SMART GRINDER™ PRO
Tolva de café
Alinea las pestañas en la base de la tola de café y colocata la tola en su posicion. Gira el dial de la tola de café 90^ para bloquearla en su posicion. Rellena con granos de café frescos y asegura la tapa en la parte superior de la tola de café.


TABLA DE CAFÉ
| METODO DE ELABORACION | EXPRESO | PERCOLADOR | FILTRO DE GOTEO | PRENSA |
| AJUSTE DE MOLIDO | FINO | MEDIO | MEDIO GRUESO | GRUESO |
| GROSOR DEL MOLIDO | 1-30 | 31-45 | 46-54 | 55-60 |
| CANTIDAD | 1 HASTA 8 DOSIS | 1 HASTA 12 TAZAS | 1 HASTA 12 TAZAS | 1 HASTA 12 TAZAS |
MOLIDO PARA CAFÉ EXPRESO
Usa filtros no presurizados al moler granos de café frescos. Usa los ajustes más finos 1-30 en el rango EXPRESSO.

PASO 1:
Coloca el tamenio apropiado de soporte para portafilros. Coloca tu portafilros en el soporte.


NOTA
El número máximo de dosis con el soporte insertado es 2.
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMESTICO
PASO 2:
Seleccionar tus DOSIS / TAZAS
Selección lacantidad deseada de café molido
requerida pulsando el botón SHOTS / CUPS.

Gira el dial GRIND AMOUNT / PROGRAM para ajustar el tiempo de molido para lograr la calidad correcta de café.



START | PAUSE
CANCEL
PASO 3:
Seleccionar tu grosor del molido
Para expreso, recomendamos seleccionar el ajuste 12 de GRIND SIZE como punto de inicio y mover el dial GRID SIZE a COARSER o FINER para ajustar el flujo de expreso según sea besoino.

GRIND AMOUNT

SHOTS | CUPS
PROGRAM

START | PAUSE
CANCEL

NOTA
Si el disco GRIND SIZE está apretado, pon en marcha el molinillo pulsando el botón START / CANCEL cuando giras el dial GRIND SIZE. Este liberará los granos de café atrapados entre las muelas.
MOLER EN UN RECIPIENTE PARA CAFÉ MOLIDO O UN FILTRO DE CAFÉ
PASO 1:
Retira el soporte deslizándolo por problemas de la calidad del molido.

Desliza y coloca el recipiente para café molido con el cierre abierto o el bajo de café directamente bajo de la calidad del molido.

OPEN CONTAINER CAP


MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
- Selección la cantidad requerida de café molido pulsando el botón SHOTS / CUPS.
- Pulsa el botón START / PAUSE / CANCEL para起初 la operación de molido.




CHARACTERISTICAS DETU SAGE SMART GRINDERTM PRO
Molido automatico
El molido automatico te permite tener las manos libres.
- Pulsa y suelta el botón START / PAUSE / CANCEL o pulsa una vez el asa de tu portafilters. Estoactivaréelinterruptor del portafilters.
- El molido se detendra automatistically cuando se dispense laULDa preestablecida.

R

PORTAFILTER SWITCH
NOTA
Programar unacantidad/tiempo de molido personalizada solo la establece para ese método de elaboración en particular. No cambiará losotrosajustesde dosis o tazas.
Función de停下a
Puede paugar el molinillo durante la operation, lo que te permite bajo o asentar el café en el portafiltros.
- Pulsa y suelta el botón START / PAUSE / CANCEL para iniciar la operation de molido.
- Durante el molido, pulsa de nuevo el botón START / PAUSE / CANCEL para paugar la operación durante 10seguidos.
- Pulsa-Newamente Dentro de este tiempo para reanudar el molido de la dosis restante.

Una vez queHayasestablecido ladosirequerida,
puede programar este tiempo en el número de
tomas que se muestranactualmente en la pantalla
LCD.Mantén pulsadoel boton PROGRAM,
el molinillo emitirados pitidos para confirmar.
Solo se programarála dosis que se muestre,
lasdemásdosisdopermaneceránsincambiros.

START | PAUSE
El molido manual te permite tener un control completo sobre lacantidad de café que se dispensa.
- Mantén pulsado el botón START / PAUSE / CANCEL o pulsa el asa de tu portafilros para activar el interruptor del portafilros todo el tiempo que necesites.
- Suela el botón START / PAUSE / CANCEL o el interruptor del portafilters y el molido se detendra.


EMPUJE, SOSTENGAY SUELTE
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE MOLIDO
Aumento de la cantidad de molido
Disminución de la cantidad de molido
Para disminuir la cantidad de molido seleccionada, gira el dial GRIND AMOUNT hacla izquierda.

NOTA
Para restablecer la*cantidad/el tiempo de molido a los ajustes predeterminados,manten pulsado el boton SHOTS/CUPS hasta que suene un pitido长大o.
AJUSTE DE MUELAS Cónicas
Algunos temas de café peuvent querir un rango de molido más amplio para lograr una extracción o elaboración ideal.
Una característica de tu Smart Grinding™ Pro es la capacité de extender este rango con una muela superior ajustable.
Recomendamos hacer solo un ajuste a la vez.

Desbloquea la tola

Sosten la tola sobre el recipiente y gira el dial para que los granos caigan al recipiente

Alinea la tola en su posicion

Pon el molinillo en marcha hasta que se vacie

Retira la tolva

Retira la muela superior

Retira el asa de alambre desde ambos lados de la muela

Mueve la muela superior ajustable, número 1, más grueso o más bajo.

Alinea el número con la abertura del asa

Inserta el asa de alambre desde ambos lados de la muela

Empuja la muela superior con firmeza hasta su posicion

Bloquea la muela superior

Alinea la tolvena en posicione

Bloquea la tola

Comprueba la extracción
CUIDADO, LIMPIEZAY ALMACENAMIENTO
CUIDADO, LIMPIEZAY ALMACENAMIENTO
- Vacia los granos de la tola y muele el excesso de granos (ver más abajo).
- Desenchufa el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de limpiar.
- Lava el recipiente para café molido y la tapa, la tola de café y la tapa con agua tibia jabonosa, enjuaga y seca bien.
- Limpia y pule el exterior del electrodomestico con un paño suave y humedo.
NOTA
Noulisic products de limpieza abrasivos o alcalinos, ni estropajos de lana deacero, ya que peuvent darar la superficie.
NOTA
No laves finguna de las piezas o accesos del molinillo en el lavaplatos.
LIMPIEZA DE MUELAS Cónicas
La limpieza regular帮你 a que las muelas logren resultados de molidoconsistent, lo cual es especialmente importante cuando se muele para café expreso.

Desbloquea la tola

Sosten la tolva sobre el recipiente y gira el dial para que los granos caigan al recipiente

Alinea la tola en su posicion

Pon el molinillo enecha hasta que se vacie

Retira la tolva

Retira la muela superior

Limpia la muela superior con el cepillo de limpieza

Limpia la muela inferior con el cepillo de limpieza

Limpia la salute del molido con el cepillo

Empuja la muela
superior con
firmaze hasta
su posicion

Bloquea la muela superior

Alinea la tola en s u posicion

Bloquea la tola
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | QUÉ HACER |
| El molinillo no se inicia cuando el botón START / PAUSE / CANCEL | · El molinillo no está enchufado. · El molinillo se ha sobrecalentado. · La tola de café no está bien colocada. “PLEASE LOCK HOPPER” aparecerá en la pantalla LCD. | · Enchufa el cable de alimentación a la toma de corriente. · Retira el enchufe de la toma de corriente. Deja enfiar durante 20 horas antes de volver a utiliser. · Bloquea la tola de café en su posición. |
| El motor arranca pero no sale café molido de laolla del molido | · Se ha pulsado el botón incorrecto. · No hay granos de café en la tola de café. · El molinillo / La tola de café está bloqueada. | · Pulsa START / PAUSE / CANCEL o el interruptor del portafilros paraactivar. · Llena la tola con granos de café freshcos. · Retira la tola de café. Inspecciona la tola de café y las muelas en busca de obstrucciones. Coloca de nuevo las piezas y vuede a intentarlo. |
| El motor arranca pero funciona con un ruido “detraqueteo” | · El molinillo está bloqueado con un objecto extraño o el canal está bloqueado. · Hay humedad que obstruye el molinillo. | · Retira la tola de café, inspecciona las muelas y retira cualquier cuerpo extraño. · Limpia las muelas y el canal (consulta Cuidado y limpieza en la网页 11). · Deja que las muelas se sequfencompletamente antes de volver a montarlas. Puedes usar un secador deleo para soplar aire en la entrada del molinillo (muela inferior) para que se seque. |
| No se pueda bloquear la tola de café en su posición | · Hay granos de café que obtruyen el dispositivo de bloqueo de la tola. | · Retira la tola de café. Retira los granos de café de la parte superior de las muelas. Bloquea de nuevo la tola en su posición y vuede a intentarlo. |
| No hay suficient/ Hay demasiado café molido | · LaULDad de molidorequiree ajustes. | · Pulsa el botón SHOTS / CUPS parachangiar la calidad de molido. · Usa el dial GRIND AMOUNT paraajustar la calidad a más o a menos. |
| Portafilrosdemasiado lleno | · Es normal que laULDad correcta de café aparezca demasiado llena en tu portafilros. El café no apisonado tienaapproximamente tres vezes el volumen del café apisonado. | |
| ¿Parada de emergencia? | · Pulsa el botón START / PAUSE / CANCEL para detener la operación. · Desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente. |
GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso dométrico en territorios especialicos durante 2 años a partir de la Fecha de compra contrafalloscausados por mano de obra y materiales defectuosos.Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparar o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todoos deloreschosde garantiaenvirtud de la legislacionnationalvigente seran respetados y no severanafectados pornuestra garantia.Para consultar los terminos y conditiones completos dela garantia,asi como instrucciones sobrecomo haceruna reclamacion,visite www.sageappliances.com
NOTAS
the Smart Grinding™ Pro


MANUAL RAPIDO
INDICE
CUIDADOS IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
ANTES DE UTILizar
E GUARDE-AS PARA
CONSULTA FUTURA
AJUSTAR OS TRITURADORES CONICOS

Fixefirmamente o triturador supremapor supacion correta

Bloqueie o triturador superior

Alinhe o deposito de grados na posicao correta

Bloqueardeposito
LIMPAR OS TRITURADORES CónICOS
Perfeccionamos nuestros produits continuamente, por lo que el articulo podra diferir ligeramente de la ilustracion o imagen en este documento.
Devido a melhoria continua dos produits, os produits ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produits real.
ManualFácil