MD 16698 - MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 16698 MEDION en formato PDF.
| Tipo de aparato | Mini lavavajillas |
| Capacidad | 6 a 8 servicios |
| Número de programas | 4 |
| Consumo de agua | Aproximadamente 6 litros por ciclo |
| Consumo energético | Clase A |
| Nivel de ruido | Menos de 50 dB |
| Tipo de instalación | Libre instalación |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | Aproximadamente 55 x 45 x 50 cm |
| Peso | Aproximadamente 20 kg |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Función de inicio diferido | Sí |
| Sistema de seguridad | Protección contra fugas |
| Tipo de lavado | Automático e intensivo |
| Material interior | Acero inoxidable |
| Color | Blanco |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
Preguntas frecuentes - MD 16698 MEDION
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 16698 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 16698 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 16698 MEDION
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11)
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11)
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
Información de conformidad 168
Aviso legal 169 Condiciones generales de garantía 169 19.1. Aspectos generales 169 19.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ 171 Dirección del Servicio 171
1. Sobre este manual de instrucciones
DE Lea atentamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una larga vida útil de su aparato. Guarde este manual de instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instrucciones para poder entregárselo al nuevo propietario si vende el aparato.
1.1. Explicación de símbolos
¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por superficies calientes! ¡PRECAUCIÓN! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve! ¡ATENCIÓN! ¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales! ¡AVISO! ¡Información más detallada sobre el uso del aparato!
¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! 135
Signo de enumeración / información sobre eventos durante el uso
Instrucción operativa
Corriente alterna Uso en interiores Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para el uso en interiores. Los productos marcados con este símbolo cumplen con los requisitos de las directivas de la CE.(véase el capítulo «Información de conformidad»).
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato solo se debe utilizar para lavar vajillas y cubiertos. Use exclusivamente vajilla apta para el lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como "adecuado para el lavavajillas" o "para lavavajillas". Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, como, p. ej.: − en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales; − en instalaciones agrícolas; − para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales; − en pensiones. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial o comercial. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme al previsto: No realice ninguna modificación en la construcción del aparato sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte. Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o suministrados por nuestra parte. 136
Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales y personales.
3. Indicaciones de seguridad
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA SU POSTERIOR CONSULTA!
¡Peligro de lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores). El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin que sean supervisados. Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menores de 8 años. Vigile a los niños que se encuentren cerca del lavavajillas. Entre otros, existe el peligro de que los niños se queden encerrados en el lavavajillas.
¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de pequeños componentes o plásticos. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones. Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos, por lo que su ingestión es muy peligrosa y puede causar quemaduras químicas. Evite el contacto con la piel o los ojos. Mantenga los detergentes y abrillantadores siempre fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta del aparato abierta: podría encontrarse detergente en el aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones por objetos puntiagudos. Los cuchillos u otros útiles con puntas afiladas deben colocarse en la cesta con la punta mirando hacia abajo o en posición horizontal. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conductoras de electricidad. Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada y bien accesible. La tensión de red local debe corresponderse con las especificaciones técnicas del aparato. La toma de corriente debe tener una protección de al menos 10 amperios. 138
No utilice ningún cable de prolongación.
El aparato se enciende y apaga con el interruptor (18). Este no queda libre de tensión hasta que se desconecta la clavija de enchufe de la toma de corriente. La toma de corriente debe quedar siempre accesible. Asegúrese de que el cable de corriente no esté dañado y que no pase por debajo del aparato o sobre aristas vivas. Si el cable de red de este aparato está dañado, el fabricante o su servicio de posventa, o una persona similarmente cualificada, deberá sustituirlo para evitar accidentes. Instale el aparato solo en un entorno protegido y seco. ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de escaldaduras! ¡Existe peligro de lesiones por escaldaduras si se tocan las superficies calientes! El aparato funciona con agua a muy altas temperaturas. Por causa de las altas temperaturas y del vapor que se produce, los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona mayor. Espere a que se enfríe antes de sacar la vajilla. ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones por un uso inadecuado del aparato. Después de terminado el lavado, vuelva a cerrar la puerta del aparato, dado que se podría tropezar con la puerta. No coloque objetos pesados encima de la puerta cuando esta esté abierta. El aparato podría volcar hacia delante. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! En caso de una instalación o un uso inadecuados del aparato, existe el peligro de daños materiales o causados por el agua. 139
No coloque el aparato en lugares con riesgo de temperaturas bajo cero, dado que se pueden producir daños graves si las tuberías revientan.
El aparato se debe colocar sobre una superficie plana y estable que pueda soportar el peso del mismo aparato y de la vajilla contenida. Si con el aparato desea reemplazar uno antiguo, no utilice en ningún caso los tubos de conexión antiguos. Conecte el aparato con los nuevos tubos suministrados. Conecte el aparato a una tubería de agua potable de hasta 60 °C. Utilice solo los accesorios suministrados con el aparato o descritos como adecuados en este manual. ATENCIÓN ¡Peligro de daños materiales! Peligro de daños en el aparato por una colocación inadecuada. El aparato está diseñado como un aparato ubicado independientemente. No se debe colocar dentro de un armario. Colocar el aparato en una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato incluido el peso máximo del contenido. Utilice el aparato exclusivamente en interiores. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar: − una alta humedad del aire o humedad en general; − temperaturas extremadamente altas o bajas; − una radiación solar directa; − fuego abierto. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor. Las sustancias químicas en las superficies de los muebles pueden dañar el material de los pies del aparato y dejar restos en la superficie del mueble. Si fuera preciso, coloque el aparato sobre una base resistente al calor y a la humedad. 140
4. Volumen de suministro
¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la inhalación o ingestión de pequeños componentes o plásticos de embalaje. Mantenga los plásticos de embalaje alejados de los niños. Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el producto adquirido ha recibido: − Lavavajillas de sobremesa − Cesta para vajilla − Cesta para cubiertos − Tubo de alimentación de agua con conector (con aquastop) − Tubo de salida de agua − Embudo para añadir la sal − Manual de instrucciones y documentos de garantía
Después de la fabricación del aparato se realizó una prueba de funcionamiento con agua. Es normal que aún se encuentre un poco de agua en el aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica y daños materiales! Existe el peligro de una descarga eléctrica así como de daños materiales por una instalación indebida del aparato. La conexión a la red eléctrica y al agua debe ser realizada exclusivamente por expertos.
5.1. Colocación y orientación
Coloque el aparato en una superficie estable y plana, cercana a un desagüe y una toma de agua: − sobre una mesa/encimera − dentro de un armario ventilado No conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada y bien ac141
cesible hasta que la entrada y la salida de agua no estén debidamente conectadas (véase el capítulo siguiente).
¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato! Si no se instala el aparato de forma debida, se corre el riesgo de dañar el aparato. Hay que conectar el tubo con cuidado sin que quede doblado. Conecte un tubo de alimentación de agua a un grifo de agua fría con rosca de 3/4". También puede conectar el tubo de alimentación a un grifo de agua caliente si la temperatura del agua no es superior a 60 °C. Con ello, la duración del lavado se reducirá unos 15 minutos. Cierre el conector del tubo enroscándolo a mano. El tubo de agua está hecho para una presión de unos 10 bares. Se recomienda cerrar la entrada de agua después de utilizar el aparato, tanto más si no dispone de un reductor de presión.
5.3. Conexión de la salida de agua
Se puede conectar el tubo de salida de diferentes modos: − conectar el tubo con una conexión especial a la tubería de desagüe o − introducir el tubo en una tubería de desagüe.
5.3.1. Conexión con el tubo con el sifón del fregadero
Conecte el tubo de salida con el sifón (para lavadoras) del tubo de desagüe por debajo del fregadero.
Fije el extremo del tubo de modo que el tubo no pueda soltarse.
5.3.2. Introducción del tubo en una tubería de desagüe
¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños materiales por una fuga de agua accidental. Tenga en cuenta que, en cualquier caso, el tubo de salida de agua entre en la tubería a una altura de 60 cm desde el suelo, dado que, de otro modo, se vería reducido el rendimiento de la bomba. Evite en todo caso que el extremo del tubo quede por debajo del nivel del agua. Asegúrese de que los tubos de entrada y de salida no estén doblados ni aplastados en ninguna parte. También puede introducir el tubo de salida en una tubería de desagüe. Enganche el tubo en la tubería de tal modo que no se pueda soltar y que el agua pueda fluir directamente hacia abajo sin obstrucciones. El tubo de salida se puede prolongar en 100 cm como máximo. Utilice un tubo de extensión con un diámetro interior como mínimo idéntico al del tubo original y un conector adecuado. El tubo de extensión se debe tender por el suelo; solo la parte más cercana al desagüe debe llevar hacia arriba.
6. Esquema del aparato
6.1. Parte frontal 1
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
Cesta para cubiertos Cesta para vajilla Brazo aspersor Recipiente para el abrillantador Cierre de la puerta Recipiente para el detergente para lavavajillas Recipiente para la sal Sistema de filtro
6.2. Parte posterior
Conexión para la salida de agua
Conexión para la entrada de agua Cable de red (no representado)
Compartimento para detergente, lavado principal
Compartimento para detergente, prelavado Indicación del abrillantador Ajuste del grado de dureza del agua Tapa
Encender y apagar el aparato
Tirador encastrado Pilotos de control de programas: Piloto de control del programa intensivo Piloto de control del programa normal ECO Piloto de control para el programa ECO Piloto de control del programa para cristalería Piloto de control del programa de 90 min. Piloto de control del programa corto Pantalla Pilotos de advertencia: Abrillantador: se enciende cuando hay que añadir abrillantador Sal: se enciende cuando hay que rellenar el recipiente de sal Entrada de agua: se enciende cuando no está asegurada la alimentación de agua Teclas de control: P Tecla de selección de programa Tecla de temporizador: preselección de hora Inicia o interrumpe el programa de lavado
7. Preparación del aparato
7.1. Apertura de la puerta Agarre el tirador encastrado y abra la puerta tirando de ella. Abra la puerta completamente. Si se abre la puerta durante el funcionamiento, se interrumpe el lavado automáticamente.
7.2. Cierre de la puerta
Introduzca la cesta para la vajilla completamente en la máquina. Cierre la puerta presionándola hasta que encaje de forma audible. 146
7.3. Llenado del aparato con sal
DE La sal para lavavajillas (sal regeneradora) se utiliza para ablandar el agua a partir de un grado de dureza del agua de 1-2 (mediana).
Utilice siempre sal regeneradora.
ES ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños en el aparato en caso de IT utilizar sal no apropiada. Use siempre sal para lavavajillas / sal regeneradora que sea apta para lavavajillas. La sal normal de cocina no es apropiada y puede dañar el aparato.
Retire la cesta para vajilla y desenrosque la tapa del depósito de sal.
Antes del primer uso, eche aprox. 700 ml de agua en el depósito de sal. Introduzca el embudo en la apertura del depósito de sal y llénelo con 1 kg de sal para lavavajillas. Es normal que salga un poco de agua del depósito de sal. Después de llenado el depósito, vuelva a enroscar la tapa en sentido horario. Para evitar daños en el aparato, inicie siempre el programa rápido sin vajilla después de haber añadido sal (véase el capítulo “8. Inicio del programa de lavado” en la página 155).
Hay que rellenar el depósito de sal cuando se encienda el piloto de advertencia de la sal (22). Según la cantidad de sal que se añada, el piloto de advertencia seguirá encendido.
Si se encuentran restos de sal en el aparato, seleccione un programa rápido para enjuagarlos.
7.4. Ajuste del consumo de sal
Según el grado de dureza del agua local, se puede ajustar el consumo de sal necesario. Consulte la tabla siguiente para averiguar los ajustes apropiados para el grado de dureza local.
En caso de duda sobre el grado de dureza, consulte a su compañía de suministro de agua local. Grado de dureza del agua dH (grado de dureza alemán)
(milimoles por litro)
Indicación en pantalla
4 (ajuste de fábrica)
Cierre la puerta del aparato.
Pulse la tecla (18) para encender el aparato y realizar ajustes. Mantenga pulsada la tecla (23) durante unos 5 segundos para ajustar el consumo de sal según la tabla anterior.
7.5. Adición de abrillantador
El abrillantador evita que se formen gotas de agua y residuos en la vajilla durante la última fase del programa de lavado. Además, el abrillantador hace que la vajilla se seque mejor y más rápido. El aparato está diseñado para abrillantador líquido. El depósito se encuentra al lado del compartimento de detergente (7) en el interior de la puerta. La capacidad del depósito de abrillantador (5) es de unos 160 ml.
Posibles daños en el aparato. Existe la posibilidad de daños en el aparato en caso de utilizar un abrillantador no apropiado. Añada únicamente abrillantador específicamente hecho para lavavajillas. Los abrillantadores con aditivos de lavado o de otro tipo no son apropiados.
Abra la puerta del aparato.
Gire la tapa del depósito de abrillantador (5) en sentido antihorario hasta la flecha izquierda y retire la tapa. Añada abrillantador hasta la marca "MAX". Procure que no rebose. Vuelva a colocar la tapa con la punta de la flecha sobre la flecha izquierda y gírela en sentido horario hasta la flecha derecha.
7.5.1. Adición posterior de abrillantador
Hay que añadir abrillantador cuando el piloto de advertencia del abrillantador (22) se enciende. En este caso, añada abrillantador según se describe más arriba. Para poder controlar el nivel de llenado del abrillantador, a la izquierda de la abertura del depósito de abrillantador hay un indicador de nivel de llenado (15) . La indicación cambia según el nivel de llenado: lleno 1/2 lleno 1/4 lleno – se recomienda rellenar el depósito. vacío
Después de rellenar el depósito, retire los restos sobrantes de abrillantador con un paño húmedo y cierre la tapa.
7.5.2. Ajuste de la dosificación del abrillantador
El regulador de dosificación (16) se encuentra en el interior del depósito de abrillantador. Retire la tapa. El regulador tiene 6 niveles de dosificación. Comience primero con el nivel 4 y compruebe si la vajilla lavada tiene manchas de agua o se seca mal. Si fuera el caso, aumente la dosis poniendo el regulador en un nivel más alto, p. ej., con una moneda. Si la vajilla no tiene brillo o los vasos se ven opacos, reduzca la cantidad de abrillantador. Gire el regulador a un nivel más bajo.
7.6. Sobre el detergente para lavavajillas
7.6.1. Tipos de detergentes El detergente para lavavajillas sirve para desprender y eliminar la suciedad de la vajilla y los cubiertos. Utilice exclusivamente detergente apto para lavavajillas. Hay tres tipos de detergentes para lavavajillas: • Detergentes con fosfatos y cloro • Detergentes con fosfatos y sin cloro • Detergentes sin fosfatos y sin cloro Normalmente el detergente para lavavajillas en polvo no contiene fosfatos. Como los fosfatos reducen el grado de dureza del agua, el detergente que no los contiene no tiene esta función. Si usa detergente sin fosfatos, eche, además, sal regeneradora (véase el capítulo “7.3. Llenado del aparato con sal” en la página 147). Si se utiliza un detergente sin fosfatos, aumente la dosis de detergente para evitar manchas de agua en la vajilla y en los vasos. Los detergentes con cloro decoloran un poco la vajilla. Las manchas de color y de los bordes se eliminan mal sin cloro. En este caso, elija un programa de lavado con una temperatura más bien alta.
7.6.2. Detergentes concentrados
Según la composición química se pueden distinguir dos tipos: • Detergentes convencionales alcalinos con componentes corrosivos. • Detergentes con un bajo nivel alcalino y encimas naturales. Un programa de lavado "normal" en combinación con un detergente concentrado reduce la contaminación del agua y es mejor para la vajilla. Estos programas están concebidos para desprender la suciedad de forma óptima y, combinados con un detergente concentrado, pueden lograr los mismos resultados que un programa "intensivo".
7.6.3. Detergente en pastillas
Los diversos componentes del detergente en pastillas (p. ej., en el caso de las pastillas 3 en 1: el abrillantador y la sal) se disuelven uno tras otro. Debido a la combinación de varios componentes ya no se necesita un abrillantador y/o sal adicional. Con programas de lavado cortos es posible que las pastillas más grandes no se disuelvan del todo. Por ello, asegúrese de que las pastillas sean adecuadas para el programa seleccionado y tenga en cuenta las indicaciones del fabricante.
7.7. Adición de detergente
¡Peligro de quemaduras químicas! Los detergentes son agentes químicos y contienen sustancias fuertes y corrosivas. ¡Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños!
Hay que añadir detergente antes de cada lavado. Añada siempre tanto detergente como se indique en la tabla que figura en el capítulo “8. Inicio del programa de lavado” en la página 155.
El aparato suele necesitar menos detergente que un lavavajillas común. En la mayoría de los casos, una cucharada sopera de detergente es suficiente para lavar una carga completa. No obstante, según el grado de suciedad se puede necesitar más. Añada el detergente siempre directamente antes de iniciar el lavado para que el detergente en polvo no se humedezca y se disuelva bien. Abra la puerta del aparato. Si la tapa del depósito de detergente (7) está cerrada, deslice la palanca de desbloqueo hacia atrás. La tapa (17) se abrirá. Eche el detergente en polvo o la pastilla de detergente a la cámara de dosificación izquierda (13). Durante el prelavado: Si utiliza detergente en polvo, puede añadir además un pequeña cantidad de polvo en la cámara de dosificación (14). Vuelva a cerrar la tapa del compartimento del detergente. La tapa tiene que encajar y no se debe volver a abrir. 151
7.8. Colocación de la vajilla y los cubiertos
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones por objetos puntiagudos. Los cuchillos u otros útiles con puntas afiladas deben colocarse en la cesta con la punta mirando hacia abajo o en posición horizontal. Asegúrese de que el filo de los cubiertos mire siempre hacia abajo y que ninguna de las piezas se salga de la cesta para cubiertos (2). 7.8.1. Aspectos generales Use exclusivamente vajillas y cubiertos aptos para el lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como "adecuado para el lavavajillas" o "para lavavajillas". Utilice un detergente suave que sea apto también para vajilla delicada. Retire los restos de comida más grandes de la vajilla y ponga los restos de comida secos a remojo. No obstante, no es necesario enjuagar toda la vajilla con agua corriente antes de lavarla. Para evitar daños en la cristalería o los cubiertos, no los saque del lavavajillas inmediatamente después de finalizado el proceso de lavado. Deje que la vajilla se enfríe un poco primero. Coloque los objetos huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc., con la abertura mirando hacia abajo para que no se pueda acumular agua dentro. Las piezas de la vajilla no deben colocarse una dentro de la otra, ni taparse mutuamente. Coloque las piezas más grandes en la cesta para vajilla (3). No cargue el lavavajillas demasiado para conseguir resultados de lavado óptimos.
7.8.2. Vajilla no apropiada o parcialmente apropiada
Vajilla no apropiada • Vajilla con elementos de madera, cuerno o madreperla (nácar) • Piezas de plástico no resistentes al calor • Piezas de vajilla compuestas • Vajilla de estaño • Copas de cristal • Piezas de acero no inoxidable
Vajilla parcialmente apropiada
• Algunos tipos de vidrio pueden ponerse opacos después de muchos lavados. • Las piezas de plata o aluminio pueden perder el color. • Las fuentes de loza pintadas pueden perder el color después de muchos lavados. Llene la cesta para la vajilla según se muestra en la ilustración. La flecha señala la dirección de introducción. Las piezas de vajilla se deben colocar en las posiciones correspondientes para conseguir el mejor resultado.
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11)
7.8.3. Ejemplo de llenado con vajilla
Fuentes grandes Vasos Platillos Fuente Bandeja Platos grandes Platos hondos Platos pequeños Cesta para cubiertos Cucharas de servir
Si los soportes para platos (7-9) no se necesitan, éstos se pueden plegar hacia abajo para tener así espacio para, p. ej., ollas.
7.8.4. Ejemplo de llenado con cubiertos
Colocar los cubiertos en la cesta para cubiertos (2). Colocar los cuchillos largos y afilados en posición horizontal en el soporte para tazas superior (1), para evitar lesiones.
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
Cucharas soperas Cucharas pequeñas Cucharillas Cuchillos Cucharas de servir Cucharas para salsa Tenedores de servir
Piezas normales como ollas pequeñas, platos, vasos y sartenes poco sucias
Piezas poco sucias como platos, vasos, fuentes y sartenes poco sucias
Piezas pesadas como ollas, sartenes, cacerolas y vajilla con restos de comida secos
(cámara de dosificación izquierda/derecha)
Duración del programa
Consumo de energía/agua [kWh/l]
La siguiente tabla muestra los distintos programas de lavado y sus aplicaciones.
Seleccione un programa lo más económico o rápido posible, como, p. ej., el programa "ECO" o "Rápido". Estos programas están marcados con *.
8.1. Selección de un programa
8. Inicio del programa de lavado
Vajilla y vasos poco sucios
Piezas poco sucias que no hay que secar
Lavado (40 °C) Aclarado Aclarado (40 °C)
Aclarado (70 °C) Secado
Duración del programa
Consumo de energía/agua [kWh/l]
* El programa ECO es el programa estándar para el lavado de vajilla con un grado de suciedad normal y es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado de energía y agua. El programa ECO se utiliza para la prueba según EN 50242. Se recomienda la posición 6 como ajuste para el nivel de abrillantador.
Piezas poco sucias como vasos y porcelana
(cámara de dosificación izquierda/derecha)
8.2. Encendido del aparato
DE Para encender el aparato, proceda de la siguiente forma:
Añada el detergente, el abrillantador y la sal, si fuera necesario, según el programa deseado. Coloque la vajilla y los cubiertos en las respectivas cestas (3/2) (véase el capítulo “7.8. Colocación de la vajilla y los cubiertos” en la página 152) e introduzca la cesta para la vajilla en el lavavajillas. Conecte la clavija de enchufe (12) en una toma de corriente. Abra completamente la entrada de agua. (18) para encender el aparato. Pulse la tecla Pulse varias veces la tecla de selección de programa P (23) para seleccionar el programa deseado. El piloto de control del programa seleccionado se enciende. Pulse la tecla (23) para iniciar el programa. Cuando se haya encendido el aparato, se escuchará una señal acústica. Durante el transcurso de un programa, los pilotos de control (20) del temporizador / programa de lavado indican el estado actual.: • Todos los pilotos están apagados: el aparato se encuentra en modo standby • Un piloto está encendido continuamente: el programa está interrumpido • Un piloto parpadea: el programa está en curso
(23) cuando un programa esté en curso, el programa Si pulsa la tecla se interrumpirá. El aparato emitirá una señal acústica cada minuto. Vuelva a pulsar la tecla (23) para continuar el programa. El programa continuará pasados unos 5-10 segundos.
8.3. Cambio de programa
Se puede cambiar de programa si el aparato lleva en marcha poco tiempo. Si el aparato está ya más tiempo en marcha, habrá que añadir detergente y, eventualmente, abrillantador. Pulse la tecla (23) para interrumpir el programa. Pulse la tecla P (23) durante unos 3 segundos hasta que cambie el programa. Seleccione otro programa con la tecla de selección de programa P. Vuelva a pulsar la tecla para iniciar el programa.
8.4. Apertura del aparato en funcionamiento
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras! Puede salir agua caliente/vapor caliente y causar quemaduras si la puerta se abre con el aparato en marcha. No abra la puerta del lavavajillas del todo inmediatamente, espere unos 3 segundos hasta que el brazo aspersor deje de rotar para abrirla del todo. La puerta se puede abrir mientras un programa está funcionando para, por ejemplo, añadir vajilla o para retirar alguna pieza de vajilla. Esto solo se recomienda si el programa lleva poco tiempo en marcha dado que, si no, la vajilla añadida ya no quedará completamente limpia. (23). Espere unos 3 segun Mientras el programa está en curso, pulse la tecla dos hasta que el brazo aspersor deje de rotar para abrir la puerta. Añada vajilla o retire piezas de vajilla. Vuelva a cerrar la puerta del todo. Vuelva a pulsar la tecla (23) para continuar el programa. El aparato continuará pasados unos 5-10 segundos.
8.5. Uso del temporizador
Se puede iniciar un programa de lavado con desfase de tiempo a una hora posterior. Seleccione de 1 a 24 horas de retardo para la puesta en marcha. Encienda el aparato pulsando la tecla (18). Seleccione un programa de lavado según se describe más arriba. Seleccione el desfase de tiempo con la tecla (23) para definir la hora a la que se iniciará el programa de lavado. En pantalla se indica el desfase seleccionado. Pulse la tecla (23) para confirmar el ajuste. El aparato se pondrá en marcha automáticamente una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado.
8.6. Fin del programa de lavado
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de escaldaduras! Puede salir agua caliente/vapor caliente y causar quemaduras si la puerta se abre con el aparato en marcha. No abra la puerta inmediatamente del todo, espere a que el aparato se haya enfriado. 158
DE ¡Peligro de tropezar! FR Existe peligro de tropezar con la puerta abierta. Después de finalizado un programa de lavado, cierre NL la puerta del aparato. Tan pronto como el programa haya finalizado, se oirán señales acústicas y en la pantalla aparecerá «End». Apague el aparato con la tecla (18). Un tiempo después de finalizado el programa de lavado, el aparato se apagará automáticamente. Abra la puerta un poco para que el vapor pueda salir. Espere un poco antes de sacar y guardar los cubiertos / la vajilla para que estos se sequen más rápido y el calor pueda disiparse. Retire la vajilla y los cubiertos. Es normal que el interior del aparato esté húmedo.
9. Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica por piezas conductoras de electricidad. Antes de cada limpieza o mantenimiento, desenchufar siempre el aparato.
9.1. Sistema de filtro
El sistema de filtro evita que los restos de comida más grandes y las piezas pequeñas obstruyan la salida de agua y dañen el aparato.
El sistema de filtro consta de tres partes: (a) El filtro grueso, que retiene partículas grandes como, p. ej., vidrio (b) El filtro fino para partículas pequeñas (c) El filtro principal 159
Posibles daños en el aparato. El funcionamiento sin filtro causará daños en el aparato. No ponga el aparato nunca en marcha sin el sistema de filtro puesto. Un filtro mal instalado puede dañar el aparato o la vajilla. 9.1.1. Limpieza del filtro Para que el aparato mantenga siempre toda su eficacia de lavado, hay que limpiar el filtro con regularidad. Para retirar el filtro, gire el filtro fino (b) para que se suelte. Retire el filtro fino y saque el filtro grueso (a) del filtro fino. Retire también el filtro principal (c). Enjuague el filtro con agua corriente y límpielo bien con un cepillo. Después de cada lavado, controle si hay trozos grandes que bloqueen el filtro y retírelos inmediatamente. Para volver a colocar el sistema de filtro, siga los pasos en orden inverso.
9.2. Limpieza del aparato
¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el aparato! Existe la posibilidad de daños en el aparato en caso de utilizar detergentes no apropiados. No utilice detergentes corrosivos, líquidos abrasivos ni objetos afilados para limpiar el aparato. Tampoco es adecuado el uso de materiales rasposos, como los estropajos de acero o las esponjas con cara abrasiva. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y detergente suave.
¡Posibles daños en el aparato! Peligro de daños en el aparato por humedad en el interior del aparato. Limpie la puerta del aparato con un paño ligeramente húmedo. Asegúrese de que no pueda penetrar humedad en la electrónica del cierre de la puerta para no dañar el aparato. Asegúrese de que la humedad no entre en contacto con la electrónica del panel de control. No utilice ningún spray de limpieza. ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños materiales por una fuga de agua accidental. Antes de proceder a la limpieza, cierre la entrada del agua.
Retire el brazo aspersor (4) del interior del aparato para limpiarlo. Para ello, levántelo ligeramente y retírelo. Lave el brazo aspersor con agua corriente y compruebe que los orificios no estén obstruidos. Después, vuelva a colocarlo.
9.2.1. Limpieza del filtro de entrada del agua
En el interior de la toma de entrada de agua (11) se encuentra un filtro. Desenrosque la tuerca del tubo con el anillo de junta. Retire el filtro con unas alicates de pico y límpielo. Después de limpio, vuelva a colocar el filtro. Fije el tubo en la toma de entrada de agua (11) con la respectiva tuerca. Apriete la tuerca. Asegúrese de que el anillo de junta esté bien colocado y de que la tuerca no quede torcida. En la toma de agua con aquastop también se encuentra un filtro. Retire el conector del tubo del grifo de agua fría. Retire el anillo de junta con tamiz, p. ej., utilizando un pequeño destornillador plano. Limpie el tamiz con agua corriente. Si hubiera mucha cal, utilice un producto de limpieza contra la cal. Coloque el anillo de junta con tamiz en el conector del tubo con la cara abombada mirando hacia arriba. Fije el conector del tubo en el grifo de agua fría enroscándolo a mano.
10. Protección anticongelación
En caso de que el aparato se use en ambientes fríos, p. ej., durante los meses de invierno, siga los siguientes consejos después de cada lavado, para evitar que se congele. Desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente. Cierre el grifo y desconecte el tubo de agua de la válvula de entrada de agua. Vacíe el agua del tubo y de la válvula (p. ej., echándola a un cubo). Vuelva a conectar el tubo a la válvula de entrada de agua. Extraiga el sistema de filtro del fondo del aparato y limpie el agua restante del fondo del aparato con un paño o una esponja.
AVISO Diríjase al servicio de asistencia al cliente o a una persona de cualificación similar en caso de que el aparato no funcione por haberse congelado.
11. Fases largas sin utilizar el aparato
Ejecute un proceso de lavado sin carga.
Desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente. Cierre la entrada de agua. Deje la puerta del aparato un poco abierta para evitar que se produzcan malos olores y para no dañar la junta.
12. Transporte del aparato
DE A ser posible, transporte el aparato siempre en posición vertical. Dado el caso, el transporte también se puede realizar con el aparato tumbado de espaldas.
13. Solución de fallos
Avería El aparato no se pone en marcha.
El fusible está defectuoso o el interruptor diferencial ha saltado.
Cambie el fusible o vuelva a activar el interruptor diferencial.
Asegúrese de que el circuito eléctrico tenga una protección de al menos 10 amperios. Encienda el aparato.
El agua no se ha bombeado fuera del lavavajillas.
La puerta del aparato no está completamente cerrada
Cierre bien la puerta.
El tubo de salida del agua está doblado
Coloque el tubo de tal modo que no quede doblado.
Limpie el filtro regularmente.
El sifón está obstruido
Controle el sifón. Asegúrese de que el tubo de salida del agua esté debidamente instalado.
Avería Espuma en el aparato.
Detergente no apropiado.
Utilice solo detergentes aptos para lavavajillas de uso doméstico.
Si se ha producido espuma, abra el aparato y espere un poco hasta que la espuma haya desaparecido. Active el programa de lavado "Rápido" sin detergente para eliminar los restos de detergente.
Abrillantador derramado.
Elimine el abrillantador inmediatamente.
Accesorios con manchas.
Se ha utilizado un detergente con colorantes
Utilice solo detergentes sin colorantes.
Residuos blancos en el interior del aparato.
Agua del grifo dura / con mucha cal
Limpie el aparato con una esponja húmeda y un poco de detergente para lavavajillas. Lleve guantes de goma durante la limpieza.
Utilice siempre y exclusivamente detergente para lavavajillas domésticos.
óxido en los cubiertos.
Los cubiertos afectados no son inoxidables
Utilice siempre cubiertos aptos para el lavavajillas.
No se ha activado ningún programa después de añadir sal.
Inicie siempre el programa rápido sin vajilla después de haber añadido sal.
Golpeo / ruido metálico dentro del aparato.
El brazo aspersor golpea contra la vajilla o alguna pieza en la cesta para la vajilla o alguna pieza de la vajilla no está bien colocada en la cesta.
Detenga el programa y coloque la vajilla de un modo diferente.
La vajilla no se ha colocado bien.
Colocar la vajilla de forma correcta (véase el capítulo “7.8. Colocación de la vajilla y los cubiertos” en la página 152).
El programa seleccionado no era el adecuado.
Seleccione un programa más intensivo (véase el capítulo “8.1.
Selección de un programa” en la página 155).
DE Lavado insatisfactorio
FR No se ha echado suficiente detergente.
Use más detergente o cambie de detergente.
Alguna piezas de vajilla bloquean el movimiento del brazo aspersor.
Coloque la vajilla de otro modo para que el brazo aspersor se pueda mover libremente.
El filtro no está colocado o está mal colocado.
Limpie y/o coloque bien el filtro. Limpie además el brazo aspersor (véase el capítulo “9.2.
Limpieza del aparato” en la página 160).
Los vasos tienen manchas.
Combinación de agua blanda y demasiado detergente.
Use menos detergente si tiene agua blanda y utilice el programa de lavado más corto para lavar bien los vasos.
Manchas negras o grises en la vajilla.
Un cubierto o algún accesorio de aluminio ha entrado en contacto con los platos.
Use un detergente suave para eliminar las manchas.
Después del lavado queda detergente en el compartimento del detergente.
La tapa del compartimento del detergente estuvo bloqueada por la vajilla.
Disponga la vajilla de otra forma.
Secado no satisfactorio
Avería La vajilla no se seca.
La vajilla no se ha colocado bien.
Colocar la vajilla de forma correcta (véase el capítulo “7.8. Colocación de la vajilla y los cubiertos” en la página 152).
Demasiado poco abrillantador.
Use más abrillantador / rellene el compartimento de abrillantador.
ES IT Secado no satisfactorio
La vajilla no se seca.
La vajilla se ha sacado demasiado pronto.
No saque la vajilla inmediatamente después de finalizado el programa.
Abra la puerta un poco para que el vapor pueda salir. Retire la vajilla cuando aún esté un poco caliente.
Se ha seleccionado un programa erróneo.
Con los programas de poca duración la temperatura es más baja.
Seleccione un programa con una duración más larga y una temperatura más alta.
14. Indicaciones de error
No se puede bombear agua al interior del lavavajillas.
Abra la entrada de agua o aumente la presión del agua si la entrada de agua no está abierta del todo.
Sale agua del aparato / el aparato no está estanco.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y de que la entrada y la salida de agua estén bien conectadas.
Cierre la entrada de agua. Si hay agua en el fondo del aparato por un llenado excesivo, elimínela antes de volver a poner en marcha el lavavajillas.
Ya no hay abrillantador.
Añadir abrillantador.
FR El depósito de sal está vacío.
Rellenar el depósito de sal.
Controlar la entrada de agua, véase más arriba.
EMBALAJE Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes están hechos a partir de materiales que pueden desecharse de forma ecológica y ser entregados al circuito de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, el aparato debe llevarse a un punto de desechado adecuado al final de su vida útil. De este modo, los desechos reciclables que contenga el aparato podrán reutilizarse para así evitar contaminar el medio ambiente. Entregue el aparato usado a un punto de recogida de chatarra eléctrica o a una instalación de reciclaje. Para más información, diríjase a la empresa local de eliminación de residuos o al ayuntamiento.
16. Especificaciones técnicas
Alimentación eléctrica
1170-1380 W Clase de eficiencia energética
Consumo de energía (año)
Consumo de agua (año)
Consumo de energía en estado apagado:
< 0,5 W Consumo de energía en estado encendido
< 0,5 W Clase de eficiencia de lavado
A Clase de eficiencia de secado
Presión del agua entrante
Toma de agua caliente
Máx. 60 °C Clase de protección
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores de impresión!
17. Información de conformidad
Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 16698 cumple los requisitos de la siguiente normativa europea: • • • •
Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de sustancias peligrosas
Estatus: 27-12-2017 Todos los derechos reservados.
FR NL Las presentes instrucciones de uso están protegidas por derechos de copyright.
Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cualquier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa:
ES IT Medion AG Am Zehnthof 77
45307 Essen Alemania Las instrucciones pueden están disponibles para su descarga en el portal de servicio de www.medion.com/es/servicio/inicio/. También puede escanearse el código QR de la parte superior para descargar las instrucciones en un dispositivo móvil a través del portal de servicio.
19. Condiciones generales de garantía
19.1. Aspectos generales El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal. Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garante se reserva el derecho a rechazar una reparación en garantía o una confirmación de garantía si no se presenta este comprobante. En caso de que sea necesario remitirnos su aparato, asegúrese de que esté embalado de modo seguro para el transporte. Si no se especifica otra cosa, usted cargará con los gastos de envío así como con el riesgo del transporte. No se asume la responsabilidad por otros materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del producto. Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir. Esta garantía no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del país en el que se efectuó la primera compra del producto por parte del cliente final. 169
En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante asegura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá decidir a su parecer si, en lugar de reparar el aparato enviado para su reparación en garantía, va a sustituir el aparato por otro totalmente revisado de la misma calidad. No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los consumibles, es decir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regularidad, como, p. ej., la lámpara de los proyectores. Un error de píxel (un punto de color permanente en la imagen, más claro o más oscuro) no se considera un defecto por regla general. El número exacto de puntos de imagen erróneos admisible puede consultarse en la descripción del manual de este producto. No se asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD que hayan sido originadas por un uso inadecuado del aparato. El procedimiento a seguir para el funcionamiento de su aparato de plasma o LCD puede consultarse en la descripción del manual de este producto. La garantía no abarca los errores de reproducción de soportes de datos que fueron creados en un formato no compatible o con un software inadecuado. Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, el garante se reservará el derecho a facturar los gastos en forma de un importe global por la tramitación así como la reparación a cuenta del cliente, incluido el material y la mano de obra, según un presupuesto presentado al cliente. Usted como cliente será informado con anterioridad; le corresponde el derecho a aceptar o rechazar este procedimiento.
El garante no asume la garantía en caso de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabricantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje inadecuado o la pérdida durante el reenvío del producto. La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicio técnico autorizado por el garante. La garantía también cesa si los adhesivos o números de serie del aparato o de una parte integrante del mismo se han modificado o manipulado de modo que sean ilegibles.
19.1.3. Línea de atención al cliente
Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o el portal de servicio. Recibirá allí más informaciones de cómo hacer uso de su derecho de garantía. El uso de la línea de atención al cliente puede estar sujeto a gastos. 170
La línea de atención al cliente no sustituye de ningún modo la formación del usuario en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia para productos de otras empresas.
19.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ
20. Dirección del Servicio
902151448 914604772 (0,10 € + 0,072 €/min + IVA, desde red fija, puede variar desde redes móviles) Lu. - Vi.: 08:30 - 17:30
Utilice el formulario de contacto en: www.medion.com/contact
FR NL Siempre que figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicarán a su producto las condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.
Para poder efectuar la reparación in situ o la sustitución in situ, deberá asegurar por su parte los siguientes puntos: • Deberá conceder al personal del garante que le visite para dicho fin un acceso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos. • Deberá poner a disposición del personal los dispositivos de telecomunicación que necesiten para ejecutar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, así como para la eliminación de errores, asumiendo Ud. los gastos. • Usted mismo será responsable de la recuperación de sus propias aplicaciones de software después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante. • Usted mismo se responsabilizará de la configuración y la conexión de aparatos externos, si los hubiere, después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante. • El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como mínimo; después tendremos que facturar los gastos que se nos hayan presentado debido a una cancelación demorada o no efectuada.
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11)
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
ManualFacil