MD 16698 - Lave-vaisselle MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 16698 MEDION au format PDF.
| Type d'appareil | Mini lave-vaisselle |
| Capacité | 6 à 8 couverts |
| Nombre de programmes | 4 |
| Consommation d'eau | Environ 6 litres par cycle |
| Consommation énergétique | Classe A |
| Niveau sonore | Moins de 50 dB |
| Type d'installation | Pose libre |
| Dimensions (LxHxP) | Environ 55 x 45 x 50 cm |
| Poids | Environ 20 kg |
| Affichage | Écran digital |
| Fonction départ différé | Oui |
| Système de sécurité | Protection anti-fuite |
| Type de lavage | Automatique et intensif |
| Matériau intérieur | Acier inoxydable |
| Couleur | Blanc |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 16698 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 16698 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 16698 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 16698 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 16698 MEDION
- À propos de ce mode d'emploi 47
1.1. Explication des symboles 47
2. Utilisation conforme 48
3. Consignes de sécurité 49
4. Contenu de l'emballage 53
5. Installation 54
5.1. Installation et orientation 54
5.2. Raccordement de I'arrivee d'eau 54
5.3. Raccordement de I'evacuation d'eau 55
- Description des éléments 57
6.1. Face avant 57
6.2. Face arriere 58
6.3. Distributeur de produit de lavage 58
6.4. Panneau de commande 59
- Préparation de l'appareil 59
7.1. Ouvrir la porte 59
7.2. Fermer la porte 60
7.3. Remplissage du réservoir de sel 60
7.4. Réglage de la consommation de sel 61
7.5. Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 62
7.6. À propos des produits de lavage pour lave-vaisse......63
7.7. Remplissage du distributeur de produit de lavage 64
7.8. Rangement de la vaiselle et des couverts 65
- Demarrage d'un programme de lavage 68
8.1. Sélection d'un programme 68
8.2. Mise en marche de l'appareil 70
8.3. Modification du programme en cours de lavage 70
8.4. Ouverture de la portependant un programme de lavage 71
8.5. Utilisation de la minuterie 71
8.6. Fin du programme 72
9.Nettoyage et maintenance 72
9.1. Systeme de filtrage 73
9.2. Nettoyage de I'appareil 74
- Protection contre le gel 76
- Non-utilisation prolongée 76
- Transport de l'appareil 76
- Dépannage 76
- Messages d'erreur 80
- Mise au rebut 81
-
Caractéristiques techniques 82
-
Information relative à la conformité 82
- Mentions legales 83
- Conditions generales de la garantie commerciale 84
19.1. Dispositions generales 84
19.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site 85
- Adresse du Service 86
20.1. France 86
20.2. Suisse 86
20.3. Belgique 87
20.4. Luxembourg 87
2. À propos de ce mode d'emploi

Veuillez dire attentivement le présente mode d'emploi dans son intégrality et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assure du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre apparéil. Gardez toujours le présente mode d'emploi à portée de main à proximité de l'appareil. Conservez bien le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriété si vous donnez ou vendez l' apparéil.
2.1. Explication des symboles

DANGER!
Avertissement d'un risque vital immédiat !

AVERTISSEMENT!
Avertissement d'un risque d'électrocution!

AVERTISSEMENT!
Avertissement d'un risque dû à des surfaces très chaudes !

AVERTISSEMENT!
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles!

PRUDENCE!
Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères!

ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !

REMARQUE!
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !

REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d'emploi!
Énumération / information sur des événements se produit en cours d'utilisation
Action à executer
Courant alternative

Utilisation en interieur
Les apparêils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en interieur.

Les produits marqués de ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'Union européen (voir chapitre « Informations relatives à la conformité »).
3. Utilisation conforme
Cet apparéil doit servir uniquement à laver de la vaisselle et des couverts.
Utilisez uniquement de la vaisselle compatible lave-vais-selle. À l'achat de la vaisselle, vérifie qu'elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisse», « peut être passé au lave-vaisse » ou mention similaire.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique ou pour des applications menagères similaires, par exemple
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bureaux ou d'autres domaines professionnels;
- dans les exploitations agricoles;
- par les clients d'hôts, de motelés et d'autres établissements d'hébergement;
- dans les chambres d'hôtes.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilise pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
4. Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR LES PROCHAHES UTILISATIONS !

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Risque de blessure pour les enfants et les personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacities physiques et mentales) ou manquant d'expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Conserve l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l' apparéil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre réalisés par des enfants sans surveillance.
Conserve l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Surveillance les enfants se tenant à proximé du lave-vaisselle. Ils pourraient notamment grimper dans le lave-vaisselle et s'y enfermer.

DANGER!
Risque de blessure!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pieces ou de films présente un risque de suffocation.
Conserve tous les emballages utilisés (sachets, polystyrene, etc.) hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Il existe un risque de blessure. Les produits d'entretien pour lave-vaisselle sont hautement alcalins : leur ingestion est très dangereuse et peut cause des brûlures !
Évitez tout contact avec les yeux et la peau.
Conserve toujours les produits de lavage et liquides de rinçage hors de portée des enfants.
- Des résidus de produit de lavage pouvant subsister dans l'appareil, tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Les objets pointusprésent un risque de blessure.
- Les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes doivent être placés pointe vers le bas ou à l'horizontal dans le panier.

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
Il existe un risque de chocolélectrique dû aux pièces conductrices.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à cette indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil. La prise de courant doit être dotée d'une protection de 10 ampères minimum.
N'utilisez pas de rallonge.
L'appareil s'allume et s'éteint avec le bouton (18). Il n'est cependant complètement hors tension que lorsque la fiche d'alimentation est débranchée de la prise de courant. La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment.
Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il ne passse pas sous l'appareil ou sur des arêtes vives.
Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Installé l'appareil uniquement dans un endroit sec et protégé.

PRUDENCE!
Risque de brûlure!
Les surfaces brûlantes représentent un risque de blessure par brûlure.
L'appareil fonctionne avec de l'eau à température très élevé. En raison de ces températures élevées et de la vapeur d'eau se formant dans l'appareil, les enfants ne sont autorisés à utiliser l'appareil que sous la surveillance d'adultes.
Laissez l'appareil refroidir avant de le vider.

PRUDENCE!
Risque de blessure!
Toute manipulation incorrecte de l'appareil presente un risque de blessure.
- Une porte ouverte pouvantprésenter un risque de trèbuchement, reférerEZ toujours la porte du lave-vaisselle après l'avoir vidé.
Ne posez pas d'objets lourds contre la porte lorsqu'elle est ouverte. L'appareil pourrait basculer vers l'avant.

ATTENTION!
Risque de dommage!
Une installation ou une utilisation non conforme de l'appareil entraîne un risque de dommages matériels ou de dégât des eaux.
- N'installez pas l'appareil dans des pieces où la température ambiente peut descendre en dessous de 0^ : les conduites pourraient éclater et endommager considérablement l'appareil.
- L'appareil doit être installé sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l'appareil à vide plus le poids de la vaisselle qu'il contient.
Si l'appareil remplace un ancien apparéil, ne réutilisez en aucun cas de valeurs tuyaux ou des tuyaux usages pour le raccorder à l'arrivée d'eau. Utilisez exclusivement les tuyaux neufs fournis.
Raccordez l'appareil à une conduite d'eau potable (jusqu'à 60^ ).
Utilisez uniquement les accessoires fournis ou ceux qui sont décrits dans ce mode d'emploi comme étant appropriés.

ATTENTION
Risque de dommage!
Toute installation incorrecte de l'appareil peut l'endomager.
Cet apparéil s'utilise posé sur un support. Il ne doit en aucun cas être encastré.
- Installez l'appareil sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l'appareil à vide plus le poids maximum en charge.
Exploitez l'appareil exclusivement en interieur.
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
- humidité de l'air élevé ou contact avec des liquides,
- températures extrémement hautees ou basses,
- rayonnement direct du soleil,
- feunu.
N'installez pas l'appareil à proximé de sources de chaleur.
Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériel des pieds de l'appareil et laisser des résidus sur la surface du meuble.
Dans ce cas, placez l'appareil sur un support résistant à la chaleur et à l'humidité.
5. Contenu de l'emballage

DANGER!
Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pieces ou de films présente un risque de suffocation.
Conserve le film d'emballage hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
Retirez le produit de l'emballage et otez tous les autres emballages.
Vérifiez que le contenu de l'emballage est complet et informez-nous dans un dé- lai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Le produit que vous avez acheté comprend :
- Mini lave-vaissette
Panier a vaisselle
Panier a couverts
Tuyau d'arrivée d'eau avec raccord (avec fonction aquastop)
Tuyau d'évacuation de l'eau - Entonnoir pour un replissage facile du sel
Mode d'emploi avec informations de garantie

REMARQUE!
Après sa production, l'appareil a été testé avec de l'eau. Il se peut donc qu'un peu d'eau se trouve encore dans l'appareil.
6. Installation

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution et de dommage matériel!
Tout raccordement incorrect de l'appareil présente un risque de chic électrique ainsi que de dommages matériels.
Seul un professionnel qualifié doit effectuer le raccordement électrique et hydraulique.
6.1. Installation et orientation
Installez l'appareil sur une surface stable et plane a proximé d'un raccordement d'arrivée et d'évacuation de l'eau :
- sur une table/un plan de travail ou
-dans un meuble ventilé
Ne branchez l'appareil sur une prise de terre reglementaire et facilement accessible qu'une fois que les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau ont été correctement raccordés (voir chapitre suivant).
6.2. Raccordement de l'arrivée d'eau

ATTENTION!
Dommage de l'appareil!
Tout raccordement incorrect de l'appareil peut endom-mager ce dernier.
Veillez à ne pas plier le tuyau et à le raccorder correctement.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide avec un filetage 3/4". Vous pouvez également raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau chaude, à condition que la température de l'eau n'y dépasse pas 60^
La durée du programme de lavage est alors raccourcie d'env. 15 minutes.
Vissez solidement le raccord à la main.
Le tuyau d'eau est créé pour une pression d'eau d'env.
10 bars. Nous vous conseillons de toujours reférer l'arrivée d'eau après l'utilisation de l'appareil, en particulier si vous ré-seau d'eau n'est pas équipé d'un réducteur de pression.

6.3. Raccordement de l'évacuation d'eau
You pouvez raccorder le tuyau d'évacuation de différentes manières :
Raccordez le tuyau à un tube d'évacuation avec un raccord spécial ou
insérez letuyau dans un tube d'évacuation.
6.3.1. Raccordement du tuyau au siphon de l'évier
Raccordez le tuyau d'évacuation au siphon (pour machines à laver) du tube d'évacuation sous l'évier.

Fixez l'extrémité du tuyau de façon à ce que le tuyau ne puisse pas glisser.

6.3.2. Insertion du tuyau dans un tube d'évacuation

Toute fuite d'eau accidentelle peut entrainer un dommage matériel.
Veillez dans tous les cas à ce que le tuyau d'évacuation soit inséré à une hauteur maximale de 60 cm dans le tube d'évacuation afin de ne pas ALTERER la puissance de la pompe.
L'extrémité du tuyau ne doit enaucun cas être im-mergé dans l'eau.
Veillez à ce que les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau ne soient ni pliers ni coincés.
- Vous pouvez aussi insérer le tuyau d'évacuation dans un tube d'évacuation. Ren-trez le tuyau dans le tube d'évacuation de façon à ce qu'il ne puisse pas sortir du tube et que l'eau puisse s'écouler sans entrave directement vers le bas.
Le tuyau d'évacuation peut être prolongé de 100 cm max. Utilisez une rallonge de tuyau d'un diamètre interieur au moins égal au diamètre du tuyau d'origine ainsi qu'un raccord adapté.
La rallonge doit être posée sur le sol et seule la partie à proximé du point d'évacuation doit suivre une trajectory montante.
7. Description des éléments
7.1. Face avant

1) Support pour tasses
2) Panier à couverts
3) Panier à vaisselle
4) Bras d'aspersion
5) Distributeur de liquide de rinceage
6) Verrouillage de la porte
7) Distributeur de produit de lavage
8) Réservoir de sel
9) Système de filtrage
7.2. Face arrière

10) Raccord pour l'évacuation de l'eau
11) Raccord pour l'arrivée d'eau
12) Cordon d'alimentation (non illustré)
7.3. Distributeur de produit de lavage


13) Compartment pour poudre de lavage, programme de lavage principal /||||
14) Compartiment pour poudre de lavage, programme de prélavage /
15) Indicateur de liquide de rincege
16) Réglage du degré de durée de l'eau
17) Couvercle
7.4. Panneau de commande

18) Mise en marche/arrêt de l'appareil
19) Poignée en creux
20) Voyants de programme :
Voyant du programme Intensif
Voyant du programme Normal
Voyant du programme ECO
Voyant du programme Verre
- ^( 1) Voyant du programme 90 min
Voyant du programme Rapide
Liquide de rinceage: est allumé lorsque le distributeur de liquide de rinceage doit être rempli
- Sel: est allumé lorsque le réservoir de sel doit être rempli
- Arrivée d'eau : est allumé lorsquel l'appareil n'est pas alimenté en eau
23) Touches de commande :
- P Touche de sélection des programmes
- Touche Départ différé : préselection d'une durée
- Démarre ou interrupt le programme de lavage
8. Préparation de l'appareil
8.1. Ouvrir la porte
Tirez la porte vers vous au niveau de la poignée en creux pour l'ouvrir. Ouvrez complètement la porte.
Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, le programme de lavage s'interrrompt automatiqueement.
8.2. Fermer la porte
Poussez complètement le panier à vaisselle dans l'appareil.
Poussez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche distinctement.
8.3. Remplissage du réservoir de sel
Le sel pour lave-vaiselle (sel regénérant) est utilisé pour adoucir l'eau à partir d'une durée de l'eau de 1 - 2 « moyen ».
Remplissez systématiquement le réservoir de sel.

ATTENTION!
Si vous remplissez le réservoir avec du sel inadapté,
vous risquez d'endommager l'appareil.
Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle/sel régénérant adapté au lave-vaisselle.
Le sel de cuisine normal peut endommager l'appareil.


Retirez le panier à vaisselle et dévissez le bouchon du réservoir de sel.
Avant la première utilisation, versez environ 700~ml d'eau dans le réservoir de sel.
- Placez l'extrémité de l'entonnoir dans l'ouverture de replissage et versez 1 kg de sel dans le réservoir. Il est normal qu'un peu d'eau déborde du réservoir lorsque vous le replissiez de sel.
- Une fois le réservoir rempli, revisseze le bouchon à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
Afin d'éviter tout dommage, après avoir rajouté du sel, démarrez toujours le programme « Rapide » sans vaisseille (voir chapitre « 10. Demarrage d'un programme de lavage » à la page 68).

REMARQUE!
Le réservoir de sel doit être rempli lorsque levoyant d'alerte «manque de sel» (22) s'allume. Selon la quantité de sel rajoutée, il se peut que ce voyant reste toujours allumé.
- Si des restes de sel se trouvent dans l'appareil, démarrez un programme de lavage rapide pour rincer le sel.
8.4. Réglage de la consommation de sel
Youdevezreglerla consommation de selnecessaire enfonction de la durete de I'eau dansvoireregion.
Le tableau suivant vous indique quel réglage est nécessaire selon la durée de l'eau.

REMARQUE!
Contactez le cas échéant votre compagnie des eaux pour connaître la durée de l'eau dans votre région.
| Degré de durété de l'eau | Consommation de sel Appuyer sur ☒ | Affichage à l'écran | |
| dH (degrés alle-mands de durété de l'eau) | mmol/l (millimoles par litre) | ||
| 0 – 5 | 0 – 0,9 | 1 | H1 |
| 6 – 11 | 1,0 – 2,0 | 2 | H2 |
| 12 – 17 | 2,1 – 3,0 | 3 | H3 |
| 18 – 22 | 3,1 – 4,0 | 4 (réglage d'usine) | H4 |
| 23 – 34 | 4,1 – 6,1 | 5 | H5 |
| 35 – 45 | 6,2 – 8,0 | 6 | H6 |
Fermez la porte de I'appareil.
Appuyez sur la touche (18) pour allumer l'appareil et proceder aux réglages.
Maintenez la touche (23) enforcée pendant environ 5 secondes pour régler la consommation de sel conformément au tableau ci-dessus.
8.5. Remplissage du distributeur de liquide de rençage
Le liquide de rinceage évite que de l'eau ne reste sur la vaisse sous forme de gouttelettes liissant des taches blanches après séchage. Il garantit en plus que la vaisse sèche比较好 et plus rapidement.
Vouss pouvez utiliser dans ce lave-vaiselle du produit de rinceage liquide. Le distributeur de liquide de rinceage (5) se trouve sur la face interieure de la porte, à côté du distributeur de produit de lavage (7), et peut contenir environ 160 ml de liquide de rinceage.

ATTENTION!
Dommage possible de I'appareil.
Si vous replissez le réservoir avec du liquide de rincege inadapté, vous risquez d'endommager l'appareil.
Remplissez le distributeur uniquement de liquide de rincage pour lave-vaisselle pur. Les liquides de rincage contenant des additifs de lavage ou autres peuvent endommager l'appareil.



Ouvrez la porte de l'appareil.
Tournez le bouchon du distributeur de liquide de rinceage (5) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la flèche gauche et enlevez le bouchon.
Remplissez le distributeur jusqu'au repère « MAX » en veillant à ce qu'il ne dé-borde pas.
- Remettez le bouchon en place avec la pointe de la flèche sur la flèche gauche et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la flèche droite.
8.5.1. Rajout de liquide de rinceage
Le distributeur de liquide de rinceage doit etre rempli lorsque le voyant d'alerte « manque de liquide de rinceage » (22) s'allume.
Remettez alors du liquide de rinçage dans le distributeur comme décrit ci-dessus.
L'indicateur de liquide de rinceage (15) situé à gauche de l'ouverture du distributeur de liquide de rinceage vous permet de contrôle de temps en temps le niveau de replissage. L'indicateur change selon le niveau de replissage du distributeur :

Réserveur plein

Réserveur plein à moitié

Réserveur plein au quart - il convient de replir le réservoir

Réserveur vide

REMARQUE!
Après avoir rempli le distributeur, essuyez l'excedent de liquide de rincege avec un chiffon humide et revissez le bouchon.
8.5.2. Réglage du dosage de liquide de rinceage
Le régulateur de dosage (16) se trouve à l'intérieur du distributeur de liquide de rinçage.
Devissez le bouchon.
Le régulateur comporte 6 niveaux de dosage.
Commencez avec le niveau 4 et vérifie si la vaisselle lavée présente des traces blanches ou n'est pas bien séchéée. Si c'est le cas, augmentez la dose de produit en mettant le régulateur sur un niveau supérieur p. ex. à l'aide d'une piece de monnaie.
Réduisez la dose de produit si la vaisse comme « mate » ou si les verres sont ternes. Tournez pour cela le régulateur sur un niveau inférieur.
8.6. À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle
8.6.1. Types de produits
Le produit de lavage dissout les salissures sur la vaisse et les couverts et les élimine. N'utilise par principe que des produits de lavage spécifiques pour lave-vaisselle. Il existe trois sortes de produits de lavage pour lave-vaisselle :
Produits avec phosphate et chlore
Produits avec phosphate et sans chlore
- Produits sans phosphate ni chlore
Les produits de lavage en poudre ne contiennent normalement pas de phosphate. Le phosphate adoucissant l'eau, replisssez donc le réservoir de sel
si vous utilisez un produit de lavage sans phosphate (voir chapitre « 9.3. Remplissage du réservoir de sel » à la page 60).
Si vous utilisez un produit de lavage sans phosphate, augmentez la dose de produit afin d'eviter l' apparition de traces blanches sur la vaisselle et les verres.
Les produits contenant du chlore blanchissent légèrement la vaisse. Sans chlore, les taches colorées et tenaces sont moins bien éliminées.
Sélectionnez dans ce cas un programme de lavage avec une température plus élevé.
8.6.2. Produits de lavage concentrés
On différencie deux types de produits selon leur composition chimique :
les produits alcalins conventionnels avec composants corrosifs
les produits à faible teneur en alcalis et contenant des enzymes naturels
Un programme de lavage « normal » en combinaison avec un produit de lavage concentré réduit les salissures de l'eau et menage plus la vaisse. Ces programmes de lavage sont conçus pour dissoudre la saleté de manière optimale et permettre d'obtenir grâce au produit concentré le même effet qu'avac un programme « intensif ».
8.6.3. Tablettes de lavage
Les tablettes de lavage tout-en-un (par ex. tablettes 3 en 1, liquide de rincege, sel) se compose de différents agents qui se dissolvent successivement. Avec ces tablettes, vous n'avez pas besoin d'utiliser en plus un liquide de rincege et/ou du sel. Lors des cycles de lavage courts, les plus grosses tablettes de lavage peuvent ne pas se dissoudre complètement. Veiliez à ce que les tablettes convennent au programme de lavage sélectionné et tenez compte des indications du fabricant.
8.7. Remplissage du distributeur de produit de lavage

DANGER!
Risque de brûlure!
Les produits de lavage sont des produits chimiques et contiennent des substances abrasives et corrosives.
Veillez à les conserver hors de portée des enfants!

Le distributeur de produit de lavage doit être rempli avant chaque programme de lavage. Respectez toujours les recommendations de dosage indiquées dans le tableau du chapitre « 10. Demarrage d'un programme de lavage » à la page 68.
Cet apparéil a généralement besoin de moins de produit de lavage qu'un lave-vais-selle conventionnel. Une cuiller àSoupe de produit suffit le plus souvent pour un lave-vaisssèle plein. Selon le degré de salissure, il peut cependant être nécessaire d'utiliser plus de produit.
Remplissez toujours le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer le lave-vaisselle afin d'éviter que la poudre de lavage ne soit humide et ne se dissolve ensuite pas correctement.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Si le couvercle du distributeur de produit de lavage (7) est fermé, poussez le levier de déverrouillage vers l'arrière. Le couvercle (17) s'ouvre.
- Mettez la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le compartment de dosage gauche (13).
Pour le prélavage : si vous utilisez du produit de lavage en poudre, vous pouvezmettre en plus un peu de poudre dans le compartment de dosage droit (14).
Refermez le couvercle du distributeur de produit de lavage. Appuyez-le bien de manière à ce qu'il s'enclenche et ne se rouvre pas.
8.8. Rangement de la vaiselle et des couverts

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Les objets pointusprésentant un risque de blessure.
Les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes doivent être placés pointe vers le bas ou à l'horizontal dans le panier.
- Placez toujours le côté tranchant des couverts vers le bas en veillant à ce que les couverts ne passent pas à travers les ouvertures du panier (2).
8.8.1. Généralités
Utilisez uniquement de la vaiselle et des couverts compatibles lave-vaiselle. À l'achat de la vaisse, vérifie qu'elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisse», « peut être passé au lave-vaisse » ou mention similaire.
Utilisez des produits de lavage doux convenant aussi pour la vaisselle fragile.
Retirez le plus gros des alimentents restants et laissez tremper la vaisse si des restes d'aliments séchés y adherènt. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisse sous l'eau courante avant de la laver.
Afin d'éviter tout dommage des verres ou couverts, ne les sortez pas du lave-vaisseille directement après la fin du programme de lavage. Laissez-les tout d'abord refroidir un moment.
Chargez les ustensiles creux tels que tasses, verres, poêles, etc., avec l'ouverture vers le bas afin que l'eau puisse s'écouler dans le lave-vaiselle.
Les pièces de vaisselle ne doivent pas être placées les unes dans les autres ou se chevaucher.
Chargez les grandes pieces de vaisse dans le panier à vaisse (3).
Ne surchargez pas le lave-vaiselle afin d'obtenir de bons résultats de lavage.
8.8.2. Vaisselle non adaptée ou adaptée sous conditions
Vaisse lnon adaptée
VaisseIe compant des elements en bois, corne, nacre
Ustensiles en plastique non résistantes à la chaleur
- Pièces de vaisse lles assemblées
Vaissele en etain
Cristal
- Pièces en acier non inoxydable
Vaiselle adaptée sous conditions
- Certains types de verre peuvent ternir en cas de lavage fréquent.
- Les pièces en argent et aluminium peuvent se décolorer.
- Les pièces émaillées peuvent pârir après de nombreux passages au lave-vaisse.
8.8.3. Exemple de chargement de la vaisselle
Chargez le panier à vaisselle comme illustré dans l'exemple. La flèche indique le sens d'insertion. Disposez la vaisselle aux endroits prévus afin d'obtenir des résultats de lavage parfaits.

1) Tasses
2) Grands saladiers
3) Verres
4) Sous-tasses
5) Saladiers
6) Plats
7) Grandes assiettes
8) Assiettes creuses
9) Assiettes à dessert
10) Panier à couverts
11) Cuillers à servir
Si vous n'utilisez pas les supports pour assiettes (7-9), vous pouvez les rabattre afin de faire de la place par exemple pour charger des cassetoles.
8.8.4. Exemple de chargement des couverts
Placez les couverts dans le panier (2).
Positionnéz les couteaux longs et tranchants à l'horizontal dans le support pour tasses supérieur (1) afin d'éviter toute blessure.

1) Fourchettes
2) Cuillers à soupe
3) Cuillers à dessert
4) Cuillers à café
5) Couteaux
6) Cuillers à servir
7) Cuillers à sauce
8) Fourchettes à servir
9. Demarrage d'un programme de lavage
9.1. Sélection d'un programme
Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leur utilisation.
Réglez de préférence un programme économique en énergie ou court, par exemple le programme « ECO » ou « Rapide ». Ces programmes sont signalés par une *.
| Programme | Convient pour | Description du programme | Produit de la vage (comparti-ment de dosage gauche/droit) | Durée | Consommation d'énergie/d'eau [kWh/l] | Liquide de rençage |
| Intensif | Vaiselle lourde telle que casseroles, poêles, poélons ainsi que vais-selle avec alimentés sé-chés | Prélavage (50 °C)Lavage (70 °C)RinçageRinçage (70 °C)Séchage | 15/3 g | 140 | 0,94/10,0 | Oui |
| Normal | Vaiselle normale telle que petites casse-roles, assiettes, verres et poêles légèrement sales | PrélavageLavage (60 °C)RinçageRinçage (70 °C)Séchage | 15/3 g | 120 | 0,7/8,0 | Oui |
| Programme | Convient pour | Description du programme | Produit de la vage (comparti-ment de dosage gauche/droit) | Durée | Consommation d'énergie/d'eau [kWh/l] | Liquide de rençage |
| ECO* | Vaiselle légèrement sale telle qu'assiettes, verres, bolfs et poëles légèrement sales | Prélavage Lavage (50 °C) Rinçage (70 °C) Séchage | 15/3 g | 180 | 0,61/6,5 | Oui |
| Verre | Vaiselle légèrement sale telle que verres, porcelain | Lavage (45 °C) Rinçage Rinçage (60 °C) Séchage | 18 g | 75 | 0,5/7,0 | Oui |
| 90 minutes 90° | Vaiselle légèrement sale et verres | Lavage (65 °C) Rinçage (70 °C) Séchage | 18 g | Env. 90 | 0,65/7,0 | Oui |
| Rapide * | Vaiselle légèrement sale qui ne nécessite pas d'être séchéée | Lavage (40 °C) Rinçage Rinçage (40 °C) | 15 g | 30 | 0,23/6,0 | Non |
- Le programme ECO est le programme standard pour le lavage de vaisselle normalement sale et est particulièrement efficace en ce qui concerne la consommation d'énergie et d'eau combinée. Le programme ECO est utilisé pour le test selon la norme EN 50242. Il est conseilé demettre le régulateur de dosage du liquide de rincege en position 6.
9.2. Mise en marche de l'appareil
Procedez comme suit pour démarrer l'appareil :
Remplissez le distributeur de produit de lavage et de liquide de rinçage et éventulement le réservoir de sel selon le programme souhaité.
Chargez le panier à vaisselle et le panier à couvert (3/2) (voir chapitre « 9.8. Rangement de la vaisselle et des couverts » à la page 65) et poussez le panier à vaisselle dans le lave-vaisselle.
Branchez la fiche d'alimentation (12) sur une prise de courant. Ouvrez l'arrivée d'eau à fond.
Appuyez sur le bouton (18) pour allumer l'appareil.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection des programmes P (23) pour sélectionner le programme souhaité.
Levoyant duprogramme correspondant s'allume.
Appuyez sur la touche (23) pour démarrer le programme.
Une fois l'appareil en marche, un signal sonore retentit.
Pendant un programme en cours, les voyants (20) de départ différé/programme de lavage indiquent l'objet actuel :
Tous les voyants sont eteints - I'appareil est en mode Veille
- Un des voyageants est éclairé en continu - le programme est interrompu
- Un des voyageurs clignote – le programme est en cours

REMARQUE
Pour interrompre un programme de lavage en cours, appuyez sur la touche (23). L'appareil émet alors un signal sonore par minute.
Appuyez de nouveau sur la touche (23) pour relancer le programme. Le programme redémarre après env. 5 à 10 secondes.
9.3. Modification du programme en cours de lavage
Vouss pouvez modifier un programme en cours si le programme vient à peine de dé-marrer. Si le programme est déjà en cours depuis un certain temps, vous nevez remettre du produit de lavage et éventuellesment aussi du liquide de rinçage dans le distributeur correspondant.
Appuyez sur la touche (23) pour interrompree le programme.
Appuyez sur la touche P (23) pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le programme change.
Sélectionnez un autre programme avec la touche P
Appuyez de nouveau sur la touche pour lancer le programme.
9.4. Ouverture de la porte pendant un programme de lavage

PRUDENCE!
Risque de brûlure!
Faites très attention lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle en cours de lavage, car de la vapeur chaude ou de l'eau chaude pourrait vous brûler.
N'ouvre pas complètement la porte du lave-vais-selle immédiatement, mais attendez environ 3 se-condes jusqu'à ce que le bras d'aspersion arrêté de tourner avant d'ouvrir complètement la porte.
Vous pouze ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de lavage en cours pour ajouter ouPTRer de la vaisselle. Ceci n'est cependant judiciaux que si le programme vient a peine de demarrer, la vaisselle rajoutee risque sinon de ne pas etre bien lavée.
Appuyez sur la touche (23) pourmettre l'appareil en pause. Attendez environ 3 secondes jusqu'à ce que le bras d'aspersion arrêtede tourner puis ouvre la porte.
Ajoutez ou retirez de la vaisse.
Refermez bien la porte. Appuyez de nouveau sur la touche (23) pour relancer le programme. L'appareil redémarre après environ 5 à 10 secondes.
9.5. Utilisation de la minuterie
Voussoupiez faire demarrer un programme de lavage a un moment ultérieur.Vous pouvez pour cela selectionner une durée de 1 à 24 heures.
Allumez l'appareil en appuyant sur (18).
Sélectionnez un programme de lavage comme décrit plus haut.
Sélectionnez avec la touche (23) la durée au bout de laquelle le programme de lavage doit démarrer. La durée sélectionnée pour le départ différé souhaité est affichée sur l'écran.
Appuyez sur la touche (23) pour confirmer la saisie.
Le lave-vaisse se mettra alors en route automatiquement après le temps différé que vous avez programmé.
9.6. Fin du programme

AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
Faites très attention lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle en cours de lavage, car de la vapeur chaude ou de l'eau chaude pourrait vous brûler.
N'ouvre pas complètement la porte immédiatement, mais attende que l'appareil ait refroidi.

PRUDENCE!
Risque de trébuchement!
Une porte ouverte présente un risque de trèbuchement.
Fermez donc toujours la porte du lave-vaisselle après l'avoir vidé.
Une fois le programme terminé, un signal sonore détent et l'écran affiche « Fin »
Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche (18).
Quelques minutes après la fin du programme de lavage, l'appareil s'éteint automatiquement.
Entrouvre d'abord la porte pour que la vapeur puisse etre evacuée.
Patientez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle : vous évitezrez de vous brûler et la vaisselle sera plus sèche.
Sortez la vaisse et les couverts du lave-vaisse. Il est normal que l'intérieur du lave-vaisse soit humide après un programme de lavage.
10. Nettoyage et maintenance

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution par des pieces conductrices de courant.
Débranchez systématiquement la fiche d'alimentation avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
10.1. Système de filtrage
Le système de filtrage empêche que les restes d'aliments plus gros et les petites particules bouchent le tuyau d'évacuation et endommagent l'appareil.

Le système de filtrage se compose de 3 éléments :
(a) Le filtré grossier retenant les grandes particules, telles que le verre.
(b) Le contrôle fin retenant les petites particules.
(c) Le contrôle principal.

ATTENTION!
Dommage possible de I'appareil.
Si l'appareil fonctionne sans filtres, il peut etre endomagé.
- N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans le système de filtrage installé.
Un filtré mal positionné peut endommager l'appareil ou la vaisse.
10.1.1. Nettoyage des filtres
Si les filtrés sont sales, les résultats de lavage sont moins satisfaisants. Nettoyez donc régulièrement les filtrés.
Pour enlever le système de filtrage, devissez le filtré fin (b).
Retirez le filtré fin et sortez le filtré grossier (a) du filtré fin.
Enlevez également le contrôle principal (c).
Rincez les filtres sous l'eau courante et utilisez au besoin une brosse de nettoyage couple. Vérifiez après chaque utilisation que les filtres ne sont pas obstrués par des résidus alimentaires grossiers et si c'est le cas, éliminez immédiatement ces résidus.
Pour remettre le système de filtrage en place, procededz dans l'ordre inverse.

10.2.Nettoyage de l'appareil

ATTENTION!
Dommage possible de l'appareil !
Si vous replissez le réservoir avec des produits d'entretien inadaptés, vous risquez d'endommager l'appareil.
N'utilise pas de produits d'entretien décapants ou de poudre à récurer ni d'ustensiles pointus pour nettoyer l'appareil. Évitez également les matières rugueuses telles que laine d'acier ou éponges avec un côté abrasif.
Pour nettoyer les surfaces extérieures de l'appareil, utilisez un chiffon légèrement humide et imprégné d'un produit nettoyant doux.


ATTENTION!
Dommage possible de l'appareil !
L'humidité à l'intérieur de l'appareil peut l'endomma- ger.
Nettoyez la porte de l'appareil avec un chiffon légèrement humide
en veillant à ne pas mouiller l'électronique de fermetre de la porte pour ne pas endommager l'appareil.
Évitez tout contact de l'électronique du panneau de commande avec de l'humidité.
N'utilisez pas de sprays nettoyants.

ATTENTION!
Toute fuite d'eau accidentelle peut entrainer un dommage matériel.
Avant le nettoyage, dévissez l'arrivée d'eau.

Retirez le bras d'aspersion (4) pour le nettoyer. Soulevez légèrement le bras d'aspersion et retirez-le. Puis nettoyez-le sous l'eau courante et vérifie que les ori-fices ne sont pas bouchés. Remettez ensuite le bras d'aspersion en place dans l'appareil.
10.2.1. Nettoyage du filtré d'arrivée d'eau
Un filtr se trouve à l'intérieur du raccord d'arrivée d'eau (11).
Devissez l'écrou du tuyau avec le joint d'étanchéité.
Retirez le filtré à l'aide d'une pince à long bec et nettoyez-le. Remettez-le ensuite en place dans le raccord.
Fixez le tuyau sur le raccord d'arrivée d'eau (11) avec l'écrou. Serrez l'écrou du tuyau. Veillez à ce que le joint d'étanchéité soit correctement maintainu afin que le raccord visse ne se déplace pas.
Le raccord aquastop contient également un contrôle.
Retirez le raccord du tuyau du robinet d'eau froide.
Retirez le joint d'étanchéité avec le tamis, par exemple à l'aide d'un petit tournevis plat.
Nettoyez le tamis à l'eau courante. En cas de fort entartrage, utilisez un peu de produit anti-calcaire.
Placez le joint d'étanchéité avec le tamis dans le raccord du tuyau, partie bom-bée vers le haut.
Vissez solidement le raccord à la main sur le robinet d'eau froide.
11. Protection contre le gel
Si vous utilisez l'appareil dans un environnement froid, p. ex. pendant les mois d'hiver, respectez les consignes suivantes après chaque programme de lavage afin d'eviter tout gel :
Debranche la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Fermez l'arrivée d'eau et enlevez le tuyau d'eau de la valve d'arrivée d'eau.
Videz l'eau du tuyau et de la valve (p. ex. dans unseau).
Remettez le tuyau en place sur la valve d'arrivée d'eau.
Enlevez le système de filtrage situé sur le plancher de l'appareil et essuyez l'eau résiduelle avec un chiffon ou une éponge.

REMARQUE
Si l'appareil ne fonctionne pas pour cause de gel, adressez-vous au service après-vente ou à une personne aux qualifications similaires.
12. Non-utilisation prolongée
- Executez un programme de lavage sans vaisselle.
Debranche la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Fermez l'arrivée d'eau.
Laissez la porte de l'appareil entrouverte afin d'éviter la formation d'odeurs et de menager le joint.
13. Transport de l'appareil
Transportez l'appareil si possible toujours à la verticale. Vous pouvez le cas échéant aussi le transporter couche sur le dos.
14. Dépannage
| Problèmes techniques | ||
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'appareil ne démarre pas. | Fusible défectueux ou disjoncteur FI déclenché | Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur FI. Veillez à ce que le circuit soit doté d'une protection de 10 ampères minimum. |
| Allumez l'appareil. | ||
| La porte de l'appareil n'est pas bien fermée. | Fermez correctement la porte. | |
| L'eau n'a pas été vidangée du lave-vais-selle. | Le tuyau d'évacuation d'eau est plié. | ∙ Disposez le tuyau de manière à ce qu'il ne soit pas plié. |
| Filtres bouchés | ∙ Nettoyez régulièrement les filtres. | |
| Siphon bouché | ∙ Vérifiez le siphon. Veiliez à ce que le tuyau d'évacuation de l'eau soit correctement installé. | |
| Problèmes d'ordre général | ||
| Problème | Cause possible | Solution |
| Mousse dans l'appareil | Produit de lavage non adapté | Utilisez uniquement des produits de lavage adaptés aux lave-vaisselle domestiques.Si de la mousse se trouve dans l'appareil, ouvrez la porte et attendeze que cette mousse dispa-raisse. Démarrez ensuite le programme de lavage « Rapide » sans produit de lavage pour éli-miner les résidus de produit de lavage. |
| Liquide de rinçage ren- versé | Essuyez immédiatement le li- quide renversé. | |
| Les accessoires de l'appareil sont tachés. | Un produit de lavage contenant des colorants a été utilisé. | Utilisez uniquement des produits de lavage sans colorants. |
| Dépôts blancs à l'intérieur de l'appareil | Eau potable dure/cal- caire | Nettoyez l'appareil avec une éponge légèrement humide imbibée de nettoyant pour lave-vaisselle. Portez des gants en caoutchouc pour nettoyer l'appareil.Uselisez toujours uniquement des nettoyants pour lave-vaiss- selle domestiques. |
| Taches de rouille sur les couverts | Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. | Utilisez uniquement des cou-verts lavables au lave-vaiselle. |
| Un programme n'a pas été démarré après le replissage de sel. | Après avoir rajouté du sel, dé-marrez toujours le programme « Rapide » sans vaiselle. | |
| Bruits | ||
| Problème | Cause possible | Solution |
| Grincements/claquements dans l'appareil | Le bras d'aspersion cogne contre une piece de vaisselle dans le pa-nier ou une piece de vaisselle n'est pas bien disposée dans le panier. | Arrêtez le programme et modi-fiez la disposition de la vaiselle. |
| Résultats de lavage insatisfaisants | ||
| Problème | Cause possible | Solution |
| La vaiselle n'est pas propre. | La vaiselle n'est pas correctement disposée dans le panier. | ∙ DisPOSEz correctement la vais- selle (voir chapitre « 9.8. Range- ment de la vaiselle et des cou- verts » à la page 65). |
| La vaiselle n'est pas propre. | Le programme sélection- né ne convient pas. | ∙ Sélectionnez un programme plus intensif (voir chapitre « 10.1. Sélection d'un pro- gramme » à la page 68). |
| Vous n'avez pas utilisé suffisamment de produit de lavage. | ∙ Utilisez plus de produit de la- vage ou un autre produit. | |
| Des pièces de vaiselle empêchent le bras d'as- persion de tourner. | ∙ Modifiez la disposition de la vaiselle de celle manière que le bras puisse tourner librement. | |
| La vaisselle n'est pas propre. | Les filtres ne sont pas ou pas correctement insé-rés. | Nettoyez les filtres et/ou met-tez-les en place correctement. Nettoyez en plus le bras d'as-persion (voir chapitre « 11.2. Nettoyage de l'appareil » à la page 74). |
| Les verres ont des taches. | Combinaison d'eau douce et d'une trop grande quantité de produit de lavage. | Utilisez moins de produit de la-vage si l'eau est douce et selec-tionnez le programme de la-vage le plus court pour que les verres soient bien propres. |
| Taches noires ou grises sur la vaisselle. | Des couverts/ustensiles en aluminium sont en-trés en contact avec les assiettes. | Utilisez un nettoyant doux pour éliminer les taches. |
| Il reste du pro-duit de lavage dans le distrib-uteur après le programme. | Le couvercle du distribu-teinait bloqué par de la vaisselle. | Disposez la vaisselle autrement. |
| Résultats de séchage insatisfaisants | ||
| Problème | Cause possible | Solution |
| La vaisse ne sèche pas. | La vaisse n'est pas correctement disposée dans le panier. | ∙ DisPOSEz correctement la vaisse (voir chapitre « 9.8. Rangement de la vaisse et des couverts » à la page 65). |
| Pas assez de liquide de rinceage. | ∙ Utilisez plus de liquide de rinceage/remplissez le distributeur de liquide de rinceage. | |
| La vaisse ne sèche pas. | La vaisse a été sortie trop vite du lave-vais-selle. | « Ne sortez pas la vais-selle tout de suite après le programme de la-vage. Entrovrez d'abord la porte pour que la va-peur puisse être éva-cuée. Sortez la vaisse lors-qu'elle est encore légèrement chaude. |
| Programme sélectionné incorrect. | « Avec les programmes plus courts, la tempé-rature est plus BASSE. Sélectionnez un pro-gramme de plus longue durée à température plus élevé. | |
15. Messages d'erreur
| Message d'erreur | Cause possible | Solution |
| E1 | L'eau ne peut pas être pompée dans l'appareil. | • Ouvrez l'acciviée d'eau ou augmentez la pres-sion d'eau si l'acciviée d'eau n'est pas complè-temment ouverte. |
| E4 | L'appareil déborde/fuit. | Vérifiez si la porte est bien fermée et si l'ar- rivée et l'évacuation d'eau sont correcte- ment raccordées. Fermez le robinet d'eau. Si de l'eau se trouve sur le plancher de l'ap- pareil suite à un dé- bordement, essuyez-la avant de redémarrer le lave-vaisse. |
| ※ | Le distributeur de liquide de rincege est vide. | Remettez du liquide de rincege dans le distrib- uteur. |
| ← | Le réservoir de sel est vide. | Remettez du sel dans le réservoir. |
| → | Le lave-vaisse n'est pas alimenté en eau. | Vérifiez l'arrivée d'eau, voir plus haut. |
16. Mise au rebut

EMBALLAGE
L'appareil est placé dans un emballage afin de le protégger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matérielaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

APPAREIL
La mise au rebut des apparciels usagés avec les déchets menagers est interdite.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, l'appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil seront recyclés, respectant ainsi l'environnement.
Déposez l'appareil usage a prioris d'un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou a posteriori d'un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adresse-vous à l'entreprise d'élimination des déchets locale ou à la municipality.
17. Caracteristiques techniques
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Consommation | 1 170 – 1 380 W |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ (avec 0,61 kWh/programme Eco) |
| Consommation d'électricité annuelle | 174 kWh (280 programmes ECO) |
| Consommation d'eau annuelle | 1 820 litres (280 programmes ECO) |
| Consommation d'eau | 6,5 litres (programme ECO) |
| Consommation à l'arrêt | < 0,5 W |
| Consommation en marche | < 0,5 W |
| Efficacité de nettoyage | A |
| Efficacité de séchage | A |
| Capacité | jusqu'à 6 couverts standard |
| Pression d'acciviée d'eau | 0,04 – 1,0 MPa (0,4 – 10 bars) |
| Raccordement à l'eau chaude | 60 °C max. |
| Classe de protection | I |
| Dimensions (1 x H x P) | 550 x 438 x 500 mm |
| Poids | Poids net env. 20,5 kg Poids brut env. 24,3 kg |
| Responsible de la mise sur le marché: | Medion AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, Allemagne |
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression!
18. Information relative à la conformité

L'entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes :
Directive concernant la compatibilité electromagnétique 2014/30/UE
Directive basse-tension 2014/35/UE
Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
19. Mentions légales
Copyright © 2017
Tous droits réservés.
Le present mode d'emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d'emploi peut être télécharge sur les portails de service.
VoussoupiezaussiscannerlecodeQRci-dessousetchargerlemoded'emploi sur voitrertermlalmobilevialetportailde service.
| URL | QR Code | |
| FR | www.medion.com/fr/service/accueil/ | |
| CH | www.medion.com/ch/fr/service/start/ | |
| BE | www.medion.com/be/fr/service/accueil/ | |
| LUX | www.medion.com/lu/fr/ |
20. Conditions générales de la garantie commerciale
20.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l'achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
Veuillez conserveur précieusement le justificatif d'achat original. Le garant se reserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ce justificatif d'achat n'est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit returné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vous bon de garantie, vous doivent prendre en charge les frais d'envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute responsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisait pas partie du lot initial.
Veuillez également joindre au produit returné une description complète et détaillée du début réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n'a aucune incidence sur vos recours en garantie legaux et elle est regie par le droit en vigueur dans le pays de premiere acquisition du produit par le client final.
20.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prenendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura lechioix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pièces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l'utilisation du produit, p. ex. les ampoules des videoprojecteurs.
La présence d'un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d'emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la déterminoration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d'utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d'emploi du produit concerné.
La garantie ne couvRE pas les erreurs de lecture de supports de données formatis dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l'utilisation d'un logiciel inadapté.
S'il est constaté lors de la réparation que le défaut n'est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d'un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d'œuvre après presentation d'un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable et il vous appartiendra d'accepter ou de refuser cette procédure.
20.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvRE pas les defaillances et dommages provoqués par des causes externes, l'endommagement volontaire ou par négligence du fait de l'utilateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l'utilisation de pieces provenant d'un constructeur tiers, l'absence d'entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l'emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s'eteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n'appartenant pas à l'un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s'eteint si des autocollants ou des numéroes de série se trouvant sur le produit ou l'un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.
20.1.3. Ligne d'assistance SAV
Avant de returner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d'assistance peut être payant.
La ligne d'assistance SAV ne se substitue enaucun cas à la familiarisation de l'utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d'emploi ni à la responsabilité pour les produits tiers.
20.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparation et/ou d'échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l'échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants:
- Vous doivent garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but susmentionné l'accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
- Vous devez, à vos frais,mettre à la disposition de ces collaborateurs les installationi
ons de télécommunication nécessaires à l'execution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
- Vous étés seul responsable de restaurer vos logiciels d'application après avoir eu recours aux services du garant.
- Vous étés seul responsable de la reconfiguration éventuellesment nécessaire de votre connexion Internet et des appareils péripériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
- La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitemment une demande d'intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délambda, les frais causés par l'annulation tardive ou l'omission d'annulation vous seront facturés.
21. Adresse du Service
21.1.France
0243166030
(appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie
0892350540
(0,34 €/min, coût d'un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)
Lun - Ven : 09:00 - 19:00
www.medion.fr
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.medion.com/contact
21.2.Suisse
0848-333332
(0,08 CHF/min, coût d'un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)
Mo.-Fr.:09:00-19:00
www.medion.ch
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact
21.3.Belgique
022006198 022006199
(Appel non surtaxé)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.medion.com/contact
21.4. Luxembourg
34-20808664 34-20808665
(Appel non surtexé)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact
Inhoudsopgave
Se peut conectar el tubo de salute de différents发展模式: