LHR3233CK - LHR3233CK - Refrigerador ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LHR3233CK - LHR3233CK ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción empotrable |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | LHR3233CK |
| Número de zonas de cocción | 2 |
| Tecnología de calefacción | Calor radiante |
| Diámetro de la zona delantera central | 14,5 cm |
| Diámetro de la zona trasera central | 18,0 cm |
| Potencia nominal zona delantera central | 1200 W |
| Potencia nominal zona trasera central | 700 / 1700 W (doble circuito) |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz (verificar placa de características) |
| Funciones principales | Pausa, Bloqueo, Temporizador, Seguridad infantil, Apagado automático, Indicador de calor residual (OptiHeat Control) |
| Tipo de control | Teclas táctiles |
| Consumo energético | 189,8 Wh/kg (según EN 60350-2) |
| Limpieza | Paño suave húmedo, detergente neutro, raspador especial para suciedad incrustada |
| Seguridad | Dispositivo de seguridad infantil, Bloqueo de teclas, Apagado automático, Indicador de calor residual |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Usar piezas originales, contactar servicio posventa autorizado |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas, garantía incluida, reciclaje al final de la vida útil |
Preguntas frecuentes - LHR3233CK - LHR3233CK ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre LHR3233CK - LHR3233CK ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LHR3233CK - LHR3233CK - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LHR3233CK - LHR3233CK de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO LHR3233CK - LHR3233CK ELECTROLUX
Manual de instrucciones
NE MENDOJMÈ PÉR JU
1 Zona de aquecimiento
2 Paine de commandos
4.2 Disposicao do pailen de controlo

4.3 Indicadores de grau de aquecimiento
O indicator también pode acender-se:
Pode'utilizar esta funcao para definir a duracao de una simples sessao de cozedura.
- Remover imeditamente: plácico derretido,VELICULA de plácico, acúcar e
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Así Presents, cada vez que lo utilizes, pueda tener la seguridad de que obtendra semifre都非常 excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com


Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
-
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 267
-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 270
-
INSTALLACION 272
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 274
5.USO DIARIO 276
-
CONSEJOS 278
-
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 279
8.SOLUCION DE PROBLEMAS 279
9.DATOS TECNICOS 281
- EFICACIA ENERGÉTICA 282
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsible de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos.
- Es Neededo Maintener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, como como a las personas conMinusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessarymanteneralejadosdelaparatoalosniodes menosde3añossalvoqueesténbasosupervisión continua.
- Nocede que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfiándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso.
- Si este aparato tiene un Bloqueo de seguridad para niños, debenactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguidad general
-
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa o aceite sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
-
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
-
ATENCION: El aparato no se debe alimentar a trovés de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un serviceatorio.
-
ATENCION: El proceso de cocciencia debe ser supervisado. Un proceso de cocciencia breve debe estar permanente supervisado.
-
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilise las superficies de cocción para almacenar alimentos.
-
No deje objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cuccharas o tapas sobre la superficie de coccción para evitar que se calienten.
-
No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
-
No utilise un limpiador a vape para limpar el aparato.
-
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrónica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrónica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación electrónica. En在哪ier caso, diríjase al serviceo的技术ico autorizzato.
-
Si el cable electrico sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo的技术o autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para evaporar riesgos.
-
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placía de coccción diseñadas por el fabricante del aparato oindicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicado
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodométricos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
- No instale el aparato jusqu'à una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
- La base del aparato se pueda calentar. Asegúrese de colocar un panel de separación hecho de contrachapado, material de armazón para comida u other material incombustible bajo el aparato para evaporar el acceso a la base.
- El panel de separación tiene que cubrir Completely el área por debajo de la plaza.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion, compruebe que el aparato estedesenchufado de la corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente en excesso.
- Utilice el cable de red electrica adecuado.
- Coloque los cables electricos de forma que no se pueda enredar.
- Asegürese de que hay instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Establerzca la descarga de tracción del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las��as cercanas.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar danos en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con了我的oftoc的专业 para Cambiar un cable dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
-
Conecte el enchufe a la toma de corrente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
-
Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con proteccion contra los cortocircuitos, fusibles ( tipo tornillo que能把an retirarse del soporte),dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y lapellicula protectora (en su caso) antes delprimer uso.
- Este aparato está Diseño exclusivamente para uso doméstico.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Cercórese de que los orificios de ventilación no está obstruidos.
- No deja nunca el aparato desatendido,m润滑está enfunciagnostico.
- Apague las zonas de coccción antes de cada uso.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcancar temperatas elevadas.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni de almacenimiento.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconectelo inmediamente de la fuente de alimentacion. De esta forma evitará descargas electricas.
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, está能把 saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas o aceites calientes能把 tener vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetivos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
- Los vapores que liberan los aceites muy calientesuenprovocarbustiones imprevistas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperatas más bajas que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Evite la caía de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
- No encienda las zonas de cocción sin utensilios de comida o con"Thesevacios.
- No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, poder arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre这些东西当你 tengas que moverlos sobre la superficie de coccción.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse paraOthers fines, porejemplo, comocalefacción.
2.4 Mantenimiento y limpieza
-
Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
-
Apane el aparato y déjelo enfiar antes de limparlo
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por separado: Estas bombillas estar destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos,
como la temperatura, la vibración, la humedad, o está destinadas aenser Información sobre el estado defuncimiento del aparato. No estádestinadas autilizarse en otheras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
3.1 Ante de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] y a la placá decharacterística. La placá decharacterística está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Modelo
PNC
Numero de série
Las placas de cocccion que han de ir integrasas en la cucina solo deben utiliser una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
-
La placá de coccción se suministra con un cable de connexion.
-
Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que.soporta una temperatura de 90^ o superior. Póngase en contacto con el servicios专业技术o local.
3.4 Colocacion del sello - Instalacion superior
- Limpie la encimera alrededor del area del corte.
- Coloque la banda del sello de 2x6mm suministrada en el borde inferior de la placac de coccion a lo长大 del borde exterior de la vitroceramica.No la tense. Aseguese de que los extremos de la banda de sello estan situados en el centro de un lado de la placac de coccion.
- Añada algunos milímetros de longitud cuando corte la banda de sello.
- Una los dos extremos de la banda de sello.
3.5 Montaje






3.6 Instalación de más de una planta de coccción


YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocción
Panel de mandos
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functiomento.
| Sensor | Función | Comentario | |
| 1 | ① | ENCENDIDO/APAGADO | Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | - | Bloqueo / Dispositivo de seguri-dad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. |
| 3 | || | Pausa | Para activar y desactivar la funciona. |
| 4 | ◎ | - | Para activar y desactivar el anillo exterior. |
| 5 | - | Indicador del nivel de calor | Para做不到ar el nivel de calor. |
| 6 | - | Indicadores de tiempo de las zo-nas de coccción | Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. |
| 7 | - | Indicador del temporizador | Para做不到ar la hora en Minutes. |
| 8 | ➀ | - | Para selectionar una zona de coccción. |
| 9 | +/- | - | Para augmentar o disminuir el tiempo. |
| 10 | +/- | - | Para ajustar la temperatura. |
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
| Pantalla | Descripción |
| 0 | La zona de coccción está apagada. |
| 1 - 9 | La zona de coccción está en funciona;. |
| u | Pausa está en funciona;. |
| E + número | Hay un fallo de funciona;. |
| 3 / 4 / 5 | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando /mantener caliente / calor residual. |
| L | Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funciona;. |
| - | Desconexión automática está en funciona;. |
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
// Mientras se enciende el indicator, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
Losindicadores / /\~aparencuando una zona de cocción está caliente.
Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocccion que está usingo.
- para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza,
- cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fría,
- cuando la placía está desactivada pero la zona de cocccióncede caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque ① durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de cocccion.
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个 objerto sobre el panel de mandos durante más de 10segundos (un recipiente, un trapo, etc.).Se emite una seals acustica y la placacde coccionse apaga.Retire el objeto o limpie el panel de control.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placá.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placía de coccción:
| Ajuste del nivel de calor | La placá de coccción se apaga |
| u, 1 - 2 | 6 horas |
| 3 - 4 | 5 horas |
| 5 | 4 horas |
| 6 - 9 | 1,5 hora |
5.3 Ajuste de temperatura
Toque + paraacular el nivel de calor.
Toque — para reducir el nivel de calor.
Toque + y — al mismo tiempo para apagar la zona de coccción.
5.4 Activación y desactivación de los circuitos exteriores
Es possible adaptar la superficie de coccción al刹那 del recipient.
Uso del sensor:
Para activar el circuito exterior: toque el sensor. Se enciende el indicator.
Para desactivar el circuito exterior: toque el sensor hasta que se apague el indicator.
5.5 Temporizador
- Temporizador de conta除外
Puede utiliser esta funciona para estabecer la duración de una sola sesión de coccción.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de cocccion:
toque ① varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de coccción que desee.
Para activar la funciona o cambiar el
temporizador: toque + o—del
temporizador paraaabstar el tiempo (00-99 minutes).La cuenta atrás comenzará cuando elindicador de la zona de coccción empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque
1 para selectionar la zona de cocccion. El indicator de la zona de cocccion comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para desactivar la funciona: toque ① para seleccionar la zona de cocciencia y afterwards
—. El tiempo restante se vigue descontando hasta临港 a 00. El indicator de la zona de coccción desaparece.

Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Se apaga la zona de coccción.
Para detener la seals acústica: toque ①.
- Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la placeta estáactivada ylaszonasdecocción nofuncionan.La Pantalla de temperaturamuestra 0
Para activar la funciona: toque ① y afterwards del temporizador para ajustar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena unaolenal y 00 parpadea.
Para detener la seals acústica: toque ①.
Para desactivar la referencia: toque ① y despues —. El tiempo restante se sugie descentando hastaninger a 00.

La funciona no afecta alfuncionamento de las zonas de cocción.
5.6 Pausa
Esta funciona ajusta todas las zonas de cocccion en functoncimiento al niveau de calor más bajo.
Mientras la funciona está activa, todos los demás@simbolos del panel de control estábloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
Toque II para activar la funciona.
se enciende.El ajuste de temperatura baja a 1.
Para desactivar la referencia, toque | . Se enciende el ajuste de temperatura anterior.
5.7 Bloqueo
Se puedabloquear el panel de control mrientasfuncionanlaszonasdecoccion. Evitaelcombioaccidental del niveldetemperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.
Para activar la funciona: toque. se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la funciona: toque. Se enciende el ajuste de calor anterior.
i La direccion también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.8 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la plac de cocccion con ① .No ajuste ningun nivel de calor.Pulse l durante 4 segundos. se enciende.Apague la plac de cocccion con ①
Para desactivar la funciona: encienda la placá de coccción con ①. No ajuste ningún nivél de calor. Toque duringe 4 segundos. se enciende. Apague la placá de coccción con ①.
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ①. L se enciende. Toque Duringe 4segundos.Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos.
Puede utiliser la plac de coccyon. Cuando apague la plac de coccyon con ① ,la func tion vuelte a activarse.
5.9 OffSound Control (Desactivación y activación de los sonidos)
Apague la plac de cocción. Toque ① durante 3segundos.La pantalla se enciende y se apaga.Toque ||duringe 3segundos.
o se enciende. Toque + en la zona delantera izquierda para selectionar una de las siguientesvinciones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere hasta que la placía de coccción se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en , solo se oye el sonido cuando:
-
setocat
-
el Avisador baja
-
el Temporizador de conta a另一边
-
se colocata algo en el panel de control.
6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
6.1 Utensildos de casa
- La base de los recipientes debe ser lo mas gruesa y plana possible.
- Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placía de coccción.
- Para evacitar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.

Los utensilios de cocina
fabricados con acero esmaltado
y bases de aluminio o cobre
puede provocar cambio de
color de la superficie
vitroceramica.
6.2 Ejentes de aplicaciones de cocccion

Los datos de la tabla son solo orientativos.
| Ajuste del ni-vel de calor | Utilicelo para: | Tiempo (min) | Sugerencias |
| u - 1 | Mantener calientes los alimentos. | como esti-me nece-sario | Tape los utensilios de cocina. |
| 1 - 2 | Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina. | 5 - 25 | Remover de vez en cuando. |
| 1 - 2 | Cuajar: tortilla, huevos revueltos. | 10 - 40 | Cocinar con tapa. |
| 2 - 3 | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comidas preparadas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. |
| 3 - 4 | Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. | 20 - 45 | Añada un par de cucaradas de liqui-do. |
| 4 - 5 | Cocinar patatas al vapor. | 20 - 60 | Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. |
| 4 - 5 | Grandes canticidades de alimentos, es- tofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 litros de liquido además de los ingredientes. |
| 6 - 7 | Freír ligeramente: escalopes, ternera "cordon bleu", chuletas, hamburgue-sas, salchichas, higado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. | como esti-me nece-sario | Dele la vuelta a media coccción. |
| 7 - 8 | Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes. | 5 - 15 | Dele la vuelta a media coccción. |
| 9 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. | ||
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placas afteres de cada uso.
- Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionaamento de la placà.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico,
azúcar y alimentos que contengan azúcar, la仇恨可以选择 darar la plac. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la仇恨.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, MARCAS DE AGUA, MANCHAS DE GRASA y decoloraciones metálicas. Limpie la placac de coccyon con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,seque la placac de coccyon con un paño suave.
- Eliminerialquier decoloracion metalica brillante:utilice una solution de agua y vinagre para limpiar la superficie de cristal con un pano.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un su-ministro electrico o está mal conec-tada. | Compruebe si la placat se ha connecta-do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado elfuse. | Asegúrese de que elfuse es la cau-sa del fallo de funciona bajo. Si el fu-sible se funde repetidamente, consulte a un electricistarialducido. | |
| No ha ajustado la temperaturea antes de que transcurran 10segundos. | Vuelva a encender la placayajuste elnivel de calor en menos de 10 segun-dos. | |
| Ha pulsado 2o más sensores almismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa funciona. | Consulte "Uso diario". | |
| Hay agua o grasa en el panel decontrol. | Limpie el panel de control. | |
| Se emite una Alertsal acústica y la plac se apaga.Se emite una Alertsal acústica cuando la plac se apaga. | Ha colocado uno o various senores. | Retire el的对象 de los senores. |
| La plac se apaga. | Ha colocado algo sobre el sensor①. | Retire el的对象 del sensor. |
| El indicator de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque ha funciona bajo tiempo o el sensor está dañado. | Si la zona hasfunctionado el tiempo su-ficiente como para estar caliente, con-sulte con el centro de servicios autorizado. |
| No se pueda encender el anillo exterior. | Encienda primero el anillo inferior Cambiando el ajuste de temperatura. | |
| Hay un área oscura en la zona multiple. | Es normal que haya una zona oscu-ra en la zona multiple. | |
| Los sensores se calientan. | El utensilio de comida es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. | Coloque los utensilios de comida gran-des en las zonas traseras si es posi-ble. |
| No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. | Active los sonidos. Consulte "Uso dia-rio". |
| se enciende. | Dispositivo de seguridad para niños o Bloqueo referencia. | Consulte "Uso diario". |
| y un número se encienden. | Se ha producido un error en la pla-ca. | Apane la plac y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Si yvel-ve a aparecer , desconnecte la plac de cocción de la red electrónica. Espere 30segundos antes de volver a connectarla plac. Si el problema continúa, pón-gase en contacto con el Centro de ser-vicio técnico. |
| Se oye un pitido constante. | La connexión electrónica no es correcta. | Desconnecte la plac de cocción de la red electrónica. Pida a un electricista综合素质 que compruebe la instalación. |
| se enciende. | Falta la Segunda fase de la alimen-tación electrónica. | Compruebe si la plac se ha connecta-do correctamente a la red electrónica. Quite el fusible, espere un minuto e in-serve el fusible de nuevo. |
8.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o el centro de servicios Tecnico. Facilite la informacion de la placac decharacteristicas. Indique también el codigo de tres digitos de la placavitroceramica (seencuentra enla esquina dela superficie vitroceramica) y el mensaje de
error que aparezca. Asegúrese de que maneja la placá de coccción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicios专业技术 o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluo en el caso de que el aparato se encontrar en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicios专业技术 y conditiones de garantía se
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Especillas de las zonas de cocción
| Zona de coccción | Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] | Diámetro de la zona de coccción [mm] |
| Mitad anterior | 1200 | 145 |
| Mitad posterior | 700 / 1700 | 120 / 180 |
Para Obtener un的结果ado de cocciencia optimo, utilise utensilios de comida con un diametro no mayor al de la zona de cocciencia.
9.2 Etiquetas incluidas en la Bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación:

A. Péguela en la etiqueta de garantía y envíe esta parte (en su caso).
B. Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso).
C. Péguela en el manual de instructcciones.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información del producto*
| Identificacion del Modelo | LHR3233CK | |
| Tipo de plac | Placa empotrada | |
| Número de zonas de coccción | 2 | |
| Tecnología de calentimiento | Calentador radiante | |
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) | Mitad anterior | 14,5 cm |
| Mitad posterior | 18 cm | |
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec-tric cooking) | Mitad anterior | 188,0 Wh/kg |
| Mitad posterior | 191,6 Wh/kg | |
| Consumo energetico de la placía de coccción (EC electric hob) | 189,8 Wh/kg | |
- Para la Unión Europea de cofmadad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019.
EN 60350-2 - Aparatos electrodométricos: encimeras electricas - Parte 2: Placas - Métodos de medicación del ren⁻dimiento
10.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
- Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesite.
- En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
-
Coloque el utensilio de comida sobre la zona de coccción antes de encenderla.
-
La base del utensilio de cocina debe tener el mesmo diametro que la zona de cocción.
- Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de coccciónkleñas.
- Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
- Utilice el calor residual paramantener calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo暨unto con los residuos domesticos.Lleve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.
C E