TO2066 - Mini horno SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TO2066 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Mini horno eléctrico |
| Función rostizador | Sí, con espeto giratorio |
| Capacidad | Aproximadamente 20 litros |
| Potencia | No especificado |
| Niveles de cocción | Varios niveles |
| Termostato ajustable | Sí |
| Temporizador | Sí, mecánico |
| Tipo de calentamiento | Resistencia superior e inferior |
| Material exterior | Acero inoxidable o metal pintado |
| Tipo de puerta | Vidrio transparente |
| Dimensiones aproximadas | Compacto, para encimera |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja, espeto giratorio |
| Seguridad | Apagado automático al finalizar |
| Alimentación | Eléctrica, toma estándar |
| Color | Negro |
Preguntas frecuentes - TO2066 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre TO2066 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mini horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TO2066 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TO2066 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO TO2066 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea
atentamente estas instrucciones y
conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placía de caracteristicas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que apareñan el etiquetado de la CEE.
Descripción
- Mando de control de temperatura
- Interruptor de 6 posiciones
- Temporizador
- Mango para la parrilla y la bandeja de horneado
- Parrilla de hornear
- Bandeja de hornear
- Pieza final del asador (conexión al eje transmisor)
- Pieza final del asador (sin movimiento)
- Bandeja de migas
- Mango para el montaje del asador
- Asador giratorio con abrazaderas para la sujecion de alimentos
- Piedra para pizza
- Cable electrico, con enchufe
- Puerta del hora con tirador
Sin ilustracion:
- 3 elementos inferiores y 4 elementos calefactores superiores (en el interior)
- Luz interior
Importantes instrucciones sobre seguidad
Advertencia: La puerta y las superficies accesibles del aparato se calculan durante su funciona. iSe pueda producir quemaduras al tocar las partes calientes!
- Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和cznicosesionados. En caso de reparación, deben ponser en contacto con el département de atencion al cliente por téléphone o email (consulte el apendice).
- Antes de limpiar el aparato,
asegurarse de que estedeconectado de la redeléctrica y se haya enfiado porcomplete.
- Paraatarle riesgo de una descargaelectrica, no limpie el aparato con sustanciasliquidas y no lo sumerja.
- El aparato se debe limpiar siempre afterwards de su'utilisation. Para tener informatión detallada, consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
- El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistemas de mando a distancia.
- Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
- en cocinas de personal, en oficinas y otros+puntos
comerciales,
-en empressas agricolas,
- por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
- en casas rurales.
-
Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete el peligro y las precauciones de seguridad.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
- No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o
mantimiento del aparato a menos que está bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
- El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porqueURTa ser peligroso,existe el peligro de asfixia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto laiedad principal, el cable de alimentacion comoequalquier accesorio no estandefectuosos.En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentacion, no se deben utilizing de nuevo: incluso los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- No toque los elementos calefactores.
- Antes de usar este aparato, deben instalarse la bandeja de migas en la posicion correcta bajo de los elementos calefactores.
- El aceite o la grasa calentados en exceso puede incendiarse. Por lo tanto no liene en exceso la bandeja de hornear; de este modo evitará que la grasa gotee y caiga sobre el elemento
calefactor inferior.
- No deja el aparato sin vigilancia durante su funciona.
- No utiliser ni guardar el aparato en el exterior.
- Debe asegurar una ventilacion suficiente en todo momento. No Coloque objetos encima de la unidad, y asegurese de que se respeten las siguientes distancias minimas de una pared u除外的对象:
Lado: 12 cm
Posterior: 12 cm
Superior: 30 cm
- No debe instalarse este aparato dentro de un armario; al colocar el aparato, asegúrese también de no situarlo imeditamente bajo de un armario o deequalierootoobjecto similar.
No doit quitarle los pies que se encuentran en la base de la unidad. - No utilise ni coloque este aparato cerca de objetivos tales como cortinas o materiales inflamables.
- Cuando el aparato está的功能化,应当在适当的温度下进行。
- Cuando el aparato está funcionalmente para la reparación de los fabricos.
- Cuando el aparato está funcionalmente para la reparación de los fabricos.
- Cuando el aparato está funcionalmente para la reparación de los fabricos.
- Cuando el aparato está funcionalmente para la reparación de los fabricos.
- Cuando el aparato está funcionalmente para la reparación de los fabricos.
- Cuando el aparato está funcionalmente para la reparación de los fabricos
- Precaún: La piedra para pizza se calienta mucho durante el uso, y no se enfiará lentamente afterwards de apagar el aparato y desconectar el cable electrico. Existe un rísgo serió de quemaduras por contacto con la piedra.
- Espere siempre hasta que la piedra para pizza se haya enfirado porcomplete
antes de extraerla del aparato.
- Precaún: No coloque papel de aluminio ni ningún producto similar entre la parrilla de hornear y la piedra para pizza. Coloque la piedra directamente sobre la parrilla.
- Nocede que el cable de alimentacion entre en contacto con ninguna parte del aparato que este caliente.
- No permitted that the cable of conexión可能导致ly.
-
Desenchufe später el aparato
-
afterwards del uso,
-sihayunaaveria,y
-antes delimpiarlo. -
Para desenchufar, no tire nunca del cable; agarre la clavija. No toque el enchufe con las manos humedes.
- No se accepts la responsabilidad si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instructaciones no han sido observadas debidamente.
Puesta en marcha
- Desembale el aparato y retire todos los materiales de embalaje externos e internos y pegatinas promociones, etc. Limpie el aparato siguiendo lasindicaciones de la sección Limpieza ymantenimiento.
- Antes de usar el aparato por primera vez, déjelo calendro durante 10关键时刻 con los dos calentadores encendidos, a potencia maxima. Cuando se conecte el aparato por primera vez pueda emitir un leve odor. Esto es normal y solo durará un corte tiempo. Por este motivo, se debe asegurar una ventilación
adefuada abriendo las ventanas o el balcon.
Mando de control de temperatura
El mando de control de la temperatura se utilizes para selectionar el nivel de temperatura desedo (100 - 230 °C).
Las 6 posiciones del interruptor
- Calentador superior
Calentador superior e inferior
Aire caliente / Calentador superior
Aire caliente / Calentador superior e inferior
Asador giratorio / Calentador superior
Asador giratorio / Calentador superior / Aire caliente
Los dos calentadores se encenderán solo cuando se active el temporizador.
Temporalizador
- El temporizador se pueda usar para seleccionar el tiempo de coccción (como máximo 120 horas).
- Si desea apagar el aparato, gire el botón del temporizador hasta la posición OFF.
- Si desea selectionar una duración inferior a 20 horas, gire primero el temporizador a un ajuste superior y après girelo lentamente hasta el ajuste de tiempo deseado.
- Cuando el tiempo programado ha llegado a su final, una seals acústica indicará que el hora se ha apagado.
Aro luminoso del temporizador
El aro luminoso está iluminado cuando el aparato está functioning. La luz se apaga cuando el tiempo programado ha transcurrido, o VOLVIendo a colocar el interruptor en la posicion OFF.
Asador giratorio
- Cuando coloque en el asador el alimento a cocinar, asegürese de que no entra en contacto con los calentadores superior o inferior; mantenga una distancia sufiente.
- Al colocar alimentos en el asador giratorio, el peso no debe exceder los 3 kg.
Pinche el alimento a cocinar en el asador, asegurandose de que el asadoroca por el centro. Este garantiza que el alimento no está demasiado circa de las paredes interiores o los calentadores superior e inferior. Utilice entones las abrazaderas para asegurar que el alimento está en el centro del asador. - Cualquier parte que sobresalga (por exemple las alas del pollo) deben sujétarse con un mondadores, un trozo de hilo u other elemento apropiado. Esto asegurar que ninguna parte del alimento salga o se despendra durante el proceso de coc Oción.
-
Introducir y extraer el asador giratorio:
-
Coloque el asador con carne en la pieza del mango. Asegúrese de que el asador está correctamente apoyado en los orificios del mango.
-
Deslice la pieza final del asador con la connexion al eje transmisor dentro del eje (ver imagen II).
-
Coloque la pieza final sin movimiento en el soporte correspondiente del(otherlado (ver imagen I)
- Para extraer el asador giratorio, sigasistos pasos enorden inverso.
Piedra para pizza
- Coloque sempre la piedra para pizza en la zona central de la parrilla antes de introducir la parrilla en el aparato.
- Precaliente el aparato hasta la temperatura deseada según se describe en la sección Funcioncimiento.
- Con ciertas pizzas pre-cocinadas hechas con masa muy ligera, la fase de precalentamento debse ser más breve; este evitara que la mesa de la base de la pizza se dore demasiado rápidamente.
- Después del precalentimiento, abra la puerta y utilise una espátula para colocar la pizza en la parte central de la piedra. La pizza debe ser de tamanío ligeramente inferior a la piedra para que haya un espacio libre alrededor de la mesma.
- La pizza está para lista cuando el queso se haya derretido y la mesa de la base está ligeramente dorada. Utilice una espátula para extraer la pizza y servirla.
Funcionamento y manejo
- Antes de usar este aparato, asegúrese de que la bandeja de migas está correctamente acoplada bajo del elemento calefactor inferior.
- Precaliente el compartmentimiento del hora durante uno horas con la puerta cerrada usingo los dos
calentadores. Ponga el mando de control de temperatura en la temperatura apropiada y use el mando del relojo para selectionar el tiempo de precalentamento deseado.
- Ponga los alimentos a hornear sobre la parrilla de hornear. Cuando hornee alimentos grasos o humedes, use la bandeja de hornear para impeder los goteos bajo del aparato. Para poder colocarla directamente sobre la parrilla.
- Cierre la puerta, ajuste el control de temperatura al nivel deseado, gire el interruptor de 6 posiciones para seleccionar la direccion deseada, y utilise el boton del temporizador para seleccionar el tiempo de cocción deseado.
- Cuando el tiempo programado haya transcurrido, el temporizador automatistically apagaré al aparato.
- Para apagar el aparato más pronto, ajuste el temporizador a OFF.
- Utilice siempre el asa de la puerta para abrir la puerta caliente afterwards de su funcionaimiento.
- Para extraer la bandeja o la parrilla, utilise el mango para la parrilla y la bandeja. Del mesmo modo, para extraer el asador giratorio, se debe utilizes el mango del asador. Colque siempre la bandeja de hornear o la parrilla sobre una superficie resistente al calor.
- Después de su'utilisation, desenchufe el cable de alimentación.
Tiempos de cocción
Los tiempos de asado/cocción detallados son sólo tiemposapproximados,porque cada alimento que紊ee asar o cocinar es de distinta naturaleza y consistencia, consulte también la informacion del envase del alimento.
| Alimento | Temperatura /ajuste | Tiempo de asado /cocción |
| Pollo(asador giratorio) | 230°C | 60 mins. |
| ○ o | ||
| Pizza(congelada) | 220°C | 10-12 mins. |
| TostadaHawaiiana | 220°C | 14-16 mins. |
| ○ | ||
| Baguette(congelada) | 220°C | 14-15 mins. |
| ○ |
Limpieza y mantenimiento
Siempre desenchufe el aparato de la pared y permita que se enfrie suficientemente antes de limpiarlo.
- Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja.
- No utilise produits de limpieza abrasivos ou fuertes, ni limpiadores deorno en esprai.
- Se pueda limpar el exterior del aparato con un paño limpio y humedo.
- Después de asar un pollo, asegúrese de eliminarrialquier resto de grasa que
haya PODido gotear sobre el elemento calefactor inferior utilizing un paño humedo.
- La bandeja de hornear, la rejilla de hornear, el asador y las abrazaderas de sujecion se pueda limpiar con agua caliente y un detergente suave.
- La bandeja de migas puede ser extraída para proceder a su limpieza. Cualquier resto de grasa considerable puede ser eliminado con papel de cocina. Asegürese de volver a colocar la bandeja correctamente bajo de los elementos calefactores.
- Permitte que la piedra para pizza se enfrie por completeo antes de limpiarla. Cualquier resto de alimentos deben rascarse con una espátula de materia. Debido a que la superficie es porosa, pueda producirse una decoloración por el contacto con los alimentos.
- Si enjuaga con agua la piedra durante el proceso de limpieza, asegürese de secarla por completeo antes de utilizesla de nuevo. Sólooculara una cocción perfecta con una piedra Completely seca.
Sustitución de la bombilla de la luz interior
Cuando la bombilla está defectuosa,ouldsustiturla por otherueva.Desconecte elaparato del toma electrica,extraiga los tornillos y retire la tapa de la luz.Sustituya la bombilla defectuosa por una bombillatipo E14 (15-25W) a la vente en commerciosespecializados,y vuela a colocar la tapa.
Eliminación

Los dispositivos en los que figura
este symbolo deben ser
eliminados porSeparated de la
basura domestica, porque
contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correctatipsa a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establishimiento de vente sobre podrán fácilarle la informacion relevante.Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentaragreenamente en el establishimiento de vente.
Garantia
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contenido a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deoba.Esta garantía sólo es正版a si el aparato hasido utilisé siguiendo las instructaciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Forno de churrasco rotativo
Caro Cliente,
- 3 elementos de aquecimiento
inferiores e 4 superiores (no interior)
- Luz interior
Servicios post-venta
Centros de service
C/León de la Barra No. 687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
Pirita Ltd
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@tefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax:+358986780250