YC-MG02EC - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YC-MG02EC SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas combinado |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia microondas | 800 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Dimensiones interiores | 30,5 x 30,5 x 21,2 cm |
| Dimensiones exteriores | 48,5 x 39,5 x 28,5 cm |
| Peso | 12 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Microondas, grill, cocción combinada, descongelación |
| Controles | Panel de control con botones y pantalla LCD |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con recipientes de vidrio, cerámica y plástico aptos para microondas |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - YC-MG02EC SHARP
Preguntas de los usuarios sobre YC-MG02EC SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YC-MG02EC - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YC-MG02EC de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO YC-MG02EC SHARP
Casoaportaouasvedaoesdaportastejemdanificadas,o
OUTRAS FUNÇÉS CONVENIENTES
1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA
2. FUNÇAÖ +30s (inicio automático)
Para起初 temporizador para 5 instantos.
4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
Notas para Descongelar por Tempo:
NOTAS SOBRE OS CONSELHOS DE CULINÁRIA:
Use una película aderente ventilada ou una tampa adequada.
Perfurar
Su producto está marcado con este symbolo, que significa que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclaarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistema de recogida especial para这些东西 productos.

www. sharpconsumer.com/ contact/
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: Si desea eliminar este equipo, no utilizes el cubo de la basura habitual.
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse porSeparated de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los Estados miembrós, los hogares de los Estados de la UE PODrán devolver, sin COSTE algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*
En algunos País* el establishimiento local peut recoger el producto sin COSTE algo nuo por la compra de uno nuevo similar.
*) Sidea más información,pongase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorporeal o accumulatoráidos, elimínelos por Separado con antelación siguiendo los requisitos locales. La correcta eliminación de这些东西 productos usa a garantizar que los residuos sean sometimes a los procesos de tratimiento, recuperación y reciclaje adequados, como a prevenir los efectos negativos potecuales sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos的结果を una Manipulación inadequada de los residuos.
2. Países no pertenecentes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto.
Para Suiza: los equipos electricos o electrónicos puede devolverse al vendedor sin COSTE algo, inclujo si no compra/others producto nuevo. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la pagsa de inicio www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para entreprises
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines empressarias y desea eliminarlo: pángase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. también es possible que los centros de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidadesPEARVAS).
Para España:pongase en contacto con el sistemas de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Países no pertenecentes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A LA ENERGIA DE MICROONDAS
- No intente utiliser este hora con la puerta abierta, ya que, de hacerlo, podra resultar expuesto a la energia de microondas. Es importante no eliminar ni Manipular los cierras de seguridad,
- No inserte nuncaTHING entre la cara frontal y la puerta, ni permitteda que se acumulen residuos o desechos en las superficies selladas.
- No use el hora si está danado. Es muy importante que la puerta del hora cierre correctamente, y que ni la puerta, las bisagras, los cierrés ni las juntas de la puerta y las superficies de sellado presenten daños.
- No intente reparar ni ajustar el hora.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3
INSTALLACION 11
ESPECIFICACIONES 12
HORNO Y ACCESORIOS. 13
PANEL DE CONTROL 14
ANTES DE USAR. 15
AJUSTE DEL RELOJ 15
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS 16
FUNCTIONAMENTO MANUAL 17
PREPARACION DE ALIMENTOS CON LA FUNCION DE MICROONDAS 18
PREPARACION DE ALIMENTOS EN MODO GRILL/MIX GRILL* 19
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS 20
FUNCIIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO 21
FUNCTIONAMENTO DE LA FUNCION AUTO MENU 22
TABLEA DE AUTO MENU 23
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO. 24
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 25
CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS 26
CONSEJOS PARA DESCONGELAR 28
CONSEJOS PARA RECALENTAR 29
RESOLUCION DE PROBLEMAS. 30
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO 31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
Para prevenir el peligro de fuego, no debe dejarse sin vigilancia el hora microondas durante el proceso de preparación de alimentos. Si se aplican niveles de potencia demasiado altos o periodos de preparacióndemasiado largos, los alimentos peuvent sobrecalentarse y provocar un incendio.
Este hora se ha disnéado para usarse únicamente sobre una encimera. No se ha pensado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el hora dentro de un armario. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
La toma de alimentacion de CA debe ser de 230-240 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 10 A o un disyuntor de corriente de 10 A como minimum. Se deben utilizar un circuito electrico independiente solo para este aparato.
No coloque el hora en zonas donde se genera calor, como cerca de un hora convencional. No instale el hora en和地区 de alta humedad o donde se pueda acumular humedad. No guarde ni use el hora en exteriores.
Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas. Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Se deben probar los utensilios para verificar que son aptos para su uso en hornos de microondas. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignisión. Limpie la cubierta del guiaondas y la cavidad del hora. Estos elementos deben estar secs y no contener-grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o
incendios.
No coloque materiales inflamables cerca delorno o los orificios de ventilacion. No bloquee los orificios de ventilacion.
Extraiga todos lossellosmetálicos, cierras con alambre, etc., de los alimentos y de los alimentos envasados. Losarcos electricos en superficies metálicas可以更好vocar incendios.
No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
Cuando prepare palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene alimentos uthers articulos bajo del horno.
Compruebe la configuracion antes de encender elorno para asegurar de que el aparato funciona como se desea.
No deja el hora sin atender cuando se usa.
Paraatar el calentimiento excessivo y un possible incendio, se debe prestar atencion especial al preparar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de functionamento.
Paraatarla posibilidaddelesiones.ADVERTENCIA:
No use el hora si está dañado o no funciona correctamente.
Compruebe los siguientes elementos antes de usar:
a) Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada y de que no está desalineada o deformada.
b) Asegúrese de que las bisagras y las cerraduras de seguidad de la puerta no está rotas ni sueltas.
c) Asegúrese de que las juntas de las puertas y superficies de sellado no está dañadas.
d) Asegúrese de que el interior de la cavidad delorno o la puerta no presentan abolladas.
e) Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no está danados.
Si las juntas de la puerta o la puerta está danadas, el hora noDebe utiliser hasta que haya sido reparado por una persona competente.
No ajuste, repare ni modifique el hora. Es peligioso para cadaquier persona que no está capacité paraellar a cabo operaciones deostenimiento o reparacion que consistan en retiringuna cubierta que sirva de proteccion contra la exposicion a la energia de microondas.
No utilise el hora con la puerta abierta ni modifique las cerraduras de seguridad de ninguna forma. No utilise el hora si hay algunos objeto entre las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
No permitted that the grasa ni la suciedad se acumulen en las juntas de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depósitos de alimentos.
Siga las instrucciones de la sección "Cuidado y limpieza". No Maintener el hora limpio podra dar lugar a que la superficie se deteriorare, y podra afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
Las personas con MARCAPASOS debenatar a su medico o al fabricante del marcapasos para tener las precauiones debidas respecto a los hornos microondas.
Paraatarla posibilidaddeuna descargaelectrica.
- Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar la carcasa exterior.
- No cerrame ni inserte objetivos en las aberturas de cerradura de la puerta o los orificios de ventilación. En caso de que se produzca un cerrame, apague y desenchufe inmediamente el aparato, y llame a un agente autorizzato de servicios SHARP.
-
Nosumerja el cable de alimentacion ni el enchufe en agua u.
otros liquidos. -
No deje que el cable de alimentación可能导致 de borde una mesa o superficie de trabajo.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de ocho años.
- No trate de Cambiar la lámpara del hora personalmente ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulta a su distribuidor o un agente autorizzato del service SHARP.
- Si el cable de alimentación presentealgún daño,debérasersusstituido por personal de servicios autorizado de SHARP.
ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que podrián explotar. Calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebullición, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente. Paraatar la posibiliad de explosión y de una ebullición repentina:
No utilise recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utilizeslos. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado. Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de boca ancha para estar escapar las burbujas.
No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que el contenido del envase podra造血 a chorros cuando se caliente y Causear quemaduras.
Para prevenir la salute repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:
- No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
- Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio
similar (no metálico) en el liquido@mienes se calienta.
- Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de preparacion paraivorar ebullliciones posteriores.
No prepare huevos con cáscara ni caliente huevosuros en el microondas, ya que pueda explotar incluso cuando se de que el aparato haya terminado la preparación. Para preparar o recalarentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras. Pele y corte los huevosuros antes de calentarlos en el hora microondas.
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de prepararlos, ya que pueda explotar.
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de alimentacion para bebés, y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemaduras. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para evaporar quemaduras. Para evaporar la posibiliidad de quemaduras:
- Cuando abra recipientes, envases para preparar palomitas de maíz, bolsas de cocinar alorno, etc., mantenga la caray las manos a una distancia prudencial para evaporar quemaduras por vape y ebullición. Para evaporar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos, remueva antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y las bebidas destinados a bebés, niños o ancianos. Las piezas accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer a una distancia prudencial.
- La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos ni las bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
- Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando
do se abra para evaporar quemaduras por el vape y el calor que se escapa.
- Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y registrar quemaduras.
- Mantenga a los niños lejos de la puerta paraatar que poderkan quemarse.
ADVERTENCIA: Solo permita que los niños a partir de ocho años'utilcen el hora sin supervisión cuando hayan rec恭喜as adequadas para utiliserlo de una forma segura y comprendan losPEGROS de un uso inadequado.
Cuando se usa el aparato en los modelos GRILL, MIX GRILL, CONVECTION, MIX CONVECTION y AUTO MENU (modo aplicable en funciona del modelo), los niños solo deben utiliser el hora bajo la supervisión de unadultoupon a la temperatura que se genera.
Este aparato no está Diseño para ser utilisé por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensórales o mentales, con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise oinstruya en su uso.
Se debe vigilar a los niñospara asegurar de que no jue-guen con el electrodomestico. La limpieza por parte de los niños debe supervisarse.
Los modelos con panel táctil electrónicoCNTAN con un modo de bloqueo.
No se apuye sobre la puerta del hora ni la balanee. No juegue con el hora ni lo utilizes como un juguete.
Los niños deben學習 todas las instruciones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción@cuidadasa de las tapas de los alimentos y prestar especial atencion a los envases (por ejemplo, materiales de calentimiento automatico) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que
puede estar muy calientes.
Otras advertencias
No modifique el hora de ningunaforma.
No nuevo el hora@msteads este en functionamento.
Este electrodométrico se ha disnéado para un uso dométrico. Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial ni en laboratorios. Secar alimentos o ropa, y calentar almohadillas tírmicas, zapatillas, esponjas, ropa humeda u otros objetivos similares pueda provocar lesiones, explosión o fuego. Este hora no es apto para uso comercial ni de laboratorio.
Nunca utilizes el hora si está vacio. Cuando utilizes un Plato para dorar o material de autocalentimiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelain debajo para evaporar daños en la base del hora debido al estrés por calor. No se debe excesser el tiempo de precalentamento especified en las instrucciones de los platos.
No utilise utensildos de metal, puis reflejan las microondas y pueda provocar arco electrico. No introduzca latas en el horno.
Para evaporar que el Plato giratorio o la base delorno se rompa:
a) Antes de limpiar con agua, deja se enfrie.
b) No coloque alimentos calientes o fríos, o utensilios calientes en una base deorno o el Plato giratorio frío.
c) No coloque nada en el compartmentismo exterior durante la operación.
NOTA:
No utilise contenedores de plástico para calendar en el microondas si elorno estáurrenta caliente afterwards deutilizarlo en un modo de combinacion (según el modelo del hora), whence podrjan derretirse.
No se deben utilizar contentadores de plástico con elorno en这些东西mos, a menos que el fabricante del contentedor indique que resulta adecuado.
Si no está seguro de como conectar el hora, consulte a un electricista autorizzato y certificado.
Ni el fabricante ni el distribuidor aceptanunga responsabilitad por averías en elorno o lesiones personales que resulten del incumplimiento del procedimiento de conexión electrica correcto.
Se puede formar vape de agua o gotas de vez en cuando en las paredes delorno o alrededor de los sellos de las puertas y las superficies de sellado. Esto es normal y no unindicador de fugas o mal funciona del microondas.
Este aparato está destinado para su uso dométrico y aplicaciones similares, tales como Areas de cocina reservadas para personal en tiendas, ofecinas y除外s entornos profesionales, granjas, uso por parte de clientes de hoteles, moteles y除外s entornos de tipo residencial, o de tipo pensión.

Este*simbolo significa que las superficiescouldencalentarse durante el uso.
INSTALACION
- Retire todos los materiales de embalaje del interior delorno y cualquierpellicula protectora que se encontrar en la superficie de la carcaja del hora microondas.
- Revise detenidamente el hora para detectarrialquier signo de averia.
- Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No colque el hora sobre un armario.
-
SeLECTIONA una superficie plana que proportionscione sufficiente espacio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada o calidad. Consulte la imagen de la primera page. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
-
La alta minima de la instalación es de 85 cm.
- Se requiere un espacio minimo de 20 cm entre las paredes delorno y las paredes u objetos adyacentes.
- Deje un espacio de 30 cm como minimo por encima delorno.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- Bloquear los orificios de entrada o de salute puede provocar daños en el hora.
- Situe el hora lo más alejado de radios o televisiones como sea possible. El funciona bajo el hora de microondas, que pueda provocar interferencias en la recepción de radio o television.

- Conecte de forma segura el enchufe del hora a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.
ADVERTENCIA:
No coloque el hora en un lugar donde se generate calor, vaho o mucha humedad (por exemple,URTCA o encima de un hora convencional), o circa de materiales combustibles (por exemple, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire.
No colque objetos encima delorno.
No toque el exterior del microondas cuando está en funciona o poco antes de utiliser porque está caliente.
ESPECIFICACIONES
| Nombre del modelo | YC-MS02E | YC-MG02E | YC-MS51E | YC-MG51E | YC-MG81E | |
| Tensión de linea de CA | 230 V~, 50 Hz monofásico | |||||
| Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución | 10 A | 10 A | 10 A | 10 A | 10 A | |
| Potencia de CA querida | 1270 W | 1270 W | 1450 W | 1450 W | 1450 W | |
| Potencia de salute: | Microondas | 800 W | 800 W | 900 W | 900 W | 900 W |
| Grill | 1000 W | 1000 W | 1100 W | |||
| En espera | < 1,0 W | < 1,0 W | < 1,0 W | < 1,0 W | < 1,0 W | |
| Modo de averro de energia | < 0,5 W | < 0,5 W | < 0,5 W | < 0,5 W | < 0,5 W | |
| Frecuencia de microondas | 2450 MHz* | 2450 MHz* | 2450 MHz* | 2450 MHz* | 2450 MHz* | |
| Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P) mm | 440 x 258 x 324 | 440 x 258 x 324 | 513 x 306 x 394 | 513x 306 x 394 | 512 x 300 x 396 | |
| Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)** mm | 306 x 205 x 304 | 306 x 205 x 304 | 328 x 206 x 368 | 328 x 206 x 368 | 348 x 240 x 356 | |
| Capacidad del hora | 20 litres** | 20 litres** | 25 litres** | 25 litres** | 28 litres** | |
| Tamaño de la parrilla para grill (diámetro x alta en mm) | 315 x 308 | 315 x 308 | 315 x 308 | 315 x 308 | 315 x 308 | |
| Plato giratorio (diámetro en mm) | 255 | 255 | 315 | 315 | 315 | |
| Peso (kg) | aprox. 11,3 kg | aprox. 11,9 kg | aprox. 14,5 kg | aprox. 15,4 kg | aprox. 15,8 kg | |
| Bombilla del hora (esto LED) | 1,5 W | 1,5 W | 1,5 W | 1,5 W | 1,5 W | |
* - Este produit cumple los requisitos de la norma europea EN55011. De conformidad con esta norma, este produit se clasifica como equipo de grupo 2 classe B.
Grupo 2 significa que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamento tímeño de los alimentos.
Clase B significa que el equipo se pueda usar en entornos domesticos.
** La capacities interna se calcula miendo la anchura, la profundidad y la alta maxima. La capacity real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
HORNOY ACCESORIOS
- Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
- Ventana del horno
- Bandeja de cristal
- Anillo de rodamento
- Acoplamento del Plato giratorio
- Tapa del guiaondas (no extraer)
- Controles de potencia y tiempo
- Botón de abertura de la puerta
- Orificios de ventilación
- Mueble exterior
- Cable de alimentación
- Parrilla
Compruebe que está incluidos los siguientes accesorios: anillo de rodamentejo, acoplamente del plato giratorio y bandeja de cristal.
Solo para hornos con grill:
- Parrilla: para usar cuando se preparan alimentos solo con la funciona de grill.
- La parrilla se ha disnéado para usarse solo con hornos con grill. No utilise la parrilla con la funciona de microondas.
- Para utiliser la parrilla consulte las secciones dedicadas a la preparación de alimentos con la funciona grill de este manual de usuario.
Nunca toque el grill cuando está caliente.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesos, mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo


NOTAS:
- La cubierta del guiaondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del hora para que no se dañe.
- Después de preparar comidas grasas sin una tapa, limpie bien tiempo la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla; esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada peut recalentarse y Causehumo o incendiarse.
- Utilice siempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacer siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del Plato giratorio pueda hacer que vibre y que no gire adeuadamente, y podra dar el hora.
- Todos los alimentos y recipientes deben colocarse siempre en el Plato giratorio para la cocción.
- El Plato gira hacía la derecha y hacía la izquierda. La direccion de rotación puede cambiar cada vez que se enciende el hora. Esto no afecta el proceso de coccción.


Este Trickido significar que las superficies peuvent calentarse durante el uso.
terior, el interior del hora, los accesos y los platosuen canzar altas
l funcionaimiento. Para prevenir quemaduras,utilice sempre quantes gruesos para
PANEL DE CONTROL
- PANTALLA: se muestra el tiempo de coccción, la potencia, el reloj eindicadores
- WEIGHT DEFROST: pulse una vez paradescendingel enfuncion del peso.
- TIME DEFROST: pulse una vez paradescendingar enfuncion del tiempo.
- AUTO MENU: pulse para seleccionar el menu de cocccion automatica.
- HORA: establerzca el reloj y el temporizador.
- NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS: pulse para selectionar el nivel de potencia del microondas.
- GRILL: pulse para establecer el programa de cocccion del grill.
- COMBI.: pulse para aplicar una cocción de combinación (microondas y grill).
- PESO/PORCION: utilise這些 botones para selectionar el peso o las porciones.
10. KITCHEN TIMER:
pulse para usar un minutero o para programar el tiempo de esper.
- SET CLOCK: utilise para establercer la hora
- START/+30s: botón de inizio. Pulse una vez para cocer durante 30 segundos a maxima potencia.
- STOP/ECO: pulse una vez para detener temporalmente la cocción o dos veces para cancelar la cocción Completely. Permite establecer el modo ECO.

microondas solo

microondas + grill
ANTES DE USAR
- Enchufe el hora. Aparecerá "0:00" en la pantalla del hora y sonará una vez una seals audible.
- Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Paraaabrear el reloj,vea a continuación.
AJUSTE DEL RELOJ
El hora tiene un modo de reloj de 24 horas.
- Pulse la tecla CLOCK SET [ ] una vez y en la pantalla parpadeará "00:00".
- Pulse las teclas de tiempo e introduzca la hora actual. Introduzca las horas pulsando la tecla 10min e introduzca los Minutes pulsando las teclas 1min y 10s.
- Pulse las tecla CLOCK SET [1] para finalizar el ajuste de la hora.
NOTAS:
- Si se ha ajustado el reloj, al terminar la cocción, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá solo "0:00" en la pantalla cuando se complete la cocción.
- Para comprobar la hora del día durante un proceso de coccción, pulse la tecla CLOCK SET y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2 o 3segundos. Estno no afecta el proceso de coccción.
- En el modo de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla STOP o si no se realiza ninguna operation en el plazo de un minuto, el hora bajo al ajuste anterior.
- Si se interruphe el flujo de electricidad del hora de microondas, aparecerá "0:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corrente. Si este sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también seBORRA.
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS
| Nivel de potencia | Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS | Pantalla(Porcentaje) |
| ALTO | x1 | 100P |
| x2 | 90P | |
| MEDIO ALTO | x3 | 80P |
| x4 | 70P | |
| MEDIO | x5 | 60P |
| x6 | 50P | |
| MEDIO BAJO(DESCONGELADO) | x7 | 40P |
| x8 | 30P | |
| BAJO | x9 | 20P |
| x10 | 10P | |
| x11 | 0P |
- Su hora Tiene 11 niveles de potencia, como se muestra.
- ParaCambiarel nivelde potencia de cocci0n, pulse la tecla NIVEL DE POTENCY DE MICROONDAShasta que la pantalla muestre el nivel desado.Establezca el tiempo desado de cocci0n pulsando las teclas de tiempo. Pulse la tecla START para iniciai el hora.
- Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCY DE MICROONDAS. El nivel de potencia se做不到arnasiga pulsando la tecla NIVEL DE POTENCY DE MICROONDAS. El hora continua la cuenta以及其他 aparezca el nivel de potencia en la pantalla.
- Si se selección "0P", el hora funciona con el ventilador cuando no está encendido. Puede utiliser este=nivel para eliminar olores.
En terminos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
100P/90P = ALTO: se utilizes para preparar o recalentar alimentos rápidamente por exemple, para征求意见, bebidas calientes, verduras, etc.
80P/70P = MEDIO ALTO: se usa para tiempo de coccción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida emplatas; también en el caso de platos sensibles comoBizcochos. En esta configuración reducida, la comida se prepara uniformamente, sin hacer en excesso por los lados.
60P/50P = MEDIO: para alimentos densos que requirecen un periodo de coccion largen en la casa convencional, como asados, es recomendable utilizear esta configuracion de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
40P/30P MEDIO BAJO: para descongellar, selección esta configuración de potencia, a fin de asegurar de que el Plato se descogela de manière uniforme.Esta configuración es ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, albóndgas y flan de huevo.
20P/10P = BAJO: para un descongelado lento, por exemple, de pasteos de crema u hojaldre.
Para partir la puerta del hora, presione el botón de aperture de la puerta.
Poner el hora en funciona:
Prepare y coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el Plato giratorio o directamente en el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla START/ + 30s tras seleccionar el modo de cocciencia眼看ado.
Puede ampliar el tiempo de cocción durante la coccción manual pulsando las teclas TIME o la tecla

START/ +30s
START/◇ +30s.
Una vez estáccido el programa de cocci y si no se ha pulsado la tecla START/ 120 +30s transcurrido un minuto, se cancelar la configuracion.
Debe pulsar la tecla START/ +30s para continuar la coccion si la puerta se abre durante la coccion. Sonar a una vez una sealsonora cuando se pulse la tecla de forma correcta
Use la tecla de STOP para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalse durante la coccion.
- Cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla de STOP.
- Establisher y cancelar elbloqueo para niños.

STOP / ECO
NOTA
- Si el microondas no se usa durante cinco Minutes (y la puerta está cerrada), elbloqueo de seguridad seactivará automatistically. El teclado número dejará de estar operativo. Para desactivar el cierre de seguridad, simplemente abra la puerta del microondas; el teclado número se volverá a activar.
PREPARACION DE ALIMENTOS CON LA FUNCION DE MICROONDAS
Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99:50).
COCCION MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
- Introduzca el tiempo de cocción y utilise los niveles de potencia 100P a 10P para cocer o descongelar.
- Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, de 2 a 3 vezes durante la cocción.
- Después de cocer, cubra los alimentos y déjelos reposar, cuando se recomienda.
- Después de descoglar, cubra los alimentos con papel de aluminio y deben reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Ejempio:
Para;cocer durante 2制动os y 30 segundos a una potencia de microondas del 70%
| 1. Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS cuando veces paraninger al nivel 70 P. x4 | 2. Introduzca el tiempo de coccción pulsando dos veces la tecla 1min y, a continuación, pulse la tecla 10seg tres vezes. | 3. Pulse la tecla START/◇ +30s para iniciar el temporizador. (La pantalla contañá hacershipsostadas alcanzar el tiempo de coccción/descongelado establecido). |
| 7 OP | 2:30 | 2:30 |
NOTA:
- Cuando el hora se pone en funciona, se encenderá su lámpara y el Plato giratorio girará hacía la izquierda o hacía la derecha
- Si se abre la puerta durante el proceso de cocción/descogelado para remover o dar la vuelta a los alimentos, el tiempo de cocción se detendra automatistically. El tiempo de cocción/descogelado empezaruna su cuenta detrás不良信息mente cuando se cierra la puerta y se presione la tecla START.
- Una vez completado el proceso de coccción o descongelado, abra la puerta o pulse la tecla STOP, y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj.
- Si quiere saber cuales es el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS. El nivel de potencia se做不到as antes el dedo siga tocando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEMICROONDAS.
IMPORTANT:
- Cierre la puerta cuando de la cocción o el descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecerá encendada al abrir la puerta por razones de seguridad para recordarle que debe cerrarla.
- Si prepara alimentos durante más tiempo del indication (vsease lasumaable);utilizando el本身就是o de cocción, el mecanismo de seguridad del hora seactivara automatically y el nivel de potencia de microondas se reduciró o los elementos de calentimiento de la parrilla se encenderán y apagarán.
| Modo de coccción | Tiempo normal |
| Microondas 100 P | 30 horas |
| Preparación de alimentos en modo grill* | Funcionamente intermitente, temperatura controlada |
| Preparación de alimentos en modo mix grill* | 99 min 50 seg |
PREPARACION DE ALIMENTOS EN MODO GRILL/MIX GRILL*
1. PREPARACION DE ALIMENTOS SOLO EN MODE GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuracion de potencia. El grill es ayudado por el Plato giratorio que da vueltas al mesmo tiempo para garantizar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar alimentos微量元素 tales como tocino, jamon y pastas de te. Los alimentos se peuvent colocar directamente sobre la parrilla, o en una fuente o Plato resistente al calor en la parrilla.
Ejempio:
Para asar durante 20 Minutes, usingla tecla GRILL.
| 1. Pulse la tecla GRILL una vez. ∪ ∪ x1 | 2. Introduzca el tiempo de calentimiento requirecido pulsando la tecla 10min dos veces. | 3. Pulse la tecla START/◇ +30s para,iniciar el grill.(La pantalla contrastáHQacia adrías hasta alcanzar el tiempo de coccción establecido). |
| G | 20:00 | 20:00 |
2. PREPARACION DE ALIMENTOS EN MODO MIX GRILL
MIX GRILL combina la potencia de las microondas con el grill. MIX significa cocer con la potencia de las microondas y la potencia del grill alternativamente.
La combinación de la potencia de las microondas con el grill reduce el tiempo de cocción y proportióna resultados crucijentes y dorados.
Existen dos options de combinación:
COMBINACION 1 (Pantalla: C-1)
55 % del tiempo en potencia de microondas y 45 % del tiempo en potencia de grill. Utilice este modo para preparar pescado y gratinar.
COMBINACION 2 (Pantalla: C-2)
36% del tiempo en potencia de microondas y 64% del tiempo en potencia de grill. Utilice este modo para pudines, tortillas y carne de ave.
Ejempio:
Para preparar alimentos durante 15 Minutes, using la tecla MIX GRILL con el 55% del tiempo en potencia de microondas y el 45% del tiempo en potencia de grill (C-1).
| 1. Pulse una vez la tecla MIX GRILL. ∪ ∪ x1 | 2. Introduzca el tiempo de calentimientoecessary pulsando una vez la tecla 10min y, bajo, la tecla un minuto tres veces. | 3. Pulse la tecla START/◇+30s para comenzar la cocción. (La pantalla contará hacer oscillatoras hasta hacer alcancar el tiempo de coccción establecido). |
| C-1 | 15:00 | 15:00 |
NOTAS para PREPARAR ALIMENTOS EN EL MODO GRILL y EN EL MODO MIX GRILL:
- No esnecessary precalentar el grill antes de preparar los alimentos.
- Cuando dore alimentos en un conteditor profundo, colóquelo en el Plato giratorio.
- Se puede detectar humano o percirbir un olor a quemado quando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no es una seals de que el hora esté estropeado. Para evitar este problema, caliente el hora sin alimentos durante 20 horas en modo grill cuando utilise el hora por primera vez.
IMPORTANT: Durante el funciona, abra una planta o encienda el ventilador de la comida para permitir que el humano o los olores se disipen.
NOTA: Al utilizar la función de grill, el grill seactivará y se desactivará a intervalos regulares para evaporar el sobrecalentimiento.

ADVERTENCIA: La puerta, la carcaSEA exterior, la cavidad del hora y los accesorios se calientan a altas temperatas durante el functiOnamento.
Para evaporar quemaduras, utilise sempre guantes deorno gruesos
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS
1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta funciona le permitte preparar alimentos utilizingando un máximo de 2 etapas differsentes que incluyen el tiempo de coccción manual y el modo o el tiempo de descogelado, asi como una función de descogelado por peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operation de coccción, ya que el hora pasado está automatistically a lasumafine. La signaled audible sonará una vez antes de la primera etapa.
Nota: La funciona AUTO MENU no se pueda establearcer como una de las secuencias multiles.
Ejempo: Si desea descoger los alimentos durante 5 Minutes, para luego cocer con 80P de potencia de microondas durante 7 Minutes. Siga los siguientes pasos:
- Pulse la tecla DESCONGELADO POR PESO una vez; aparecerá dEF2 en la pantalla LED.
- Introduzca el tiempo de cocción pulsando 5 vezes la tecla 1min.
- Introduzca el nivel de potencia (80P) pulsando 3 vezes la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS.
- Introduzca el tiempo de cocción pulsando 7 veces la tecla 1min.
- Pulse una vez la tecla START para empezar la cocción.
2. FUNCION +30s (inicio automático)
La tecla +30s le permite realizar las dos functionsalesiguentes:

a. Inicio directo
Puede empezar a preparar los alimentos en el nivel de potencia 100P durante 30segundos pulsando la tecla +30s
b. Ampliar el tiempo de coccción
Puede ampliar el tiempo de coccción durante la coccción manual, el tiempo de descogelado y la operation del AUTO MENU en multíplos de 30segundos si se pulsa la tecla +30s con el hora encendido. Puede ampliar el tiempo de coccción deseado también pulsando las teclas TIME "10min", "1min", "10s". En el modo descogelado por peso, el tiempo de coccción no se puedaDSPAR.
NOTA: El tiempo de coccción se pueda ampliar hasta un máximo de 99 horas y 50seguidos.
3. FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA:
Puede utiliser el temporizador de cocina para casos en los que no se usa el microondas para preparar alimentos, por exemple, para cocer huevos en una placélica convencional o para controlar el tiempo restante de coccción o descongelado de alimentos.
Ejempio:
Para establerc el temporizador durante 5制动.
- Pulse una vez la tecla TEMPORIZADOR DE COCINA una vez.

-
Introduzca el tiempo correspondiente pulsando 5 vezes la tecla 1min.
-
Pulse la tecla START/ +30s para iniciar el temporizador.
-
Consulte la pantalla. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de asado establecido).
Cuando el temporizador acab, sonar cince vces una senal audible y la pantalla mostrar a hora del dia.
Puede introducir hasta 99 horas y 50segundos. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuestionas, pulse simplemente la tecla STOP.
NOTA: La funciona de TEMPORIZADOR DE COCINA no pueda utiliser cuando se cocina.
4. BLOQUEO PARA NINOS:
Se utilizes para prevenir que niños微量元素 pongan en functonamento del hora sin supervisión.
a. Para建立起 la configuración debloqueo para niños,mantenga pulsado el botón STOP durante 3 seguidos.Se oirá un pido largo,la pantallaazorra "LOC" y el hora está en modo debloqueo para niños.En este modo,la ). pantallaazorra el reloj.Si se pulsa某个boton o se abre la puerta sozmatar "LOC" en la pantalla durante diez ),segundos.
b. Para cancelar la funciona de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón STOP durante 3 días hasta que suene un pitido largo.
5. MODO ECO:
En modo en esper, pulse el botón "ECO" una vez; la pantalla de LED se apagará y el hora microondas entrada en modo ECO. Cualquier operationecencender la pantalla LED de nuevo y el hora microondas volverá al modo enespera.

STOP / ECO
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO
1. DESCONGELADO PORTIEMPO
Esta funciona descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descogelado adecuado,dependiendo del tipo de alimentos. Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como usar esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:10 - 99:50.
Ejempo: Para descongelar alimentos durante 10关键时刻.
| 1. Seleezione el menú deseado pulsando una vez la tecla DESCONGELADO POR TIEMPO. x1 | 2. Introduzca el tiempo de coccción pulsando una vez la tecla 10min. | 1. Pulse la tecla START/◇ +30s para iniciar el descongelado. |
| aparecerá en la pantalla: dEF2 | 10:00 |
Observaciones para el descogelado por tiempo:
- Después de la cocción, la señal acústica sonará cinco vezes y el LED所提供ra entoces la hora del día, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya finalizzato la cocción.
- El nivel de potencia de microondas predeterminado es 30P y no se pueda cambiar.
2. DESCONGELADO POR PESO
El hora microondas está preprogramado con un tiempo y;nivel de potencia para que los siguientes alimentos se descogelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. La horquilla de peso de these alimentos es de entre 0,1 kg y 2 kg en intervals de 0,1 kg.
Siga el ejemplo que se muestra a continuacion para Obtener más informacion de como utilizear estas functions.
Ejemplo: Paradescendingaruntrozode carne de1,2kgde pesoutilizinglafunciodeDECONGELADOPOR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descogelado deorno microondas en el plato giratorio.
| 1. Seleeccione el menu desrado pulsando una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO. x1 | 2. Introduzca el peso pulsando las teclas de DESCONGELADO POR PESO hasta que aparezca el peso correspondiente. | 3. Pulse la tecla START/◇+30s para comenzar la coccion. (La pantalla contará hacerAGRás hasta alcazar el tiempo de descogelado establecido). |
| aparecerá en la pantalla: dEF1 | kg/△ pantalla: 1.2 |
Los alimentos congelados se descongelan desde -18^
NOTAS PARA UN DESCONGELADO POR PESO:
- Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buena conditiones.
- El peso de los alimentos se debe redondear a los 0,1 kg más cercanos, por exemple, de 0,65 kg a 0,7 kg.
- Si es Neededo, cubra las areas de carne o ave con trozos微量元素 de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el descongelado. Asegürese de que el papel no toca las paredes del hora.
Las teclas de AUTO MENU calcula automatistically el modo de coccción correcto y prepare los alimentos. Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta función.
Ejemplo: para preparar dos patatas asadas con un peso de 0,46 kg utilizing la funciona de AUTO MENU.
| 1. Seleectione el menu desrado pulsando una vez la tecla Patata asada. x1 | 2. Pulse las teclas PESO/PORCIONARRIBA/ABAJO o continue para pulsar la tecla Patata asada para selectionar el número你需要 de patatas (hasta 3). | 3. Pulse la tecla START/+30s para comendar a preparar los alimentos. (La pantalla conta para hacershipstras hasta alcantar el tiempo de cocccion establecido). |
| aparecerá en la pantalla: 1 | kg/2 pantalla: 2 |
NOTAS:
- Se puede introducer lacantidad o el peso de los alimentos girando el dial PESO/PORCION ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca el peso o lacantidad deseada. Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipientie.
- Para los alimentos que pesan más o menos que los pesos o cantidades que seSEOlan en el cuadro AUTO MENU.
TABLEA DE AUTO MENU
| AUTO MENU | PESO/PORCIÑ/UTENSILIOS | Procedimiento |
| Palomitas | 0,05 kg, 0,1 kg | Coloque la Bolsa de palomitas directamente en el Plato giratorio. (Tenga en cuenta lanotasuma: Información importante sobre la función de preparación de palomitas en el microondas). |
| Patatas asadas | 1, 2, 3 patatas (unidades)1 patata = aprox. 0,23 kg(temp. inicial 20 °C) | Utilice patatas con un tamanño similar de aprox. 230 g.Perfore cada patata en various lugares y póngala en el borde del Plato giratorio. Gírela y vuelva aorganizar a mitad de coccción. Deje reposar durante 3 a 5 horas antes de servir. |
| Pizza | 0,1 kg, 0,2 kg, 0,4 kg(temp. inicial 5 °C)Plato | Coloque la pizza en un Plato en el centro del plato giratorio. No la cubra. |
| Verdura congeladap. ej., coles de Bruselas, judías verdes, guisantes,verduras combinadas obrócoli. | 0,15 kg, 0,35 kg, 0,5 kg(temp. inicial -18°C)El recipiente y la tapa | Coloque las verduras en un contendero adecuado.Añada una cucchara de agua por cada 100 g deverdura, cubra el Plato y colóquelo en el plato giratorio. Mueva a mitad de la coccción y cuando finalice. |
| RECALENTARTÉ y café(120 ml/taza) | 1, 2, 3(temp. inicial 5 °CTaza | Coloque la taza o tazas en el Plato giratorio yremueva tras calentar. |
| Plato de comida | 0,25 kg, 0,35 kg, 0,5 kg(temp. inicial 5 °C)Plato | Coloque el Plato en el centro del Plato giratorio. Nottape. Mueva tras cocer. |
Notas:
- La temperatura finaluedevariedeacuroidonla temperaturainicialde losalimentos.Compruebeque la comida estámuy caliente despuesede cocer.En caso necessario,sepuede ampliaraduracionde la coccionmanualmente.
- Cuando se utilizes la función de coccción automatística, los resultados dependen de variables tales como el tiempo y la forma de los alimentos, y sus preferencias personales. Si no está satisficho con el Ergebnido del programa, ajuste el tiempo de coccción para que se adapte a sus necessities.
Información importante sobre la función de palomitas para microonda:
- Si se selección 100 gramos de palomitas, conviene doblar en forma de triángulo cada esquina de la bolsa antes de cocer. Consulte lasuma imagen.
- Si la Bolsa de palomitas se hinchay no gira bien, pulse una vez la tecla STOP, abra la puerta del hora y ajuste la posicacion de la Bolsa para colocarla de forma que se prepare de forma uniforme.


UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocer odescendingel los alimentos en un horno microondas, la energia de microondas debe ser capaz de pagar por el contentedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas peuvent cocerse demasiado. Se pueda utiliser una variedad de utensilios de cocina como se enumerated a continuación.
| Utensilios de comida | Microondas Seguro | Grill | Comantario |
| Papel de aluminio Recipientes de alimentio | ✓ / X | ✓ | Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de-alminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentimiento. Mantenga el papel al menos a 2 cm de distancia de las paredes delorno, ya que pueda producirse arco electrico. Los recipientes de aluminio no son recommendables a menos que los especialmente el fabricante, por exemple, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente. |
| Platos para dorar | ✓ / X | X | Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceeda los tiempos de calentimiento que se indicate. Tenga uno cuidado, ya que这些东西 platos se calientan a alta temperatura. |
| Porcelana y cerámica | ✓ / X | X | Los utensilios de porcelain, cerámica, loza dearro smeltada y porcelain Fiona son generalmente adecuadas, a exception de aquellas con decoración metálica. |
| Cristalería, por ejemplo, Pyrex® | ✓ | ✓ | Se debe tener cuidado si se usa cristalería Fiona, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. |
| Metal | X | ✓ | No se recomienda usar utensilios de metal, ya que creieran un arco electrico y provocar un incendio. |
| Plástico/poliestireno, por ejemplo, recipientles de comida rápida | ✓ | X | Se debe tener cuidado con algunos recipientles, ya que PODen deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Film transparente | ✓ | X | No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitirdeferir salir el vapeo. |
| Bolsas para congelar/asar | ✓ | X | Se deben perforar para estar salir el vapeo. Asegúrese de que las bolas son adecuadas para su uso en microondas. |
| Platos de papel, tazas y papel de cocina | ✓ | X | No utilise ataduras de plástico o metal, ya que PODen derretirse o incendiarse bajo al "arco electrico". |
| Recipientes de madera y paja | ✓ | X | Utilizar únicamente para calendar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentimiento pueda provocar un incendio. |
| Papel reciclado y periodicos | X | ✓ | Vigile siempre el hora cuando se utilizes這些 materiales, ya que el sobrecalentimiento pueda occasionar un incendio. Puede contener extractos de metal que PODen causar "arco electrico" y PODecar un incendio. |

ADVERTENCIA: Al calendar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicación.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.
Antes de limpiar, asegürese de que la cavidad, la puerta, la carcaja y los accesorios del hora está Completely frios. LIMPIE EL HORNO A INTERVALROS REGULARES Y RETIRE CUALQUIER RESTO DE COMIDA. Mantenga el hora limpio, ya que, de lo contrario, la superficie podria deteriorarse y afectar negativamente a la vidaCTL del aparato y provocar una situacion peligrosa.
NOTA: Al preparar alimentos, se pueda formar condensation bajo la cavidura, las paredes de la cavidura y la puerta del horno. La calidad de condensation depende al la temperatura de las superficies del horno y del contenido de humedad de los alimentos que se está preparando. Asegúrese de limpar con trapo suave y absorbenteequalquier resto de humedad que pueda haber;quedado cuandohaya terminado de preparar los alimentos.
Exterior del horno
El exterior de su hora seuede limpiar fácilmente con agua y jabon suave. Asegürese de retiring el jabon con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Sedea tener cuidado al limpiar el panel de control. Conaida un paño humedecido con agua, frote suavamente el panel hasta que este limpio. Evite el uso excisivo de cantidades de agua. No utilize ningún tipo de limpiador químico o abrasivo.
Interior del horno
- Para limpiar, retire cualquier salpacadura o derramimiento con un trapo humedo suave o una esponja tras cada uso cuando el hora está toda caliente.
Para derrames más grandes, utilise un jabón suave y frote varías vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. La accumulator de salpicaduras pueda recalentarse, comenzar a(desprender Zumo prenderse fuego y provocar un arco electrico.No Quite la tapa cubierta de la guía de ondas.
-
Asegurese de que el jabon suave o el agua no penetran en losPEGUEiros orificios de ventilacion en las paredes que poderan averiar elorno.
-
No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.
-
Caliente el hora con regularidad mediante el uso del grill y caliente el hora sin alimentos durante 20 instantos en grill. Los restos de comida o gratasalpicada puede provocar humor o mal odor.
Mantenga la cubierta del guiaondas limpia en todomomento.
La cubierta de la guía de onda está hecha de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojarla excessivamente pueda provocar la desintegración de la cubierta de la guía de onda. La cubierta del guiaondas es una pieza Consumible y sin una limpieza regular se deben reemplazar.
Accesorios
Los accesorios como el Plato giratorio, el soporte del Plato giratorio y la parrilla se deben lavar con una solución liquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de sociedad, limpie regularamente también lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No utilizar un limpiador abrasivo.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.
Consejo de limpieza. Para unamania fácil de limpiar su hora:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% durante 10 a 12 horas. Limpie el hora con unayo limpio, suave y seco.
CONSEJOS PARA PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS
Los microondas preparan los alimentos deforma mas rapiida que los métodos convenciones de cocina. Por lo tanto, es muy importante seguir determinadas Tecnicas para garantizar buenos resultados. Muchas de las tecnicasSIGUIENTES se parecen a las que se usan en los métodos convenciones de cocina.

ADVERTENCIA: Los liquidos y alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ni en tarros o recipientes con la tapa puesta, ya que se acumulará presión en el interior, lo que podía provocar la explosión del recipiente o tarro.
NOTAS SOBRE LOS CONSEJOS PARA COCINAR:
- Vigile siempre el hora cuando lo utilizes.
- Asegürese de que los utensilios Sean adecuados para hornos microondas.
- Consulte los cuadros en la sección del manual de preparación de alimentos para ver los tiempos de coccción recomendados y los niveles de potencia.
- Utilice exclusivamente palomitas para microondas en el envase recomendado (siga las instrucciones del fabricante). Nunca debeutilizaraceite,a menos queelfabricanteaso lo indique,ynuncadebe prepararlaspalomitasdurante mas tiempo del recomendado.

ADVERTENCIA: Siga en todo momento las indicaciones del manual de instructuciones de SHARP. Si supera los tiempos de coccción recommendados y utilizes niveles de potenciablemado altos, los alimentos se podrjan calentar en excesso o quemar, y en situaciones extremas podrjan incendiarse y dañar el hora.
Colocar
Coloque las partes más gruesas de los alimentos hacía el exterior del plato, p. ej., los muslos de pollo.
Los alimentos que se colocan hacía el exterior del Plato reciben más energia y, por lo tanto, se preparan más rápidamente que los alimentos colocados en el centro.
Tapar
Algunos alimentos se preparan mejor en el microondas si se tapan.
Utilice film transparente ventilado de adherencia o una taps adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara,IEL o membrana se deben perforar en various+puntos antes de cocerse o recalentarlos, ya que, de lo contrario, se acumulá vapor y podrán explotar. Por exemple, de las patatas, el pescado, el pollo y las salchichas.
NOTA: Los huevos no deben calentarse en el microondas porque podrjan explotar, incluso afterwards de prepararse, p. ej., huevos escalfados, fritos o duros.
Para encontrar una cocción uniforme es muy importante remover, girar y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Siempre debe remover y volver a colocar desde el exterior hacía el centro.
Reposo
Deje un periodo de reposo tras la preparacion para permitir que el calor se disperse deforma uniforme a trovés de todos los alimentos.
| Characterística de los alimentos | |
| Comisión | Los alimentos con un contenido alto en grasa o azúcares (p. ej., pudines o pasteles rellenos) requirecen menos tiempo para calentarse. Se debe tener cuidado con ellos, ya que el sobrecalentamiento pueda provocar un incendio.Los huesos de los alimentos son conductores de calor y hacer que los alimentos se preparen de forma más rápida. Se debe tener cuidado para que los alimentos se preparen de manera uniforme. |
| Densidad | La densidad de los alimentos influye en el tiempo de coccción你需要jo.Los alimentos ligeros o porosos, como losBizcochos o el pan, se preparan de forma más rápida que los alimentos pesados y densos, como los asados de carne y los guisos. |
| Cantidad | El número de microondas del hora es el本身就是, seaequalaa lcantadade alimentos que se esté preparando. Se debe augmentar el tiempo de coccción a medida queurrenta lacantadade alimentos;porejemplo, Cuatro patatas tardan más tiempo en cocinarse que dos. |
| Tamaño | Los alimentos y lostrozos pequeños se preparan más rápidamente que losgrandes, ya que las microondas peuvent penetrar desde todos loslados hacel centro. Paraconseguir una cocción uniforme, prepararloslos alimentos con el本身就是mañana. |
| Forma | Los alimentos con forma irregular, como laspechugas o los muslos de pollo, tardan más tiempo en prepararse enlas partes más gruesas. Paraconseguiruna cocción uniforme, colque las partestmásgruesas en el exterior del plato,onde recibiránmásenergia.Las formas redondas se preparan enel microondas de manera más uniforme que lascuadradas. |
| Temperatura del alimentos | La temperaturinicialde los alimentos influye en el tiempo de coccción你需要jo.Los alimentos fríos tardan más tiempo en cocinarse que los alimentos atematerura ambiente;La temperatureldel recipientiente no es un parámetro fiable de la temperatura del alimento o labebida. Haga cortes en los alimentos rellenos, porejemplo, un donut relleno demermelada,para liberarel calor o elvapor. |

ADVERTENCIA: Rostro y manos: utilise siempre guantes deorno para retirar los alimentos o recipientes delorno. Apartese al abrir la puerta del hora para que se disperse el calor o vapor. Al quitar un recubrimiento (por exemple, film transparente) o al abrir bolsas de asado o envases de palomitas,Aparte el rostro y las manos de la direction del vapor.

ADVERTENCIA: Compruebe la temperatura de los alimentos y las bebidas, y remueva antes de servir. Tenga mucho cuidado con los alimentos para bebés, niños o personas mayores. Debe remover o agitar el contenido de los biberones y los tarros de comida para bebés, y deben comprarla la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para evaporar quemaduras.
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
Usar el microondas es el método para descongelar másrapido. Es un proceso sencillo, pero es muy importante que sigaslas instrucciones que se indican acontinuación para garantizar que los alimentos se descongenlen bien.
- Retire todos los envases y envoltorios antes dedescendingar.
- Para descongellar alimentos, utilise el ajuste medio/bajo del microondas o el ajuste de descongellar.
- Consulte a continuación para Obtener más información.
Recolocar
Los alimentos colocados hacía el exterior del Plato se descogelan más rápidamente que los alimentos dispuestos en el centro. Por lo tanto, es muy importante recolocar los alimentos hasta在哪吒 veces durante el descogelado.
Mueva los trozos que estén muy encajados desde el exterior hacía el centro, y recoloque las partes que se solapen.
De esta manière, todas las partes de los alimentos se descongelarán deforma uniforme.
Separar
Los alimentos peuvent quedarse pegados al sacarlos del congelador. Es importante Separar los alimentos lo antes possible durante el descogelado,
p. ej, tiras de beicon o filetes de pollo.
Cubrir
Algunas partes de los alimentos que se estén descongelando peuvent calentarse. Para evaporar que se calienten蟆ado y empiecen a cocerse, se pueda cubrir con papel de aluminio, que reflejan las microondas; p. ej., las patas y las alas de pollo.
Reposo
Es Neededo un tiempo de reposo para garantizar que los alimentos se descongenen bien.
La descongelación no finaliza una vez que se retiran los alimentos del hora microondas. Los alimentos deben permanecer, tapados, durante un tiempo para garantizar que el centro se descongele Completely.
Girar
Es muy importante girar todos los alimentos al menos quatre vezes durante el proceso de descogelación. Esto es importante para garantizar una descogelación adequada.
CONSEJOS PARA RECALENTAR
Para recalarentar alimentos, siga las instrucciones y recomendaciones que se indicate a continuacion, a fin de garantizar que los alimentos se calientan bien antes de servirlos.
Platos de comida
Retirerialquier pieza de ave o carne roja, y caliente esas piezas por separado (vease mas abajo).
Coloque los trozos más(PC) en el centro del plato y los trozos mas grandes y gruesos en el borde. Cubra los alimentos con film transparente ventilado para microondas y recalientelos al nivel de potencia medio/bajo de microondas.Remueva o recoloque los alimentos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo.
NOTA: Asegürese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Carne en lonchas
Tape la carne con film transparente ventilado para microondas y caliente al nivel de potencia medio/bajo de microondas. Recolque la carne al menos una vez para garantizar que se caliente de manera uniforme.
NOTA: Asegurese de que la carne se haya calentado bien antes de servirla.
Porciones de ave
Coloque las partes más gruesas de las porciones en el exterior del plato, cubralas con film transparente ventilado para microondas y caliente al nivel de potencia medio de microondas.
Dé la vuelta hacía la mitad del proceso de calentimiento.
NOTA: Asegürese de que la carne de ave se haya calentado bien antes de servirla.
Guisos
Cubra con film transparente ventilado para microondas o con una tapa adecuada y caliente al nivel de potencia medio/bajo de microondas.
Remueva con Frequencia para garantizar que los alimentos se calienten de manière uniforme.
NOTA: Asegürese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Para encontrar los最好的 resultados al recalarnt, selecione un nivel de potencia de microondas adecuado para el tipo de alimento. Por exemple, un Plato de verduras se pueda calentar al nivel de potencia alto de microondas,特别是在 que una lasa, que contiene ingredientes que no se pueda remove, se debe calentar al nivel de potencia medio/bajo de microondas.
NOTAS:
- Antes de recalentar los alimentos, bóquelos de los recipientes metálicos o del papel de aluminio.
- En el tiempo de recalentimiento influyen la forma, la profundidad, la calidad y la temperatura de los alimentos, como el時間, la forma y el material del recipient.

ADVERTENCIA: No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha, ya que el contenido podra塞尔 a chorros del recipiente y Causear quemaduras.
- Para evitar que los alimentos se calienten demasiado y que se produzan incendios, se debe prestar especial atencion al preparar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por pasteles rellenos o pudines.
- Nunca debe calendar aceite o grasa para freir, ya que se podrnan produir un calentamento exceso y fuego.
Las patatas en conserva no se deben calentar en unorno microondas; siga las instrucciones del envase.

ADVERTENCIA: El contenido de biberones y tarros de comida para bebés se deben remover o agitar, y se deben comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos a fin de evaporar quemaduras.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si cree que el hora no funciona correctamente,uede llar a cabounas sencillas comprobaciones antes de llamar a un的技术ico.De esta forma,puede evacitarllamadas innecasarias al service,in caso de queel falso se deba al algo sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Coloque una taza de agua en el Plato giratorio y cierra la puerta. Establisha el temporizador para funciona durante un minuto al nivel de potencia alto de microondas.
- Se enciende la lampara del hora cuando el agua cuce?
- iFuciona el ventilador de refrigeracion? (Compruebelo colocando la mano sobre las salidas de ventilacion).
- Transcurrido un minuto, suena la seals acustica?
- Is está caliente el agua de la taza?
Si la的回答ista a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el hora está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fungido. Si el cable está bien enchufado y el fusible no se ha fungido, consulte la lista de resolvedccion de problemassumaiente.

ADVERTENCIA: Nuncajustice, repare ni modifie que el horno por su cuenta. Para qualquider persona que noonga los conocimientos adeuados, es peligiosolearvaracabo operaciones de mantenimiento o reparacion. Esto es importante, ya que peutearquerir la retirada de cubiertas que proportionan proteccion contra la energia de microondas.
- La junta de la puerta evita que se filtren liquidos del microondas durante el funciona del hora, pero no ofrece un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o partir aire caliente alrededor de la puerta del hora. Los alimentos con un alto contentido de humedad despedirán vapor o generatean condensation bajo de la puerta, lo que可以使 formar gotas fuera del hora.
- Reparaciones y modificaciones: no intente utiliser el microondas si no funciona correctamente.
- Carcasa exterior y acceso a la lámpara: no retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligioso debido a las piezas de alta tensión internas que no deben tocarse nunca, porque su contacto podía causar la muerte
El hora no integra una cubierta de acces a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al service专业技术 homologado de SHARP.
TABLA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
| CONSULTA | RESPUESTA |
| Corrientes de aire alrededor de la puerta. | Cuando el hora está en functonimiento, el aire circula alrededor de la cavidad La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire pueda escaparse. |
| En elorno se forma condensación yuede dar lugar a la formación de gotas en la puerta. | Por lo general, la cavidad del hora está más fría que los alimentos cocinados; por lo tanto, el vapor generado al preparar alimentos se condensará en la superficie más fría.La canticidad de vapor generado depende del contenido en agua del alimento preparado. Algunos alimentos, como las patatas, tienen un gran contenido en humedad.La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará enunas horas. |
| Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al preparar los alimentos. | Se producen arcos voltaicos cuando un objecto metálico se sitúa cerca de la cavidad del hora durante la cocción. Estdoyleeceasar abrasión de la superficie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al horno. |
| Asar patatas. | Retire todas las raíces de las patatas, pichelas y colóquelas directamente sobre la bandeja o en un recipientte plano resistente al calor o similar. |
| El hora no funciona cuando el control del temporizador no se aleja de 0. | Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada. |
| El hora prepara los alimentos demasiado espacio. | Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado. |
| El hora hace ruido. | Los impulsos de la energia de microondas seactivan y desactivan durante los procesos de coccción ydescogelación. |
| La carcasa exterior está caliente. | La carcasa exterior pueda calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos. |
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar asistencia, consulte los siguientes elementos:
- Asegürese de que el hora está correctamente enchufado a la corriente. Si no es asi, retire el enchufe, espere 10segundos,yvuelaan enchufarlo bien.
- Compruebe si hay algo n fusible fundido o si salto un disyuntor de corrente. Si estas elementos parecen no presentar problemas, prune la toma con除外 aparato.
- Asegürese de que los mandos de potencia y del temporizador están correctamente establishos.
- Asegürese de que la puerta está bien cerrada con el sistema de bloqueo activado. De lo contrario, la energia del microondas no fluirá en el hora.
SI NO SE SOLUCIONA LA SITUACION CON NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES, PONGASE EN CONTACTO CON UN TECNICO CERTIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO PERSONALMENTE.

Vigtigt:
Solo forni con grill
Seguire la suivente procedura:
4. BLOCAREA PENTRU COPII:
a. Pentru a seta BLOCAREA PENTRU COPII:
Mentineti apasat butonul STOP tamp de 3 secunde, se va auzi un semnal sonor lung si afisajul va indica „LOC". Cuptorul este acum in modul BLOCARE PENTRU COPII. In acest mod, afisajul va indica ceasil, dacà este apasat oricare+dentre butoane sau usa este descisă, mesajul „LOC" va fi afisat tamp de zece secunde.
b. Pentru a anula BLOCAREA PENTRU COPII:
Apasati si mentinei apasat butonul STOP timp de 3 secunde, pana cand se aude un seminal sonor lung.