BCNE400E40SN - Frigorífico-congelador BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCNE400E40SN BEKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Capacidad total | 400 litros |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Clase energética | A+ |
| Dimensiones (H x L x P) | 185 x 70 x 68 cm |
| Peso | 75 kg |
| Número de cajones en el congelador | 3 |
| Funciones principales | Función de congelación rápida, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Descongelación manual, limpieza interior con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, sistema de protección contra sobrecargas eléctricas |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - BCNE400E40SN BEKO
Preguntas de los usuarios sobre BCNE400E40SN BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCNE400E40SN - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCNE400E40SN de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO BCNE400E40SN BEKO
Por favor, lea estemanualantesdeusar el producto.
Gracias por elegir este producto. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia optima de este producto de alta calidad que fue fabricado utilizinga la Tecnología más avanzada. A tal fin, antes de utiliser el producto, lea detenidamente este manual y cualquier other documentation que se le Facilite y conservela como referencia.
Preste atencion a toda la informacion asi como a las advertencias containidas en el manual de usuario. Esto le permitirá protegerse a simismo y a su producto contra losPEGROS que pueda surgir.
Guarde el manual de usuario. En caso deentar el producto a另一边 persona, incluya esta guía con launidad.
Los siguientesvinculos seutilizan en la guia del usuario:

Peligro que pueda provocar la muerte o lesiones.
AVISO Un peligro que pueda provocar daños materiales al producto o a su alrededor

Información importante o sugerencias practicas de funcionaiento.

Lea el manual de usuario.

1 Instrucciones de seguridad 3
1.1 Uso previsto 3
1.2 Seguidad para niños, personas vulnerabilities y mascetas. 3
1.3 Seguridad electrica 4
1.4 Seguidad en el transporte . 4
1.5 Seguidad en la instalacion. 4
1.6 Seguidad durante el funciona . 5
1.7 Seguridad en la limpieza y el mantenimiento 7
1.8HomeWhiz. 7
1.9 Iluminación 7
2 Condiciones medio ambientales 8
2.1 En cumplimiento de la Directiva WEEE, y la eliminación del aparato: 8
2.2 Complimiento de la Directiva RoHS . 8
2.3 Información sobre el paquete. 8
3 Su frigorífico 9
4 Instalación 10
4.1 Lugar adecuado para la instalacion. 10
4.2 Ajuste de los pies 11
4.3 Conexión electrica. 11
5 Preparación 12
Inversión de las puertas. 13
Inversión de las puertas. 14
6 Uso del aparato 15
6.1 Blue light/HarvestFresh 17
6.2 Descongelación 17
6.3 Colocacion de los alimentos. 18
6.4 Cambio de la bombilla de iluminación . . . 19
7Mantenimiento y limpieza 20
7.1 Protección de las superficies de plástico . . 20
8 Solucn de problemas 21
1.
Instrucciones de seguridad
-Esta sección contiene instruetiones de sécurité que ayudaran a protegerse contra los riesgos de lesiones personales o daños a la propidad.
- NuestraEmpresa no se hará responsable de ningún día que pudiera derivarse del incumplimiento de estas instrucciones.
Los procedimientos de instalación y reparación los deben realizar siempre el fabricante, el servicios专业技术o autorizo o la persona autorizada que indique el importador.
Utilizar unicamente piezas y acces sordios originales.
No reparar ni sustituir ninguna pieza del aparato, salvo que asio indique expresamente el manual de usuario.
No realizaracularmodificacion
tectnica en el aparato.

1.1 Uso previsto
- Este aparato no es apto para su uso comercial, por lo que no debe utilizesse para fines distinctos de los previstos.
Este aparato está Diseñado para utiliser en viviendas y espacios interiores.
Por exemple:
- Áreas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo;
- Granjas,
- Áreas realizadas por los clientes en hoteles, moteles yotirostips de alojamento,
- Hoteles tipo Bed&Breakfast, pensiones,
- Aplicaciones de hostelería yactividades no commerciales similares. Este aparato no se debe utilizar al
aire libre, ya sea con o sin carpa o todo encima, como en barcos, balconones o terrazas. No exponer el aparato a la lluvia, la nieve, el sol o el viento. Hay peligro de incendio.

1.2 Seguidad a niños, personas nerables y mascotas
- Los niños de 8 años o más y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares limitadas o que carecen de experiencia y conocimientos, PODRAN utiliser este aparato siempre que se les vigile o se les ensén e'utilizarlo de manière segura, como como los riesgos que conlleva.
- Los niños de entre 3 y 8 años podrán introducir y sacar productos refrigerados.
- Los articulos electricos son peligrosos para los niños y las mascotas. Los niños y las mascotas no debenninger, subirse a, ni meterse bajo del aparato.
- Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, salvo que estén vigilados por algunos.
- Mantener el embalaje lejos del alcance de los niños. Hay riesgo de lesiones o de ahogamente.
-
Antes dereshacerse de qualquier aparato viejo u obsoleto:
-
Desenchufarlo de la toma de corriente, cogiendo el cable por la clavija del enchufe.
- Cortar el cable de corriente y quitarlo del aparato+junto con su clavija de enchufe
- No quitar los estantes ni los cajones, asi sera mas fácil que los niños他们在。
- Quitar las puertas.
- Guardarlo de forma que no vuelque.
- No permitir que los niños juguen con el aparato viejo.
Instrucciones de seguridad
- En ningún caso se decide arrojar al fuego para su desecho. Hay riesgo de explosión.
- En caso de que el aparatoonga cerradura, debenmantenerse la llave fauna del alcance de los niños.
1.3 Seguridad electrica
- Durante la instalación, el mantenimiento, la limpieza, la reparación y la mudanza, el aparatodefería estar desenchufado.
- En caso de que el cable de corrente está dañado, este lo deben sustituir una persona autorizada expresamente por el fabricante, el servicios专业技术o autorizo o el importador, a fin de evitar posibles peligros.
- No apltar el cable de corriente ni por debajo ni por detrás del aparato. No colocar objetos pesados sobre el cable de corriente. El cable no debe estar excessivelyamente doblado,PELLICADO ni entrada en contacto con ninguna fuente de calor.
- No utilizar alargadores, enchufes multiples ni adaptadores para hacer funciona el aparato.
- Los mismos podrán sobrecalentarse y provocar un incendio. Por tanto, no guardar ningún dispositivo de este tipo ni detrás nioca del aparato.
- El enchufe debe estar fácilmente accesible. Siesto no es posible, la instalacion electrica a la que se conecta el producto debe contentener un dispositivo (como un fusible, un interruptor, un disyuntor, etc.) que se ajuste a la normativa electrica y que desconnecte todos los polos de la red.
- No tocar el cable con las manos mojadas.
- Retire el enchufe de la toma de corriente agarrándolo por la clavija y no por el cable.
A 1.4 Seguidad en el transporte
- El articulo es pesado, no lo mueva solo.
- Al moverlo, hay que evitar sujetarlo por la puerta.
- Durante el transporte, cuidado con no dañar el sistemas de refrigeración ni las tuberías. Durante el transporte, cuidado con no dañar el sistemas de refrigeración ni las tuberías. Si estas presentasenrialquier tipo de daño, noutilizar el aparato y llamar al servicios专业技术o autorizzato.
A 1.5 Seguidad en la instalacion
- Llamar al servicios técnico autorizzato para la instalacion del aparato. Para que el aparato esté lista para su uso, comprobar la informacion del manual de instrucciones para asegurar de que las instalaciones de electricidad y agua son las adecuadas. En caso contrario, llamar a un electricista y a un fontanero especializados a fin de que realcen los arreglos necessarios. De(other modo, existe el riesgo de descargas electricas, incendios, problemas con el aparato o lesiones.
- Comprobar que el aparato no tengá ningún defecto antes de su instalación. En caso de que asi sea, no debe instalarse.
- Colocar el aparato sobre una superficie limpia, plana y sóida y equilibrarlo con las patas ajustables. De lo contrario, el aparato podra volcarse y Causear lesiones.
- El lugar de instalación debe ser seco y bien ventilado. No colocar debajo del aparato ninguna alfombra, tapete ni cubierta similar. Una ventilación deficiente supone riesgo de incendio.
- No tapar ni bloquear las rejoillas de ventilación. De lo contrario, el consumo来电licoonga y el aparato podra averiarse.
Instrucciones de seguridad
- No se debe conectar el aparato a sistemas de suministro electrico como el de la energia solar. De lo contrario, seoulda averiar a causa de losCambios repentinos de voltaje.
- Cuanto mayor sea el volumen de refrigerante de un frigorífico, mayor debe ser el lugar de instalación. Si el lugar de instalación esblemado(PC)queño,el refrigerante inflamable y la mezcla de aire se acumulán en caso de fuga de refrigerante en el sistema de refrigeración. El spacingo minimo necessitieso para cada 8 gr de refrigerante es de 1m^3 .En la etiqueta de tipo se indica lacantidad de refrigerante del aparato.
- No se debe instalar el aparato en Lugares expuestos a la luz solar directa, debiendo mantenerlo alejado de fuentes de calor como quemadores, radiadores, etc.
Si es inevitable instalar el producto cercado de una fuente de calor, se debe utilizes una plac aislante adecuada entreellas y se deben mantener las siguientes distancias minimas a la fuente de calor: - A un minimo de 30 cm de distancia de fuentes de calor como hornos, calentadores o estufas,
- A un minimo de 5 cm de distancia de los hornos electricos.
- La类产品 de proteccion del aparato es el Tipo I. Enchufelo en un zócalo con toma a tierra que se ajuste a los values de voltaje, corriente y fecuencia indicados en la etiqueta de tipo del aparato. El enchufe debe estar equipado con un disyuntor de 10 A - 16 A. NuestraEmpresa no sera responsable de los daños que se produzan cuando el producto se usa sin toma a tierra y sin connexion electrica, de acuerdo con la normativa local y nacional.
- El aparato no debe estar enchufado durante la instalacion. De othera forma,
existe el riesgo de una descarga electrica y lesiones.
- No enchufar el aparato en tomas que estén sueLAS, descolocadas, rotas, suscas o grasiantas, o que supongan un riesgo de entrada en contacto con el agua.
- Canalizar el cable de corriente y las mangueras del aparato (si las hubiera), de forma que no supongan un riesgo de tropiezo.
- La exposión de las partes con corriente o del cable de corriente a la humedad pueda causar un cortocircuito. Por lo tanto, no instalar el aparato en lugares como garajes o lavanderías donde la humedad sea alta o el agua pueda salpicar. Si el frigorífico se moja con agua, desenchúfelo y llame al service Tecnico autorizzato.
- No conectar nunca el frigorífico a ningún dispositivo de ahorro de energia. Estos podrán ser dañinos para el本身就是.
1.6 Seguidad durante el funcionaimiento
- No usar nunca disolventes químicos en el aparato. Hay riesgo de explosión.
- Si el aparato no funciona bien, desenchufelo y no lo usa hasta que sea reparado por el service Tecnico autorizzato. Existe un risgo de descarga electrica.
- Noponeresobreelaparato,nicercedelmesmo,ningunafuente dellama,comovelasencendidasocigarrillos,entreorascasas.
- No subir encima del aparato. Existe el riesgo de caerse y lesionarse.
- No-ddar las tuberias de refrigeracion con objetos aflidos ni punzantes. El refrigerante que pueda salir cuando se perforan las tuberias, las extensiones de estas o los revestimientos de la superficie, causa
Instrucciones de seguridad
irritaciones en la piel y lesiones en los ojos.
- No colocar ni utilizar dispositivos electricos en el interior de la nevera ni del congelador, salvo que lo recomienda el fabricante.
- Procurar no atrapar las manos ni ninguna other parte del cuerpo en las partes moviles del interior del frigorífico. Cuidado con no estrujarse los dedos entre la puerta y el frigorífico. Cuidado al abrir y cerrar la puerta, sobre todo si hay niños alrededor.
- No comer nunca helado, cubitos de hielo o comida congelada justo afterwards de SACARLOS de la nevera. Existe el riesgo de quemaduras por congelacion.
- Si las manos están mojadas, no tocar las paredes interiores ni las piezas metálicas del congelador ni los alimentos almacenados en el. Existe el riesgo de quemaduras por congelación.
- No meter en el congelador latas ni botellas que contengan bebidas gaseosas o liquidos congelables. Podrjan explotar. Hay riesgo de lesiones o de daños materiales.
- No colocar cerca del frigorífico ni utilizar aerosoles inflamables, materiales inflamables, hielo seco, sustancias químicas o materiales similares sensibles al calor. Hay riesgo de explosión o de incendios.
- No guardar en el aparato ningún material explosivo que contenga materiales inflamables, como latas de aerosol.
-
No colocar recipientes llenos de liquido sobre el aparato. Salpicar agua en una pieza electrica能把ucleara descarga electrica o el riesgo de incendio.
-
Este aparato no estáaxydado para almacenar medicamentos,plasma sanguineo, preparados de laboratorio niotras sustancias y productos médicos similares sujetos a la Directiva sobre productos Médicos.
- Un uso del aparato diferente al previsto puede hacer que los productos almacenados en su interior se deterioroen o se echen a perdier.
- Si el frigorífico está equipado con luz azul, no la mire con instrumentos ópticos. No mirar directamente a la luz LED UV durante是多么 tiempo. Laquia podrá causar fatigua ocular.
- Evitar sobrecargar el frigorífico. El contenido del frigorífico pueda caer alAbrir la puerta, causando lesiones o daños. Puede surgir problemas similares si se colocaalgún objectoSobre el producto.
- Paraantarlesiones,asegurarde haberlimpiado todoelhielo yelagua quecouldahabercaidoosalpicado en el suejo.
- Cambiar la posición de los estantes y portabotellas en la puerta del frigorífico sólo cuando estén vacios. Existe el riesgo de lesiones.
- No colocar objetivos que pueda caarse o volcarse sobre el aparato. Estos podrjan caarse al abrir la puerta y Causear lesiones y/o daños materiales.
- No golpear ni ejercer una fuerza excessiva sobre las superficies de vidrio. Los cristales rotos能把 caesar lesiones y/o daños materiales.
- El sistemas de refrigeración del aparato contiene refrigerante R600a: En la etiqueta de tipo se indica el tipo de refrigerante del aparato. El refrigerante es inflamable. Por tanto, cuidado con no dañar el sistemas de refrigeración ni las tuberías con el aparato funcional. Si las tuberías están dañadas:
Instrucciones de seguridad
- No tocar el aparato ni el cable de corriente,
- Mantener alejadas las posibles fuentes de fuego que pueda hacer que el aparato se incendie.
- Ventilar la zona donde se ENCuentre el aparato. No usar ventiladores.
- Llamar al servicios专业技术 autorizzato.
- Si el aparato está estropeado y ve una fuga de refrigerante, por favor, alejese del refrigerante. Podría Causear quemaduras por contacto con la piel.
1.7 Seguidad en la limpieza y el mantenimiento
- No tirar del mango de la puerta si necesita mover el aparato para limpiarlo. Este se podra romper y Causear lesiones al ejercer fuerza excessiva sobre el本身就是.
- No rociar ni vertejaragua sobre ni bajo del aparato para su limpieza. Existe el riesgo de incendios y de electrucución.
- No utiliser herramientos aflidas ni abrasivas para limpiar el aparato. No usar ningún limpiador, detergente, gasolina, diluyente, alcohol, barniz, ni ningún otro producto de limpieza similar.
Utilizar unicamente produits de limpieza y mantenimiento en el interior del producto que no sean perjudiciales para los alimentos. - No utiliser nunca vape ni limpiadores a vape para limpiar odescendingel aparato. El vapor entra en contacto con las partes en tension del frigorífico, provocando un cortocircuito o una descarga electrica.
- Asegurar de que no entree agua en los circuitos electronicos ni en los elementos de iluminacion del aparato.
Utilizar un paño limpio y seco para limpiar los materiales extraños o el polvo de las clavijas del enchufe. No utiliser ningún paño humedo ni mojado para limpiar el enchufe. Existe el ríesgo de incendios y de electrocución.
1.8 HomeWhiz
- Al utilizar el aparato a工程技术 de la aplicación HomeWhiz, se deben Respectar las advertencias de sécurité, inclujo cuando se esté lejos del aparato. también deverá Respectar las advertencias en la aplicación.
1.9 Iluminación
- Cuando seanecessarycambiarelLED/la bombillautilizadapara lailuminacion,llamaralservicio Tecnico autorizzato.
2.1 En cumplimiento de la Directiva WEEE, y la eliminación del aparato:
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este productoEGA va un sibolo de la clasificacion de los equipos electricos y electronicos WEEE (RAEE).

Este=símbolo indica que este produit no se desechará con outros residuos dométricos al final de su vidautil. El aparato
uso de ser direccion en el punto de recogida oficial para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Para encontrarlos+puntos de limpios, porfavor,póngase encontacto con las autoridades locales o con la tienda enla que compró el producto.Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos.La eliminacion apropiada de los aparatos usadosayuda apreventir posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y la salute humana.
2.2 Cumplimiento de la Directiva RoHS
El producto que ha adquiridoplete con la Directiva de UE RoHS (2011/65/ UE). No contiene materiales nocivos ni prohibidos especialcados en la Directiva.
2.3 Información sobre el paquete

Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de(acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje jusqu'ào con los desechos domesticos o de otro tipo. Lévelos a los+puntos de recolección de material de embalaje designados por las autoridades locales.

- Estante de la puerta
- Hueveras
- Estante de la puerta
- Estante para botellas
- Compartmento congelador
-
Cajones de frutas y verduras
-
Compartimento de enfiambre
- Bodega para viños
- Estante de vidrio
- Ventilador
- Panel de control
Puede no estar disponible en todos los modelos

*Optional: Las imagenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no seean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes,對於 la información pertenece aOthers modelos.
4.1Lugar adecuado para la instalación
Contacte con un Servicio Técnico autorizado para la instalación del aparato. Para tener el aparato a punto para la instalación, vea la información en la guía de usuario y asegúrese de que las herramentas electricas y de agua Sean las adecuadas. Si no lo son, llame a un electricista y a un fontanero para que hagan las modificaciones necessarias.
| 4 | ADVERTENCIA: El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por el trabajoledge a cabo por personas no autorizadas. |
| 3 | ADVERTENCIA: El aparato debe estar desenchufado durante la instalación. jNo hacerlo podracausear la muerte o lesiones graves! |
| 2 | ADVERTENCIA: Si la extensión de la puerta esblemado estrecha para permitir el pasode aparato, retirela puerta ygire el aparato de lado; si este no funciona,contacte con elservicio técnico autorizzato. |
- Coloque el aparato sobre una superficie lisa para evaporar SACUDidas.
- Instale el aparato a una distancia no inferior de 30 cm de radiadores, estufas y fuentes de calor similares y una distancia no inferior a 5 cm de cadaquierornoeléctrico.
- No exponga el aparato directamente a la luz solar en ambientes humedes.
-
El producto requires a circulation de aire adequada para hacer de manera eficiente.
-
Si va a colocar el aparato en un hueco de la pared, no olvide estar una distancia minima de 5 cm conisko al techo y las paredes.
- No instale el aparato en ambientes con una temperatura por debajo de -5^ .
- Por favor,ibi al menos 5 cm de separacion para la circulacion de aire entre la parte trasera de su producto y la pared,para asi evaporar la condensacion en el panel trasero del producto.
- Su producto requiere una circulación de aire adecuada para funciona eficientemente. Si el producto va a ser colocado en un hueco, recuerde estar al menos 5 cm de spacing entre el producto y el techo, la pared trasera y las paredes laterales.
- Si el producto va a ser colocado en un hueco, recuerde estar al menos 5 cm de espacio entre el producto y el techo, la pared trasera y las paredes laterales. Compruebe si el componente de proteccion de la parte trasera se enquirytra colocado en su lugar (en caso de ser suministrado con el producto). Si el componente no está disponible, o si se pierde o se cae, colque el producto de mannersa que quede un espacio libre, de al menos 5 cm, entre la superficie trasera del producto y la pared de la habitacion. El espacio libre en la parte trasera es importante para el functionamento eficiente del producto.
4.2 Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado tras su instalacion, ajuste las pies frontales girandolos de la derecha a la izquierda.
4.3 Conexión electrónica
| 1 | ADVERTENCIA: No utilise cables de extension ni cladrones para realizar la connexión electrica. |
| 2 | ADVERTENCIA: Deje en manos de un service Tecnico autorizado la sustitución de un cable de alimentación dañado. |
| 3 | En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del(other, deben estar unaSeparateda no inferior a 4cm entre ellos. |
- NuestraEmpresa no se hará responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas naciales.
- Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano.
- No use cables de extension nimultiples tomacorrientes sin cableentre el aparato y la toma de pared.
i
Advertencia de superficie caliente Las paredes laterales de su producto está equipadas con tubos de refrigerante para melhorar el sistema de refrigeracion. El refrigerante con altas temperatasoesque fluir a trovés de estas areas, lo que的结果a en superficies calientes en las paredes laterales. Este es normal y no necesita ningun mantenimiento. Por favor, tengacuidado al tocar estas areas.
ADVERTENCIA:
No ponga alargadores, transformadores, fuentes de alimentacion, ni baterias de hierro-litio jusqu al compresor ya que podrián sobrecalentarse.
- Para uso no empotrado: "este aparato de refrigeración no está destinado a ser utilisé como electrodométrico empotrado".
- El frigorífico debe instalarse dejoauna separacion no inferior a 30cm respectoafuentesde calor tales como quemadores,hornos, calefactiones o estufas y no inferior a 5cm con respectoahornos el Electricos, evitando asimismo su exposicion directa aluz solar.
- La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a -5^ . A temperatas inferiores, el frigorífico pueda ver reducida su eficacidia.
- Asegúrese de limpiar metriculosamente el interior del frigorífico.
- En caso de que vaya a instalar dos frigorificos uno al lado del(other,debe hacer una separacion no inferior a 2 cm entre ellos.
- Al utilizar el frigorífico por primera vez, siga las siguientes instrucciones referentes a las primerasPLL.
- No abra la puerta con Frequencia.
- No deposit alimentos en el interior.
- No desenchufe el frigorífico. En caso de corte del suministro electrico ajeno a su volontad, consulte las advertencias de la sección "Sugerencias para la solución de problemas".
- Guarde el embalaje original para futuros traslados.
- Para un consumo来电stricto reducido yolestres conditiones de almacenimiento, las cestas y cajones incluidos con el congeladordeferán estar siempre en uso.
- Si los alimentos entran en contacto con el sensor de temperatura del congelador, el consumo electrico pueda incrementarse. Por tanto, es
aconsejable evaporarrialquier tipo decontacto con el sensor.
- En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automatistically 5 horas antes de cerrar la puerta. Se reactivará cuando se abra la puerta o se pulse cualquier botón.
- Debido al cambio de temperatura como的结果ado de la aperture/clausura de la puerta del producto durante el funciona, la condensation en los estantes de la puerta/cuerpo y los contenedores de cristal es normal.
- Puesto que el aire caliente y humedo no penetrate directamente en su producto cuando las puertas no están abiertas, su producto se optimiza en conditiones suficientes para proteger sus alimentos. Las unidades y componentes como el compresor, ventilador, calentador, descongelador, iluminación, pantalla, etc. funciona en acuerdo con las necessities de consumo minimo de energia en estas circunstancias.
Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico

Inversión de las puertas
Proceda enorden numérico

NOTA: El consumo electrico indicado se basa en una profundidad de armario de 575 mm. El aparato también funciona correctamente con una profundidad de armario de 560 mm; ahora bien, consumirá algo más de electricidad.

1.Botón de Conexión Inalábrica
Esta tecla se utilizes para建立起 una connexion inalámbrica con su producto a工程技术 de la aplicación móvil HomeWhiz. Al pulsar la tecla durante un tiempo prolongado (3segundos), en la pantalla parpadea lentamente el símbolo de connexion inalámbrica (con intervalos de 0,5 segundos). La red del hogar se inicializa en el producto de estaforma.
Una vez consequía la connexion inalámbrica con el producto, el síbolo de connexion inalámbrica ( ) se ilumina continually.
Una vez que se establezca la connexion inicial,ouldaactivar/desactivarlaconnexion pulsandoeste botonbrevemente.
El símbolo de conexión inalámbrica parpadeará rápidamente (a intervalos de 0,2segundos) hasta que se establishca la conexión. Una vez que la conexión está activa, el símbolo de red inalámbrica se iluminará de forma continua.
En caso de que la connexion no se pueda establecer durante un periodo prolongado, compruebe la configuracion de la connexion y consulte la section "Solucion de problemas" del manual del usuario.
Para la conexión inalámbrica se utilizes la aplicación HomeWhiz. Los pasos de instalación se describen en la aplicación durante la instalación.
Es posible que acceda a la aplicacion leyendo el numero QR disponible en la etiqueta de HomeWhiz del producto. La aplicacion se ofrece a trovés de App Store para dispositivos IOS, y a trovés de Play Store para dispositivos Android.
Para información detallada visite https:// www.homewhiz.com/"
2. Botón de funciona de vacaciones:
Pulse la tecla durante 3segundos para activar la referencia de vacaciones.El modo de vacaciones se activa y se ilumina el symbolo de vacaciones
(2). El indicaor de temperatura del Compartimento frigorífico muestra "- - " y el组成部分 frigorífico no realiza la refrigeración activa. Cuando esta funciona esteactivada, no podraguardar la comida en el组成部分

Las imagenes en este manual son esquemáticos y peuvent no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto,對於 las piezas son validas para除外些 modelos.
de refrigeración. Los demás compartmentos siguen enfriándose según las temperatas que se hayan fjado. Pulse otra vez la tecla durante 3segundos para cancelar esta función.
3. Botón de ajuste de temperatura del frigorífico:
Permite ajustar la temperatura del compartmento frigorífico. Pulsar esta tecla permitirá que la temperatura del compartmento frigorífico se establishca a 8,7,6,5,4,3,2,1 Celsius.
4. Símbolo del compartmento frigorífico:
Los values de temperatura del compartmento frigorífico se muestran en la pantalla cuando este símbolo está activo.
5. Símbolo del compartmento congelador:
Los values de temperatura del compartmento congelador se muestran en la pantalla cuando este símbolo está activo.
6. Botón de ajuste de temperatura del congelador:
El ajuste de la temperatura se hace para el compartmento frigorífico. Al pulsar esta tecla seoulda ajustar la temperatura del compartmento congelador a -18,-19,-20,-21,-22, -23,y-24°C.
7. Botón de Congelación Rápida:
Al pulsar el botón de congelación rápida, se iluminará el símbolo de congelación rápida ( ) y seactivará la función correspondiente. La temperatura del compartmento congelador está ajustada a -27 Celsius. Al volver a pulsar el botón, la funciona se cancela. La funciona de congelación rápida se
cancelará automátamente después de 24 hora. Para congelar una gran calidad de alimentos frescos, pulse tecla de congelación<rápida antes de colocar los alimentos en el congelador.
8. Indicador de estado de avería:
Cuando su Refrigerador no pueda realizar una refrigeración adecuada o en caso de un error en el sensor, este indicator (!) seactivará. Se做不到 "E" en el indicator de temperatura del Compartimento de Congelación y cifras como 1,2,3... se做不到 en el indicator de temperatura del comportamento de refrigeración. Estas cifras le informan al serviceo autorizzato sobre el error producido. Es posible que se mueste un signo de exclamacion al cargar alimentos calientes en el comportamento de congelacion o almantener la puerta abierta durante un长大o periodo de tiempo. Este no es un fallo, esta advertencia desaparecerá cuando los alimentos se enfién o cuando la tecla se pulsa.
9. Función de encendido/apagado:
Esta funciona (1) le permite hacer que el frigorífico se apague al pulsarlo durante 3segundos. El frigorífico se pueda encender pulsando de nuevo el botón de encendido/apagado durante 3segundos. Cuando la funciona está activa, todos losindicadores seapagan.
- Puede no estar disponible en todos los modelos
Para Blue light,
Las frutas y verduras almacenadas en los cajones que se iluminan con una luz azul continuán su fotosintesis gracias al efecto de longitud de onda de la luz azul y asi preservaran su contenido vitamínico.
Para HarvestFresh,
Las frutas y verduras almacenadas en los cajones iluminados con la Tecnología HarvestFresh conservan sus vitaminas durante más tiempo gratías a los ciclos de luces azules, verbes, rojas y oscuras, que simulan un ciclo diurno.
Si abide la puerta del refrigerador.msteadas que el ciclo de luz oscurade HarvestFresh está funciona,el refrigerador lo detectaráautomática y permitirá que la luzazul,verde o roja ilumine el cajon parasu mayor comidad. Después de cerrarla puerta del refrigerador, el ciclo oscurose reanudará,para asi complementar el ciclodiurno natural.
6.2 Descongelación
A) Compartimento frigorífico
El frigorífico se desc党组成员 automatistically. El agua de desc党组成员 va fácil el tubo de desagüe a工程技术 de un recipient de recogida situado en la parte trasera del aparato (1). (ver diagrama) Durante la desc党组成员 pueda formarse gotas de agua en la parte posterior del frigorífico, donde se encontrar el evaporador oculto. Algunas gotasmighten permanecer en el revestimiento yvoltar a congelarse cuando se complete la desc党组成员. No permittedue que el contenido del frigorífico toque la pared trasera, ya que las gotas de agua lo mojarán. No utilise objetos punitiagudos o con bordes aflilados, como cuchillos o tenedores, para retirar las gotas que se han concelado.
Si en alcún momento el agua de descogélación no sale por el canal de recogida, compruebe que ninguna partícula de comida haya bloqueado el tubo de desagüe. El tubo de desagüe se pueda vaciar empujando el émbol de plástico especial suministrado por el tubo de desagüe (2). Si la capa de escarcha alcanza uno 7 mm (1/4") reduzca el ajuste (por ejemplo, de 4 a 1) para reinecer la descogélación automática.
B) Compartmento congelador
La descogélación es muy sencilla y sin ensuciar, gracias a una cubeta especial de recogida.
Descongele dos vezes al产品质量 o quando se haya formado una capa de escharde deanos 7mm (1 / 4^ ) .Para empezar a descongelar, apague el aparato en la toma electrica y desenchufe el cable de corriente.
Todo los alimentos deben envolverse en varias capas de papel de periodico y guardarse en un lugar fresco (por exemple, la nevera o la despensa). Para acelerar la descongelacion, se pueda colocar@cuidadosamente recipientes con agua caliente en el congelador.
No utilise objetivos punitiagudos o con bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retiring la escarcha. No utilise nunca secadores deleo, calefactores electricos nithers aparatos electricos de este tipo para la descongelacion.
Limpie con una esponja el agua de
descongelacion acumulada en el fondo
del congelador. Secar bien el interior
despues de la descogelacion.
Enchufe el cable en la toma de corriente
y conecte el suministro electrico.

6.3 Colocación de los alimentos
| Huevera | Huelo |
| Estantes del compartmento frigorífico | Comida en sartenes,platos cubiertos yrecipientés cerrados |
| Estante de puerta del compartmento frigorífico | Alimentos obebidas pequeños y envasados (como leche, zumo de frutas y cerveza) |
| Cajón de frutas y verduras | Verduras y frutas |
6.4 Cambio de la bombilla de iluminación
ParaATTER la bombillautilizada para iluminar el frigorifico,pongase encontacto con el serviceo的技术o autorizzato.
Las bombillas de este electrodomestico no sirven para la iluminacion en el hogar. Su proposto es el de poder al usuario a colocar los alimentos en el frigorifico o congelador de forma comauda y segura.
Las lámparas realizadas en esteelectrodoméstico soportanunascondiciones físicas extremas comotemporatas inferiores a -20 ° C.
No utilise nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza.
Le recomendamos desenchufar el aparato antes de proceder a su limpieza.
No utilise nunca para la limpieza instrumentos abfilados o sustancias abrasivas, jabones, limpiadores domesticos, detergentes ni ceras ablillantadoras.
En el caso de produits con sistemas de enfiambre cílico o estálico, se pueda producir gotas de agua y una capa de hielo en la pared trasera del compartmento del frigorífico. No lo limpie, nunca aplique aceite o agentes similares en el mismo.
Utilice solo paños de microfibras ligeramente humedecidos para limpar la superficie exterior del producto. Las esponjas u other tipo de paños de limpieza能把 rayar la superficie.
Limpie el armario del frigorífico con agua tibia y séquelo con un paño.
i Para limpiar el interior, utilise un paño humedecido en un vaso grande de agua con una cucharadita de bicarbonato sólico disuelta y sequelco con un trapo.
Asegúrese de que no penete agua en el alojamento de la lámpara ni en otros elementos electricos.
Si no va a utiliser el frigorífico durante un periodo prolongado, desenchúfelo, retire todos los alimentos, limpielo ycede la puerta entre abierta.
f Compruebe regularmente los cierras herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y sin restos de alimentos.
Para extraer las bandejas de la puerta, retire todo su contenido y, a continuacion, simplemente empujé la bandeja hacer arriba desde su base.
i Nunca use agentes de limpieza o agua que contenga cloro para limpar las superficies exteriores y los cromados del producto, ya que el cloro correddichas superficies metálicas.
No utilise herramientos afiladas y abrasivas ni jabón, productos de limpieza dométricos, detergentes, gasolina, benceno, cera, etc., de lo contrario los sellos en las piezas de plástico se caerán y deformarán. Use agua tibia y un paño suave para limpiar y secar.
7.1 Protección de las superficies de plástico
No deposite aceites liquidos o alimentos aceitos en recipientes no cerrados ya que dañarán las superficies de plástico de su frigorífico. En caso de derrame de aceite sobre las superficies de plástico, limpie y,enjuague con agua caliente la parte afectada de inmediato.
Por favor, revise esta lista antes de llamar al servicios专业技术e. Este le ahorroará tiempo y dinero.Esta lista contiene los problemas más frecuentes que no son的结果ado de una mano de agua o material defectuoso. Es posible que su aparato noonga的一些as de lascharacteristicas que se describen ahora.
El frigorífico no está funciona.
- Puede que no está bien conectado. >>>> Enchufa el aparato correctamente.
- El fusible del enchufe al que está conectado el frigorífico o el fusible principal pueda haberse fundido. >>> Compruebe el fusible.
Condensation en la pared lateral del frigorífico (MULTI ZONE, COOL CONTROL y FLEXI ZONE).
- La puerta pueda haberse abierto/ cerrado con fecuencia. >>>NoAbrir/ cerrar la puerta del frigorífico con fecuencia.
- El ambiente puede serdemasiado humedo. >>>No instale el frigorífico en lugares con un nivel de humedad muy alto.
- Los alimentos que contienen liquido poden haber sido colocados en el frigorífico en recipientes sin tapa. >>>No coloque alimentos que contengan liquidos en el frigorífico en recipientes no sellados.
- La puerta del frigorífico puede haberse dejado entreabiierta. >> No mantenga las puertas del frigorífico abiertas durante mucho tiempo.
- El termostato pueda haber sido ajustado a un nivel muy frío. >> Ajuste el termostato a un nivel apropiado.
El compresor no funciona.
- El calor protector del compresor se apagará durante los fallos REPentinos de alimentación o de enchufe, ya que la presión del refrigerante en el sistemas de refrigeración del frigorífico no se ha equilibrado todas. El frigorífico comenzará a functionar aproximately antes de 6 horas. Por favor, llame al Proveedor de Servicios Autorizados si el frigorífico no arrancará al final de este período.
- El congelador está en ciclo de descogelación. >>>Esto es normal para un frigorífico que realiza un descogelamento automaticocomplete. El ciclo de descogelación se realiza periodically.
- Es posible que el frigorífico no está enchufado. >>>>Asegúrate de que el enchufe encaje en la toma de corriente.
- Los ajustes de temperaturaULDuen ser incorrectos. >>>SeLECTIONAEL valor de temperatura correcto.
- Posible fallo de alimentación. >> El frigorífico comenzará a functionarnormally cuando se restablezca la energia.
El ruido de funcionaamente aumenta cuando el frigorífico está en funciona.
- El rendimiento del funciona bajo el frigorífico para dar un ciclo de dos días de lapellidación. Estoyou no se trata de ninguna avería.
- Su nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los frigoríficos más grandes configuran durante un periodo de tiempo más,long.
- La temperatura ambiente puede ser alta. >>>> Es normal que el aparato funciona por periodos más largos en ambientes calientes.
- Es possible que el frigorífico se haya enchufado o cargado con alimentos. >> El aparato tarda más en alcantar la temperatura establecida cuando acaba de ser enchufado o cargado con alimentos. Este es normal.
- Es possible que recientemente se hayan(pesograndescantidadesdecomida caliente en el frigorifico. > No coloque comida caliente en el frigorifico.
- Es possible que las puertas se hayan abierto con fecuencia o se hayan dejado entreabiertas durante mucho tiempo. >> El aire caliente que entra en el frigorífico hace que funciona durante un periodo más largo de tiempo. No abra las puertas con demasiada fecuencia.
- La puerta del congelador o del frigorífico pueda haberse dejado entreabierta. >>> Compruebe si las puertas están Completely cerradas.
- El aparato pueda ser ajustado a una temperatura muy baja. >>>> Ajustar la temperatura del frigorífico a un valor más alto y esperar hasta que el aparato alcance esta temperatura.
- La junta de la puerta del frigorífico o del congelador pueda estar sucía, desgastada, rota o mal asentada. >>>> Limpia o reemplaza el sello. Un sello dañado/roto hace que el frigorífico funciona durante más tiempo paramantener la temperatura actual.
La temperatura del frigorífico es adequada pero la temperatura del congelador es muy baja.
- La temperatura del compartmento del congelador puede estar ajustada a un valor muy bajo. >>> Ponga la temperatura del compartmento del congelador a un valor más alto y compruébelo.
La temperatura del congelador es adecuada pero la temperatura del frigorífico es muy baja.
- La temperatura del frigorífico se ajusta a un valor muy bajo. >>>> Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más alto y compruebe.
Los alimentos que se guardan en los cajones del frigorífico se congelan.
- La temperatura del frigorífico puede tener un valor muy alto. >>> Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más bajo y compruebe.
La temperatura en el frigorífico o el congelador es muy alta.
- La temperatura del frigorífico pueda tener un valor muy alto. >> El ajuste de la temperatura del frigorífico tiene un efecto en la temperatura del congelador. Cambia la temperatura del frigorífico o el congelador hasta que la temperatura del compartmento el frigorífico o el congelador alcance un nivel adecuado.
- Es possible que las puertas se hayan abierto con fecuencia o se hayan dejadoOOTREABIETASdurate mucho tiempo. >> > No abra las puertas con demasiada fecuencia.
- La puerta puede habersedeferestoentreabierta. >> > Cierre la puertacompletamente.
- El frigorífico pueda haber sido simplemente enchufado o cargado con alimentos. >>>Esto es normal El aparato tarda más en alcancar la temperatura establecida cuando acaba de ser enchufado o cargado con comida.
- Es possible que recientamente se hayan(pesograndescantidadesdecomida caliente enelfrigorifico. > No coloque comida caliente enelfrigorifico.
Vibración o ruido.
- El suejo peut no ser estable o estar nivelado. >>>Si el frigorífico tiembla cuando lo mueva ligeramente, ajuste las patas para equilibrarlo. Asegúrese de que el suejo está nivelado y sea capaz de soportar el frigorífico.
- Los objetivos colocados en el frigorífico puede causar ruido. >> Retire los objetivos del frigorífico.
Hay ruidos que provienen del frigorífico como el derrame de liquido o la pulverización.
- Los flujos de liquidos y gases se producen de acuerdo con los principios de funciona bajo el frigorífico. >>>>Esto es normal y no es una falla.
Se eschucha un silbido en el frigorífico.
- Hay ventiladores que se utilizes para enfiar el frigorífico. Esto es normal y no seoca de ninguna avería.
La humedad se acumula en las paredes internas del frigorífico.
- El clima caluroso y humedo augmente la formación de hielo y la condensación. Esto es normal y no se tratate de ninguna avería.
- Es posible que las puertas se hayan abierto con fecuencia o se hayan dejado entreabiertas durante mucho tiempo. >> No abra las puertas con demasiada fecuencia. Cierre las puertas en caso de que estén abiertas.
- La puerta puede habersedeferintoentreabierta. >> > Cierre la puertacompletamente.
La humedad se produce en la superficie exterior del frigorífico o entre las puertas.
- El aireouldaestarhúmedo.Estoesbastante normal enclimashúmedos. La condensaciondesapareceracuando el nivel dehumedaddisminuya.
- Puede haber condensacion externa en la seccion entre dos puertas del frigorifico si se usa el aparato raramente. Esto es normal. La condensacion desaparecerá con el uso frecuente.
Hay un mal odor dentro del frigorífico.
- Es possible que no se haya realizado una limpieza regular. Limpie el interior del frigorífico con una esponja, agua tibia o agua con gas.
- Algunos recipientes o materiales de embalaje peuvent causar el olor. >>>Usa除外 recipiente, o materiales de embalaje de otra marca.
- Los alimentos peuvent haber sido colocados en el frigorífico en recipientes sin tapa. >>>>Almacene los alimentos en recipientes cerrados. Los microorganismos emitidos por los vasos sin cubierta pueda causar olores desagradables.
- Saque los alimentos caducados o estropeados del frigorífico.
La puerta no puede cerrarse.
- Los paquetes de alimentos能把 impedir que la puerta se ciderre. >>> Reubique los paquetes que obstruyen la puerta.
- El frigorífico pueda ser inestable en el sueño. >>>>Ajuste las patas del frigorífico según sea besoino paramantener el frigorífico en equilibrio.
- El sueño peut no estar nivolvimento o sólico. >>>>Asegúrese de que el sueño está nivorado yonga capacité para soportar el frigorífico.
Los cajones de verduras estan atascados.
- Los alimentos peuvent estar tocando la pared superior del cajón. >>>Reorganizar los alimentos en el cajón.
Si la superficie del aparato está caliente.
Se pueda observar altas temperatas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera cuando el aparato está en funciona. Esto es normal y no requiresmantimiento!
El ventilador puede seguir funcionaando cuando la puerta del congelador está abierta.

ADVERTENCIA: Si no可以选择 eliminating el problema特别是在 el asistirado, consultate a su distribuidor o al proveedor de servicios autorizzato. No intente nunca reparar un aparato que funciona mal.
EXENCIón DE RESPONSABILIDADES / ADVERTENCIA
Es possible que algunos fallas (simples) sean tratadas de manière adecuada por el usuario final sin que se plantee ningún problema de seguridad o uso no seguro, siempre y cuando se lleven a cabo bajo de los limites y de conformidad con las siguientes instrucciones (vease la sección "Autorreparación").
En consecuencia, siempre y cuando no se autorice lo contrario en la sección "Autorreparación" que se encontrar a continuación, las reparaciones deben ser dirigidas a los reparadores profesionales registrados para evitar problemas de seguridad. Se considera un reparador professional registrar el que ha tenido acceso a las instrucciones y a la lista de piezas de repuestos de este producto por parte del fabricante de acuerdo con los métodos descriritos en los actos legislátivos en virtud de la Directiva 2009/125/CE.
No obstarante, según las conditiones de la garantía, sólo el agente de servicios (por ejemplo, los reparadores profesionales autorizados) al que pueda llamar utilizar el número de téléphone que figura en el manual de usuario/tarjeta de garantía o bien a�ups de su distribuidor autorizzato pueda prestar servicios. Por consiguiente, por favor,onga en cuenta que las reparaciones realizadas por reparadores profesionales (no autorizados por Beko) anularán la garantía.
Autorreparación
El usuario final pueda realizar la reparación por su cuenta con afecto a las siguientes piezas de repuesto: manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas, cestas y jintas de puertas (una listaactualizada también está disponible en support.beko.com a partir del 1 de Marzo de 2021).
Por othera parte, con el fin de garantizar la seguridad del producto y prevenir el riesgo de lesiones graves, la autorreparacion citada se llevará a cabo siguiendo las instrucciones del manual de usuario para la autorreparacion o las que está disponible en support.beko. com Para su seguridad, desenchufe el producto antes de intentarrialquier autorreparacion.
La reparación y losintentos de reparación por parte dellos-usuarios finalesdiezas no incluidas endicha lista y/o no seguirlas instruetiones contentidas en los manualesde usuario para la autorreparacion o que estándisponibles en support.beko.com, podrian causar problemas de garantadono attribuiblesa Beko,y anularianla garantia del producto. Porelo,es muy recomendableque los nosotros finalase abstengan de intentar realizar las reparaciones que estén fuera de la lista de piezas de repuestosmentionada,comunicandose en talescasos con los reparadores profesionales autorizados o con los reparadores profesionales registrados.Al contrario, dichosintentos por parte dellos.usuarios finalaesuenprovocar problemasede seguridad ydafiar el producto y, en consecuencia,provocar incendios, inundaciones,electrocución ylesionespersonales graves.
ConARRY ejemplar, pero no limitado aarlo, lassiguientes reparaciones deben dirigirse a los autorizados reparadores profesionales o reparadores profesionales registrados: compresor, circuito de refrigeracion, plac principal,tablero del inversor, tablero de la pantalla,etc.
En caso de que los usuario finals no cumplan con lo anterior, el fabricante/ vendedor noouldarserconsiderado responsable.
La disponible de piezas de repuestos del Refrigerador que ha adquirido es de 10 años.
Durante este periodo, las piezas de repuestos originales estarán disponibles para el funciona apropiado del refrigerador.
La duración minima de la garantía del refrigerador que ha comprado es de 24配送.
Este producto está equipado con una fuente de iluminacion de la clase energetica "G".
La fuente de iluminación de este producto sóloDebe ser sustituida por reparadores profesionales.

Chłodziarka
dispositivos electricos dentro do frigorífico/congelador.